Pour réduire tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas l’appareil
à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire tout risque d’incendie, ne
couvrez pas les ailettes de ventilation de cet
appareil avec des papiers journaux, des
nappes, des rideaux, etc.
N’exposez pas l’appareil à des sources de
flammes nues (par exemple, des bougies
allumées).
Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne
posez pas d’objets contenant du liquide,
comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné, tel qu’une bibliothèque ou un
meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour
débrancher l’appareil de la source
d’alimentation secteur, raccordez l’appareil
sur une prise secteur facilement accessible. Si
vous constatez que l’appareil ne fonctionne
pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste
raccordé à la prise secteur, même s’il est
éteint.
ATTENTION
Risque d’explosion si les piles sont
remplacées par un type incorrect.
Les piles ou les appareils dans lesquels des
piles sont insérées ne doivent pas être
exposés à une chaleur excessive comme la
lumière du soleil et le feu.
ATTENTION
SURFACE CHAUDE
Pour réduire le risque de brûlure
thermique, ne touchez pas la
surface chaude où est affiché ce
symbole.
Pour les clients au Canada
Des connecteurs et des câbles
convenablement protégés et reliés à la terre
doivent être utilisés pour le raccordement aux
périphériques et/ou aux ordinateurs hôtes.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
Pour les clients aux États-Unis et au
Canada
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles les radioélectriques (RF) de
la FCC lignes directrices d’exposition et
d’exposition aux fréquences radioélectriques
(RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement doit être
installé et utilisé en gardant une distance de
20 cm ou plus entre le radiateur et le corps
humain.
Pour les clients en Europe
Elimination des piles et
accumulateurs et des
équipements électriques et
électroniques usagés
(applicable dans les pays de
l’Union Européenne et dans
les autres pays disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique
que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est
rajouté lorsque ces piles contiennent plus de
0,004 % de plomb. En vous assurant que les
produits, piles et accumulateurs sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur
la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour les produits qui,
FR
2
pour des raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité des données, nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur intégré(e), il conviendra de
vous rapprocher d’un Service Technique
qualifié pour effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique, les piles
et accumulateurs en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que le
produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera
traité correctement. Pour tous les autres cas
de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et
accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage. Pour
toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de l’UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou relatives à
la conformité des produits doivent être
adressées au mandataire : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que
cet équipement est conforme à la Directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet
suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Vous pouvez vérifier la version du logiciel en
appuyant sur AMP MENU, puis en
sélectionnant « <SYSTEM> » à l’aide de /
et .
Ce Multi Channel AV Receiver permet la
lecture de son et de vidéos à partir des
périphériques connectés, la diffusion de
musique en continu à partir d’un périphérique
BLUETOOTH®, et tuner FM.
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limitations prévues dans la
réglementation EMC relative à l’utilisation
d’un câble de raccordement d’une longueur
inférieure à 3 mètres.
Une pression sonore excessive des écouteurs
ou du casque peut provoquer des pertes
d’audition.
FR
Cet équipement radioélectrique est conçu
pour une utilisation avec la ou les version(s)
du logiciel approuvée(s) indiquée(s) dans la
Déclaration UE de conformité. Le logiciel
chargé dans cet équipement radioélectrique
est vérifié et conforme aux exigences
essentielles de la directive 2014/53/UE.
Explique comment raccorder le système
d’enceintes 5.1 canaux, effectuer les réglages
initiaux et écouter les périphériques connectés.
• Mode d’emploi (ce livret) (1)
•Le texte entre crochets ([--]) s’affiche sur
l’écran du téléviseur, tandis que le texte
entre guillemets (« -- ») apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
•Les éléments affichés sur l’écran du
téléviseur peuvent varier selon la région.
Le Guide d’aide (mode d’emploi en
ligne basé sur le Web) fournit des
informations sur les fonctions et
opérations avancées.
Vous pouvez afficher le Guide d’aide sur
votre ordinateur ainsi que sur un
smartphone ou une tablette.
Ouvrez votre navigateur Web et entrez
l’adresse URL suivante, ou utilisez la
fonction de lecture du code QR pour
accéder au site.
Pour les clients en Europe
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh59/h_eu/
Explique les raccordements nécessaires, les
réglages initiaux et les opérations de base.
À propos des manuels fournis
pour ce produit
•Certaines illustrations sont présentées
comme des dessins conceptuels et peuvent
être différentes des produits réels.
•Les manuels fournis pour ce produit
décrivent principalement les procédures
d’utilisation de la télécommande. Vous
pouvez aussi utiliser les commandes sur
l’ampli-tuner si elles portent des noms
identiques ou similaires à celles de la
télécommande.
Pour les clients à Taïwan
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh59/zh-tw/
Pour les clients dans d’autres régions
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh59/h_zz/
FR
5
Caractéristiques principales de l’ampli-tuner
Compatible avec les formats audio numériques
DTS-HD et Dolby TrueHD sont pris en charge (uniquement lorsque les périphériques sont
raccordés par câbles HDMI).
Compatible avec les formats vidéo 4K de haute qualité*
L’ampli-tuner prend en charge les formats HDCP 2.2, Dolby Vision, HDR10 et Hybrid LogGamma, pour vous faire bénéficier d’images vidéo de haute qualité (page 17).
* Vous devez changer le réglage de « SIG. FMT. » en fonction du signal vidéo d’entrée.
Équipé d’une fonction Auto-calibration (D.C.A.C.) qui rend votre
environnement de visualisation et d’écoute presque idéal
Le D.C.A.C. mesure et calibre les caractéristiques de distance, de niveau et de fréquence des
enceintes à l’aide du microphone de calibrage mono fourni afin de les adapter à votre
environnement de visualisation et d’écoute (page 25).
Reproduit un son surround virtuel même dans un environnement où
l’enceinte arrière ne peut pas être installée (Front Surround)
Vous permet de profiter d’un son surround équivalent à celui d’un système d’enceintes
5.1 canaux avec seulement deux enceintes avant (page 16).
Compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH®
• Connectez un WALKMAN®, un smartphone ou une tablette à l’ampli-tuner via la fonction
BLUETOOTH pour lire des contenus musicaux sur ces périphériques sans fil (page 30).
• Vous pouvez mettre cet ampli-tuner sous tension depuis un périphérique BLUETOOTH
appairé même lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille. Pour plus d’informations sur le
fonctionnement, consultez le Guide d’aide.
Champs sonores sélectionnables par préférence
Vous pouvez sélectionnez l’un des divers champ sonore en fonction des raccordements
d’enceintes ou des sources d’entrée (2ch Stereo, Direct, etc.) (page 32).
Équipé d’une prise HDMI compatible Audio Return Channel (ARC)
Le son du téléviseur peut être sorti de l’ampli-tuner par l’utilisation d’un seul câble HDMI
(page 18, 20).
FR
6
Pièces et commandes
Panneau avant de l’ampli-tuner
(alimentation)
Met l’ampli-tuner sous tension ou le
règle en mode de veille.
Indicateur d’alimentation
•Vert : L’ampli-tuner est allumé.
•Rouge : L’ampli-tuner est en mode de
veille et vous avez effectué un des
réglages suivants :
– « CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL
ON ».
– « BT STBY » est réglé sur « STBY
ON ».*
– « STBY.THRU » est réglé sur « ON »
ou « AUTO ».
•L’ ind icate ur s ’éte int : L’ampli-tuner
est en mode de veille et :
– « CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL
OFF ».
– « BT STBY » est réglé sur « STBY
OFF ».
– « STBY.THRU » est réglé sur « OFF ».
* L’indicateur s’allume en rouge uniquement
si un périphérique a été appairé avec
l’ampli-tuner et si « BT POWER » est réglé
sur « BT ON ». Si aucun périphérique n’est
appairé avec l’ampli-tuner ou si « BT
POWER » est réglé sur « BT OFF »,
l’indicateur s’éteint.
SPEAKERS
Active ou désactive le système
d’enceintes.
•«SPK ON»: Le système d’enceintes
est activé.
•«OFF SPEAKERS»*: Le système
d’enceintes est désactivé.
* « OFF » et « SPEAKERS » apparaissent en
alternance sur le panneau de l’afficheur.
Remarque
Aucun son n’est émis par les enceintes si
vous sélectionnez « OFF SPEAKERS ».
Assurez-vous de sélectionner « SPK ON ».
TUNING MODE
Sélectionne le mode de syntonisation
automatique ou de syntonisation
préréglée.
FR
7
TUNING +/–
Balaie une station FM ou sélectionne
des stations/chaînes préréglées.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
(page 32)
Panneau de l’afficheur (page 9)
NIGHT MODE
Active la fonction Night Mode, qui vous
permet de conserver un
environnement similaire à un cinéma à
des volumes bas.
Remarque
• La fonction Night Mode est inopérante dans
les cas suivants :
– [Pure Direct] est réglé sur [On].
– Un casque est raccordé.
– [Direct] est en cours d’utilisation et une
entrée analogique est sélectionnée.
• L’ampli-tuner peut lire les signaux à une
fréquence d’échantillonnage inférieure à la
fréquence d’échantillonnage réelle des
signaux d’entrée, selon le format audio.
DISPLAY
Affiche des informations sur le
panneau de l’afficheur.
DIMMER
Règle la luminosité du panneau de
l’afficheur.
BLUETOOTH
Commute l’entrée de l’ampli-tuner sur
[BT] et connecte automatiquement le
dernier périphérique connecté.
Règle l’ampli-tuner en mode
d’appairage lorsqu’il n’y a aucune
information d’appairage sur l’amplituner.
Déconnecte le périphérique
BLUETOOTH lorsque l’ampli-tuner est
connecté à un périphérique
BLUETOOTH.
Indicateur BLUETOOTH (page 30)
PURE DIRECT
Active la fonction Pure Direct, qui vous
permet de profiter d’un son d’une
fidélité supérieure depuis toutes les
entrées.
L’indicateur au-dessus de la bouton
s’allume quand la fonction Pure Direct
est activée.
Remarque
Lorsque la fonction Pure Direct est
sélectionnée, [Calibration Type], [Night
Mode], [Bass], [Treble], et « D. RANGE » sont
inopérants.
MASTER VOLUME (page 29)
INPUT SELECTOR
Sélectionne le canal d’entrée raccordé
au périphérique que vous voulez
utiliser.
Prise CALIBRATION MIC (page 25)
Prise PHONES
Raccordez le casque ici.
Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
FR
8
Indicateurs sur le panneau de l’afficheur
Indicateur d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée
actuelle.
OPT
Les signaux numériques sont émis en
entrée via la prise OPTICAL.
COAX
Les signaux numériques sont émis en
entrée via la prise COAXIAL.
HDMI
Les signaux numériques sont émis en
entrée via la prise HDMI sélectionnée.
SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise
en veille est activée.
Indicateur de syntonisation
S’allume lorsque l’ampli-tuner
syntonise une station de radio.
MEMORY
Une fonction de mémoire, telle que la
mémoire préréglée, etc., est activée.
RDS (Modèles européens et de la
région Asie-Pacifique
uniquement)
Syntonisé sur une station offrant des
services RDS.
MONO
Emission monaurale
ST
Émission stéréo FM
D.RANGE
Numéro de station préréglée (Ce
numéro varie en fonction de la station
préréglée sélectionnée.)
S’allume lorsque la compression de la
gamme dynamique est activée.
FR
9
Panneau arrière de l’ampli-tuner
Port POWER SUPPLY
Pour l’alimentation électrique
uniquement.
Prises HDMI IN/OUT (page 17, 18,
19, 20, 21, 22)
Toutes les prises HDMI IN/OUT de
l’ampli-tuner prennent en charge
HDCP 2.2. HDCP 2.2 est la nouvelle
technologie de protection des
contenus améliorée utilisée pour
protéger les contenus tels que les films
4K.
Prises AUDIO IN (page 21, 23)
Borne FM ANTENNA (page 24)
Prise OPTICAL IN (page 19, 21)
Prise COAXIAL IN (page 23)
FR
10
Télécommande
(alimentation) (page 25)
Met l’ampli-tuner sous tension ou le
règle en mode de veille.
INFORMATION
Affiche des informations telles que le
format audio, etc. sur l’écran du
téléviseur.
SLEEP
Règle l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne
automatiquement à une heure
spécifiée.
Boutons d’entrée
BLUETOOTH, MEDIA BOX,
BD/DVD, SAT/CATV, GAME,
SA-CD/CD, TV, FM
Sélectionne le canal d’entrée raccordé
au périphérique que vous voulez
utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une
des boutons d’entrée, l’ampli-tuner
s’allume.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur BLUETOOTH,
l’ampli-tuner n’est mis sous tension que si
« BT POWER » est réglé sur « BT ON » dans le
menu « <BT> ».
BLUETOOTH PAIRING (page 30)
Commute l’entrée de l’ampli-tuner sur
[BT] et règle l’ampli-tuner sur le mode
d’appairage.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
(page 32)
Sélectionne un champ sonore.
PURE DIRECT
Active la fonction Pure Direct, qui vous
permet de profiter d’un son d’une
fidélité supérieure depuis toutes les
entrées.
Remarque
Lorsque la fonction Pure Direct est
sélectionnée, [Calibration Type], [Night
Mode], [Bass], [Treble], et « D. RANGE » sont
inopérants.
FRONT SURROUND
Active la fonction Front Surround qui
vous permet de profiter d’un son
surround digne d’une salle de cinéma
avec seulement deux enceintes avant.
NIGHT MODE
Active la fonction Night Mode, qui vous
permet de conserver un
environnement similaire à un cinéma à
des volumes bas.
Remarque
• La fonction Night Mode est inopérante dans
les cas suivants :
– [Pure Direct] est réglé sur [On].
– Un casque est raccordé.
– [Direct] est en cours d’utilisation et une
entrée analogique est sélectionnée.
FR
11
• L’ampli-tuner peut lire les signaux à une
fréquence d’échantillonnage inférieure à la
fréquence d’échantillonnage réelle des
signaux d’entrée, selon le format audio.
DIMMER
Règle la luminosité du panneau de
l’afficheur.
DISPLAY
Affiche des informations sur le
panneau de l’afficheur.
AMP MENU
Affiche le menu d’utilisation de l’amplituner sur le panneau de l’afficheur.
(entrée), / / /
Appuyez sur , , , pour
sélectionner les options de menu.
Appuyez ensuite sur pour valider la
sélection.
BACK
Revient au menu précédent ou quitte
un menu ou le guide à l’écran qui
affiché sur l’écran du téléviseur.
OPTIONS (page 36)
Affiche le menu des options sur l’écran
du téléviseur.
HOME (page 36)
Affiche le menu d’accueil sur l’écran du
téléviseur.
(volume) +*/–
Règle le niveau de volume de toutes
les enceintes simultanément.
(coupure du son)
Coupe temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur cette bouton
pour rétablir le son.
Mémorise une station que vous
recevez en tant que station préréglée.
PRESET +/–
Sélectionne des stations ou des canaux
préréglés.
*Les boutons +, et MEMORY sont dotés
de points tactiles. Utilisez les points tactiles
comme repères lorsque vous utilisez l’amplituner.
Remarque
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple.
• Selon le modèle de votre périphérique raccordé,
il est possible que certaines fonctions
expliquées dans cette section ne fonctionnent
pas avec la télécommande fournie.
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R03 (format AAA)
(fournies) dans la télécommande. Assurezvous que les pôles + et – sont correctement
positionnés lors de l’installation des piles.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile
usagée.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec
d’autres types de piles.
• Nous vous recommandons d’utiliser des piles au
manganèse format AAA.
• N’exposez pas le capteur de télécommande sur
le panneau avant de l’ampli-tuner aux rayons
directs du soleil ou à des éclairages. Ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et
ne provoquent des dommages ou une
corrosion.
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez les deux piles par
des neuves.
FR
12
Raccordement et préparation
1 : Choix du système d’enceintes
Choisissez le système d’enceintes que vous souhaitez configurer en fonction du nombre
d’enceintes et de caissons de graves que vous utilisez. L’illustration et le tableau ci-dessous
indiquent les types d’enceintes qui peuvent être raccordées à l’ampli-tuner et les positions
générales pour le placement des enceintes.
Abréviations
utilisées dans
les illustrations
FLEnceinte avant gauche
FREnceinte avant droite
CNTEnceinte centraleÉmet les sons vocaux à partir du canal central.
SL
SREnceinte surround droite
SWCaisson de graves
Type d’enceintesFonction de chaque enceinte
Émet les sons à partir des canaux avant gauche/droit.
Enceinte surround
gauche
Émet les sons à partir des canaux surround gauche/
droit.
Émet les sons du canal LFE (Effet de basse fréquence) et
renforce les graves d’autres canaux.
Raccordement et préparation
Conseil
Étant donné que le caisson de graves (SW) n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer
là où vous voulez.
Systèmes d’enceintes décrits dans ce manuel
Ce manuel décrit l’installation, le raccordement et les procédures de réglages à l’aide des
systèmes d’enceintes typiques indiqués dans le tableau ci-dessous à titre d’exemples. Pour
en savoir plus sur tous les systèmes d’enceintes pris en charge par cet ampli-tuner, reportezvous à la section « Sélection de la configuration d’enceintes » (page 37).
Système d’enceintes
5.1 canaux 15« 5.1 »
2.1 canaux16« 2.1 »
Pour le réglage/le raccordement des
enceintes, reportez-vous à la page
Configuration d’enceintes
(« PATTERN »)
13
FR
10 mm
(13/32 po)
10 mm
(13/32 po)
2 : Réglage/Raccordement des enceintes
Configurez les enceintes et les caissons de graves dans une pièce en les disposant selon vos
préférences pour votre système d’enceintes et raccordez-les à l’ampli-tuner. Les schémas de
configurations d’enceintes des pages 15 et 16 sont des exemples de configurations idéales.
Vous n’avez pas d’obligation à configurer les enceintes et caissons de graves exactement
comme dans les exemples de configuration. Ajustez la configuration d’enceintes afin qu’elle
soit adaptée au mieux à l’environnement de votre pièce.
Remarque
• Raccordez les enceintes avec une impédance nominale de 6 ohms à 16 ohms.
• Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur, vérifiez que les fils métalliques des câbles
d’enceinte ne se touchent pas les uns les autres entre les bornes SPEAKERS ou sur le panneau arrière de
l’ampli-tuner. Si les fils se touchent, des dommages peuvent survenir dans le circuit de l’amplificateur.
• Si vous raccordez un caisson de graves comportant une fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est
activée, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon le niveau du signal d’entrée, puis
le son risque d’être coupé.
Conseil
Si vous avez un caisson de graves, raccordez-le à l’une ou l’autre des prises SUBWOOFER OUT. Si vous avez
deux caissons de graves, vous pouvez les raccorder aux deux prises SUBWOOFER OUT.
Comment raccorder les câbles d’enceinte
Raccordez les câbles d’enceinte en faisant correspondre les polarités + (rouge)/– (noir) de
l’ampli-tuner avec celles des enceintes, comme illustré ci-dessous. Dénudez la gaine sur
10 mm (13/32 po) à chaque extrémité des câbles d’enceinte, puis torsadez étroitement les
brins des fils d’enceinte. Insérez les extrémités torsadées des câbles dans les bornes.
Remarque
• Veillez à ne pas retirer trop de gaine des câbles d’enceinte afin d’éviter que les fils des câble d’enceinte
ne se touchent entre eux.
• Un mauvais raccordement peut endommager l’ampli-tuner.
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous avez besoin de cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves.
Raccordement et préparation
FR
15
30˚ 1,5 m à 3 m
Placez le haut-parleur d’aigus de l’enceinte
avant à la même hauteur que vos oreilles.
Si vous sélectionnez [Front Surround] pour le réglage du champ sonore, vous pouvez profiter
d’effets surround équivalents à ceux d’un système d’enceintes 5.1 canaux en utilisant
uniquement deux enceintes avant.
Placez les enceintes comme illustré ci-dessous et modifiez l’orientation des enceintes avant
petit à petit pour trouver celle qui fournit le meilleur effet surround.
FR
16
3 : Raccordement d’un téléviseur
Remarque
Veillez à effectuer les raccordements des câbles avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Raccordez un téléviseur à la prise HDMI TV OUT. Vous pouvez régler cet ampli-tuner à partir
du menu ou en suivant les instructions affichées sur l’écran du téléviseur.
Lorsque vous raccordez un téléviseur, vous pouvez regarder une vidéo et écouter l’entrée du
son émis par le périphérique raccordé à l’ampli-tuner sur le téléviseur. Vous pouvez
également écouter le son émis par le téléviseur depuis les enceintes par l’intermédiaire de
l’ampli-tuner.
À propos des fonctions HDMI
• Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI fabriqué par Sony ou autre câble
homologué HDMI. Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse avec Ethernet. Pour les
signaux vidéo nécessitant un haut débit tels que 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0
10 bits etc., assurez-vous d’utiliser un câble HDMI haute vitesse haut de gamme avec
Ethernet, qui prend en charge les débits jusqu’à 18 Gbits/s.
• Lorsque vous utilisez des formats vidéo haut débit, tels que 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p
4:2:0 10 bits, veillez à régler le format de signal HDMI. Pour plus d’informations, reportezvous à « Réglage du format de signal HDMI » (page 28).
• L’usage d’un câble de conversion HDMI-DVI n’est pas conseillé. Si vous raccordez un câble
de conversion HDMI-DVI à un appareil DVI-D, il est possible que le son et/ou l’image ne
soient pas diffusés. Raccordez d’autres câbles audio ou d’autres câbles de raccordement
numériques, puis réglez les prises d’entrée si le son n’est pas diffusé correctement.
• Toutes les prises HDMI de l’ampli-tuner prennent en charge les espaces de couleur
étendus ITU-R BT.2020, le Deep Color (Deep Colour), ainsi que la diffusion de contenus
HDR (High Dynamic Range).
• La prise HDMI TV OUT prend en charge la fonction Audio Return Channel (ARC).
• L’espace de couleur BT.2020 est une nouvelle norme de couleur plus étendue qui est
définie pour les systèmes de téléviseur ultra-haute définition.
• HDR est un nouveau format vidéo qui peut afficher une plus grande variété de niveaux de
luminosité.
• Pour plus d’informations sur les formats vidéo pris en charge, consultez le Guide d’aide.
Raccordement et préparation
Protection par copyright concernant les prises HDMI
• Toutes les prises HDMI de l’ampli-tuner prennent en charge la résolution 4K et HDCP 2.2
(High-bandwidth Digital Content Protection System version 2.2).
HDCP 2.2 est la nouvelle technologie de protection des contenus améliorée utilisée pour
protéger les contenus tels que les films 4K.
• Pour regarder du contenu HDCP 2.2 tel que du contenu 4K, raccordez les prises HDMI aux
prises prenant en charge HDCP 2.2 sur le téléviseur et le périphérique audiovisuel. Pour
savoir si le téléviseur et le périphérique audiovisuel sont équipés d’une prise HDMI
compatible avec HDCP 2.2, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique raccordé.
17
FR
Câble HDMI (non fourni)
Signaux audio/vidéo
Prise HDMI compatible
avec HDCP 2.2
Tél év is eur
Raccordement du câble audio
• Lorsque vous raccordez un câble audio numérique optique, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les câbles audio numériques optiques.
• Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences
d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
• Lors du raccordement d’un téléviseur à l’ampli-tuner via les prises TV IN de l’ampli-tuner,
réglez la prise de sortie du son du téléviseur sur « Fixed » si celle-ci peut basculer entre
«Fixed » ou « Variable ».
Raccordement d’un téléviseur 4K
Si une prise HDMI sur le téléviseur 4K est compatible avec la fonction Audio
Return Channel (ARC) et HDCP 2.2
Audio Return Channel (ARC) est une fonction qui envoie le son numérique du téléviseur aux
périphériques audiovisuels par l’intermédiaire d’un câble HDMI.
Si « ARC » est indiqué pour la prise d’entrée HDMI du téléviseur, ce téléviseur est compatible
avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Avec un simple raccordement par câble HDMI
entre l’ampli-tuner et la prise d’entrée HDMI du téléviseur compatible avec la fonction Audio
Return Channel (ARC), vous pouvez écouter l’audio du téléviseur depuis les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner.
Remarque
• Pour ce raccordement, vous devez activer la fonction Commande pour HDMI. Appuyez sur AMP MENU,
et appuyez ensuite sur / et pour sélectionner « <HDMI> » – « CTRL.HDMI » – « CTRL ON ».
• Vous devez également activer la fonction Commande pour HDMI de votre téléviseur. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Si la prise HDMI compatible Audio Return Channel (ARC) sur le téléviseur 4K
n’est pas compatible avec HDCP 2.2
Les droits d’auteurs du contenu 4K sont protégés par HDCP 2.2. Pour profiter du contenu 4K,
raccordez la prise HDMI de l’ampli-tuner à la prise HDMI compatible avec HDCP 2.2 du
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
Dans ce cas, le son du téléviseur ne peut pas être envoyé à l’ampli-tuner à l’aide de la
fonction Audio Return Channel (ARC) du téléviseur. Raccordez la prise de sortie optique du
téléviseur et la prise OPTICAL TV IN de l’ampli-tuner à l’aide d’un câble audio numérique
optique.
Raccordement et préparation
FR
19
Câble HDMI (non fourni)
Signaux audio/vidéo
Tél év is eur
Raccordement à un téléviseur non compatible 4K
Si une prise HDMI du téléviseur est compatible avec Audio Return Channel
(ARC)
Audio Return Channel (ARC) est une fonction qui envoie le son numérique du téléviseur aux
périphériques audiovisuels par l’intermédiaire d’un câble HDMI.
Si « ARC » est indiqué pour la prise d’entrée HDMI du téléviseur, ce téléviseur est compatible
avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Avec un simple raccordement par câble HDMI
entre l’ampli-tuner et la prise d’entrée HDMI du téléviseur compatible avec la fonction Audio
Return Channel (ARC), vous pouvez écouter l’audio du téléviseur depuis les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner.
Remarque
• Pour ce raccordement, vous devez activer la fonction Commande pour HDMI. Appuyez sur AMP MENU,
et appuyez ensuite sur / et pour sélectionner « <HDMI> » – « CTRL.HDMI » – « CTRL ON ».
• Vous devez également activer la fonction Commande pour HDMI de votre téléviseur. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Conseil
Si la prise HDMI compatible avec Audio Return Channel (ARC) du téléviseur est déjà raccordée à un autre
périphérique, débranchez le périphérique et raccordez l’ampli-tuner.
Si une prise HDMI du téléviseur n’est pas compatible avec Audio Return
Channel (ARC)
Audio Return Channel (ARC) est une fonction qui envoie le son numérique du téléviseur aux
périphériques audiovisuels par l’intermédiaire d’un câble HDMI.
Si « ARC » n’est pas indiqué pour la prise d’entrée HDMI du téléviseur, ce téléviseur n’est pas
compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC).
Pour sortir les signaux audio et vidéo de l’ampli-tuner vers le téléviseur, raccordez l’amplituner et le téléviseur à l’aide d’un câble HDMI .
Pour sortir les signaux audio du téléviseur vers l’ampli-tuner, raccordez l’ampli-tuner et le
téléviseur à l’aide d’un câble audio numérique optique ou un câble audio stéréo .
Raccordement et préparation
FR
21
Console de
jeu telle que
PlayStation 4
Lecteur Ultra HD Blu-ray™,
lecteur Blu-ray Disc™,
lecteur DVD
Décodeur de
câblodistribution ou
récepteur satellite
Signaux
audio/vidéo
Câble HDMI (non fourni)
Boîtier
multimédia
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
4 : Raccordement de périphériques audiovisuels
Pour les remarques concernant le branchement des périphériques audiovisuels aux prises
HDMI de l’ampli-tuner, reportez-vous à la section « À propos des fonctions HDMI » (page 17).
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
Conseil
• Ce raccordement est un exemple. Vous pouvez raccorder chaque périphérique HDMI à n’importe quelle
prises HDMI IN.
• La qualité d’image dépend du type de prise utilisée pour le raccordement. Si vos périphériques sont
dotés de prises HDMI, nous vous recommandons de les raccorder via HDMI.
Décodeur de
câblodistribution
ou récepteur
satellite
Vers la prise d’entrée
VIDEO du téléviseur
Vers la prise
d’entrée VIDEO
du téléviseur
Raccordement recommandé
Autre raccordement
Signaux
audio
Signaux
vidéo
Raccordement de périphériques à l’aide de prises audio
analogiques et d’une prise audio numérique coaxiale
Raccordement et préparation
* Pour raccorder un tourne-disque ne disposant uniquement d’une prise de sortie PHONO, vous devez
Pour écouter les sons d’un périphérique raccordé aux prises AUDIO IN, ne raccordez aucun périphérique
aux prises HDMI IN, COAXIAL IN et OPTICAL IN, qui sont étiquetées avec le même nom de périphérique
(tels que SA-CD/CD, BD/DVD, SAT/CATV et TV).
• Vous pouvez raccordez des périphériques autres que ceux indiqués ci-dessus aux prises AUDIO IN.
• Vous pouvez renommer chaque entrée de façon à l’afficher sur le panneau de l’afficheur de l’ampli-
raccordez un égaliseur phono (non fourni) entre le tourne-disque et cet ampli-tuner.
Remarque
Conseil
tuner. Pour plus d’informations, veuillez vous reporter à « Modification du nom de chacune des entrées
(Name) » dans le Guide d’aide.
23
FR
Antenne fil FM
(fournie)
///,
HOME
AMP MENU
Boutons
d’entrée
Vers la prise murale
5 : Raccordement de
l’antenne FM
Remarque
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM,
maintenez-la aussi horizontale que possible.
6 : Mise sous tension de
l’ampli-tuner et
exécution de la fonction
Easy Setup
Mettez l’ampli-tuner et un téléviseur sous
tension pour lancer les réglages initiaux
conformément aux instructions de l’écran
Easy Setup qui s’affiche sur le téléviseur.
24
FR
1. Affichage de l’écran Easy
Setup sur l’écran du téléviseur
1Raccordez le cordon
d’alimentation secteur à une
prise murale.
2 Allumez le téléviseur, puis
changez l’entrée du
téléviseur pour choisir celle à
laquelle l’ampli-tuner est
raccordé.
3 Appuyez sur (alimentation)
pour mettre l’ampli-tuner
sous tension.
L’écran Easy Setup s’affiche sur le
téléviseur.
Remarque
Vous ne pouvez pas exécuter la fonction Easy
Setup sans avoir raccordé un téléviseur à l’amplituner.
Conseil
• Lorsque vous allumez l’ampli-tuner ou après
initialisation de l’ampli-tuner, l’écran Easy Setup
apparait également sur le téléviseur.
• Pour éteindre l’ampli-tuner, appuyez à nouveau
sur (alimentation).
Pour afficher l’écran Easy Setup
manuellement
1 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran
du téléviseur (page 36).
2 Appuyez sur / pour sélectionner
[Easy Setup], et appuyez ensuite sur
.
2. Sélectionner la langue
Vous pouvez sélectionner la langue des
messages affichés à l’écran.
Appuyez sur / pour
sélectionner votre langue et
appuyez ensuite sur .
3. Exécution de la fonction
Auto-calibration
La fonction Auto-calibration vous permet
de :
• Vérifiez le raccordement entre chaque
enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque
enceinte et votre position d’écoute.*
• Mesurez la taille des enceintes.*
• Mesurez les caractéristiques de
fréquence (Égaliseur).*
* Le résultat des mesures n’est pas utilisé si
[Direct] est sélectionné pour le réglage du
champ sonore et si une entrée analogique est
sélectionnée.
Remarque
• Les enceintes émettent un son très fort pendant
la mesure et le volume ne peut pas être réglé.
Tenez compte de vos voisins et des enfants qui
sont éventuellement présents.
• Si la fonction de coupure du son a été activée
avant que vous exécutiez la fonction Autocalibration, elle est désactivée
automatiquement.
• Il peut s’avérer impossible de prendre les
mesures correctes ou d’effectuer l’autocalibration si des enceintes spéciales, telles que
des dipôles, sont utilisées.
• Selon les caractéristiques du caisson de graves
que vous utilisez, la valeur de la distance
d’installation peut être différente de la position
réelle.
Raccordement et préparation
25
FR
1Raccordez le microphone de
Avant d’exécuter l’autocalibration
Vérifiez les éléments suivants :
• Débranchez le casque.
• Pour garantir l’exactitude des
mesures, assurez-vous que
l’environnement est calme et
silencieux.
• Assurez-vous que le système
d’enceintes n’est pas réglée sur
« OFF SPEAKERS ». Appuyez
plusieurs fois sur SPEAKERS sur
l’ampli-tuner pour sélectionner
« SPK ON » (page 7).
Vers la prise
CALIBRATION MIC
Microphone
de calibrage
(fournie)
calibrage fourni à la prise
CALIBRATION MIC. Ensuite,
placez le microphone de
calibrage au niveau de votre
position d’écoute.
Assurez-vous de régler le microphone
de calibrage à la même hauteur que
vos oreilles.
Remarque
• Insérez complètement la fiche du
microphone de calibrage dans la prise
CALIBRATION MIC. Si le microphone de
calibrage n’est pas raccordé correctement,
les mesures peuvent ne pas être
correctement effectuées.
• Éliminez les obstacles entre le microphone
de calibrage et les enceintes.
2 Lorsqu’un caisson de graves
est raccordé, allumez ce
dernier et augmentez le
volume.
Ajustez et réglez le caisson de graves
comme suit :
• Tournez LEVEL jusqu’à parvenir juste
avant le point du milieu.
• Si vous raccordez un caisson de
graves doté d’une fonction de
fréquence de recouvrement, réglez
la valeur au maximum.
• Si vous raccordez un caisson de
graves doté d’une fonction de mise
en veille automatique, désactivez
cette fonction (désactivée).
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi du caisson de
graves.
FR
26
3 Démarrez la fonction Auto-
calibration.
4 Appuyez sur / pour
sélectionner [Start], et
appuyez ensuite sur .
5 Assurez-vous que le
microphone de calibrage est
raccordé à l’ampli-tuner, et
appuyez ensuite sur .
6 Confirmez the instructions à
l’écran, et appuyez ensuite
sur .
La mesure commence dans les
5 secondes.
Le processus de mesure dure environ
30 secondes. Un signal de test est
émis par chaque enceinte dans l’ordre.
À la fin du processus de mesure, un
bip sonore retentit et l’écran change.
7 Lorsque la mesure est
effectuée avec succès,
appuyez sur / pour
sélectionner [Save&Exit], et
appuyez ensuite sur .
Les résultats de la mesure sont
sauvegardés et le processus de
réglage est terminé.
Si la mesure échoue, les codes d’erreur
ou les messages d’avertissement
(page 46) s’affichent. Confirmez le
message, effectuez les ajustements
nécessaires, et sélectionnez ensuite
[Retry] pour exécuter à nouveau la
fonction Auto-calibration.
Pour quitter le processus de réglage
sans enregistrer les résultats des
mesures, sélectionnez [Exit].
Pour annuler la fonction Autocalibration
La fonction Auto-calibration est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations
suivantes pendant la mesure :
• Appuyez sur (alimentation).
• Appuyez sur les boutons d’entrée de la
télécommande ou tournez INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
• Appuyez sur HOME, AMP MENU ou
(coupure du son) sur la
télécommande.
• Appuyez sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner.
• Changez le niveau du volume.
• Raccordez le casque.
Raccordement et préparation
8 La fonction Auto-calibration
est terminée.
Débranchez le microphone de
calibrage et appuyez ensuite sur
pour quitter la fonction Autocalibration.
Conseil
La technologie Auto-calibration (D.C.A.C.) permet
d’obtenir un son correct et équilibré dans la pièce.
Vous pouvez également ajuster les niveaux
d’enceinte manuellement, selon vos préférences,
à l’aide de «T. TONE » dans le menu « <LEVEL> ».
Pour plus d’informations sur le signal de test,
consultez le Guide d’aide.
FR
27
7 : Réglage pour HDMI
AMP MENU
BACK
/,
Effectuez ce réglage lorsque l’ampli-tuner
est raccordé à un téléviseur ou à des
périphériques audiovisuels à l’aide d’un
câble HDMI.
Activation de la fonction Audio
Return Channel (ARC)
Si l’ampli-tuner est raccordé à une prise
d’entrée HDMI du téléviseur compatible
avec la fonction Audio Return Channel
(ARC) (page 18, 20), active la fonction
Commande pour HDMI.
Appuyez sur AMP MENU, et
appuyez ensuite sur / et
pour sélectionner « <HDMI> » –
« CTRL.HDMI » – « CTRL ON ».
La fonction Audio Return Channel (ARC)
sera activée lorsque le son du téléviseur
sera sorti vers l’ampli-tuner.
Remarque
Veillez à activer la fonction Commande pour
HDMI de votre téléviseur. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
du téléviseur.
Conseil
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
BACK.
• Pour quitter le menu, appuyez sur AMP MENU.
Réglage du format de signal
HDMI
Sélectionnez le réglage approprié pour le
téléviseur et les périphériques audiovisuels
raccordés.
1Appuyez sur AMP MENU, et
appuyez ensuite sur
/ et pour sélectionner
«<HDMI>» – «SIG. FMT.».
2 Appuyez sur / pour
sélectionner l’entrée de votre
choix et appuyez ensuite sur
.
3 Appuyez sur / pour
sélectionner le réglage
adapté au format du signal
vidéo du téléviseur et/ou
périphérique audiovisuel
raccordé et appuyez ensuite
sur .
«STANDARD»: Sélectionnez cette
option lorsque vous n’utilisez pas le
format vidéo haut débit.
«ENHANCED»: Sélectionnez cette
option lorsque vous utilisez des
formats vidéo haut débit, tels que
4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0
10 bits.
Pour plus d’informations sur le format
vidéo, consultez le Guide d’aide.
Remarque
• Selon le téléviseur ou le périphérique vidéo, il
est possible que les contenus 4K et/ou 3D ne
s’affichent pas.
• Pour plus d’informations sur le périphérique
raccordé, reportez-vous au mode d’emploi du
périphérique.
• Si votre téléviseur a un menu similaire pour le
format vidéo haut débit, vérifiez le réglage dans
le menu du téléviseur lorsque vous sélectionnez
« ENHANCED » sur cet ampli-tuner. Pour plus
d’informations sur le réglage du menu du
téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
28
FR
Lecture
HOME
+/–
/,
Lecture de son et
3 Appuyez sur / pour
sélectionner le périphérique
que vous souhaitez lire, et
appuyez ensuite sur .
d’images sur un
téléviseur et/ou des
périphériques
audiovisuels connectés
Vous pouvez raccordes des périphériques
audiovisuels à l’ampli-tuner pour profiter
d’une grande variété de contenus tels que
des films et de l’audio.
1Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
Remarque
Selon le téléviseur, le menu d’accueil peut
mettre quelque temps à s’afficher sur
l’écran du téléviseur.
4 Démarrez la lecture sur le
périphérique raccordé.
Conseil
Pour profiter du son et de l’image d’un
périphérique raccordé sans mettre l’amplituner sous tension, réglez « STBY.THRU » sur
«ON» dans le menu «<HDMI>».
5 Appuyez sur +/– pour
régler le volume.
Remarque
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le
niveau du volume pour éviter d’endommager vos
enceintes à la prochaine mise sous tension de
l’ampli-tuner.
Conseil
• Pour augmenter ou réduire le volume
rapidement
– Tournez le bouton de MASTER VOLUME
rapidement.
– Appuyez sur l’une des boutons
maintenez-la enfoncée.
• Pour effectuer des réglages précis
– Tournez le bouton de MASTER VOLUME
lentement.
– Appuyez sur l’une des boutons
relâchez-la immédiatement.
Pour écouter la radio FM
Vous pouvez écouter des émissions FM en
son de haute qualité par l’intermédiaire du
tuner intégré. Pour plus d’informations sur
le fonctionnement, consultez le Guide
d’aide.
+/– et
+/– et
Lecture
2 Appuyez sur / pour
sélectionner [Watch] ou
[Listen], et appuyez ensuite
sur .
La liste des options du menu apparaît
sur l’écran du téléviseur.
29
FR
BLUETOOTH
PAIRING
BLUETOOTH
+/–
/,
/,
,
Lecture de son sur un
périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez recevoir du contenu audio
depuis un WALKMAN®, un smartphone ou
une tablette bénéficiant de la fonction
BLUETOOTH et l’écouter par le biais de cet
ampli-tuner.
Enregistrement de
périphériques BLUETOOTH
dans l’ampli-tuner (Opération
d’appairage)
L’appairage est une opération permettant
l’enregistrement des périphériques
BLUETOOTH entre eux avant la connexion.
Suivez les étapes ci-dessous pour appairer
votre périphérique BLUETOOTH et l’amplituner. Une fois les périphériques
BLUETOOTH appairés, l’opération n’a pas à
être répétée. Une fois l’appairage terminé,
passez à « Écoute de son sur un
périphérique BLUETOOTH appairé »
(page 31).
1Placez le périphérique
BLUETOOTH à 1 mètre
(3,3 pieds) de l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur BLUETOOTH
PAIRING.
« PAIRING » clignote sur le panneau de
l’afficheur. Effectuez l’étape 3 dans les
cinq minutes qui suivent, sinon
l’appairage sera annulé. Si l’appairage
est annulé, répétez cette étape.
À propos de l’indicateur
BLUETOOTH
L’indicateur BLUETOOTH situé au-dessus
du bouton BLUETOOTH sur l’ampli-tuner
s’allume ou clignote en bleu pour indiquer
l’état de la connexion BLUETOOTH.
État de l’amplituner
L’ampli-tuner est en
train de rechercher un
périphérique
BLUETOOTH auquel se
connecter
Appairage BLUETOOTH Clignote rapidement
La connexion
BLUETOOTH est établie
FR
30
État de
l’indicateur
Clignote lentement
S’allume
3 Effectuez l’appairage sur le
périphérique BLUETOOTH
pour détecter l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de votre
périphérique BLUETOOTH.
La liste des périphériques détectés
peut apparaître sur l’affichage du
périphérique BLUETOOTH, selon le
type de ce dernier. L’ampli-tuner
s’affiche comme « STR-DH590 ».
4 Sélectionnez « STR-DH590 »
sur l’affichage du
périphérique BLUETOOTH.
Si « STR-DH590 » ne s’affiche pas,
répétez ce processus à partir de
l’étape 1.
Une fois la connexion BLUETOOTH
établie, le nom du périphérique
appairé apparaît sur le panneau de
l’afficheur.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.