SONY STR-DH590 User Manual [fr]

Multi Channel AV Receiver
Manual de instrucciones
FR
ES
STR-DH590
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. N’exposez pas l’appareil à des sources de flammes nues (par exemple, des bougies allumées).
Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.
ATTENTION
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type incorrect. Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil et le feu.
ATTENTION
SURFACE CHAUDE
Pour réduire le risque de brûlure thermique, ne touchez pas la surface chaude où est affiché ce symbole.
Pour les clients au Canada
Des connecteurs et des câbles convenablement protégés et reliés à la terre doivent être utilisés pour le raccordement aux périphériques et/ou aux ordinateurs hôtes.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Pour les clients aux États-Unis et au Canada
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
Pour les clients en Europe
Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui,
FR
2
pour des raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited. Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.de/
Vous pouvez vérifier la version du logiciel en appuyant sur AMP MENU, puis en sélectionnant « <SYSTEM> » à l’aide de / et .
Ce Multi Channel AV Receiver permet la lecture de son et de vidéos à partir des périphériques connectés, la diffusion de musique en continu à partir d’un périphérique BLUETOOTH®, et tuner FM.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans la réglementation EMC relative à l’utilisation d’un câble de raccordement d’une longueur inférieure à 3 mètres.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition.
FR
Cet équipement radioélectrique est conçu pour une utilisation avec la ou les version(s) du logiciel approuvée(s) indiquée(s) dans la Déclaration UE de conformité. Le logiciel chargé dans cet équipement radioélectrique est vérifié et conforme aux exigences essentielles de la directive 2014/53/UE.
FR
3
Table des matières
Éléments fournis ....................................... 5
Caractéristiques principales de
l’ampli-tuner ........................................ 6
Pièces et commandes .............................. 7
Raccordement et préparation
1 : Choix du système d’enceintes ............13
2 : Réglage/Raccordement des
enceintes .............................................14
3 : Raccordement d’un téléviseur ........... 17
4 : Raccordement de périphériques
audiovisuels ....................................... 22
5 : Raccordement de l’antenne FM ........ 24
6 : Mise sous tension de l’ampli-tuner
et exécution de la fonction Easy
Setup .................................................. 24
7 : Réglage pour HDMI ............................ 28
Lecture
Lecture de son et d’images sur un
téléviseur et/ou des périphériques
audiovisuels connectés ..................... 29
Lecture de son sur un périphérique
BLUETOOTH ........................................30
Sélection d’effets sonores ...................... 32
Dépannage/Spécifications
Dépannage ..............................................39
Précautions ..............................................47
Spécifications ......................................... 48
À propos des droits d’auteur ................. 49
À propos de la communication
BLUETOOTH ....................................... 50
Formats de lecture pris en charge ..........52
Index ........................................................53
Menu/Autres fonctions
Utilisation du menu sur l’écran du
téléviseur ........................................... 36
Sélection de la configuration
d’enceintes ......................................... 37
Restauration des réglages usine par
défaut ................................................. 38
FR
4
Éléments fournis
• Ampli-tuner (1)
• Télécommande (1)
• Piles R03 (format AAA) (2)
•Antenne fil FM (1)
• Microphone de calibrage (1)
• Guide de démarrage (1)
Explique comment raccorder le système d’enceintes 5.1 canaux, effectuer les réglages initiaux et écouter les périphériques connectés.
• Mode d’emploi (ce livret) (1)
•Le texte entre crochets ([--]) s’affiche sur
l’écran du téléviseur, tandis que le texte entre guillemets (« -- ») apparaît sur le panneau de l’afficheur.
•Les éléments affichés sur l’écran du
téléviseur peuvent varier selon la région.
Le Guide d’aide (mode d’emploi en ligne basé sur le Web) fournit des informations sur les fonctions et opérations avancées.
Vous pouvez afficher le Guide d’aide sur votre ordinateur ainsi que sur un smartphone ou une tablette. Ouvrez votre navigateur Web et entrez l’adresse URL suivante, ou utilisez la fonction de lecture du code QR pour accéder au site.
Pour les clients en Europe
http://rd1.sony.net/help/ha/ strdh59/h_eu/
Explique les raccordements nécessaires, les réglages initiaux et les opérations de base.
À propos des manuels fournis pour ce produit
•Certaines illustrations sont présentées comme des dessins conceptuels et peuvent être différentes des produits réels.
•Les manuels fournis pour ce produit décrivent principalement les procédures d’utilisation de la télécommande. Vous pouvez aussi utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires à celles de la télécommande.
Pour les clients à Taïwan
http://rd1.sony.net/help/ha/ strdh59/zh-tw/
Pour les clients dans d’autres régions
http://rd1.sony.net/help/ha/ strdh59/h_zz/
FR
5
Caractéristiques principales de l’ampli-tuner
Compatible avec les formats audio numériques
DTS-HD et Dolby TrueHD sont pris en charge (uniquement lorsque les périphériques sont raccordés par câbles HDMI).
Compatible avec les formats vidéo 4K de haute qualité*
L’ampli-tuner prend en charge les formats HDCP 2.2, Dolby Vision, HDR10 et Hybrid Log­Gamma, pour vous faire bénéficier d’images vidéo de haute qualité (page 17).
* Vous devez changer le réglage de « SIG. FMT. » en fonction du signal vidéo d’entrée.
Équipé d’une fonction Auto-calibration (D.C.A.C.) qui rend votre environnement de visualisation et d’écoute presque idéal
Le D.C.A.C. mesure et calibre les caractéristiques de distance, de niveau et de fréquence des enceintes à l’aide du microphone de calibrage mono fourni afin de les adapter à votre environnement de visualisation et d’écoute (page 25).
Reproduit un son surround virtuel même dans un environnement où l’enceinte arrière ne peut pas être installée (Front Surround)
Vous permet de profiter d’un son surround équivalent à celui d’un système d’enceintes
5.1 canaux avec seulement deux enceintes avant (page 16).
Compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH®
• Connectez un WALKMAN®, un smartphone ou une tablette à l’ampli-tuner via la fonction
BLUETOOTH pour lire des contenus musicaux sur ces périphériques sans fil (page 30).
• Vous pouvez mettre cet ampli-tuner sous tension depuis un périphérique BLUETOOTH
appairé même lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, consultez le Guide d’aide.
Champs sonores sélectionnables par préférence
Vous pouvez sélectionnez l’un des divers champ sonore en fonction des raccordements d’enceintes ou des sources d’entrée (2ch Stereo, Direct, etc.) (page 32).
Équipé d’une prise HDMI compatible Audio Return Channel (ARC)
Le son du téléviseur peut être sorti de l’ampli-tuner par l’utilisation d’un seul câble HDMI (page 18, 20).
FR
6
Pièces et commandes
Panneau avant de l’ampli-tuner
 (alimentation)
Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en mode de veille.
Indicateur d’alimentation
Vert : L’ampli-tuner est allumé.
Rouge : L’ampli-tuner est en mode de
veille et vous avez effectué un des réglages suivants : – « CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL
ON ».
– « BT STBY » est réglé sur « STBY
ON ».*
– « STBY.THRU » est réglé sur « ON »
ou « AUTO ».
L’ ind icate ur s ’éte int : L’ampli-tuner
est en mode de veille et : – « CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL
OFF ».
– « BT STBY » est réglé sur « STBY
OFF ».
– « STBY.THRU » est réglé sur « OFF ».
* L’indicateur s’allume en rouge uniquement
si un périphérique a été appairé avec l’ampli-tuner et si « BT POWER » est réglé sur « BT ON ». Si aucun périphérique n’est appairé avec l’ampli-tuner ou si « BT POWER » est réglé sur « BT OFF », l’indicateur s’éteint.
SPEAKERS
Active ou désactive le système d’enceintes.
«SPK ON»: Le système d’enceintes
est activé.
«OFF SPEAKERS»*: Le système
d’enceintes est désactivé.
* « OFF » et « SPEAKERS » apparaissent en
alternance sur le panneau de l’afficheur.
Remarque
Aucun son n’est émis par les enceintes si vous sélectionnez « OFF SPEAKERS ». Assurez-vous de sélectionner « SPK ON ».
TUNING MODE
Sélectionne le mode de syntonisation automatique ou de syntonisation préréglée.
FR
7
TUNING +/–
Balaie une station FM ou sélectionne des stations/chaînes préréglées.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
(page 32)
Panneau de l’afficheur (page 9)NIGHT MODE
Active la fonction Night Mode, qui vous permet de conserver un environnement similaire à un cinéma à des volumes bas.
Remarque
• La fonction Night Mode est inopérante dans les cas suivants :
– [Pure Direct] est réglé sur [On]. – Un casque est raccordé. – [Direct] est en cours d’utilisation et une
entrée analogique est sélectionnée.
• L’ampli-tuner peut lire les signaux à une fréquence d’échantillonnage inférieure à la fréquence d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée, selon le format audio.
DISPLAY
Affiche des informations sur le panneau de l’afficheur.
DIMMER
Règle la luminosité du panneau de l’afficheur.
BLUETOOTH
Commute l’entrée de l’ampli-tuner sur [BT] et connecte automatiquement le dernier périphérique connecté. Règle l’ampli-tuner en mode d’appairage lorsqu’il n’y a aucune information d’appairage sur l’ampli­tuner. Déconnecte le périphérique BLUETOOTH lorsque l’ampli-tuner est connecté à un périphérique BLUETOOTH.
Indicateur BLUETOOTH (page 30)
PURE DIRECT
Active la fonction Pure Direct, qui vous permet de profiter d’un son d’une fidélité supérieure depuis toutes les entrées. L’indicateur au-dessus de la bouton s’allume quand la fonction Pure Direct est activée.
Remarque
Lorsque la fonction Pure Direct est sélectionnée, [Calibration Type], [Night Mode], [Bass], [Treble], et « D. RANGE » sont inopérants.
MASTER VOLUME (page 29)INPUT SELECTOR
Sélectionne le canal d’entrée raccordé au périphérique que vous voulez utiliser.
Prise CALIBRATION MIC (page 25)Prise PHONES
Raccordez le casque ici.
Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
FR
8
Indicateurs sur le panneau de l’afficheur
Indicateur d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée actuelle.
OPT
Les signaux numériques sont émis en entrée via la prise OPTICAL.
COAX
Les signaux numériques sont émis en entrée via la prise COAXIAL.
HDMI
Les signaux numériques sont émis en entrée via la prise HDMI sélectionnée.
SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille est activée.
Indicateur de syntonisation
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise une station de radio.
MEMORY
Une fonction de mémoire, telle que la mémoire préréglée, etc., est activée.
RDS (Modèles européens et de la région Asie-Pacifique uniquement)
Syntonisé sur une station offrant des services RDS.
MONO
Emission monaurale
ST
Émission stéréo FM
D.RANGE
Numéro de station préréglée (Ce numéro varie en fonction de la station préréglée sélectionnée.)
S’allume lorsque la compression de la gamme dynamique est activée.
FR
9
Panneau arrière de l’ampli-tuner
Port POWER SUPPLY
Pour l’alimentation électrique uniquement.
Prises HDMI IN/OUT (page 17, 18,
19, 20, 21, 22)
Toutes les prises HDMI IN/OUT de l’ampli-tuner prennent en charge HDCP 2.2. HDCP 2.2 est la nouvelle technologie de protection des contenus améliorée utilisée pour protéger les contenus tels que les films 4K.
Bornes SPEAKERS (page 14, 15, 16)Prises SUBWOOFER OUT (page 15,
16)
Prises AUDIO IN (page 21, 23)Borne FM ANTENNA (page 24)Prise OPTICAL IN (page 19, 21)Prise COAXIAL IN (page 23)
FR
10
Télécommande
 (alimentation) (page 25)
Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en mode de veille.
INFORMATION
Affiche des informations telles que le format audio, etc. sur l’écran du téléviseur.
SLEEP
Règle l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à une heure spécifiée.
Boutons d’entrée
BLUETOOTH, MEDIA BOX, BD/DVD, SAT/CATV, GAME, SA-CD/CD, TV, FM
Sélectionne le canal d’entrée raccordé au périphérique que vous voulez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des boutons d’entrée, l’ampli-tuner s’allume.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur BLUETOOTH, l’ampli-tuner n’est mis sous tension que si « BT POWER » est réglé sur « BT ON » dans le menu « <BT> ».
BLUETOOTH PAIRING (page 30)
Commute l’entrée de l’ampli-tuner sur [BT] et règle l’ampli-tuner sur le mode d’appairage.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
(page 32)
Sélectionne un champ sonore.
PURE DIRECT
Active la fonction Pure Direct, qui vous permet de profiter d’un son d’une fidélité supérieure depuis toutes les entrées.
Remarque
Lorsque la fonction Pure Direct est sélectionnée, [Calibration Type], [Night Mode], [Bass], [Treble], et « D. RANGE » sont inopérants.
FRONT SURROUND
Active la fonction Front Surround qui vous permet de profiter d’un son surround digne d’une salle de cinéma avec seulement deux enceintes avant.
NIGHT MODE
Active la fonction Night Mode, qui vous permet de conserver un environnement similaire à un cinéma à des volumes bas.
Remarque
• La fonction Night Mode est inopérante dans les cas suivants :
– [Pure Direct] est réglé sur [On]. – Un casque est raccordé. – [Direct] est en cours d’utilisation et une
entrée analogique est sélectionnée.
FR
11
• L’ampli-tuner peut lire les signaux à une
fréquence d’échantillonnage inférieure à la fréquence d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée, selon le format audio.
DIMMER
Règle la luminosité du panneau de l’afficheur.
DISPLAY
Affiche des informations sur le panneau de l’afficheur.
AMP MENU
Affiche le menu d’utilisation de l’ampli­tuner sur le panneau de l’afficheur.
(entrée), / / /
Appuyez sur , , , pour sélectionner les options de menu. Appuyez ensuite sur pour valider la sélection.
BACK
Revient au menu précédent ou quitte un menu ou le guide à l’écran qui affiché sur l’écran du téléviseur.
OPTIONS (page 36)
Affiche le menu des options sur l’écran du téléviseur.
HOME (page 36)
Affiche le menu d’accueil sur l’écran du téléviseur.
(volume) +*/–
Règle le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.
(coupure du son)
Coupe temporairement le son. Appuyez de nouveau sur cette bouton pour rétablir le son.
/ (retour rapide/avance rapide), (lecture/pause)*,
/ (précédent/suivant), (arrêt) (page 31)
TUNING +/–
Balaie une station FM.
MEMORY*
Mémorise une station que vous recevez en tant que station préréglée.
PRESET +/–
Sélectionne des stations ou des canaux préréglés.
*Les boutons +, et MEMORY sont dotés
de points tactiles. Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’ampli­tuner.
Remarque
• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple.
• Selon le modèle de votre périphérique raccordé, il est possible que certaines fonctions expliquées dans cette section ne fonctionnent pas avec la télécommande fournie.
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R03 (format AAA) (fournies) dans la télécommande. Assurez­vous que les pôles + et – sont correctement positionnés lors de l’installation des piles.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec d’autres types de piles.
• Nous vous recommandons d’utiliser des piles au manganèse format AAA.
• N’exposez pas le capteur de télécommande sur le panneau avant de l’ampli-tuner aux rayons directs du soleil ou à des éclairages. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
FR
12
Raccordement et préparation
1 : Choix du système d’enceintes
Choisissez le système d’enceintes que vous souhaitez configurer en fonction du nombre d’enceintes et de caissons de graves que vous utilisez. L’illustration et le tableau ci-dessous indiquent les types d’enceintes qui peuvent être raccordées à l’ampli-tuner et les positions générales pour le placement des enceintes.
Abréviations utilisées dans les illustrations
FL Enceinte avant gauche FR Enceinte avant droite CNT Enceinte centrale Émet les sons vocaux à partir du canal central.
SL
SR Enceinte surround droite
SW Caisson de graves
Type d’enceintes Fonction de chaque enceinte
Émet les sons à partir des canaux avant gauche/droit.
Enceinte surround gauche
Émet les sons à partir des canaux surround gauche/ droit.
Émet les sons du canal LFE (Effet de basse fréquence) et renforce les graves d’autres canaux.
Raccordement et préparation
Conseil
Étant donné que le caisson de graves (SW) n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer là où vous voulez.
Systèmes d’enceintes décrits dans ce manuel
Ce manuel décrit l’installation, le raccordement et les procédures de réglages à l’aide des systèmes d’enceintes typiques indiqués dans le tableau ci-dessous à titre d’exemples. Pour en savoir plus sur tous les systèmes d’enceintes pris en charge par cet ampli-tuner, reportez­vous à la section « Sélection de la configuration d’enceintes » (page 37).
Système d’enceintes
5.1 canaux 15 « 5.1 » 2.1 canaux 16 « 2.1 »
Pour le réglage/le raccordement des enceintes, reportez-vous à la page
Configuration d’enceintes (« PATTERN »)
13
FR
10 mm
(13/32 po)
10 mm
(13/32 po)
2 : Réglage/Raccordement des enceintes
Configurez les enceintes et les caissons de graves dans une pièce en les disposant selon vos préférences pour votre système d’enceintes et raccordez-les à l’ampli-tuner. Les schémas de configurations d’enceintes des pages 15 et 16 sont des exemples de configurations idéales. Vous n’avez pas d’obligation à configurer les enceintes et caissons de graves exactement comme dans les exemples de configuration. Ajustez la configuration d’enceintes afin qu’elle soit adaptée au mieux à l’environnement de votre pièce.
Remarque
• Raccordez les enceintes avec une impédance nominale de 6 ohms à 16 ohms.
• Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur, vérifiez que les fils métalliques des câbles d’enceinte ne se touchent pas les uns les autres entre les bornes SPEAKERS ou sur le panneau arrière de l’ampli-tuner. Si les fils se touchent, des dommages peuvent survenir dans le circuit de l’amplificateur.
• Si vous raccordez un caisson de graves comportant une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon le niveau du signal d’entrée, puis le son risque d’être coupé.
Conseil
Si vous avez un caisson de graves, raccordez-le à l’une ou l’autre des prises SUBWOOFER OUT. Si vous avez deux caissons de graves, vous pouvez les raccorder aux deux prises SUBWOOFER OUT.
Comment raccorder les câbles d’enceinte
Raccordez les câbles d’enceinte en faisant correspondre les polarités + (rouge)/– (noir) de l’ampli-tuner avec celles des enceintes, comme illustré ci-dessous. Dénudez la gaine sur 10 mm (13/32 po) à chaque extrémité des câbles d’enceinte, puis torsadez étroitement les brins des fils d’enceinte. Insérez les extrémités torsadées des câbles dans les bornes.
Remarque
• Veillez à ne pas retirer trop de gaine des câbles d’enceinte afin d’éviter que les fils des câble d’enceinte ne se touchent entre eux.
• Un mauvais raccordement peut endommager l’ampli-tuner.
FR
14
30˚ 100˚ à 120˚
Câble d’enceinte (non fourni) Câble audio mono (non fourni)
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous avez besoin de cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves.
Raccordement et préparation
FR
15
30˚ 1,5 m à 3 m
Placez le haut-parleur d’aigus de l’enceinte avant à la même hauteur que vos oreilles.
Câble d’enceinte (non fourni) Câble audio mono (non fourni)
Système d’enceintes 2.1 canaux
Si vous sélectionnez [Front Surround] pour le réglage du champ sonore, vous pouvez profiter d’effets surround équivalents à ceux d’un système d’enceintes 5.1 canaux en utilisant uniquement deux enceintes avant. Placez les enceintes comme illustré ci-dessous et modifiez l’orientation des enceintes avant petit à petit pour trouver celle qui fournit le meilleur effet surround.
FR
16
3 : Raccordement d’un téléviseur
Remarque
Veillez à effectuer les raccordements des câbles avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Raccordez un téléviseur à la prise HDMI TV OUT. Vous pouvez régler cet ampli-tuner à partir du menu ou en suivant les instructions affichées sur l’écran du téléviseur. Lorsque vous raccordez un téléviseur, vous pouvez regarder une vidéo et écouter l’entrée du son émis par le périphérique raccordé à l’ampli-tuner sur le téléviseur. Vous pouvez également écouter le son émis par le téléviseur depuis les enceintes par l’intermédiaire de l’ampli-tuner.
À propos des fonctions HDMI
• Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI fabriqué par Sony ou autre câble
homologué HDMI. Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse avec Ethernet. Pour les signaux vidéo nécessitant un haut débit tels que 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10 bits etc., assurez-vous d’utiliser un câble HDMI haute vitesse haut de gamme avec Ethernet, qui prend en charge les débits jusqu’à 18 Gbits/s.
• Lorsque vous utilisez des formats vidéo haut débit, tels que 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p
4:2:0 10 bits, veillez à régler le format de signal HDMI. Pour plus d’informations, reportez­vous à « Réglage du format de signal HDMI » (page 28).
• L’usage d’un câble de conversion HDMI-DVI n’est pas conseillé. Si vous raccordez un câble
de conversion HDMI-DVI à un appareil DVI-D, il est possible que le son et/ou l’image ne soient pas diffusés. Raccordez d’autres câbles audio ou d’autres câbles de raccordement numériques, puis réglez les prises d’entrée si le son n’est pas diffusé correctement.
• Toutes les prises HDMI de l’ampli-tuner prennent en charge les espaces de couleur
étendus ITU-R BT.2020, le Deep Color (Deep Colour), ainsi que la diffusion de contenus HDR (High Dynamic Range).
• La prise HDMI TV OUT prend en charge la fonction Audio Return Channel (ARC).
• L’espace de couleur BT.2020 est une nouvelle norme de couleur plus étendue qui est
définie pour les systèmes de téléviseur ultra-haute définition.
• HDR est un nouveau format vidéo qui peut afficher une plus grande variété de niveaux de
luminosité.
• Pour plus d’informations sur les formats vidéo pris en charge, consultez le Guide d’aide.
Raccordement et préparation
Protection par copyright concernant les prises HDMI
• Toutes les prises HDMI de l’ampli-tuner prennent en charge la résolution 4K et HDCP 2.2
(High-bandwidth Digital Content Protection System version 2.2). HDCP 2.2 est la nouvelle technologie de protection des contenus améliorée utilisée pour protéger les contenus tels que les films 4K.
• Pour regarder du contenu HDCP 2.2 tel que du contenu 4K, raccordez les prises HDMI aux
prises prenant en charge HDCP 2.2 sur le téléviseur et le périphérique audiovisuel. Pour savoir si le téléviseur et le périphérique audiovisuel sont équipés d’une prise HDMI compatible avec HDCP 2.2, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique raccordé.
17
FR
Câble HDMI (non fourni)
Signaux audio/vidéo
Prise HDMI compatible avec HDCP 2.2
Tél év is eur
Raccordement du câble audio
• Lorsque vous raccordez un câble audio numérique optique, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les câbles audio numériques optiques.
• Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences
d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
• Lors du raccordement d’un téléviseur à l’ampli-tuner via les prises TV IN de l’ampli-tuner,
réglez la prise de sortie du son du téléviseur sur « Fixed » si celle-ci peut basculer entre «Fixed » ou « Variable ».
Raccordement d’un téléviseur 4K
Si une prise HDMI sur le téléviseur 4K est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC) et HDCP 2.2
Audio Return Channel (ARC) est une fonction qui envoie le son numérique du téléviseur aux périphériques audiovisuels par l’intermédiaire d’un câble HDMI. Si « ARC » est indiqué pour la prise d’entrée HDMI du téléviseur, ce téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Avec un simple raccordement par câble HDMI entre l’ampli-tuner et la prise d’entrée HDMI du téléviseur compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC), vous pouvez écouter l’audio du téléviseur depuis les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Remarque
• Pour ce raccordement, vous devez activer la fonction Commande pour HDMI. Appuyez sur AMP MENU, et appuyez ensuite sur / et pour sélectionner « <HDMI> » – « CTRL.HDMI » – « CTRL ON ».
• Vous devez également activer la fonction Commande pour HDMI de votre téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
FR
18
Signaux audio/vidéo
Prise HDMI compatible avec HDCP 2.2
Signaux audio
Câble HDMI (non fourni) Câble audio numérique optique (non fourni)
Tél év is eur
Si la prise HDMI compatible Audio Return Channel (ARC) sur le téléviseur 4K n’est pas compatible avec HDCP 2.2
Les droits d’auteurs du contenu 4K sont protégés par HDCP 2.2. Pour profiter du contenu 4K, raccordez la prise HDMI de l’ampli-tuner à la prise HDMI compatible avec HDCP 2.2 du téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. Dans ce cas, le son du téléviseur ne peut pas être envoyé à l’ampli-tuner à l’aide de la fonction Audio Return Channel (ARC) du téléviseur. Raccordez la prise de sortie optique du téléviseur et la prise OPTICAL TV IN de l’ampli-tuner à l’aide d’un câble audio numérique optique.
Raccordement et préparation
FR
19
Câble HDMI (non fourni)
Signaux audio/vidéo
Tél év is eur
Raccordement à un téléviseur non compatible 4K
Si une prise HDMI du téléviseur est compatible avec Audio Return Channel (ARC)
Audio Return Channel (ARC) est une fonction qui envoie le son numérique du téléviseur aux périphériques audiovisuels par l’intermédiaire d’un câble HDMI. Si « ARC » est indiqué pour la prise d’entrée HDMI du téléviseur, ce téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Avec un simple raccordement par câble HDMI entre l’ampli-tuner et la prise d’entrée HDMI du téléviseur compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC), vous pouvez écouter l’audio du téléviseur depuis les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Remarque
• Pour ce raccordement, vous devez activer la fonction Commande pour HDMI. Appuyez sur AMP MENU, et appuyez ensuite sur / et pour sélectionner « <HDMI> » – « CTRL.HDMI » – « CTRL ON ».
• Vous devez également activer la fonction Commande pour HDMI de votre téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Conseil
Si la prise HDMI compatible avec Audio Return Channel (ARC) du téléviseur est déjà raccordée à un autre périphérique, débranchez le périphérique et raccordez l’ampli-tuner.
FR
20
Signaux audio
Câble HDMI (non fourni) Câble audio numérique optique (non fourni) Câble audio stéréo (non fourni)
Raccordement recommandé Autre raccordement
Signaux audio/vidéo
ou
Tél év is eur
Si une prise HDMI du téléviseur n’est pas compatible avec Audio Return Channel (ARC)
Audio Return Channel (ARC) est une fonction qui envoie le son numérique du téléviseur aux périphériques audiovisuels par l’intermédiaire d’un câble HDMI. Si « ARC » n’est pas indiqué pour la prise d’entrée HDMI du téléviseur, ce téléviseur n’est pas compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Pour sortir les signaux audio et vidéo de l’ampli-tuner vers le téléviseur, raccordez l’ampli­tuner et le téléviseur à l’aide d’un câble HDMI . Pour sortir les signaux audio du téléviseur vers l’ampli-tuner, raccordez l’ampli-tuner et le téléviseur à l’aide d’un câble audio numérique optique ou un câble audio stéréo .
Raccordement et préparation
FR
21
Console de jeu telle que PlayStation 4
Lecteur Ultra HD Blu-ray™, lecteur Blu-ray Disc™, lecteur DVD
Décodeur de câblodistribution ou récepteur satellite
Signaux audio/vidéo
Câble HDMI (non fourni)
Boîtier multimédia
Signaux audio/vidéo
Signaux audio/vidéo
Signaux audio/vidéo
4 : Raccordement de périphériques audiovisuels
Pour les remarques concernant le branchement des périphériques audiovisuels aux prises HDMI de l’ampli-tuner, reportez-vous à la section « À propos des fonctions HDMI » (page 17).
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
Conseil
• Ce raccordement est un exemple. Vous pouvez raccorder chaque périphérique HDMI à n’importe quelle prises HDMI IN.
• La qualité d’image dépend du type de prise utilisée pour le raccordement. Si vos périphériques sont dotés de prises HDMI, nous vous recommandons de les raccorder via HDMI.
FR
22
Signaux
audio
Câble audio stéréo (non fourni) Câble audio numérique coaxial (non fourni)
Lecteur Ultra HD Blu-ray™, lecteur Blu-ray Disc™, lecteur DVD
Signaux
vidéo
Signaux audio
ou
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD, platine MD, platine cassette, tourne-disque*
Décodeur de câblodistribution ou récepteur satellite
Vers la prise d’entrée
VIDEO du téléviseur
Vers la prise
d’entrée VIDEO
du téléviseur
Raccordement recommandé Autre raccordement
Signaux
audio
Signaux
vidéo
Raccordement de périphériques à l’aide de prises audio analogiques et d’une prise audio numérique coaxiale
Raccordement et préparation
* Pour raccorder un tourne-disque ne disposant uniquement d’une prise de sortie PHONO, vous devez
Pour écouter les sons d’un périphérique raccordé aux prises AUDIO IN, ne raccordez aucun périphérique aux prises HDMI IN, COAXIAL IN et OPTICAL IN, qui sont étiquetées avec le même nom de périphérique (tels que SA-CD/CD, BD/DVD, SAT/CATV et TV).
• Vous pouvez raccordez des périphériques autres que ceux indiqués ci-dessus aux prises AUDIO IN.
• Vous pouvez renommer chaque entrée de façon à l’afficher sur le panneau de l’afficheur de l’ampli-
raccordez un égaliseur phono (non fourni) entre le tourne-disque et cet ampli-tuner.
Remarque
Conseil
tuner. Pour plus d’informations, veuillez vous reporter à « Modification du nom de chacune des entrées (Name) » dans le Guide d’aide.
23
FR
Antenne fil FM (fournie)
///,
HOME
AMP MENU
Boutons d’entrée
Vers la prise murale
5 : Raccordement de l’antenne FM
Remarque
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez-la aussi horizontale que possible.
6 : Mise sous tension de l’ampli-tuner et exécution de la fonction Easy Setup
Mettez l’ampli-tuner et un téléviseur sous tension pour lancer les réglages initiaux conformément aux instructions de l’écran Easy Setup qui s’affiche sur le téléviseur.
24
FR
1. Affichage de l’écran Easy Setup sur l’écran du téléviseur
1 Raccordez le cordon
d’alimentation secteur à une prise murale.
2 Allumez le téléviseur, puis
changez l’entrée du téléviseur pour choisir celle à laquelle l’ampli-tuner est raccordé.
3 Appuyez sur  (alimentation)
pour mettre l’ampli-tuner sous tension.
L’écran Easy Setup s’affiche sur le téléviseur.
Remarque
Vous ne pouvez pas exécuter la fonction Easy Setup sans avoir raccordé un téléviseur à l’ampli­tuner.
Conseil
• Lorsque vous allumez l’ampli-tuner ou après initialisation de l’ampli-tuner, l’écran Easy Setup apparait également sur le téléviseur.
• Pour éteindre l’ampli-tuner, appuyez à nouveau sur (alimentation).
Pour afficher l’écran Easy Setup manuellement
1 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran du téléviseur (page 36).
2 Appuyez sur / pour sélectionner
[Easy Setup], et appuyez ensuite sur
.
2. Sélectionner la langue
Vous pouvez sélectionner la langue des messages affichés à l’écran.
Appuyez sur / pour sélectionner votre langue et appuyez ensuite sur .
3. Exécution de la fonction Auto-calibration
La fonction Auto-calibration vous permet de :
• Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.*
• Mesurez la taille des enceintes.*
• Mesurez les caractéristiques de fréquence (Égaliseur).*
* Le résultat des mesures n’est pas utilisé si
[Direct] est sélectionné pour le réglage du champ sonore et si une entrée analogique est sélectionnée.
Remarque
• Les enceintes émettent un son très fort pendant
la mesure et le volume ne peut pas être réglé. Tenez compte de vos voisins et des enfants qui sont éventuellement présents.
• Si la fonction de coupure du son a été activée
avant que vous exécutiez la fonction Auto­calibration, elle est désactivée automatiquement.
• Il peut s’avérer impossible de prendre les
mesures correctes ou d’effectuer l’auto­calibration si des enceintes spéciales, telles que des dipôles, sont utilisées.
• Selon les caractéristiques du caisson de graves
que vous utilisez, la valeur de la distance d’installation peut être différente de la position réelle.
Raccordement et préparation
25
FR
1 Raccordez le microphone de
Avant d’exécuter l’auto­calibration
Vérifiez les éléments suivants :
• Débranchez le casque.
• Pour garantir l’exactitude des mesures, assurez-vous que l’environnement est calme et silencieux.
• Assurez-vous que le système d’enceintes n’est pas réglée sur « OFF SPEAKERS ». Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner pour sélectionner « SPK ON » (page 7).
Vers la prise CALIBRATION MIC
Microphone de calibrage (fournie)
calibrage fourni à la prise CALIBRATION MIC. Ensuite, placez le microphone de calibrage au niveau de votre position d’écoute.
Assurez-vous de régler le microphone de calibrage à la même hauteur que vos oreilles.
Remarque
• Insérez complètement la fiche du microphone de calibrage dans la prise CALIBRATION MIC. Si le microphone de calibrage n’est pas raccordé correctement, les mesures peuvent ne pas être correctement effectuées.
• Éliminez les obstacles entre le microphone de calibrage et les enceintes.
2 Lorsqu’un caisson de graves
est raccordé, allumez ce dernier et augmentez le volume.
Ajustez et réglez le caisson de graves comme suit :
• Tournez LEVEL jusqu’à parvenir juste
avant le point du milieu.
• Si vous raccordez un caisson de
graves doté d’une fonction de fréquence de recouvrement, réglez la valeur au maximum.
• Si vous raccordez un caisson de
graves doté d’une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction (désactivée).
Pour plus d’informations, reportez­vous au mode d’emploi du caisson de graves.
FR
26
3 Démarrez la fonction Auto-
calibration.
4 Appuyez sur / pour
sélectionner [Start], et appuyez ensuite sur .
5 Assurez-vous que le
microphone de calibrage est raccordé à l’ampli-tuner, et appuyez ensuite sur .
6 Confirmez the instructions à
l’écran, et appuyez ensuite sur .
La mesure commence dans les 5 secondes. Le processus de mesure dure environ 30 secondes. Un signal de test est émis par chaque enceinte dans l’ordre. À la fin du processus de mesure, un bip sonore retentit et l’écran change.
7 Lorsque la mesure est
effectuée avec succès, appuyez sur / pour sélectionner [Save&Exit], et appuyez ensuite sur .
Les résultats de la mesure sont sauvegardés et le processus de réglage est terminé. Si la mesure échoue, les codes d’erreur ou les messages d’avertissement (page 46) s’affichent. Confirmez le message, effectuez les ajustements nécessaires, et sélectionnez ensuite [Retry] pour exécuter à nouveau la fonction Auto-calibration. Pour quitter le processus de réglage sans enregistrer les résultats des mesures, sélectionnez [Exit].
Pour annuler la fonction Auto­calibration
La fonction Auto-calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure :
• Appuyez sur (alimentation).
• Appuyez sur les boutons d’entrée de la télécommande ou tournez INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
• Appuyez sur HOME, AMP MENU ou (coupure du son) sur la télécommande.
• Appuyez sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner.
• Changez le niveau du volume.
• Raccordez le casque.
Raccordement et préparation
8 La fonction Auto-calibration
est terminée.
Débranchez le microphone de calibrage et appuyez ensuite sur pour quitter la fonction Auto­calibration.
Conseil
La technologie Auto-calibration (D.C.A.C.) permet d’obtenir un son correct et équilibré dans la pièce. Vous pouvez également ajuster les niveaux d’enceinte manuellement, selon vos préférences, à l’aide de «T. TONE » dans le menu « <LEVEL> ». Pour plus d’informations sur le signal de test, consultez le Guide d’aide.
FR
27
7 : Réglage pour HDMI
AMP MENU
BACK
/,
Effectuez ce réglage lorsque l’ampli-tuner est raccordé à un téléviseur ou à des périphériques audiovisuels à l’aide d’un câble HDMI.
Activation de la fonction Audio Return Channel (ARC)
Si l’ampli-tuner est raccordé à une prise d’entrée HDMI du téléviseur compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC) (page 18, 20), active la fonction Commande pour HDMI.
Appuyez sur AMP MENU, et appuyez ensuite sur / et pour sélectionner « <HDMI> » – « CTRL.HDMI » – « CTRL ON ».
La fonction Audio Return Channel (ARC) sera activée lorsque le son du téléviseur sera sorti vers l’ampli-tuner.
Remarque
Veillez à activer la fonction Commande pour HDMI de votre téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Conseil
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
• Pour quitter le menu, appuyez sur AMP MENU.
Réglage du format de signal HDMI
Sélectionnez le réglage approprié pour le téléviseur et les périphériques audiovisuels raccordés.
1 Appuyez sur AMP MENU, et
appuyez ensuite sur
/ et pour sélectionner
«<HDMI>» – «SIG. FMT.».
2 Appuyez sur / pour
sélectionner l’entrée de votre choix et appuyez ensuite sur
.
3 Appuyez sur / pour
sélectionner le réglage adapté au format du signal vidéo du téléviseur et/ou périphérique audiovisuel raccordé et appuyez ensuite sur .
«STANDARD»: Sélectionnez cette
option lorsque vous n’utilisez pas le format vidéo haut débit. «ENHANCED»: Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des formats vidéo haut débit, tels que 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10 bits.
Pour plus d’informations sur le format vidéo, consultez le Guide d’aide.
Remarque
• Selon le téléviseur ou le périphérique vidéo, il est possible que les contenus 4K et/ou 3D ne s’affichent pas.
• Pour plus d’informations sur le périphérique raccordé, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique.
• Si votre téléviseur a un menu similaire pour le format vidéo haut débit, vérifiez le réglage dans le menu du téléviseur lorsque vous sélectionnez « ENHANCED » sur cet ampli-tuner. Pour plus d’informations sur le réglage du menu du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
28
FR
Lecture
HOME
+/–
/,
Lecture de son et
3 Appuyez sur / pour
sélectionner le périphérique que vous souhaitez lire, et appuyez ensuite sur .
d’images sur un téléviseur et/ou des périphériques audiovisuels connectés
Vous pouvez raccordes des périphériques audiovisuels à l’ampli-tuner pour profiter d’une grande variété de contenus tels que des films et de l’audio.
1 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Selon le téléviseur, le menu d’accueil peut mettre quelque temps à s’afficher sur l’écran du téléviseur.
4 Démarrez la lecture sur le
périphérique raccordé.
Conseil
Pour profiter du son et de l’image d’un périphérique raccordé sans mettre l’ampli­tuner sous tension, réglez « STBY.THRU » sur «ON» dans le menu «<HDMI>».
5 Appuyez sur +/– pour
régler le volume.
Remarque
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume pour éviter d’endommager vos enceintes à la prochaine mise sous tension de l’ampli-tuner.
Conseil
• Pour augmenter ou réduire le volume rapidement
– Tournez le bouton de MASTER VOLUME
rapidement.
– Appuyez sur l’une des boutons
maintenez-la enfoncée.
• Pour effectuer des réglages précis – Tournez le bouton de MASTER VOLUME
lentement.
– Appuyez sur l’une des boutons
relâchez-la immédiatement.
Pour écouter la radio FM
Vous pouvez écouter des émissions FM en son de haute qualité par l’intermédiaire du tuner intégré. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, consultez le Guide d’aide.
+/– et
+/– et
Lecture
2 Appuyez sur / pour
sélectionner [Watch] ou [Listen], et appuyez ensuite sur .
La liste des options du menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
29
FR
BLUETOOTH PAIRING
BLUETOOTH
+/–
/, /, , 
Lecture de son sur un périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez recevoir du contenu audio depuis un WALKMAN®, un smartphone ou une tablette bénéficiant de la fonction BLUETOOTH et l’écouter par le biais de cet ampli-tuner.
Enregistrement de périphériques BLUETOOTH dans l’ampli-tuner (Opération d’appairage)
L’appairage est une opération permettant l’enregistrement des périphériques BLUETOOTH entre eux avant la connexion. Suivez les étapes ci-dessous pour appairer votre périphérique BLUETOOTH et l’ampli­tuner. Une fois les périphériques BLUETOOTH appairés, l’opération n’a pas à être répétée. Une fois l’appairage terminé, passez à « Écoute de son sur un périphérique BLUETOOTH appairé » (page 31).
1 Placez le périphérique
BLUETOOTH à 1 mètre (3,3 pieds) de l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur BLUETOOTH
PAIRING.
« PAIRING » clignote sur le panneau de l’afficheur. Effectuez l’étape 3 dans les cinq minutes qui suivent, sinon l’appairage sera annulé. Si l’appairage est annulé, répétez cette étape.
À propos de l’indicateur BLUETOOTH
L’indicateur BLUETOOTH situé au-dessus du bouton BLUETOOTH sur l’ampli-tuner s’allume ou clignote en bleu pour indiquer l’état de la connexion BLUETOOTH.
État de l’ampli­tuner
L’ampli-tuner est en train de rechercher un périphérique BLUETOOTH auquel se connecter
Appairage BLUETOOTH Clignote rapidement
La connexion BLUETOOTH est établie
FR
30
État de l’indicateur
Clignote lentement
S’allume
3 Effectuez l’appairage sur le
périphérique BLUETOOTH pour détecter l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, reportez­vous au mode d’emploi de votre périphérique BLUETOOTH. La liste des périphériques détectés peut apparaître sur l’affichage du périphérique BLUETOOTH, selon le type de ce dernier. L’ampli-tuner s’affiche comme « STR-DH590 ».
4 Sélectionnez « STR-DH590 »
sur l’affichage du périphérique BLUETOOTH.
Si « STR-DH590 » ne s’affiche pas, répétez ce processus à partir de l’étape 1. Une fois la connexion BLUETOOTH établie, le nom du périphérique appairé apparaît sur le panneau de l’afficheur.
Loading...
+ 82 hidden pages