Mudel ja seerianumber asuvad vastuvõtja
tagaküljel. Kirjutage seerianumber allolevale
väljale. Kasutage neid numbreid, kui helistate
selle tootega seoses Sony edasimüüjale.
M ud el i nr : ST R- D H5 9 0
Se erian umber :
HOIATUS!
Tule- või elektrilöögiohu vähendamiseks
ärge jätke seadet vihma või niiskuse kätte.
Tuleohu vältimiseks ärge katke seadme õhuava
ajalehe, laudlina, kardina või muu sarnasega.
Ärge kasutage seadet lahtiste leekide (nt
põlevad küünlad) läheduses.
Tule- või elektrilöögiohu vähendamiseks ärge
asetage seadme lähedusse esemeid, millest võib
vedelikku tilkuda või pritsida, ega pange sellele
vedelikuga täidetud anumaid, näiteks vaase.
Ärge paigaldage seadet kinnisesse kohta,
nagu raamaturiiul või sisseehitatud kapp.
Kuna toitepistikut kasutatakse seadme
lahutamiseks vooluvõrgust, ühendage seade
hõlpsalt juurdepääsetavasse pistikupessa. Kui
märkate seadme töös häireid, eemaldage
toitepistik kohe pistikupesast.
Kui pistik on pistikupesas, pole seade
vooluvõrgust lahutatud, isegi kui see on välja
lülitatud.
ETTEVAATUST!
Aku asendamisel valet tüüpi akuga tekib
plahvatuse oht.
Ärge jätke akusid või akusid sisaldavaid
seadmeid liigse kuumuse kätte, nagu otsene
päikesevalgus ja tuli.
ETTEVAATUST!
KUUM PIND
Põletusohu vältimiseks ärge
puudutage kuuma pinda, millel
on see sümbol.
KLIENTIDELE AMEERIKA
ÜHENDRIIKIDES. EI OLE KOHALDATAV
KANADAS, SH QUEBECI PROVINTSIS.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE
DE QUÉBEC.
Klientidele Ameerika Ühendriikides
See sümbol hoiatab kasutajat
isoleerimata ohtlikust pingest
toote läheduses. Pinge võib olla
piisavalt võimas inimestele
elektrilöögi tekitamiseks.
See sümbol tuletab kasutajale
meelde oluliste kasutus- ja
hooldusjuhiste (teenindus)
olemasolu seadmega
kaasasoleva kirjanduse hulgas.
Olulised ohutusjuhtnöörid
1) Lugege neid juhiseid.
2) Hoidke need juhised alles.
3) Pöörake tähelepanu kõikidele hoiatustele.
4) Järgige kõiki juhiseid.
5) Ärge kasutage seadet vee lähedal.
6) Puhastage seadet ainult kuiva lapiga.
7) Ärge katke õhuavasid. Paigaldage tootja
juhiste järgi.
9) Ärge eemaldage polariseeritud või
maandatud pistiku ohutuseesmärki.
Polariseeritud pistikul on kaks haru, millest
üks on laiem. Maanduspistikul on kaks
haru ja kolmas maandusharu. Lai haru või
kolmas haru on mõeldud ohutuse
tagamiseks. Kui olemasolev pistik ei mahu
teie pistikupessa, küsige elektrikult nõu
vananenud pistikupesa asendamiseks.
10) Kaitske toitejuhet, et sellele ei astutaks ega
seda pigistataks, eriti pistikute, pistikupesade
ja seadmest väljuva osa juures.
11) Kasutage ainult tootja määratud kinnitusi/
lisatarvikuid.
EE
2
12) Kasutage ainult tootja määratud või
seadmega koos müüdavat käru, alust,
statiivi, kronsteini või lauda. Kui kasutate
käru, olge käru ja seadme liigutamisel
ettevaatlik, et vältida ümberkukkumisest
tekkida võivaid kahjustusi.
13) Eemaldage seade pistikupesast
äikesetormide ajal või kui seda ei kasutata
pikemat aega.
14) Hooldustööde tegemiseks pöörduge
ainult vastava väljaõppega
hoolduspersonali poole. Hooldustöid on
vaja, kui seade on mingil viisil kahjustada
saanud (nt toitejuhe või pistik on
kahjustatud), seadmesse on sattunud
vedelikke või objekte, seade on olnud
vihma või niiskuse käes, ei tööta
normaalselt või on maha kukkunud.
MÄRKUS.
Seadet on kontrollitud ja see vastab FCC
eeskirjade 15. osas olevatele piirangutele
B-klassi digitaalseadmete kohta. Need
piirangud on selleks, et tagada kaitse ohtlike
häirete eest elamutesse paigaldamisel. See
seade toodab, kasutab ja võib kiirata
raadiosageduslikku energiat ning kui seda ei
paigaldata ega kasutata nende juhiste järgi,
võib seade põhjustada ohtlikke häireid
raadiosides. Kuid me ei saa garanteerida, et
häireid ei teki teatud paigalduste puhul. Kui
see seade põhjustab raadio- või telerilevis
kahjulikke häireid, mis on tuvastatavad seadet
sisse ja välja lülitades, soovitame kasutajal
proovida häire peatada mõnel järgmisel viisil:
muutke vastuvõtva antenni suunda või
asendit;
suurendage vahemaad seadme ja
vastuvõtja vahel;
ühendage seade vastuvõtja vooluringist
erinevasse pistikupessa;
küsige abi edasimüüjalt või kogemustega
raadio-/TV-tehnikult.
ETTEVAATUST!
Teid hoiatatakse, et igasugused muudatused,
mis ei ole selles juhendis sõnaselgelt heaks
kiidetud, võivad muuta kehtetuks teie õiguse
seadet kasutada.
Arvutite ja/või välisseadmetega
ühendamiseks tuleb kasutada korralikult
varjestatud ja maandatud kaableid ja
konnektoreid, tagades FCC emissiooni
piirmäärade järgimise.
Elektrilöögiohu vähendamiseks tuleb
kõlarikaabel ühendada seadme ja kõlaritega,
järgides järgmisi suuniseid.
2) Eemaldage kõlarikaablilt 10–15 mm
isolatsiooni.
3) Ühendage kõlarikaabel ettevaatlikult
seadme ja kõlaritega, vältides kõlarikaabli
südamiku käega puudutamist. Lisaks
eemaldage vahelduvvoolu toitejuhe
vooluvõrgust enne kõlarikaabli
eemaldamist seadme ja kõlarite küljest.
Seda seadet ei tohi asetada ühegi muu
antenni ega saatja juurde ega neid koos
kasutada.
Klientidele Kanadas
Arvutite ja/või välisseadmetega ühendamiseks
tuleb kasutada korralikult varjestatud ja
maandatud kaableid ja pistikuid.
See seade vastab Industry Canada
litsentsimata raadioside RSS-standardi(te)le.
Kasutamisel kehtivad kaks järgmist tingimust:
(1) Seade ei tohi põhjustada häireid.
(2) Seade peab võtma vastu häireid, sh
selliseid, mis võivad põhjustada selle
soovimatut tööd.
Klientidele Ameerika Ühendriikides ja
Kanadas
See seade vastab FCC/IC kehtestatud
kiirgusega kokkupuute piirangutele
kontrollimata keskkonnas ning täidab FCC
raadiosagedusega (RF) kokkupuute suuniste
ja IC raadiosagedusega kokkupuute
eeskirjade sätte RSS-102 nõudeid. See seade
tuleb paigaldada ja seda tohib kasutada nii,
et kiirgur on inimese kehast vähemalt 20 cm
kaugusel.
EE
3
Klientidele Austraalias
Vanade elektri- ja
elektroonikaseadmete
utiliseerimine (kehtib
Euroopa Liidus ja teistes
riikides, kus on eraldi
kogumissüsteemid)
Euroopa kliendid
Vanade patareide/akude
ning elektri- ja
elektroonikaseadmete
käitlemine (kehtib Euroopa
Liidus ja teistes riikides, kus
on eraldi kogumissüsteemid)
See sümbol tootel, akul või pakendil näitab,
et toodet ja akut ei tohi olmejäätmetena
käidelda. Teatud akudel võidakse kasutada
seda sümbolit koos keemilise sümboliga.
Plii (Pb) keemiline sümbol lisatakse, kui aku
sisaldab rohkem kui 0,004% pliid. Tagades
toodete ja patareide/akude korrektse
utiliseerimise, aitate hoida ära võimalikke
keskkonda ja tervist mõjutavaid negatiivseid
tagajärgi, mis võivad tekkida jäätmete
ebakorrektse käitlemise tulemusel. Materjalide
taaskasutamine aitab säästa loodusressursse.
Toodete puhul, mis nõuavad ohutuse,
jõudluse või andmete terviklikkuse tagamiseks
alalist ühendust sisseehitatud akuga, tohib
akut vahetada ainult kvalifitseeritud
hoolduspersonal. Aku ning elektri- ja
elektroonikaseadmete korrektseks
käitlemiseks viige tooted kasutusea lõppedes
sobivasse kogumispunkti, kus tagatakse
elektri- ja elektroonikaseadmete taaskasutus.
Kõigi teiste akude puhul vaadake jaotist, kus
räägitakse aku ohutust eemaldamisest tootest.
Viige aku sobivasse kogumispunkti, kus
tagatakse vanade akude taaskasutus.
Täpsema teabe saamiseks toote või aku
taaskasutamise kohta võtke ühendust kohaliku
omavalitsuse, jäätmekäitluspunkti või
kauplusega, kust selle toote või aku ostsite.
Teadmiseks klientidele: järgmine teave
kehtib ainult seadmetele, mida müüakse
riikides, kus kehtivad Euroopa Liidu
direktiivid.
Selle toote on valmistanud Sony Corporation
või see on valmistatud Sony Corporationi
nimel.
EL-i importija: Sony Europe Limited.
Küsimused EL-i importijale või toote
ühilduvuse kohta Euroopas tuleb saata tootja
volitatud esindajale järgmisel aadressil: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
Sony Corporation teatab käesolevaga, et see
seade vastab direktiivile 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
saadaval järgmisel aadressil:
http://www.compliance.sony.de/
See raadioseade on mõeldud kasutamiseks
heakskiidetud tarkvaraversiooni(de)ga, millele
on viidatud ELi vastavusdeklaratsioonis.
Sellesse raadioseadmesse laaditud tarkvara
vastab olulistele nõuetele, mis on sätestatud
direktiivis 2014/53/EL.
Saate kontrollida tarkvaraversiooni, kui
vajutate nuppu AMP MENU ning valite seejärel
nuppudega / ja suvandi <SYSTEM>.
See mitme kanaliga AV-vastuvõtja on
mõeldud heli ja video taasesitamiseks
ühendatud seadmetest, muusika
voogedastuseks BLUETOOTH®-seadmest ja
FM-tuunerina kasutamiseks.
Seadet on kontrollitud ja see vastab
elektromagnetilise ühilduvuse eeskirjade
piirangutele, kui kasutatakse alla 3 meetri
pikkust ühenduskaablit.
Liigne helirõhk kuularitest või kõrvaklappidest
võib kahjustada kuulmist.
EE
4
Sisukord
Komplekti sisu ........................................... 6
•Sulgudes olev tekst ([--]) kuvatakse
teleriekraanil ja jutumärkides olev tekst („--”)
kuvatakse ekraanil.
•Teleriekraanil kuvatavad üksused võivad
piirkonniti erineda.
Spikker (veebipõhine kasutusjuhend)
sisaldab teavet täpsemate
funktsioonide ja toimingute kohta.
Saate vaadata spikrit nii oma arvutis kui ka
nutitelefonis või tahvelarvutis.
Avage veebibrauser ja sisestage järgmine
URL või kasutage saidile
juurdepääsemiseks QR-koodi lugejat.
• Alustusjuhend (1)
Selgitab, kuidas ühendada 5.1 kanaliga
helisüsteem, sooritada algseadistus ja kuulata
ühendatud seadmeid.
• Kasutusjuhend (see voldik) (1)
Selgitab vajalikke ühendusi, algsätteid ja
põhitoiminguid.
Teave selle toote komplekti
kuuluvate juhendite kohta
•Mõnda joonist on kasutatud kontseptuaalse
joonisena ja need võivad erineda tegelikust
tootest.
•Selle toote juhendid kirjeldavad peamiselt
kaugjuhtimispuldi kasutamise toiminguid.
Võite kasutada ka vastuvõtjal olevaid
juhtnuppe, kui neil on kaugjuhtimispuldil
olevate nuppudega samad või sarnased
nimed.
Euroopa kliendid
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh59/h_eu/
Taiwani klientidele
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh59/zh-tw/
Mujal asuvatele klientidele
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh59/h_zz/
EE
6
Vastuvõtja põhifunktsioonid
Ühildub digitaalsete helivormingutega
Toetatud on DTS-HD ja Dolby TrueHD (ainult juhul, kui seadmed on ühendatud HDMI-kaablitega).
Ühildub kvaliteetsete 4K-videovormingutega*
Vastuvõtja puhul on toetatud HDCP 2.2, Dolby Vision, HDR10 ja Hybrid Log-Gamma, mis
võimaldavad teil nautida kvaliteetset videopilti (lk 18).
* Peate muutma suvandi SIG. FMT. sätet olenevalt video sisendsignaalist.
Varustatud funktsiooniga Auto Calibration (D.C.A.C.), mis muudab vaatamisja kuulamiskeskkonna ideaalilähedaseks
D.C.A.C. mõõdab ja kalibreerib kõlarite kaugust, taset ja sagedusomadusi, kasutades
komplekti kuuluvat monofoonilist kalibreerimismikrofoni, et teha kohandusi teie vaatamisja kuulamiskeskkonna kohaselt (lk 26).
Reprodutseerib virtuaalset ruumilist heli isegi keskkonnas, kuhu ei saa
tagumist kõlarit paigaldada (Front Surround)
Võimaldab nautida kõigest kahe eesmise kõlariga ruumilist heli, mis on võrdväärne 5.1 kanaliga
kõlarisüsteemi omaga (lk 17).
Ühildub BLUETOOTH®-i juhtmeta tehnoloogiaga
• Saate ühendada WALKMAN®-i, nutitelefoni või tahvelarvuti vastuvõtjaga BLUETOOTH-
funktsiooni kaudu, et esitada neis seadmetes olevat muusikat juhtmevabalt (lk 31).
• Saate lülitada selle vastuvõtja seotud BLUETOOTH-seadme kaudu sisse ka siis, kui
vastuvõtja on ooterežiimis. Kasutamise kohta lisateabe saamiseks vaadake spikrit.
Eelistuste alusel valitavad heliväljad
Saate valida erinevate heliväljade hulgast kõlariühenduste või sisendallika alusel (2ch Stereo,
Direct jne) (lk 33).
Varustatud helitagastuskanaliga (ARC) ühilduva HDMI-pesaga
Teleri heli saab väljastada vastuvõtjast, kasutades ainult üht HDMI-kaablit (lk 19, 21).
EE
7
Seadme osad ja juhtnupud
Vastuvõtja esipaneel
(toide)
Lülitab vastuvõtja sisse või ooterežiimile.
Toitenäidik
•Roheline: vastuvõtja on sisse lülitatud.
•Punane: vastuvõtja on ooterežiimis ja
peate seadistama ühe järgmistest.
– Suvandi CTRL.HDMI sätteks on
valitud CTRL ON.
– Suvandi BT STBY sätteks on valitud
STBY ON.*
– Suvandi STBY.THRU sätteks on
valitud ON või AUTO.
•Näidik kustub: vastuvõtja on
ooterežiimis ja
– suvandi CTRL.HDMI sätteks on
valitud CTRL OFF;
– suvandi BT STBY sätteks on valitud
STBY OFF;
– suvandi STBY.THRU sätteks on
valitud OFF.
* Näidik süttib punaselt ainult juhul, kui
seade on vastuvõtjaga seotud ja suvand i BT
POWER sätteks on valitud BT ON. Kui
vastuvõtjaga pole ühtki seadet seotud või
kui suvandi BT POWER sätteks on valitud BT
OFF, siis näidik kustub.
EE
8
SPEAKERS
Lülitab kõlarisüsteemi sisse või välja.
•SPK ON: kõlarisüsteem on sisse
lülitatud.
•OFF SPEAKERS*: kõlarisüsteem on
välja lülitatud.
* „OFF” ja „SPEAKERS” kuvatakse
kordamööda ekraanipaneelil.
Märkus
Kui valite suvandi OFF SPEAKERS, ei väljastata
kõlaritest heli. Valige kindlasti SPK ON.
TUNING MODE
Valib automaatse häälestamise või
eelhäälestuste režiimi.
TUNING +/–
Otsib FM-jaama või valib
eelseadistatud jaama/kanali.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (lk 33)
Ekraanipaneel (lk 10)
NIGHT MODE
Aktiveerib funktsiooni Night Mode,
millega saate tagada kinolaadse
keskkonna ka madalal helitugevusel.
Märkus
• Funktsioon Night Mode ei tööta järgmistel
juhtudel.
– Suvandi [Pure] sätteks on [On].
– Kõrvaklapid on ühendatud.
– Kasutatakse suvandit [Direct] ja valitud
on analoogsisend.
• Olenevalt helivormingust võib vastuvõtja
signaale esitada sisendsignaali tegelikust
diskreetimissagedusest madalamal
sagedusel.
DISPLAY
Kuvab teabe ekraanil.
DIMMER
Reguleerib ekraanipaneeli heledust.
BLUETOOTH
Valib vastuvõtja sisendiks suvandi [BT]
ja loob automaatselt ühenduse viimati
ühendatud seadmega.
Lülitab vastuvõtja sidumisrežiimi, kui
vastuvõtjas pole sidumisteavet.
Lahutab BLUETOOTH-seadme, kui
vastuvõtja on ühendatud BLUETOOTHseadmega.
Näidik BLUETOOTH (lk 31)
Kaugjuhtimisandur
Võtab vastu kaugjuhtimispuldi
signaale.
PURE DIRECT
Aktiveerib funktsiooni Pure Direct, mis
võimaldab nautida kõigist sisenditest
loomutruud heli.
Kui funktsioon Pure Direct on sees,
süttib nupu kohal olev näidik.
Märkus
[Calibration Type], [Night Mode], [Bass],
[Treble] ja D. RANGE ei tööta, kui valitud on
funktsioon Pure Direct.
MASTER VOLUME (lk 30)
INPUT SELECTOR
Valib sisendkanali, mis on ühendatud
seadmega, mida kasutada tahate.
Pesa CALIBRATION MIC (lk 26)
Pesa PHONES
Siia ühendage kõrvaklapid.
EE
9
Näidikud ekraanipaneelil
Sisendinäidik
Süttib, näidates kasutatavat sisendit.
OPT
Digitaalsignaalid sisestatakse pesa
OPTICAL kaudu.
COAX
Digitaalsignaalid sisestatakse pistiku
COAXIAL kaudu.
HDMI
Digitaalsignaalid sisestatakse valitud
pistiku HDMI kaudu.
SLEEP
Süttib unetaimeri aktiveerimisel.
Häälestusnäidik
Süttib, kui vastuvõtja häälestab
raadiojaamale.
MEMORY
Mälufunktsioon, näiteks eelhäälestatud
mälu jne, on aktiveeritud.
RDS (ainult Euroopa ning Aasia ja
Vaikse ookeani riikide mudelid)
Häälestatud RDS-teenusega
raadiojaamale.
MONO
Monofooniline ringhääling
ST
FM-stereoedastus
Eelhäälestatud jaama number (number
vahetub sõltuvalt valitud eelhäälestatud
jaamast).
D.RANGE
Süttib funktsiooni Dynamic Range
Compression aktiveerimisel.
10
EE
Vastuvõtja tagapaneel
Pesa POWER SUPPLY
Ainult toitevarustuseks.
Pesad HDMI IN/OUT (lk 18, 19, 20,
21, 22, 23)
Kõik vastuvõtja pesad HDMI IN/OUT
toetavad tehnoloogiat HDCP 2.2. HDCP
2.2 on värskelt täiendatud tehnoloogia
autoriõiguste kaitsmiseks, mida
kasutatakse sisu (nt 4K-filmide)
kaitsmiseks.
Liitmikud SPEAKERS (lk 15, 16, 17)
Pesad SUBWOOFER OUT (lk 16, 17)
Pesad AUDIO IN (lk 22, 24)
Liitmik FM ANTENNA (lk 25)
Pesa OPTICAL IN (lk 20, 22)
Pesa COAXIAL IN (lk 24)
EE
11
Kaugjuhtimispult
(toide) (lk 26)
Lülitab vastuvõtja sisse või ooterežiimile.
INFORMATION
Kuvab teleris teabe, nagu helivorming jne.
SLEEP
Lülitab vastuvõtja automaatselt
kindlaksmääratud ajal välja.
Sisendinupud
BLUETOOTH, MEDIA BOX,
BD/DVD, SAT/CATV, GAME,
SA-CD/CD, TV, FM
Valib sisendkanali, mis on ühendatud
seadmega, mida kasutada tahate.
Kui vajutate mõnda sisendinuppudest,
lülitatakse vastuvõtja sisse.
Märkus
Kui vajutate nuppu BLUETOOTH, lülitub
vastuvõtja sisse ainult juhul, kui menüüs <BT>
on valitud suvandi BT POWER sätteks BT ON.
BLUETOOTH PAIRING (lk 31)
Valib vastuvõtja sisendiks suvandi [BT]
ja lülitab vastuvõtja sidumisrežiimi.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (lk 33)
Valib helivälja.
PURE DIRECT
Aktiveerib funktsiooni Pure Direct, mis
võimaldab nautida kõigist sisenditest
loomutruud heli.
Märkus
[Calibration Type], [Night Mode], [Bass],
[Treble] ja D. RANGE ei tööta, kui valitud on
funktsioon Pure Direct.
FRONT SURROUND
Aktiveerib funktsiooni Front Surround,
mis võimaldab nautida kinosarnast
ruumilist heli kõigest kahe kõlariga.
NIGHT MODE
Aktiveerib funktsiooni Night Mode,
millega saate tagada kinolaadse
keskkonna ka madalal helitugevusel.
Märkus
• Funktsioon Night Mode ei tööta järgmistel
juhtudel.
– Suvandi [Pure] sätteks on [On].
– Kõrvaklapid on ühendatud.
– Kasutatakse suvandit [Direct] ja valitud
on analoogsisend.
•Olenevalt helivormingust võib vastuvõtja
signaale esitada sisendsignaali tegelikust
diskreetimissagedusest madalamal
sagedusel.
EE
12
DIMMER (hämardi)
Reguleerib ekraanipaneeli heledust.
DISPLAY
Kuvab teabe ekraanil.
AMP MENU
Kuvab ekraanil vastuvõtja
kasutamiseks menüü.
(sisestusklahv), / / /
Menüü-üksuste valimiseks vajutage
nuppe , , , . Seejärel vajutage
valiku sisestamiseks nuppu .
BACK
Naaseb eelmisse menüüsse või väljub
menüüst või teleriekraanil kuvatavast
juhendist.
OPTIONS (lk 37)
Kuvab teleriekraanil suvandimenüü.
HOME (lk 37)
Kuvab teleriekraanil avamenüü.
(helitugevus) +*/–
Reguleerib korraga kõigi kõlarite
helitugevust.
(vaigistamine)
Lülitab heli ajutiselt välja. Heli
taastamiseks vajutage nuppu uuesti.
• Olenevalt ühendatud seadme mudelist ei pruugi
mõni selles jaotises kirjeldatud funktsioon
seadmega komplektis oleva kaugjuhtimispuldiga
töötada.
Patareide sisestamine
kaugjuhtimispulti
Sisestage kaugjuhtimispulti kaks (suurus
AAA) patareid R03 (komplektis). Veenduge
patareide sisestamisel, et otsad + ja – oleks
õigel poolel.
Märkus
• Ärge jätke kaugjuhtimispulti liiga sooja või
niiskesse kohta.
• Ärge kasutage uut patareid koos vanaga.
• Ärge kasutage mangaanpatareisid koos teist
tüüpi patareidega.
• Soovitame kasutada AAA-mangaanpatareisid.
• Ärge jätke kaugjuhtimisandurit vastuvõtja
esipaneelil otsese päikesevalguse ega tulede
kätte. See võib põhjustada talitlushäireid.
• Kui te kaugjuhtimispulti pikema aja jooksul ei
kasuta, eemaldage patareid, et vältida
patareide lekkimisest ja korrosioonist tekkivaid
võimalikke kahjustusi.
• Kui vastuvõtja enam kaugjuhtimispuldile ei
reageeri, vahetage mõlemad patareid uute vastu.
EE
13
Ühendamine ja ettevalmistamine
1. Kõlarisüsteemi valimine
Saate valida kõlarisüsteemi, mille soovite seadistada, olenevalt teie kasutatavate kõlarite ja
bassikõlarite arvust. Allolev joonis ja tabel näitavad kõlarite tüüpe, mille saab vastuvõtjaga
ühendada, ja kõlarite paigutamise üldisi asendeid.
Joonistel
kasutatud
lühendid
FLEesmine vasak kõlar
FREesmine parem kõlar
CNTKeskmine kõlarTekitab keskmisest kanalist vokaalihelisid.
SLVasak ruumilise heli kõlar
SRParem ruumilise heli kõlar
Tekitab vasakust/paremast ruumilisest kanalist helisid.
Tekitab LFE-kanali (madalsageduse efekti) helisid ja
võimendab teiste kanalite bassihelisid.
Nõuanne
Kuna bassikõlar (SW) ei väljasta väga konkreetselt suunatud signaale, võite selle paigutada kuhu tahes.
Juhendis kirjeldatud kõlarisüsteemid
Selles juhendis on kirjeldatud paigaldamis-, ühendamis- ja seadistamistoiminguid,
kasutades tavalisi kõlarisüsteeme, millele on viidatud näitlikustavalt allolevas tabelis.
Teabe saamiseks kõigi selle
vastuvõtja toetatud kõlarisüsteemide kohta vt „Kõlarite paigutuse valimine” (lk 38).
Kõlarisüsteem
seadistamise/ühendamise
kohta vt lk
5.1 kanalit 165.1
2.1 kanalit172.1
EE
14
Teabe saamiseks kõlarite
Kõlarite paigutus
(PATTERN)
2. Kõlarite seadistamine/ühendamine
10 mm
10 mm
Saate kõlarid ja bassikõlarid ruumi üles seada, kasutades kõlarisüsteemi jaoks enda
eelistatud paigutust, ja need vastuvõtjaga ühendada. Kõlarite paigutuse joonised lk 16 ja
17 pakuvad täiusliku paigutuse näiteid. Te ei pea seadistama kõlareid ja bassikõlareid täpselt
samamoodi, nagu on toodud paigutusnäidetes. Kohandage kõlarite paigutust, et see sobiks
optimaalselt teie ruumi keskkonnaga.
Märkus
• Ühendage kõlarid, mille nimitakistus on 6–16 oomi.
• Enne kaablite ühendamist eemaldage kindlasti vahelduvvoolu toitejuhe.
• Enne vahelduvvoolu toitejuhtme ühendamist veenduge, et kõlarikaablite metalltraadid ei puudutaks
liitmike SPEAKERS vahel ega vastuvõtja tagapaneelil üksteist. Kui traadid puutuvad kokku, võib see
kahjustada võimendi vooluringi.
• Kui ühendate automaatse ooterežiimi funktsiooniga bassikõlari, lülitage see funktsioon filme vaadates
välja. Kui automaatse ooterežiimi funktsioon on sisselülitatud, lülitub bassikõlar sisendsignaali taseme
põhjal automaatselt ooterežiimi ja heli ei pruugita väljastada.
Nõuanne
Kui teil on üks bassikõlar, ühendage see ühega pesadest SUBWOOFER OUT. Kui teil on kaks bassikõlarit,
saate mõlemad ühendada pistikutesse SUBWOOFER OUT.
Kõlarikaablite ühendamine
Ühendage kõlarikaablid poolustega + (punane) / – (must), nii et need vastaksid vastuvõtjale
ja kõlarile, nagu on näidatud alloleval joonisel. Koorige kõlarikaablite kummastki otsast kest
10 mm ulatuses maha ja seejärel keerake kõlari traadid tugevasti keerdu. Sisestage kaablite
kooritud otsad liitmikesse.
Märkus
• Ärge eemaldage liiga suurt osa kõlari kaabliümbrisest, et ennetada kõlarikaablite traatide omavahel
kokkupuutumist.
• Vale ühendus võib põhjustada vastuvõtjale jäädavaid kahjustusi.
EE
15
5.1 kanaliga kõlarisüsteem
30˚ 100–120˚
Kõlarikaabel (pole kaasas)
Monofoonilise heli kaabel (pole komplektis)
Kinosarnase mitmekanalilise ruumilise heli täielikuks nautimiseks on vaja viit kõlarit (kahte
eesmist, üht keskmist ja kahte ruumilise heli kõlarit) ning bassikõlarit.
EE
16
2.1 kanaliga kõlarisüsteem
30˚ 1,5–3 m
Pange eesmise kõlari kõrgsageduskõlar
enda kõrvade kõrgusele.
Kõlarikaabel (pole kaasas)
Monofoonilise heli kaabel (pole komplektis)
Kui valite helivälja sätteks suvandi [Front Surround], saate nautida ruumilise heli efekte, mis on
võrdväärsed 5.1 kanaliga helisüsteemiga, kasutades kõigest kaht eesmist kõlarit.
Paigutage kõlarid, nagu on näidatud allpool, ja muutke eesmiste kõlarite suunda vähehaaval,
et tuvastada suund, mis tagab kõige parema ruumilise heli efekti.
EE
17
3. Teleri ühendamine
Märkus
Tehke kaabliühendused kindlasti enne vahelduvvoolu toitejuhtme ühendamist.
Ühendage pesaga HDMI TV OUT teler. Saate seadistada selle vastuvõtja, kasutades teleris
kuvatud menüüd või järgides kuvatud suuniseid.
Kui ühendate teleri, saate vaadata teleris vastuvõtjaga ühendatud seadmest videot ja
kuulata selle heli. Saate kuulata kõlarist vastuvõtja kaudu ka teleri heli.
Teave HDMI funktsioonide kohta
• Sony soovitab kasutada Sony toodetud HDMI-kaablit või muud HDMI-volitusega kaablit.
Kasutage kindlasti kiiret Ethernetiga HDMI-kaablit. Videosignaalide puhul, mis nõuavad suurt
ribalaiust, nagu 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 ja 4K/60p 4:2:0 (10-bitine) jne, kasutage kindlasti
kvaliteetset Etherneti-toega kiiret HDMI-kaablit, mis toetab kuni 18 Gbit/s ribalaiust.
• Kui kasutate suure ribalaiusega videovorminguid, nagu 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 ja 4K/60p
• Me ei soovita kasutada HDMI-DVI-konversioonikaablit. Kui ühendate HDMI-DVI-
konversioonikaabli DVI-D-seadmega, võib heli ja/või pilt kaduda. Ühendage eraldi
helikaablid või digitaalsed ühenduskaablid ning määrake seejärel uuesti sisendpesad, kui
heli ei väljastata õigesti.
• Pesa HDMI TV OUT toetab helitagastuskanalit (ARC).
• BT.2020 värvusruum on ultrakõrglahutusega telerisüsteemide jaoks määratletud uus
laiem värvistandard.
• HDR on üha enam kasutatav videovorming, mis suudab esitada suuremat
heledustasemete vahemikku.
• Lisateavet toetatud videovormingute kohta vaadake spikrist.
HDMI-pesasid puudutav autoriõiguse kaitse
• Kõik HDMI-pistikud vastuvõtjal toetavad 4K-eraldusvõimet ja HDCP 2.2 (High-Bandwidth
Digital Content Protectioni süsteemi versiooni 2.2).
HDCP 2.2 on värskelt täiendatud tehnoloogia autoriõiguste kaitsmiseks, mida kasutatakse
sisu (nt 4K-filmide) kaitsmiseks.
• HDCP 2.2-ga kaitstud sisu (nt 4K-sisu) vaatamiseks ühendage HDMI-pesad teleri ja
audiovisuaalseadme pesadega, mis toetavad tehnoloogiat HDCP 2.2. Üksikasju selle
kohta, kas teleril ja audiovisuaalseadmel on HDCP 2.2-ga ühilduv HDMI-pesa, vaadake
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
Helikaabli ühendamine
•
Kui ühendate optilise digitaalse helikaabli, sisestage pistikud otse, kuni need paigale klõpsatavad
• Ärge väänake ega siduge optilisi digitaalseid helikaableid kokku.
• Kõik digitaalsed helipesad ühilduvad diskreetimissagedustega 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ja 96 kHz.
• Kui ühendate teleri vastuvõtja pesaga TV IN, määrake teleri heliväljundi sätteks Fixed, juhul
kui valida on sätte Fixed või Variable vahel.
EE
18
.
4K-teleri ühendamine
HDMI-kaabel (pole kaasas)
Heli-/videosignaalid
HDCP 2.2-ga ühilduv
HDMI-pistik
Tel e
Kui 4K-teleri HDMI-pesa ühildub helitagastuskanali (ARC) funktsiooni ja
HDCP 2.2-ga
Helitagastuskanal (ARC) on funktsioon, mis saadab teleri digitaalset heli HDMI-kaabli kaudu
audiovisuaalsetesse seadmetesse.
Kui teleri HDMI-sisendpesa juurde on märgitud „ARC”, siis teler ühildub helitagastuskanali
(ARC) funktsiooniga. Kui vastuvõtja ja teleri HDMI-sisendpesa, mis ühildub
helitagastuskanali (ARC) funktsiooniga, vahele on ühendatud kõigest HDMI-kaabel, saate
kuulata teleri heli vastuvõtjaga ühendatud kõlaritest.
Märkus
• Selle ühenduse jaoks peate funktsiooni Control for HDMI sisse lülitama. Vajutage nuppu AMP MENU,
seejärel vajutage nuppe
/ ja , et valida <HDMI> – CTRL.HDMI – CTRL ON.
• Peate ühtlasi teleri funktsiooni Control for HDMI sisse lülitama. Üksikasju vt teleri kasutusjuhendist.
EE
19
Kui 4K-teleri helitagastuskanaliga (ARC) ühilduv HDMI-pesa ei ühildu
4K-sisu autoriõigust kaitseb HDCP 2.2. 4K-sisu nautimiseks ühendage vastuvõtja HDMI-pesa
teleri HDCP 2.2-ga ühilduva HDMI-pesaga, kasutades HDMI-kaablit.
Sellisel juhul ei saa teleri heli teleri helitagastuskanali (ARC) funktsiooniga vastuvõtjasse
saata. Ühendage teleri optilise väljundi pesa ja vastuvõtja pesa OPTICAL IN, kasutades
optilist digitaalset helikaablit.
20
EE
4K-ga mitteühilduva teleri ühendamine
HDMI-kaabel (pole kaasas)
Heli-/videosignaalid
Tel er
Kui teleri HDMI-pesa ühildub helitagastuskanaliga (ARC)
Helitagastuskanal (ARC) on funktsioon, mis saadab teleri digitaalset heli HDMI-kaabli kaudu
audiovisuaalsetesse seadmetesse.
Kui teleri HDMI-sisendpesa juurde on märgitud „ARC”, siis teler ühildub helitagastuskanali
(ARC) funktsiooniga. Kui vastuvõtja ja teleri HDMI-sisendpesa, mis ühildub
helitagastuskanali (ARC) funktsiooniga, vahele on ühendatud kõigest HDMI-kaabel, saate
kuulata teleri heli vastuvõtjaga ühendatud kõlaritest.
Märkus
• Selle ühenduse jaoks peate funktsiooni Control for HDMI sisse lülitama. Vajutage nuppu AMP MENU,
seejärel vajutage nuppe / ja , et valida <HDMI> – CTRL.HDMI – CTRL ON.
• Peate ühtlasi teleri funktsiooni Control for HDMI sisse lülitama. Üksikasju vt teleri kasutusjuhendist.
Nõuanne
Kui teleri helitagastuskanaliga (ARC) ühilduv HDMI-pesa on juba teise seadmega ühendatud, siis
katkestage seadme ühendus ja ühendage vastuvõtja.
EE
21
Kui teleri HDMI-pesa ei ühildu helitagastuskanaliga (ARC)
Helitagastuskanal (ARC) on funktsioon, mis saadab teleri digitaalset heli HDMI-kaabli kaudu
audiovisuaalsetesse seadmetesse.
Kui teleri HDMI-sisendpesa juurde ei ole märgitud „ARC”, siis teler ei ühildu
helitagastuskanali (ARC) funktsiooniga.
Vastuvõtja heli- ja videosignaalide väljastamiseks telerisse ühendage teler ja vastuvõtja,
kasutades HDMI-kaablit .
Teleri helisignaalide väljastamiseks vastuvõtjasse, ühendage vastuvõtja ja teler, kasutades
optilist digitaalset helikaablit või stereohelikaablit .
Super Audio CD mängija, CD-mängija,
minidiskimängija, kassettmakk,
vinüülplaadimängija*
Kaabliboks või
satelliidituuner
Teleri sisendpessa
VIDEO
Teleri sisendpessa
VIDEO
Soovitatud ühendus
Teine võimalik ühendus
Audio
signals
videosignaalid
ühendamine
* Sellise vinüülplaadimängija ühendamiseks, millel on ainult väljundpesa PHONO, peate ühendama
vinüülplaadimängija ja vastuvõtja vahele fonoekvalaiseri (ei kuulu komplekti).
Märkus
Pesadega AUDIO IN ühendatud seadme helide kuulamiseks ärge ühendage ühtegi seadet pesadega
HDMI IN, COAXIAL IN ja OPTICAL IN, millel on sama seadme silt (nt SA-CD/CD, BD/DVD, SAT/CATV ja TV).
Nõuanne
• Pesadega AUDIO IN saab ühendada ka teisi seadmeid peale ülaltoodute.
• Saate nimetada iga sisendi nii ümber, et nime saab kuvada vastuvõtja ekraanil. Vaadake lisateavet spikri
jaotisest „Iga sisendi nime muutmine (Name)”.
EE
24
5.
FM-traatantenn
(õhuantenn) (komplektis)
///,
HOME
AMP MENU
Sisendi
nupud
Seinakontakti
FM-antenni
6. Vastuvõtja
(õhuantenn) ühendamine
Märkus
• Tõmmake FM-traatantenn (õhuantenn)
täielikult välja.
• Pärast FM-traatantenni (õhuantenn)
ühendamist hoidke seda võimalikult
horisontaalses asendis.
sisselülitamine
ja Easy Setup
Lülitage vastuvõtja ja teler sisse, et sooritada
teleri kuval Easy Setup kuvatud suuniste järgi
algseadistus.
1. Kuva Easy Setup kuvamine
teleris
1Ühendage vahelduvvoolu
toitejuhe (toiteallikas)
seinakontakti.
25
EE
2 Lülitage teler sisse ja valige
teleri sisend, millega
vastuvõtja on ühendatud.
3 Vastuvõtja sisselülitamiseks
vajutage nuppu (toide).
Teleris avatakse kuva Easy Setup.
Märkus
Easy Setupit ei ole võimalik sooritada ilma telerit
vastuvõtjaga ühendamata.
Nõuanne
• Kui lülitate vastuvõtja pärast selle algsätetele
lähtestamist sisse, avatakse teleris samuti kuva
Easy Setup.
• Vastuvõtja väljalülitamiseks vajutage uuesti
nuppu (toide).
Käsitsi kuva Easy Setup avamine
1 Vajutage nuppu HOME.
Teleris kuvatakse avamenüü (lk 37).
2. Keele valimine
Saate valida ekraanil kuvatavate teadete
keele.
1Vajutage nuppu / , et
valida keel, seejärel vajutage
nuppu .
3. Funktsiooni Auto Calibration
kasutamine
Funktsioon Auto Calibration võimaldab
teha järgmist.
• Kontrollige ühendust kõlari ja vastuvõtja
vahel.
• Reguleerige kõlarite helitugevust.
• Mõõtke iga kõlari kaugust teie
istumiskohast.*
• Mõõtke kõlari suurust.*
• Mõõtke sagedusomadusi (EQ).*
* Mõõtmistulemust ei rakendata, kui helivälja
sätteks on valitud [Direct] ja valitud on
analoogsisend.
Märkus
• Kõlaritest kostub mõõtmise ajal väga valju heli
ning helitugevust ei saa reguleerida. Arvestage
naabrite ja lähedalviibivate lastega.
• Kui vaigistusfunktsioon oli enne funktsiooni
Auto Calibration kasutamist aktiveeritud, lülitub
see automaatselt välja.
• Eriliste kõlarite (nt dipoolkõlarid) kasutamisel ei
pruugi mõõtmise tulemus olla õige või
funktsiooni Auto Calibration ei pruugi olla
võimalik kasutada.
• Olenevalt kasutatava bassikõlari omadustest
võib häälestusvahemaa väärtus tegelikust
asendist erineda.
2
Vajutage nuppu / , et valida suvand
[Easy Setup], seejärel vajutage nuppu .
EE
26
1
Enne funktsiooni Auto
Calibration kasutamist
Kontrollige järgmist.
• Eemaldage kõrvaklapid ühendusest.
• Täpsete mõõtmistulemuste
saamiseks veenduge, et ruum oleks
vaikne ja müravaba.
• Veenduge, et kõlarisüsteemi puhul
poleks valitud OFF SPEAKERS.
Vajutage vastuvõtjal korduvalt nuppu
SPEAKERS, et valida SPK ON (lk 8).
Pistik CALIBRATION MIC
Kalibreerimis
mikrofon
(kaasas)
Ühendage komplektis olev
kalibreerimismikrofon
pistikusse CALIBRATION MIC.
Seejärel pange
kalibreerimismikrofon oma
kuulamiskohta.
Pange kalibreerimismikrofon kindlasti
kõrvadega samale kõrgusele.
Märkus
• Sisestage kalibreerimismikrofoni pistik
lõpuni pessa CALIBRATION MIC. Kui
kalibreerimismikrofon ei ole korralikult
ühendatud, ei pruugi mõõtmistulemused
olla täpsed.
• Eemaldage kalibreerimismikrofoni ja
kõlarite vahelt kõik takistused.
2 Kui ühendatud on bassikõlar,
lülitage see sisse ja
suurendage helitugevust.
Reguleerige bassikõlarit ja seadistage
see järgmiselt.
• Keearke nuppu LEVEL nii, et see
oleks keskpunktist veidi madalamal
seadistusel.
• Kui ühendate ületussageduse
funktsiooniga basskõmistaja,
seadistage väärtus maksimumile.
• Kui ühendate automaatse
ooterežiimi funktsiooniga
bassikõmistaja, lülitage funktsioon
välja (inaktiveeritud).
Vajutage nuppu / , et
valida suvand [Start], seejärel
vajutage nuppu .
EE
27
5 Veenduge, et
kalibreerimismikrofon oleks
vastuvõtjaga ühendatud,
seejärel vajutage nuppu .
6 Veenduge, et oleksite
järginud kuvatud suuniseid,
seejärel vajutage nuppu .
Mõõtmine algab viie sekundi pärast.
Mõõtmiseks kulub ligikaudu
30 sekundit. Igast kõlarist
väljastatakse järjestikku testheli.
Kui mõõtmine lõpeb, siis kõlab piiks
ja ekraanikuva vahetub.
7Kui mõõtmine on lõpetatud,
vajutage nuppu / , et
valida suvand [Save&Exit],
seejärel vajutage nuppu .
Mõõtmistulemused salvestatakse ja
seadistamine lõpetatakse.
Kui mõõtmine ebaõnnestub,
kuvatakse veakoodid või
hoiatusteated (lk 45). Lugege teadet,
tehke vajalikud kohandused ja seejärel
valige suvand [Retry], et uuesti Auto
Calibration sooritada.
Seadistamisest väljumiseks ilma
mõõtmistulemusi salvestamata valige
suvand [Exit].
• Vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu
HOME, AMP MENU või (vaigistus).
• Vajutate vastuvõtja nuppu SPEAKERS.
• Muudate helitugevust.
• Ühendate kõrvaklapid.
8 Funktsioon Auto Calibration
on lõpetatud.
Lahutage kalibreerimismikrofon,
seejärel vajutage nuppu , et väljuda
funktsioonist Auto Calibration.
Nõuanne
Auto Calibration (D.C.A.C.) on loodud selleks, et
tagada ruumis sobiv helitasakaal. Saate kõlarite
tasemeid ka enda eelistuste kohaselt käsitsi
kohandada, kasutades menüüs <LEVEL> suvandit
T. TONE. Testheli kohta lisateabe saamiseks
vaadake spikrit.
Funktsiooni Auto Calibration
tühistamine
Funktsioon Auto Calibration tühistatakse,
kui teete mõõtmise vältel järgmist.
• Vajutate nuppu (toide).
EE
28
7. HDMI seadistamine
AMP MENU
BACK
/,
Seadistage siis, kui vastuvõtja on
ühendatud HDMI-kaabli kaudu teleri või
audiovisuaalsete seadmetega.
Helitagastuskanali (ARC)
funktsiooni aktiveerimine
Kui vastuvõtja on ühendatud teleri
HDMI-sisendpesaga, mis ühildub
helitagastuskanali (ARC) funktsiooniga
(lk 19, 21), lülitage sisse funktsioon Control
for HDMI.
Vajutage nuppu AMP MENU,
seejärel vajutage nuppe
/ ja , et valida
<HDMI> – CTRL.HDMI – CTRL ON.
Helitagastuskanali (ARC) funktsioon
aktiveeritakse ja teleri heli väljastatakse
vastuvõtjasse.
Märkus
Lülitage kindlasti teleri funktsioon Control for
HDMI sisse. Üksikasju vt teleri kasutusjuhendist.
Valige ühendatud teleri ja audiovisuaalsete
seadmete jaoks sobiv säte.
1Vajutage nuppu AMP MENU,
seejärel vajutage nuppe
/ ja , et valida
<HDMI> – SIG. FMT.
2 Vajutage nuppu / , et
valida soovitud sisend,
seejärel vajutage nuppu .
3 Vajutage nuppu / , et
valida säte, mis sobib
ühendatud teleri ja/või
audiovisuaalse seadme
videosignaali vorminguga,
seejärel vajutage nuppu .
STANDARD: valige see, kui te ei kasuta
suure ribalaiusega video vormingut.
ENHANCED: valige see, kui kasutate
suure ribalaiusega videovorminguid,
nagu 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 ja
4K/60p 4:2:0 (10-bitine).
Lisateabe saamiseks videovormingu kohta
vaadake spikrit.
Märkus
• Olenevalt telerist või videoseadmest ei pruugita
4K- ja/või 3D-sisu kuvada.
• Lisateabe saamiseks ühendatud seadme kohta
vaadake seadme kasutusjuhendit.
• Kui teie teleril on sarnane menüü suure
ribalaiusega video vormingu jaoks, siis
kontrollige seadistust teleri menüüs, kui valite
selles vastuvõtjas valiku ENHANCED. Teleri
menüü seadistuse kohta saate täpsemat teavet
teleri kasutusjuhendist.
29
EE
Taasesitus
HOME
+/–
/,
Heli ja pildi taasesitamine
3 Vajutage nuppu / , et
valida seade, mida soovite
esitada, seejärel vajutage
nuppu .
ühendatud teleris ja/või
audiovisuaalsetes
seadmetes
Erineva sisu, näiteks filmide ja heli,
nautimiseks saab ühendada vastuvõtjaga
audiovisuaalseadmeid.
1Vajutage nuppu HOME.
Teleriekraanil kuvatakse avamenüü.
Märkus
Olenevalt TV-st võib avamenüü kuvamine
teleriekraanil aega võtta.
4 Käivitage ühendatud
seadmes taasesitus.
Nõuanne
Ühendatud seadme heli ja pildi nautimiseks
ilma vastuvõtjat sisse lülitamata valige
menüüs <HDMI> suvandi STBY.THRU sätteks
ON.
5 Vajutage nuppu +/–
helitugevuse
reguleerimiseks.
Märkus
Enne vastuvõtja väljalülitamist keerake
helitugevus kindlasti madalamaks, et kõlareid
vastuvõtja järgmisel sisselülitamisel mitte
kahjustada.
Nõuanne
• Helitugevuse kiirelt suurendamine või
vähendamine
– Keerake kiiresti nuppu MASTER VOLUME.
– Vajutage pikalt üht nuppudest
• Peenhäälestamine
– Keerake aeglaselt nuppu MASTER VOLUME.
– Vajutage üht nuppudest
see kohe.
FM-raadio kuulamine
Võite integreeritud tuuneri kaudu kuulata
kvaliteetse heliga FM-ülekandeid.
Kasutamise kohta lisateabe saamiseks
vaadake spikrit.
+/–.
+/– ja vabastage
2 Vajutage nuppu / , et
valida suvand [Watch] või
[Listen], seejärel vajutage
nuppu .
Teleriekraanil kuvat akse menüü-ük suste
loend.
EE
30
BLUETOOTH-seadme
BLUETOOTH
PAIRING
Bluetooth
+/–
/,
/,
,
heli taasesitamine
Saate võtta selle vastuvõtja kaudu vastu ja
kuulata helisisu WALKMAN®-ist,
nutitelefonist või tahvelarvutist, millel on
BLUETOOTH-funktsioon.
Teave Bluetoothi näidiku kohta
Vastuvõtja BLUETOOTHi nupu kohal olev
BLUETOOTHi näidik põleb või vilgub
siniselt, näidates BLUETOOTHi olekut.
Vastuvõtja olekNäidiku olek
Vastuvõtja otsib
BLUETOOTH-seadet,
millega ühendada
Sidumine on toiming, millega BLUETOOTHseadmed registreeritakse üksteises enne
nende ühendamist. BLUETOOTH-seadme
ja vastuvõtja sidumiseks tehke järgmist. Kui
BLUETOOTH-seadmed on seotud, pole vaja
neid uuesti siduda. Kui sidumine on
lõppenud, jätkake jaotisega „Heli
kuulamine seotud BLUETOOTH-seadmest”
(lk 32).
1Pange BLUETOOTH-i seade
vastuvõtjast kuni ühe meetri
(3 jala) kaugusele.
2 Vajutage nuppu BLUETOOTH
PAIRING.
Teade „PAIRING” vilgub
ekraanipaneelil. Sooritage 3. etapp
viie minuti jooksul, vastasel juhul
sidumine tühistatakse. Kui sidumine
tühistatakse, korrake seda toimingut
uuesti.
3 Vastuvõtja tuvastamiseks
sooritage BLUETOOTHseadmes sidumistoiming.
Lisateavet leiate Bluetooth-seadme
kasutusjuhendist.
Olenevalt BLUETOOTH-i seadme
tüübist võidakse selle ekraanil kuvada
tuvastatud seadmete loend.
Vastuvõtja kuvatakse nimega
STR-DH590.
4 Valige BLUETOOTH-seadme
ekraanil suvand STR-DH590.
Kui valikut STR-DH590 ei kuvata, korrake
seda toimingut alates 1. etapist.
Kui BLUETOOTH-ühendus on loodud,
kuvatakse ekraanipaneelil seotud
seadme nimi.
5 Alustage BLUETOOTH-
seadmes taasesitust.
EE
31
6 Reguleerige helitugevust.
Reguleerige esmalt Bluetoothseadme helitugevust. Kui heli on ikka
liiga vaikne, reguleerige vastuvõtja
helitugevust nupuga +/–.
Sidumistoimingu tühistamine
Sisendi vahetamisel tühistatakse
sidumistoiming.
Märkus
• BLUETOOTH-seadme mõnd rakendust ei saa
vastuvõtjalt kontrollida.
• Kui 4. etapis küsitakse BLUETOOTH-seadme
ekraanil pääsukoodi, sisestage „0000”. Pääsukoodi
võidakse nimetada sõnaga „Passcode”, „PIN code”,
„PIN number” või „Password”.
• Saate siduda kuni kümme BLUETOOTH-seadet.
11. BLUETOOTH-seadme sidumisel asendatakse
kõige varem ühendatud seade uuega.
Nõuanne
• Saate BLUETOOTH-seadet juhtida, kasutades
nuppe / (tagasi-/edasikerimine),
/ (eelmine/järgmine), (esitamine/
peatamine), (seiskamine). Kasutamise kohta
lisateabe saamiseks vaadake spikrit.
• Kui vajutate sisendi [BT] puhul nuppu , kui
ühtegi BLUETOOTH-seadet pole ühendatud,
loob vastuvõtja automaatselt ühenduse viimati
ühendatud BLUETOOTH-seadmega.
BLUETOOTH-ühenduse katkestamine
BLUETOOTH-ühenduse katkestamiseks
tehke üks järgmistest toimingutest.
• Vahetage sisendit.
• Lülitage BLUETOOTH-seadmes
BLUETOOTHi funktsioon välja.
• Vajutage nuppu BLUETOOTH PAIRING.
• Lülitage vastuvõtja või BLUETOOTHseade välja.
• Vajutage vastuvõtjal uuesti nuppu
BLUETOOTH.
Märkus
• Funktsioonid võivad erineda olenevalt
BLUETOOTH-i seadme tehnilistest andmetest.
• Heli esitamine võib vastuvõtjas BLUETOOTH-i
seadmest BLUETOOTH-i juhtmeta tehnoloogia
omaduste tõttu maha jääda.
Nõuanne
• Saate lubada või keelata BLUETOOTH-seadmest
AAC-kodeki vastuvõtu. Sätte BT AAC kohta
lisateabe saamiseks vaadake spikrit.
• Saate luua vastuvõtjaga ühenduse seotud
BLUETOOTH-seadmest, kui menüüs <BT> on
valitud suvandi BT POWER sätteks BT ON.
Lisateabe saamiseks vaadake spikrit.
Heli kuulamine seotud
BLUETOOTH-seadmest
1Lülitage BLUETOOTH-seadme
BLUETOOTH-funktsioon sisse.
2 Vajutage nuppu BLUETOOTH.
Vastuvõtja loob ühenduse viimati
ühendatud BLUETOOTH-seadmega ja
seadme nimi kuvatakse ekraanipaneelil.
3 Alustage BLUETOOTH-
seadmes taasesitust.
4 Reguleerige helitugevust.
Reguleerige esmalt Bluetoothseadme helitugevust. Kui heli on ikka
liiga vaikne, reguleerige vastuvõtja
helitugevust nupuga +/–.
EE
32
Heliefektide valimine
2CH/MULTI,
MOVIE,
MUSIC
FRONT
SURROUND
MUSIC (toide)
Helivälja valimine
Saate valida helivälja oma
kõlarikonfiguratsiooni, helisisu või isikliku
eelistuse põhjal.
Vajutage nuppu 2CH/MULTI,
MOVIE, MUSIC või FRONT
SURROUND.
Heliväljad kuvatakse ekraanipaneelil.
Nupu 2CH/MULTI, MOVIE või MUSIC puhul
vajutage nuppu korduvalt, kuni kuvatakse
soovitud heliväli.
Iga helivälja kohta leiate lisateavet jaotisest
„Valitavad heliväljad ja nende efektid”
(lk 34).
Märkus
• Kõrvaklappidega kuulates kuvatakse ainult
kõrvaklappide heliväli.
• Olenevalt valitud sisendist, kõlarite paigutusest
või helivormingutest ei pruugi suvandite MOVIE
ja MUSIC heliväljad töötada.
• Olenevalt helivormingust võib vastuvõtja
signaale esitada sisendsignaali tegelikust
diskreetimissagedusest madalamal sagedusel.
• Mõned kõlarid või bassikõlar ei pruugi olenevalt
helivälja sättest heli esitada.
2 Vajutage vastuvõtjal pikalt nuppu
MUSIC ja seejärel vajutage nuppu
(toide).
Kuvapaneelil kuvatakse teade S.F.
CLEAR ja kõigi heliväljade sätted
lähtestatakse vaikeväärtusele.
Heliväljade vaikesätetele
lähtestamine
Kasutage selle toimingu jaoks kindlasti
vastuvõtja nuppe.
1 Lülitage vastuvõtja välja.
33
EE
Valitavad heliväljad ja nende efektid
NuppHeliväliEkraanipaneelHelivälja efektid
Taasesitab kahe kanaliga helisignaale ilma ruumilise
heli efekte lisamata. Mono- ja mitme kanaliga
helisignaale väljastatakse pärast kahe kanaliga
signaaliks teisendamist.
See heliväli sobib helisignaalide olemasoleval kujul
taasesitamiseks ainult kahest eesmisest kõlarist ilma
virtuaalse ruumilise heli efekte lisamata.
Heli väljastatakse ainult eesmisest vasakust/paremast
kõlarist. Bassikõlarist heli ei tule.
Väljastab heli kõigist ühendatud kõlaritest.
Kui sisestatakse kahe kanaliga või monohelisignaale,
väljastab vastuvõtja heli kõigist kõlaritest ilma
ruumilise heli efekte lisamata.
Kui sisestatakse mitme kanaliga helisignaale, ei
pruugita olenevalt kõlari sätetest või taasesitatavast
sisust heli teatud kõlaritest väljastada.
Taasesitab kõiki helisignaale ilma ruumilise heli efekte
lisamata.
HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) on Sony uus
uuenduslik kodukinotehnoloogia, milles kasutatakse
uusimaid akustilise ja digitaalsignaali töötlemise
tehnoloogiaid. See põhineb helistuudio täpsetel
vastuse mõõtmiste andmetel.
Selle režiimiga saate nautida kodus Blu-ray- ja DVDfilme lisaks kvaliteetsele helikvaliteedile ka kõige
optimaalsema helikeskkonnaga, just nagu filmi
helioperaator helitöötluse käigus taotles.
heli dekodeeritakse režiimis Dolby Pro Logic II Movie.
See seadistus sobib suurepäraselt Dolby Surroundiga
kodeeritud filmide jaoks. Lisaks on selle režiimi puhul
võimalik esitada 5.1-kanalilises vormingus heli, et
vaadata üle dubleeritud videoid või vanu filme.
Reprodutseerib täisulatusega ruumilise heli efekte
ainult kahe eesmise kõlariga, kasutades Sony
virtuaalset signaalitöötlemise tehnoloogiat.
esitab kaasaskantavast heliseadmest selget ja
täiustatud heli. Režiim sobib hästi MP3-vormingus või
muude tihendatud helivormingute esitamiseks.
heli dekodeeritakse režiimis Dolby Pro Logic II Music.
See seadistus sobib väga hästi tavalistele
stereoallikatele (nt CD).
Taasesitab kahe kanaliga helisignaale ilma ruumilise
heli efekte lisamata. Mono- ja mitme kanaliga
helisignaalide heli väljastatakse pärast kahe kanaliga
signaaliks teisendamist.
* Suvandi [Headphone(2ch)] valimiseks pole nuppu. See režiim valitakse automaatselt, kui kasutate
kõrvaklappe (teisi helivälju ei saa valida).
EE
34
Seosed heliväljade ja kõlari väljundite vahel
Allolevas tabelis on näidatud, millisest kõlarist heli teatud helivälja valimisel kõlab.
Kahe kanaliga sisu
NuppHeliväliEkraanipaneel
2ch Stereo2CH ST.–––
2CH/
MULTI
MOVIE
MUSIC
: heli puudub.
: heli väljastatakse.
: väljastab heli olenevalt kõlarite paigutuse seadistusest ja taasesitatavast sisust.
1)
Väljastab heli, kui ühendate bassikõlari ja valite kõlarite paigutuse (x.1), mis sisaldab aktiivset
bassikõlarit.
2)
Väljastab heli, kui ühendate bassikõlari, valite kõlarite paigutuse (x.1), mis sisaldab aktiivset bassikõlarit,
ja valite menüüs [Speaker Setting] suvandi [Size] sätteks [Small].
Multi Ch StereoMULTI ST.
Direct
(analoogsisend)
Direct (muu)DIRECT––
HD-D.C.S.HD-D.C.S.
PLII MoviePLII MV
Front SurroundFRT SUR.––
Audio Enhancer
Hall
Jazz
Concert
Stadium
Sports (Sport)
PLII Music
DIRECT–––
ENHANCER
HALL
JAZZ
CONCERT
STADIUM
SPORTS
PLII MS
Eesmised
kõlarid
Keskmine
kõlar
Ruumilise
heli kõlarid
––
Bassikõlar
1)
1)
1)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
35
EE
Mitme kanaliga sisu
NuppHeliväliEkraanipaneel
2CH/
MULTI
MOVIE
MUSIC
: heli puudub.
: heli väljastatakse.
: väljastab heli olenevalt kõlarite paigutuse seadistusest ja taasesitatavast sisust.
Märkus
Kui heli ei kosta, kontrollige, kas kõik kõlarid on õigete kõlarite liidestega turvaliselt ühendatud (lk 15) ja
valitud on õige kõlarite paigutus (lk 14).
2ch Stereo2CH ST.–––
Multi Ch StereoMULTI ST.
Direct DIRECT
HD-D.C.S.HD-D.C.S.
PLII MoviePLII MV
Front SurroundFRT SUR.––
Audio Enhancer
Hall
Jazz
Concert
Stadium
Sports (Sport)
PLII Music
ENHANCER
HALL
JAZZ
CONCERT
STADIUM
SPORTS
PLII MS
Eesmised
kõlarid
Keskmine
kõlar
Ruumilise
heli kõlarid
Bassikõlar
36
EE
Menüü / muud funktsioonid
OPTIONS
BACK
///,
HOME
Menüüst juhtimine teleris
Saate kuvada menüü teleris, et vastuvõtjat
juhtida.
Avamenüü üksused
MenüüKirjeldus
Watch
Listen
Easy Setup
Sound EffectValige, et heliefekti nautida.
Speaker
Setting
valige ühendatud seadmest
video esitamiseks.
valige integreeritud FMtuunerist või ühendatud
seadmest heli kuulamiseks.
Valige see funktsiooni [Easy
Setup] taaskäivitamiseks, et
valida põhisätted.
Valige see, et kohandada kõlari
erinevaid sätteid.
1Vajutage nuppu HOME.
Teleriekraanil kuvatakse avamenüü.
2 Vajutage soovitud menüü
valimiseks nuppu / ,
seejärel vajutage nuppu .
Menüü-üksuste loend kuvatakse teleris.
3 Vajutage nuppu / / / , et
valida kohandatav menüüüksus, seejärel vajutage
nuppu .
Nõuanne
• Saate kuvada funktsioonide loendi, vajutades
nuppu OPTIONS ja valides seotud funktsiooni.
• Vajutage menüüst väljumiseks nuppu HOME, et
kuvada avamenüü, ja seejärel vajutage uuesti
nuppu HOME.
• Mõnda funktsiooni saab seadistada vastuvõtja
ekraanipaneelil. Lisateabe saamiseks vaadake
spikrit.
Menüü-üksuste [Sound Effect] ja [Speaker
Setting] kohta lisateabe saamiseks
vaadake spikrit.
EE
37
Kõlarite paigutuse valimine
AMP MENU
/,
Saate valida kõlarite paigutuse kõlarite paigalduse järgi.
1Vajutage nuppu AMP MENU, seejärel vajutage nuppe / ja ,
et valida <SPKR> – PATTERN.
2 Vajutage nuppu / , et valida soovitud kõlarite paigutus, seejärel
vajutage nuppu .
Eesmine vasak-/
Kõlarite jaotus
5.1
5.0
4.1
4.0
3.1
3.0
2.1
2.0
: ei kasutata.
: kasutatakse.
Nõuanne
Kui ühendate bassikõlari, valige kõlarite paigutuse sätteks x.1.
parempoolne
kõlar
Keskmine kõlar
Vasak-/
parempoolne
ruumilise heli
kõlar
Bassikõlar
38
EE
Kõigi sätete
(toide)
(toide)
lähtestamine tehase
vaikeväärtustele
Kõigi mällu salvestatud seadistuste
kustutamiseks ja vastuvõtja
tehaseseadistuste taastamiseks tehke
järgmist.
Kasutage selle toimingu jaoks kindlasti
vastuvõtja nuppe.
1Vajutage vastuvõtja
väljalülitamiseks nuppu
(toide).
2 Vajutage nuppu (toide) ja
hoidke seda 5 sekundit all.
Lähtestamise ajal on ekraanipaneelil
kuvatud teade „CLEARING”. Kui
lähtestamine on lõppenud, kuvatakse
ekraanipaneelil teade „CLEARED ”.
Märkus
Mälu täielik tühjendamine võtab mõne sekundi
aega. Ärge lülitage vastuvõtjat välja enne, kui
ekraanipaneelil on kuvatud teade „CLEARED ”.
39
EE
Tõrkeotsing / tehnilised
andmed
Tõrkeotsing
Kui vastuvõtja kasutamisel tekib probleem,
kontrollige enne lähimasse Sony esinduse
pöördumist probleemi lahendamiseks
järgmist.
• Kontrollige, kas probleem on toodud
jaotises Tõrkeotsing.
• Avage spikker ja sisestage otsingusõnu,
et kontrollida, kas teie probleemi
tõrkeotsingut on kirjeldatud.
Euroopa klientidele:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/
h_eu/
Mujal asuvatele klientidele:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/
h_zz/
• Lähtestage heliväljad vaikesätetele (lk 33).
• Kustutage kõik salvestatud sätted ja
taastage vastuvõtja tehasesätted (lk 39).
Kui probleem ei kao pärast kõiki
ülalkirjeldatud toiminguid, võtke ühendust
lähima Sony edasimüüjaga.
Üldine
Vastuvõtja lülitub automaatselt välja.
• Kui suvandi AUTO.STBY sätteks on valitud
STBY ON, valige menüüs <SYSTEM> selle
sätteks STBY OFF.
• Unetaimeri funktsioon on aktiivne.
• Funktsioon PROTECT (lk 45) on aktiveeritud.
Kuvapaneelil olev näidik lülitub välja.
• Kui esipaneelil süttib näidik PURE DIRECT,
vajutage funktsiooni väljalülitamiseks
nuppu PURE DIRECT.
• Vajutage vastuvõtjal nuppu DIMMER, et
valida BRIGHT või DARK.
Teleri heli
Vastuvõtjast ei esitata teleri heli.
• Kui vastuvõtja on ühendatud
helitagastuskanali (ARC) funktsiooniga
ühilduva teleriga, siis veenduge, et
vastuvõtja oleks ühendatud
helitagastuskanali (ARC) funktsiooniga
ühilduva HDMI-pesaga (lk 19, 21).
Veenduge, et teleri HDMI-sisendil oleks
märgistus „ARC”.
• Kui teler ühildub helitagastuskanali (ARC)
funktsiooniga, siis veenduge, et teleri
funktsioon Control for HDMI oleks sisse
lülitatud.
• Veenduge, et menüüs <HDMI> oleks valitud
suvandi CTRL.HDMI sätteks CTRL ON.
• Veenduge, et TV toetaks funktsiooni
System Audio Control (Süsteemi heli
juhtimine). Valige teleri (BRAVIA)
kõlarisätteks Audio System. Vt teleri
seadistamist teleriga kaasas olevast
kasutusjuhendist.
• Kui teleril pole funktsiooni System Audio
Control, valige menüüs <HDMI> suvandi
AUDIO.OUT sätteks järgmine väärtus.
– Valige olek TV+AMP, kui soovite heli
telerikõlaritest ja vastuvõtjast kuulata.
– AMP, kui soovite kuulata heli ainult
vastuvõtjast.
• Kui heli ei väljastata endiselt või kui heli
on katkendlik, ühendage optiline
digitaalne helikaabel (pole kaasas) ja
valige vastuvõtjal suvandid <HDMI> –
CTRL.HDMI – CTRL OFF.
• Kui teler ei ühildu helitagastuskanali
(ARC) funktsiooniga, ühendage
vastuvõtja teleriga, kasutades optilist
digitaalset helikaablit (pole kaasas) või
stereohelikaablit (pole kaasas).
Ühendatud kõlaritest ei väljastata teleri
heli, kui vastuvõtja on ühendatud sellise
teleri HDMI-sisendpesaga, mis ei ühildu
helitagastuskanali (ARC) funktsiooniga.
• TV-ga ühendatud seadmelt saate
vaatamiseks veenduge, et valiksite õige
seadme või sisendi. Selleks lugege teleri
kasutusjuhendist vastavat toimingut
puudutavat jaotist.
40
EE
• Kui teleriga ühendatud kaabliboksi või
satelliidituuneri heli ei väljastata,
ühendage seade vastuvõtja HDMIsisendpesaga ja valige vastuvõtja sisendi
asemel ühendatud seadme sisend (lk 23).
• Olenevalt teleri ja vastuvõtja ühendamise
järjekorrast võib vastuvõtja olla
vaigistatud ja vastuvõtja ekraanipaneelil
on kuvatud „MUTING”. Kui nii juhtub,
lülitage kõigepealt sisse teler ja siis
vastuvõtja.
Telerist ei edastata heli, kui
vastuvõtja on ooterežiimis
• Kui vastuvõtja lülitub ooterežiimi,
saadakse heli enne vastuvõtja
väljalülitamist viimasena valitud HDMIseadmest. Kui naudite sisu teiselt
seadmelt, esitage seadmes sisu ja
kasutage ühe puutega esitust või lülitage
vastuvõtja sisse, et valida HDMI-seade,
millelt soovite sisu nautida.
• Veenduge, et menüüs <HDMI> oleks
valitud suvandi STBY.THRU sätteks ON või
AUTO.
Audio
Valitud seadmest olenemata pole
heli kuulda või on kuulda ainult väga
vaikset heli.
• Kontrollige, et kõik ühendatavad kaablid
oleks vastuvõtjal, kõlaritel ja seadmetel
vastavates sisend-/väljundpistikutes.
• Veenduge, et nii vastuvõtja kui ka teised
seadmed oleks sisse lülitatud.
• Veenduge, et vastuvõtja nupp MASTER
VOLUME poleks asendis „VOL MIN”.
• Vajutage vastuvõtjal nuppu SPEAKERS,
et valida SPK ON (lk 8).
• Kontrollige, et kõrvaklapid poleks
vastuvõtjaga ühendatud.
• Vajutage nuppu (vaigistamine),
et tühistada vaigistusfunktsioon.
• Proovige vajutada kaugjuhtimispuldil
sisendinuppu või keerata vastuvõtjal
nuppu INPUT SELECTOR, et valida sisend,
mida soovite kuulata.
• Vastuvõtja kaitseseade on aktiveeritud.
Lülitage vastuvõtja välja, lahendage lühis
ja lülitage toide uuesti sisse.
Vastuvõtja undab kõvasti või
kuuldub muu müra
• Veenduge, et kõlarid ja seade on
korralikult ühendatud.
• Veenduge, et ühenduskaablid ei asuks
muunduri ega mootori lähedal.
• Viige heliseade telerist eemale.
• Kui pistikud ja pesad on mustad, pühkige
neid lapiga, mida on pisut alkoholiga
niisutatud.
Mõnes kõlaris puudub heli või on
kuulda ainult väga vaikne heli
• Ühendage kõrvaklapid pessa PHONES
veendumaks, et nendest tuleb heli. Kui
kõrvaklappidest on kuulda ainult üks
kanal, ei pruugi seade vastuvõtjaga
korralikult ühendatud olla. Veenduge,
et kõik kaablid oleks nii vastuvõtja kui
ka seadme pistikupesadesse korralikult
sisestatud.
Kui kõrvaklappidest on kuulda mõlemat
kanalit, ei pruugi eesmine kõlar
vastuvõtjaga korralikult ühendatud olla.
Kontrollige selle eesmise kõlari
ühendust, millest heli ei esitata.
• Kontrollige, et olete loonud ühenduse nii
analoogseadme L- kui ka R-pistikupesaga.
Analoogseadmete puhul on vaja nii L- kui
ka R-ühendust. Kasutage stereohelikaablit
(pole kaasas).
• Reguleerige kõlarite helitugevust.
• Veenduge, et kõlari sätted oleksid
paigutuse jaoks sobilikud, kasutades
menüüs <A.CAL> suvandit AUTO CAL või
menüüs <SPKR> suvandit PATTERN.
Seejärel kontrollige, kas heli väljastatakse
igast kõlarist korrektselt, kasutades
menüüs <LEVEL> suvandit T. TONE.
• Veenduge, et basskõmistaja oleks
korralikult ja kindlalt ühendatud.
• Veenduge, et basskõmistaja oleks sisse
lülitatud.
• Olenevalt valitud heliväljast ei pruugita
bassikõlarist heli väljastada (lk 35, 36).
EE
41
Teatud seadmest ei tule heli.
• Veenduge, et seade oleks vastavate
helisisendi pesadega korralikult
ühendatud.
• Veenduge, et ühendatavad kaablid oleks
nii vastuvõtjal kui ka seadmel korralikult
pesades.
• Veenduge, et menüüs <INPUT> oleks
valitud suvand IN MODE.
• Veenduge, et seade oleks vastava HDMIpesaga korralikult ühendatud.
• Mõne taasesitusseadme HDMIseadistused vajavad konfigureerimist.
Vaadake iga seadme komplektis olevat
kasutusjuhendit.
• Pilte vaadates või heli kuulates kasutage
kindlasti kiiret Ethernetiga HDMI-kaablit,
eriti 1080p, Deep Colori (Deep Colour), 4K
või 3D edastamisel. 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 ja
4K/60p 4:2:0 (10-bitine) jne jaoks on
nõutud kvaliteetne Ethernetiga kiire
HDMI-kaabel, mis toetab kiirust 18 Gbit/s.
• Vastuvõtjast ei pruugita heli väljastada,
kui teleriekraanil on kuvatud avamenüü.
Avamenüüst väljumiseks vajutage nuppu
HOME.
• Ühendatud seade võib summutada
HDMI-pesast edastatavad helisignaalid
(vorming, diskreetimissagedus,
bitipikkus jne). Kui pilt on halva
kvaliteediga või seadmest ei tule heli,
kontrollige HDMI-kaabli kaudu
ühendatud seadme seadistust.
• Kui ühendatud seade ei toeta
autoriõiguse kaitsmise tehnoloogiat
(HDCP), võib pesast HDMI TV OUT
edastatav pilt ja/või heli olla moonutatud
või üldse puududa. Sellisel juhul
kontrollige ühendatud seadme tehnilisi
andmeid.
• Suure bitikiirusega heli (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD) nautimiseks
seadke taasesitusseadme pildi
eraldusvõime suuremaks kui 720p/1080i.
• Enne DSD ja mitmekanalilise lineaarse
PCM-vormingu nautimist võib olla vaja
seadistada taasesitusseadme pildi
eraldusvõimet. Lugege
taasesitusseadme kasutusjuhendit.
• Kui ühendate vastuvõtja videoseadmega
(projektor jne), ei pruugita heli
vastuvõtjast edastada. Sellisel juhul
valige menüüs <HDMI> suvandi
AUDIO.OUT sätteks AMP.
• Vastuvõtjaga ühendatud seadmest ei saa
heli kuulata, kui vastuvõtja sisendiks on
valitud teler. Kui soovite saadet vaadata
vastuvõtjaga HDMI-ühenduse kaudu
ühendatud seadmest, valige vastuvõtja
sisendiks HDMI.
• Kontrollige, et valitud digitaalse
helisisendi pesa ei oleks määratud teisele
sisendile.
Vasem ja parem heli ei ole tasakaalus
või on vahetuses
• Veenduge, et kõlarid ja seade oleks
korralikult ning kindlalt ühendatud.
• Kohandage helitaseme parameetreid,
kasutades menüüs [Speaker Setting]
suvandit [Level].
Dolby Digitali või mitmekanalilist
DTS-heli ei esitata
• Kontrollige, et DVD vms, mida esitate,
oleks salvestatud vormingus Dolby
Digital või DTS.
• Kui ühendate vastuvõtja digitaalsete
sisendpistikutega DVD-mängija vms
seadme, kontrollige, et ühendatud
seadme digitaalse heliväljundi
seadistused oleks õiged.
• Saate nautida vorminguid High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio ja Dolby
TrueHD), DSD ja Multi Channel Linear
PCM ainult HDMI-ühenduse kaudu.
• Kui teie seadmel on digitaalse
heliväljundi säte, siis veenduge, et sel leks
poleks valitud PCM.
Ruumilise heli efekt puudub
• Valige sisu puhul kindlasti optimaalne
heliväli. Lisateavet heliväljade kohta
vaadake jaotisest „Valitavad heliväljad ja
nende efektid” (lk 34).
Telerist ei väljastata pilti ega heli, kui
vastuvõtja on ooterežiimis.
• Valige suvandi <HDMI> – CTRL.HDMI
sätteks CTRL ON ja seejärel valige
suvandi STBY.THRU sätteks ON või AUTO.
42
EE
• Lülitage vastuvõtja sisse ja valige siis
sisend, millega esitav seade on
ühendatud.
• Kui ühendatud on mõne teise tootja kui
Sony seadmed, mis toetavad funktsiooni
Control for HDMI, valige <HDMI> –
CTRL.HDMI – CTRL ON.
Esitatakse nii vastuvõtja kui ka
teleri heli.
• Vaigistage süsteemi või teleri heli.
Video
Teleriekraanil pole pilti.
• Proovige vajutada kaugjuhtimispuldil
sisendinuppu või keerata vastuvõtjal
nuppu INPUT SELECTOR, et valida sisend,
mida soovite vaadata.
• Määrake TV-l õige sisendrežiim.
• Veenduge, et seadme kaablid on
korralikult ja kindlalt ühendatud.
• Lahutage HDMI-kaabel vastuvõtja ja
teleri küljest ning seejärel ühendage see
uuesti.
• Valige valitud sisendi puhul menüüs
<HDMI> suvandi SIG.FMT. sätteks
STANDARD.
• Mõni taasesitusseade vajab
seadistamist. Vaadake iga seadme
komplektis olevat kasutusjuhendit.
• Pilte vaadates või heli kuulates kasutage
kindlasti kiiret Ethernetiga HDMI-kaablit,
eriti 1080p, Deep Colori (Deep Colour), 4K
või 3D edastamisel.
4K/60p 4:4:4, 4:2:2 ja 4K/60p 4:2:0 (10bitine) jne jaoks on nõutud kvaliteetne
Etherneti-toega kiire HDMI-kaabel, mis
toetab kuni 18 Gbit/s ribalaiust.
• Kui tahate esitada HDCP 2.2 sisu,
ühendage vastuvõtja HDMI-sisendpessa
teleris, mis ühildub HDCP 2.2-ga.
Teleriekraanil ei kuvata 3D-sisu.
• Olenevalt telerist või videoseadmest ei
pruugita 3D-sisu kuvada. Üksikasju
vastuvõtja toetatud 3D HDMI-video
vormingu kohta vaadake spikrist.
• Kasutage kindlasti kiiret Ethernetiga
HDMI-kaablit.
Teleriekraanil ei kuvata 4K-sisu.
• Olenevalt telerist või videoseadmest ei
pruugita 4K-sisu kuvada. Kontrollige oma
teleri ja videoseadme videovõimet ning
seadistusi.
• Kasutage kindlasti kiiret Ethernetiga
HDMI-kaablit. Kui kasutate suure
ribalaiusega videovorminguid, nagu
4K/60p 4:4:4, 4:2:2 ja 4K/60p 4:2:0
(10-bitine), on nõutud kvaliteetne
Etherneti-toega kiire HDMI-kaabel,
mis toetab kuni 18 Gbit/s ribalaiust.
• Kui teie teleril on sarnane menüü suure
ribalaiusega videovormingu jaoks, siis
kontrollige sätet teleri menüüs, kui valite
selles vastuvõtjas suvandi SIG. FMT.
sätteks ENHANCED (lk 29). Täpsemat
teavet telerimenüü seadistuste kohta
leiate teleri kasutusjuhendist.
• Üh endage vastuvõtja kindlasti 4K-d toetava
teleri HDMI-sisendpesaga. Kui kasutate
4K-eraldusvõimega videosisu jms jaoks
taasesitusseadet, peate ühendama
HDMI-kaabli HDMI-pistikuga, mis toetab
HDCP 2.2.
Teleriekraanil ei kuvata pilti, kui
vastuvõtja on ooterežiimis.
• Kui vastuvõtja lülitub ooterežiimi,
kuvatakse pilt enne vastuvõtja
väljalülitamist viimasena valitud HDMIseadmest Kui naudite sisu teiselt
seadmelt, esitage seadmes sisu ja
kasutage ühe puutega esitust või lülitage
vastuvõtja sisse, et valida HDMI-seade,
millelt soovite sisu nautida.
• Veenduge, et menüüs <HDMI> oleks
valitud suvandi STBY.THRU sätteks ON või
AUTO.
Teleriekraanil ei kuvata avamenüüd.
• Lahutage HDMI-kaabel vastuvõtja ja teleri
küljest ning seejärel ühendage see uuesti.
• Veenduge, et teleris oleks valitud sobiv
sisend. Valige HDMI-sisend, millega
vastuvõtja on ühendatud.
• Avamenüü kuvamiseks vajutage nuppu
HOME.
• Olenevalt TV-st võib avamenüü
kuvamine teleriekraanil aega võtta.
43
EE
HDR-pilte (kõrge dünaamiline
diapasoon) ei saa HDR-režiimis
kuvada.
• Olenevalt telerist või videoseadmest ei
pruugita HDR-pilte HDR-režiimis kuvada.
Kontrollige teleri ja videoseadme
videofunktsioone ja sätteid.
• Mõni videoseade ei pruugi HDR-režiimis
HDR-sisu väljastada, kui suvandi SIG. FMT.
sätteks on valitud STANDARD, isegi kui teler
ja videoseade mõlemad toetavad HDR-i ja
kiirusega 18 Gbit/s ribalaiust. Sellisel juhul
valige valitud sisendi puhul menüüs
<HDMI> suvandi SIG.FMT. sätteks
ENHANCED. Kui valite sätte ENHANCED,
kasutage kvaliteetseid Ethernetiga kiireid
HDMI-kaableid, mis toetavad kuni
kiirusega 18 Gbit/s ribalaiust.
FM-raadio
FM-i vastuvõtt on kehv.
• Pikendage FM-traatantenni (õhuantenn)
või muutke selle asukohta, et see oleks
hea vastuvõtutingimustega kohas.
• Pange FM-traatantenn (õhuantenn) akna
lähedale.
• Paigutage FM-traatantenn (õhuantenn)
võimalikult horisontaalselt.
Raadiojaamu ei saa häälestada
• Veenduge, et antennid (õhuantennid) on
korralikult ühendatud. Vajaduse korral
reguleerige antenne (õhuantennid).
• Jaamade signaal on automaatseks
häälestamiseks liiga nõrk. Kasutage
otsehäälestust.
• Ühtegi jaama ei ole eelhäälestatud või on
eelhäälestatud jaamad kustutatud (kui
häälestate eelhäälestatud jaamasid
skannides). Eelhäälestage jaamad.
• Sageduse kuvamiseks ekraanil vajutage
mitu korda nuppu DISPLAY.
Bluetooth-seade
Seadmeid ei saa siduda.
• Viige BLUETOOTH-i seade vastuvõtjale
lähemale.
• Seadmeid ei pruugi olla võimalik siduda,
kui vastuvõtja lähedal on muid
BLUETOOTH-i seadmeid. Sellisel juhul
lülitage teised Bluetooth-seadmed välja.
• Sisestage õigesti sama parool, mille
BLUETOOTH-i seadmesse sisestasite.
BLUETOOTHI ühendust ei õnnestu luua
• BLUETOOTH-seade, mida püüdsite
ühendada, ei toeta A2DP-profiili ja seda
ei saa vastuvõtjaga ühendada.
• Vajutage nuppu BLUETOOTH, et luua
ühendus viimati ühendatud BLUETOOTHseadmega.
• Lülitage BLUETOOTH-seadme
BLUETOOTH-i funktsioon sisse.
• Looge ühendus Bluetooth-seadmest.
• Sidumise registreerimisteave on
kustutatud. Siduge uuesti.
• BLUETOOTH-i seadmega ühenduse ajal
ei saa vastuvõtjat tuvastada.
•Kustutage BLUETOOTH-seadmest
BLUETOOTH-seadme sidumise
registreerimisteave ja sooritage
sidumistoiming uuesti.
Heli on katkendlik või muutlik või
ühendus katkeb.
• Vastuvõtja ja BLUETOOTH-i seade on
teineteisest liiga kaugel.
• Kui vastuvõtja ja teie BLUETOOTHseadme vahel on takistusi, siis
eemaldage need või nihutage
vastuvõtjat ja/või seadet, et neid vältida.
• Kui läheduses on elektromagnetkiirgust
tekitavaid seadmeid (nt juhtmeta LAN,
muu BLUETOOTH-i seade või
mikrolaineahi), viige need eemale.
BLUETOOTH-seadme heli pole
vastuvõtjast kuulda
• Suurendage esmalt BLUETOOTH-seadme
helitugevust ja seejärel reguleerige
helitugevust kaugjuhtimispuldi nupuga
+ (või vastuvõtja nupuga MASTER
VOLUME).
Vali undamine või müra.
• Kui vastuvõtja ja teie BLUETOOTHseadme vahel on takistusi, siis
eemaldage need või nihutage
vastuvõtjat ja/või seadet, et neid vältida.
44
EE
• Kui läheduses on elektromagnetkiirgust
tekitavaid seadmeid (nt juhtmeta LAN,
muu BLUETOOTH-i seade või
mikrolaineahi), viige need eemale.
• Vähendage ühendatud Bluetoothseadme helitugevust.
Kaugjuhtimispult
Kaugjuhtimispult ei tööta.
• Suunake kaugjuhtimise pult vastuvõtja
anduri poole.
• Eemaldage kaugjuhtimise puldi ja
vastuvõtja vahel olevad takistused.
• Kui kaugjuhtimispuldi mõlemad patareid
on tühjaks saanud, vahetage need uute
vastu.
Veateated
Ekraanipaneelil kuvatakse teade
„PROTECT”.
Vastuvõtja lülitub paari sekundi pärast
automaatselt välja. Kontrollige järgmist.
Eemaldage vahelduvvoolu toitejuhe
(toiteallikas) ja laske vastuvõtjal 30 minutit
jahtuda, samal ajal kontrollides järgmisi
tõrkeid.
– Katkestage ühendus kõigi kõlarite ja
bassikõlariga.
– Veenduge, et kõlarite juhtmed oleks
mõlemast otsast korralikult kokku keeratud.
– Veenduge, et vastuvõtja poleks kaetud ja
ventilatsiooniavad poleks blokeeritud.
– Veenduge, et ühendatud kõlarite
nimitakistus jääks vastuvõtja tagapaneelil
toodud näivtakistuse vahemikku.
– Ühendage esmalt eesmine kõlar,
ühendage vahelduvvoolu toitejuhe ja
lülitage vastuvõtja sisse. Suurendage
helitugevust ja kasutage vastuvõtjat
vähemalt 30 minutit, kuni see on
täielikult soojenenud. Seejärel ühendage
kõik teised kõlarid ükshaaval ja
kontrollige iga kõlarit, kuni tuvastate
kõlari, mis põhjustab kaitse tõrke.
Pärast ülalnimetatud üksuste kontrollimist
ja probleemide lahendamist ühendage
vahelduvvoolu toitejuhe (toiteallikas) ja
lülitage võimendi sisse. Probleemi püsimisel
võtke ühendust lähima Sony edasimüüjaga.
Ekraanipaneelil kuvatakse „USB FAIL”.
Pesast POWER SUPPLY tuvastati liigvool.
Lülitage vastuvõtja välja, lahutage USB-seade
ja seejärel lülitage vastuvõtja uuesti sisse.
Teated pärast mõõtmisi
funktsiooniga Auto Calibration
[Error 30:]
Kõrvaklapid on ühendatud. Lahutage
kõrvaklapid ja proovige uuesti kalibreerida.
[Error 31:]
Kõlarisüsteemi puhul on valitud OFF
SPEAKERS. Vajutage vastuvõtjal korduvalt
nuppu SPEAKERS, et valida SPK ON, ja
sooritage Auto Calibration uuesti.
[Error 32:], [Error 33: F], [Error 33: S]
• Ühest või mõlemast kõlarist ei tuvastata
heli.
– Ühest või mõlemast eesmisest kõlarist
ei tuvastata heli. Veenduge, et
kalibreerimismikrofon ei oleks
kahjustatud ja oleks ühendatud
vastuvõtja esipaneelil pesaga
CALIBRATION MIC ning et kõik kõlarid
oleksid korrektselt ühendatud.
– Vasakust või paremast ruumilise heli
kõlarist ei tuvastata heli. Veenduge, et
ruumilise heli kõlarid oleksid
ühendatud pesadega SURROUND.
• Ühestki kõlarist ei tuvastata heli.
Veenduge, et kalibreerimismikrofon ei
oleks kahjustada saanud ja see oleks
ühendatud vastuvõtja esipaneelil pesaga
CALIBRATION MIC.
[Warning 40:]
Mõõdistamine on lõppenud, kuid müratase
on kõrge. Parimate tulemuste tagamiseks
kalibreerige võimalikult vaikses kohas.
45
EE
[Warning 41:], [Warning 42:]
Kalibreerimismikrofoni sisendsignaal on
liiga suure ulatusega. Mikrofon võib olla
kõlaritele liiga lähedal. Pange
kalibreerimismikrofon soovitud
kuulamiskohta ja sooritage Auto
Calibration uuesti.
[Warning 43:]
Bassikõlari kaugust ja asendit ei saa
tuvastada. Kontrollige bassikõlarit ja
kalibreerige uuesti vaikses keskkonnas.
46
EE
Ettevaatusabinõud
Ohutus
Kui vastuvõtja korpusesse peaks sattuma
mingeid esemeid või vedelikku, tõmmake
vastuvõtja seinakontaktist välja ja laske
enne kasutamist kvalifitseeritud tehnikul
üle kontrollida.
Toit ea llik ad
• Enne vastuvõtja kasutamist veenduge, et
seadme talitluspinge on sama mis teie
kohalikul toiteallikal.
Talitluspinge on toodud vastuvõtja taga
asuval sildil.
• Kui te ei kasuta vastuvõtjat pikemat aega,
tõmmake see kindlasti seinakontaktist
välja. Vahelduvvoolu toitejuhtme
eemaldamiseks võtke tõmbamiseks kinni
pistikust, mitte juhtmest.
• Vahelduvvoolu toitejuhet (toiteallikas)
tohib vahetada ainult kvalifitseeritud
hooldustöökojas.
Soojuse kogunemine
Vastuvõtja kuumenemine kasutuse ajal ei
ole talitlushäire. Kui kasutate vastuvõtjat
pidevalt pikka aega, tõuseb temperatuur
korpuse peal, külgedel ja all märgatavalt.
Ärge katsuge korpust, et põletusi vältida.
• Ärge asetage vastuvõtjat niisuguste
seadmete nagu teler, VCR või
kassettmakk lähedale. (Kui vastuvõtjat
kasutatakse koos teleri, VCR-i või
kassettmakiga ja see on nendele
seadmetele liiga lähedale pandud, võib
tagajärjeks olla müra ja pildi kvaliteedi
halvenemine. See on eriti tõenäoline
toaantenni (õhuantenni) kasutades.)
• Olge ettevaatlik vastuvõtja asetamisel
spetsiaalselt töödeldud (vahatatud,
õlitatud, poleeritud jne) pindadele, kuna
sinna võib tekkida plekke või värv võib
pleekida.
Kasutamine
Enne teiste seadmete ühendamist lülitage
vastuvõtja välja ja tõmmake see
seinakontaktist välja.
Puhastamine
Puhastage korpust, paneeli ja
juhtnuppusid pehme, kergelt niiske lapi ja
õrna pesuvahendiga. Ärge kasutage
abrasiivset svammi, küürimispulbrit või
lahustit (nt alkoholi või bensiini).
Osade vahetamine
Vastuvõtja remondi korral võib parandatud
osad taaskasutuseks või
ümbertöötlemiseks alles hoida.
Paigutus
• Vastuvõtja ülekuumenemise
takistamiseks ja seadme tööea
pikendamiseks asetage see kohta, kus on
piisav ventilatsioon.
• Ärge asetage vastuvõtjat soojusallikate
lähedale või kohta, kus on otsene
päikesevalgus, palju tolmu või
mehaaniliste põrutuste võimalus.
• Ärge asetage korpuse peale ühtegi eset,
mis võiks blokeerida ventilatsiooniavasid
ja põhjustada talitlushäireid.
EE
47
Tehnilised andmed
HELIVÕIMSUSE SPETSIFIKATSIOONID
VÄLJUNDVÕIMSUS JA TÄIELIK
HARMOONILINE MOONUTUS
(Ainult USA mudelitel)
6-oomised koormused, mõlemad kanalid
aktiveeritud, vahemik 20 – 20 000 Hz,
nimivõimsus 90 vatti kanali minimaalse
efektiivväärtuse võimsuse kohta
stereorežiimis, mitte enam kui 0,09%
täielikku harmoonilist moonutust
250 millivatist kuni nimiväljundvõimsuseni.
A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.6 (heli ja video
kaugjuhtimisprofiil)
Toetatud kodekid
3)
SBC4), AAC
Edastusvahemik (A2DP)
20 – 20 000 Hz (diskreetimissagedus
44,1 kHz)
Sagedusriba ja maksimaalne väljundvõimsus
(ainult Euroopa mudelid)
Bluetooth
Sagedusriba
2400–2483,5 MHz≤ 5,0 dBm
1)
Tegelik vahemik oleneb järgmistest teguritest:
seadmete vahel olevad takistused,
mikrolaineahju ümbruses olevad magnetväljad,
staatiline elekter, juhtmeta telefonid, vastuvõtu
tundlikkus, antenni toimivus,
operatsioonisüsteem, tarkvararakendus jne.
2)
BLUETOOTHi standardprofiilid viitavad
BLUETOOTH-side eesmärgile seadmete vahel.
3)
Kodek: helisignaali pakkimine ja
teisendusvorming
4)
Subband Codec
Maksimaalne
väljundvõimsus
Üldine
Toiteallika nõuded
PiirkondToiteallika nõuded
USA, Kanada,
Tai wa n
Okeaania
Euroopa
120 V vahelduvvool,
60 Hz
230 V vahelduvvool,
50 Hz
230 V vahelduvvool,
50/60 Hz
Ligikaudsed mõõtmed (laius × kõrgus × sügavus)
430 × 133 × 297 mm, sh eenduvad osad ja
juhtnupud
Kaal (ligikaudu)
7,1 k g
Disain ja tehnilised andmed võivad ette
teatamata muutuda.
Elektritarbimine
200 W
Ooterežiim: 0,3 W
(Kui suvandi CTRL.HDMI sätteks on
valitud CTRL OFF, suvandi STBY.THRU
sätteks OFF ja suvandi BT STBY
sätteks STBY OFF.)
BLUETOOTHi ooterežiim (kõik juhtmeta
võrgu pordid on aktiveeritud): 0,5 W
(Kui suvandi BT STBY sätteks on
valitud STBY ON, suvandi CTRL.HDMI
sätteks CTRL OFF ja suvandi
STBY.THRU sätteks OFF.)
49
EE
Autoriõigused
BLUETOOTH-side
Sellesse vastuvõtjasse on kaasatud Dolby1)
Digital ja Pro Logic Surround ning DTS2) Digital
Surround System.
1)
Toodetud ettevõtte Dolby Laboratories litsentsi
alusel. Dolby, Dolby Audio, Dolby Vision, Pro
Logic ja kahe D-ga sümbol on ettevõtte Dolby
Laboratories kaubamärgid.
Vastuvõtja sisaldab tehnoloogiat High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
Mõisted HDMI ja HDMI High-Definition
Multimedia Interface ning HDMI logo on
ettevõtte HDMI Licensing Administrator, Inc
kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid
Ameerika Ühendriikides ja teistes riikides.
BRAVIA on ettevõtte Sony Corporation
kaubamärk.
PlayStation on ettevõtte Sony Computer
Entertainment Inc. registreeritud kaubamärk.
WALKMAN® ja WALKMAN®-i logo on ettevõtte
Sony Corporation registreeritud kaubamärgid.
BLUETOOTH®-i sõnamärk ja logod on
ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. kuuluvad
registreeritud kaubamärgid ning Sony
Corporation kasutab neid litsentsi alusel.
Muud kaubamärgid ja ärinimed kuuluvad
nende vastavatele omanikele.
Kõik teised kaubamärgid ja registreeritud
kaubamärgid on nende omanike
kaubamärgid. Selles juhendis ei kasutata
märke ™ ja
.
Toetatud BLUETOOTH-i versioon ja
profiilid
Profiili all mõeldakse erinevate
BLUETOOTH-toote funktsioonide
standardkomplekti. BLUETOOTH-i
versiooni ja vastuvõtja toetatud profiile
vaadake BLUETOOTH-i jaotisest peatükis
Spetsifikatsioonid (lk 48).
Toimiv sidevahemik
BLUETOOTH-seadmeid tuleb kasutada
teineteisest umbes 10 meetri raadiuses
(nende vahel ei tohi olla takistusi).
Efektiivne sidekaugus võib väheneda
järgmistes tingimustes.
• Kui Bluetooth-ühendusega seadmete
vahel on inimene, metallese, sein või
muu takistus.
• Asukohtades, kuhu on paigaldatud
juhtmeta kohtvõrk.
• Kasutusel olevate mikrolaineahjude
läheduses.
• Asukohtades, kus tekitatakse muid
elektromagnetlaineid.
Teiste seadmete mõjud
BLUETOOTH-seadmed ja traadita
kohtvõrgu (LAN) (IEEE 802.11b/g/n) seade
kasutavad sama sagedusriba (2,4 GHz).
Kui kasutate oma Bluetooth-seadet
juhtmeta kohtvõrgu toega seadme
läheduses, võib esineda elektromagnetilisi
häireid. See võib andmeedastuskiirust
vähendada, tekitada müra või takistada
ühenduse loomist. Sellisel juhul proovige
järgmisi lahendusi.
• Kasutage vastuvõtjat vähemalt 10 meetri
kaugusel juhtmeta kohtvõrgu (LAN)
seadmest.
• Kui kasutate oma BLUETOOTH-seadet
10 meetri raadiuses, lülitage traadita
kohtvõrguga (LAN) seadme toide välja.
• Paigaldage vastuvõtja ja BLUETOOTHseade teineteisele võimalikult lähedale.
50
EE
Mõjud teistele seadmetele
Vastuvõtjast levivad raadiolained võivad
häirida teatud meditsiiniseadmete tööd.
Kuna häired võivad põhjustada
talitlushäireid, lülitage vastuvõtja ja
BLUETOOTH-seadme toide järgmistes
oludes alati välja.
• Haiglates, rongides, lennukites, tanklates
ja muudes kohtades, kus võib olla
kergestisüttivaid gaase.
• Automaatsete uste või tuletõrjealarmide
läheduses.
Märkus
• Vastuvõtja toetab turvafunktsioone, mis on
kooskõlas BLUETOOTH-i tehniliste andmetega,
et tagada BLUETOOTH-tehno loogia kasutamisel
side ajal turvaline ühendus. Olenevalt sätte
sisust ja muudest teguritest ei pruugi see
turvatase olla aga piisav, seega olge Bluetoothtehnoloogiat kasutades alati ettevaatlik.
• Sony ei vastuta ühelgi viisil andmete
kahjustamise või kadumise eest, mis tuleneb
teabe lekkimisest BLUETOOTH-tehnoloogiaga
side kasutamisel.
• BLUETOOTH-i side ei ole alati garanteeritud
kõigi BLUETOOTH-seadmetega, millel on
vastuvõtjaga sama profiil.
• Vastuvõtjaga ühendatud BLUETOOTH-seadmed
peavad olema kooskõlas ettevõtte Bluetooth
SIG, Inc. ettekirjutatud BLUETOOTH-i tehniliste
andmetega ja neil peab olema vastavuse
sertifikaat. Isegi kui seade on Bluetoothi
tehniliste andmetega kooskõlas, võib esineda
juhuseid, kus Bluetooth-seadme omadused või
tehnilised andmed ei võimalda seadet
ühendada või selle juhtimismeetodid, ekraan
või kasutusviis võivad olla erinevad.
• Olenevalt BLUETOOTH-seadmega ühendatud
vastuvõtjast, sidekeskkonnast või
ümbritsevatest oludest võib esineda müra või
heli ei pruugi kostuda.
Kui teil on vastuvõtja kohta küsimusi või
sellega probleeme, võtke ühendust lähima
Sony edasimüüjaga.
EE
51
Toetatud esitatavad vormingud
Toetatud digitaalsed helivormingud
Digitaalsed helivormingud, mida vastuvõtja suudab dekodeerida, olenevad seadmega
ühendatud digitaalse heliväljundi pistikutest. Vastuvõtja toetab järgmisi helivorminguid.
Digitaalne helivorming
Maksimaalne
dekodeeritud
kanalite arv
Dolby Digital („DD”)5.1COAXIAL/OPTICAL, HDMI
Dolby Digital Plus („DD+”)
Dolby TrueHD („DTHD”)
DTS („DTS”) 5.1COAXIAL/OPTICAL, HDMI
DTS 96/24 („DTS 9624”)5.1COAXIAL/OPTICAL, HDMI
DTS-HD High Resolution Audio
(„DTSHD HR”)
DTS-HD Master Audio („DTSHD MA”)
DTS Express („DTS EXP”) 5.1HDMI
DSD („DSD”)
Multi Channel Linear PCM („PCM”)
1)
Kui taasesitusseade ei vasta tegelikule vormingule, väljastatakse helisignaale teises vormingus.
Üksikasju vaadake taasesitusseadme kasutusjuhendist.
Sports (Sport)34
Stadium
Sügavad värvid (Deep Colour)
34
T
Teated45
Teler
avamenüü
Teleri
ühendamine
Toetatud esitatavad vormingud
heli
Toide
elektritarbimine
37
18
52
49
V
Vaikesätted
heliväljad
vastuvõtja
Vastuvõtja
ekraanipaneel
esipaneel
tagapaneel
Veateated
Vorming
heli
33
39
10
8
11
45
52
W
Watch37
18
Ü
Ühendamine
audiovisuaalsed seadmed
54
EE
FM-antenn
25
23
JAV klientams
Savininko įrašai
Modelio ir serijos numeriai nurodyti kitoje
imtuvo pusėje. Serijos numerį įrašykite toliau
paliktoje vietoje. Šie numeriai bus reikalingi
visada, kai dėl šio gaminio teks kreiptis į
„Sony“ pardavėją.
M od e li o N r. S TR - DH 5 9 0
Serijos Nr.
ĮSPĖJIMAS
Kad nesukeltumėte gaisro ir
nepatirtumėte elektros smūgio,
saugokite šį įrenginį nuo lietaus arba
drėgmės.
Kad nesukeltumėte gaisro, neuždenkite
prietaiso ventiliacijos angos laikraščiais,
staltiesėmis, užuolaidomis ir kt.
Saugokite prietaisą nuo atviros ugnies šaltinių
(pavyzdžiui, degančių žvakių).
Kad nesukeltumėte gaisro ir nepatirtumėte
elektros smūgio, saugokite prietaisą nuo
skysčio lašų ar purslų, ant jo nedėkite skysčių
pripiltų daiktų, pvz., vazų.
Prietaiso negalima statyti ankštoje erdvėje, pvz.,
knygų lentynoje arba uždaroje spintelėje.
Pagrindinis kištukas naudojamas įrenginiui
atjungti nuo elektros tinklo, todėl įrenginį
reikia prijungti prie lengvai pasiekiamo
kintamosios srovės lizdo. Sutrikus įrenginio
veikimui nedelsdami ištraukite maitinimo
kištuką iš kintamosios srovės elektros lizdo.
Net ir išjungtas įrenginys nėra atjungtas nuo
elektros tinklo, jei jis prijungtas prie
kintamosios srovės lizdo.
DĖMESIO
Įdėjus netinkamą maitinimo elementą gali
įvykti sprogimas.
Saugokite maitinimo elementus arba įrenginį,
į kurį įdėti maitinimo elementai, nuo labai
aukštos temperatūros, pvz., tiesioginių saulės
spindulių ir ugnies.
DĖMESIO
KARŠTAS PAVIRŠIUS
Jei norite išvengti terminio
nudegimo, nelieskite šiuo
simboliu pažymėto karšto
paviršiaus.
JUNGTINIŲ VALSTIJŲ KLIENTAMS.
NETAIKOMA KANADOJE, ĮSKAITANT
KVEBEKO PROVINCIJĄ.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE
DE QUÉBEC.
JAV klientams
Šis simbolis skirtas vartotojui
perspėti apie neizoliuotą
pavojingą įtampą gaminio
viduje, kuri gali būti pakankamai
didelė, kad žmonėms kiltų
elektros smūgio pavojus.
Šis simbolis skirtas vartotojui
įspėti, kad kartu su įrenginiu
pateikiamuose dokumentuose
yra svarbių naudojimo ir
techninės priežiūros instrukcijų.
Svarbios saugos instrukcijos
1) Perskaitykite šias instrukcijas.
2) Išsaugokite šias instrukcijas.
3) Paisykite visų įspėjimų.
4) Laikykitės visų instrukcijų.
5) Nenaudokite šio įrenginio prie vandens.
6) Valykite tik sausa šluoste.
7) Pasirūpinkite, kad nebūtų užstojamos
ventiliacijos angos. Montuokite
vadovaudamiesi gamintojo instrukcijomis.
8) Nelaikykite prie šilumos šaltinių, pvz.,
radiatorių, šildytuvų, viryklių ar kitų šilumą
generuojančių prietaisų (įskaitant
stiprintuvus).
9) Atsižvelkite į nurodymą naudoti saugų
poliarizuotą arba įžeminto tipo kištuką.
Poliarizuotas kištukas turi du kontaktus,
kurių vienas yra platesnis už kitą. Įžemintasis
kištukas turi du kontaktus, o trečiasis skirtas
įžeminti. Platusis arba įžeminimo kontaktas
sumontuotas dėl jūsų saugumo. Jei
prietaisui skirtas kištukas neatitinka jūsų
naudojamo lizdo, kreipkitės į elektriką dėl
pasenusio lizdo pakeitimo.
10) Apsaugokite maitinimo laidą (ypač prie
kištukų, kištukinių lizdų ir išėjimo iš
įrenginio vietoje), kad jis nebūtų
mindomas arba prispaustas.
11) Naudokite tik gamintojo nurodytus priedus.
LT
2
12) Dėkite tik ant gamintojo nurodyto arba su
prietaisu parduodamo staliuko su ratukais,
stovo, trikojo, laikiklio arba stalo. Kai
naudojate staliuką su ratukais, stumdami jį
su uždėtu aparatu būkite atsargūs, kad jo
neapverstumėte ir nesusižeistumėte.
13) Jei lauke žaibuoja arba įrenginio ilgą laiką
nenaudojate, jį atjunkite.
14) Dėl visų remonto darbų kreipkitės į
kvalifikuotus techninės priežiūros
specialistus. Remontą būtina atlikti, jei
nustatoma kokių nors prietaiso pažeidimų,
pvz., jei pažeistas maitinimo tiekimo laidas
arba kištukas, į vidų pateko skysčio arba
pašalinių daiktų, ant prietaiso lijo arba jis
buvo veikiamas drėgmės, nustojo
tinkamai veikti arba nukrito.
PASTABA.
Vadovaujantis FCC taisyklių 15 dalies
nuostatomis ši įranga buvo patikrinta ir
pripažinta kaip atitinkanti B klasės
skaitmeniniams įrenginiams taikomus
apribojimus. Šie apribojimai buvo sukurti, kad
tinkamai apsaugotų nuo žalingųjų trikdžių
montuojant gyvenamojoje vietoje. Ši įranga
generuoja, naudoja ir gali spinduliuoti radijo
dažnio energiją; sumontuota ir naudojama ne
pagal instrukcijas, įranga gali sutrikdyti radijo
ryšį. Vis dėlto negalima garantuoti, kad
konkrečiu jos sumontavimo atveju trikdžių
nebus. Atsiradus žalingiesiems trikdžiams,
pakenkusiems radijo arba televizijos ryšiui (tai
galima nustatyti išjungiant ir vėl įjungiant
įrangą), rekomenduojame pabandyti pašalinti
trikdžius vienu ar keliais iš toliau pateiktų būdų.
Nukreipkite imtuvo anteną kitur arba
perkelkite ją į kitą vietą.
Padidinkite atstumą tarp įrangos ir imtuvo.
Prijunkite įrangą prie kitos nei ta, prie kurios
prijungtas imtuvas, grandinės elektros lizdo.
Pasitarkite su pardavėju arba patyrusiu
radijo ir (arba) TV specialistu.
DĖMESIO
Perspėjame, kad jums atlikus bet kokius
pakeitimus arba modifikacijas, aiškiai
nepatvirtintas šiame vadove, jūsų teisė
naudoti šią įrangą gali būti panaikinta.
Jungiant su pagrindiniais kompiuteriais ir
(arba) išoriniais įtaisais, būtina naudoti
tinkamai ekranuotus ir įžemintus laidus bei
jungtis, kad nebūtų viršytos FCC emisijų ribos.
Tam, kad būtų sumažintas elektros smūgio
pavojus, garsiakalbio laidas turi būti
prijungtas prie įrenginio ir garsiakalbių pagal
toliau pateiktas instrukcijas.
1) Atjunkite kintamosios srovės maitinimo
laidą nuo maitinimo tinklo.
2) Nuo garsiakalbio laido nuimkite 10–15 mm
izoliacinės medžiagos.
3) Atsargiai prijunkite garsiakalbio laidą prie
įrenginio ir garsiakalbių, kad garsiakalbio
laido šerdies nepaliestumėte ranka. Taip pat
atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą
iš maitinimo tinklo prieš atjungdami
garsiakalbio laidą iš įrenginio ir garsiakalbių.
Ši įranga negali būti statoma vienoje vietoje arba
veikti kartu su kokia nors kita antena ar siųstuvu.
Klientams Kanadoje
Jungiant su pagrindiniais kompiuteriais ir (arba)
išoriniais įtaisais, būtina naudoti tinkamai
ekranuotus ir įžemintus laidus bei jungtis.
Šis įrenginys atitinka Kanados pramonės
nelicencijuotą RSS. Eksploatavimas atitinka
šias dvi sąlygas:
(1) Šis įrenginys negali kelti trikdžių ir
(2) Šis įrenginys turi priimti visus trikdžius,
įskaitant trikdžius, kurie gali sukelti įrenginio
nenumatytą veikimą.
Klientams JAV ir Kanadoje
Ši įranga atitinka FCC/IC spinduliuotės poveikio
apribojimus nekontroliuojamoje aplinkoje ir
atitinka FCC radijo dažnių (RD) poveikio
rekomendacijas bei IC radijo dažnių (RD)
poveikio taisyklių RSS-102 reikalavimus. Ši
įranga turi būti montuojama ir eksploatuojama
taip, kad radiatorius būtų mažiausiai 20 cm arba
didesniu atstumu nuo žmogaus kūno.
Klientams Australijoje
Senos elektrinės ir
elektroninės įrangos
išmetimas (taikoma Europos
Sąjungoje ir kitose šalyse,
kuriose veikia atskiros
surinkimo sistemos)
Klientai Europoje
Panaudotų baterijų ir
nebereikalingos elektros bei
elektroninės įrangos
išmetimas (taikoma Europos
Sąjungoje ir kitose šalyse,
kuriose yra atskiros
surinkimo sistemos)
LT
3
Šis ant gaminio, maitinimo elemento arba jo
pakuotės esantis simbolis reiškia, kad
gaminio ir maitinimo elemento negalima
išmesti kaip buitinių atliekų. Ant kai kurių
maitinimo elementų kartu su šiuo simboliu
gali būti nurodytas ir cheminio elemento
simbolis. Švino (Pb) cheminio elemento
simbolis yra nurodomas, jeigu baterijoje yra
daugiau negu 0,004 % švino. Tinkamai
utilizuodami šiuos gaminius ir maitinimo
elementus padėsite išvengti neigiamo
poveikio aplinkai ir žmogaus sveikatai, kurį
gali sukelti netinkamas atliekų tvarkymas.
Perdirbant medžiagas tausojami gamtos
ištekliai. Jei dėl saugumo, veikimo ar
duomenų vientisumo priežasčių gaminiams
reikalingas nuolatinis ryšys su integruotu
maitinimo elementu, maitinimo elementą gali
pakeisti tik kvalifikuotas techninio
aptarnavimo specialistas. Siekiant užtikrinti,
kad maitinimo elementai bei elektros ir
elektroninė įranga būtų tvarkomi tinkamai,
pasibaigus šių gaminių eksploatavimo laikui
atiduokite juos į elektros ir elektroninės
įrangos perdirbimo surinkimo skyrių.
Informacijos apie kitus maitinimo elementus
rasite skyriuje, kuriame rašoma, kaip saugiai iš
gaminio išimti maitinimo elementą.
Maitinimo elementus atiduokite į panaudotų
maitinimo elementų surinkimo skyrių, kad
vėliau jie būtų perdirbti. Jei reikia išsamesnės
informacijos apie šio gaminio arba maitinimo
elemento perdirbimą, kreipkitės į vietos
valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo
tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį
gaminį arba maitinimo elementą, darbuotoją.
Pirkėjų dėmesiui: toliau pateikta
informacija aktuali tik įrangos,
parduodamos šalyse, kuriose taikomos
ES direktyvos, naudotojams.
Šis gaminys buvo pagamintas bendrovėje
„Sony Corporation“ arba jos užsakymu.
ES importuotojas: „Sony Europe Limited“
Užklausas ES importuotojui arba dėl gaminio
tinkamumo Europoje reikia siųsti gamintojo
įgaliotajam atstovui „Sony Belgium“,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija.
Šiuo dokumentu „Sony Corporation“
patvirtina, kad ši įranga atitinka 2014/53/ES
direktyvos reikalavimus.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas yra
saugomas šiuo adresu:
http://www.compliance.sony.de/
Ši radijo ryšio įranga skirta naudoti su
patvirtintos versijos programine įranga,
nurodyta ES atitikties deklaracijoje. Šioje
radijo ryšio įrangoje naudojama programinė
įranga yra patvirtinta ir atitinka esminius
2014/53/ES reikalavimus.
Jei norite patikrinti programinės įrangos
versiją, paspauskite AMP MENU ir
naudodamiesi mygtukais / ir
pasirinkite „<SYSTEM>“.
Šis daugiakanalis AV imtuvas skirtas atkurti
įrašytą garsą ir vaizdą iš prijungtų įrenginių bei
transliuoti muziką iš BLUETOOTH® įrenginio ir
FM imtuvo.
Patikrinus šią įrangą nustatyta, kad ji atitinka
elektromagnetinio suderinamumo (EMS)
reglamente apibrėžtas normas, kai naudojamas
trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis.
Klausantis per stipraus iš ausinių sklindančio
garso galima susigadinti klausą.
LT
4
Turinys
Pridėti elementai ...................................... 6
Pagrindinės imtuvo funkcijos ................... 7
Dalys ir valdikliai ....................................... 8
Prijungimas ir paruošimas
1: Apsisprendimas dėl garsiakalbių
sistemos ..............................................14
Paaiškina, kaip prijungti 5.1 kanalų garsiakalbių
sistemą, atlikti pradinius nustatymus ir klausytis
prijungtų įrenginių.
• Naudojimo instrukcijos (ši brošiūra) (1)
•Tekstas laužtiniuose skliaustuose ([--])
rodomas TV ekrane, o tekstas kabutėse (“--”)
rodomas ekrano skydelyje.
•TV ekrane rodomi elementai gali skirtis; tai
priklauso nuo šalies.
Pagalbos žinynas (internete
pateikiamos naudojimo instrukcijos)
pateikia informacijos apie išplėstines
funkcijas ir operacijas.
Pagalbos žinyną galite peržiūrėti
kompiuteryje, išmaniajame telefone arba
planšetiniame kompiuteryje.
Atidarykite žiniatinklio naršyklę ir įveskite šį
URL arba pasinaudokite QR kodų skaitytuvo
funkcija, kad patektumėte į svetainę.
Klientai Europoje
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh59/h_eu/
Klientai Taivane
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh59/zh-tw/
Paaiškina būtinus ryšius, pradinius nustatymus
ir pagrindines funkcijas.
Apie su šiuo gaminiu
pateikiamus vadovus
• Kai kurios iliustracijos yra abstraktūs piešiniai
ir gali skirtis nuo tikrųjų gaminių.
•Su šiuo gaminiu pateikiamuose vadovuose
daugiausia aprašomos nuotolinio valdymo
pulto naudojimo procedūros. Tuos pačius
veiksmus galite atlikti ir imtuvo valdikliais, jei
jų pavadinimai sutampa su nuotolinio
valdymo pulto mygtukų pavadinimais ar yra
į juos panašūs.
LT
6
Klientai kituose regionuose
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh59/h_zz/
Pagrindinės imtuvo funkcijos
Suderinamas su skaitmeniniais garso formatais
Palaikomi DTS-HD ir „Dolby TrueHD“ formatai (tik kai įrenginiai prijungti naudojant HDMI kabelius).
Suderinamas su aukštos kokybės 4K vaizdo formatais*
Imtuvas palaiko HDCP 2.2, „Dolby Vision“, HDR10 ir „Hybrid Log-Gamma“, kad galėtumėte
mėgautis kokybiškais vaizdo įrašais (18 psl.).
* Turite pakeisti „SIG. FMT.“ nustatymus, atsižvelgdami į įvedamą vaizdo signalą.
Išsiskiria automatinio kalibravimo funkcija (D.C.A.C.), kad žiūrėjimo ir
klausymo aplinka būtų beveik ideali
Naudojant kartu pateikiamą monofoninį kalibravimo mikrofoną D.C.A.C. matuoja ir
kalibruoja garsiakalbių atstumą, lygį ir dažnių charakteristikas, kad pritaikytų žiūrėjimo ir
klausymo aplinką (26 psl.).
Atkuria virtualų erdvinį garsą net ir tokioje aplinkoje, kurioje negalima
sumontuoti galinio garsiakalbio (priekinis erdvinis garsas)
Naudodami tik du priekinius garsiakalbius galite mėgautis erdviniu garsu, kuris prilygsta 5.1
kanalo garsiakalbių sistemai (17 psl.).
Suderinama su BLUETOOTH® belaide technologija
• Prijunkite WALKMAN®, išmanųjį telefoną arba planšetinį kompiuterį prie imtuvo
naudodamiesi BLUETOOTH funkcija ir atkurkite šių įrenginių muzikos turinį belaidžiu ryšiu
(31 psl.).
• Šį imtuvą galite įjungti naudodamiesi susietu BLUETOOTH įrenginiu, net jei imtuvas veikia
budėjimo režimu. Išsamios informacijos apie eksploatavimą rasite žinyne.
Garso laukai pasirenkami pagal pageidavimą
Galite pasirinkti iš įvairių garso laukų pagal garsiakalbių sujungimus ar įvesties šaltinius
(2 kan. stereo, tiesioginis ir t. t.) (33 psl.).
Išsiskiria „Audio Return Channel“ (ARC) funkcija, suderinama su HDMI lizdu
Televizoriaus garsą per imtuvą galima atkurti naudojant tik vieną HDMI kabelį (p. 19, 21).
LT
7
Dalys ir valdikliai
Imtuvo priekinis skydelis
(maitinimas)
Imtuvas įjungiamas arba nustatomas
veikti budėjimo režimu.
Maitinimo indikatorius
•Žalias: imtuvas įjungtas.
•Raudonas: imtuvas veikia budėjimo
režimu; pasirinktas kuris nors iš toliau
nurodytų nustatymų.
– „CTRL.HDMI“ nustatytas kaip
„CTRL ON“.
– „BT STBY“ nustatytas kaip
„STBY ON“.*
– „STBY.THRU“ nustatytas kaip
„ON“ arba „AUTO“.
•Indikatorius išsijungia: imtuvas
veikia budėjimo režimu ir:
– „CTRL HDMI“ nustatytas kaip
„CTRL OFF“.
– „BT STBY“ nustatytas kaip
„STBY OFF“.
– „STBY THRU“ nustatytas kaip „OFF“.
* Raudonas indikatorius užsidega tik tada,
kai įrenginys yra susietas su imtuvu, o
„BT POWER“ nustatomas kaip „BT ON“.
Jei nėra su imtuvu susietų įrenginių arba
„BT POWER“ nustatomas kaip „BT OFF“,
indikatorius išsijungia.
Aktyvina funkciją „Night Mode“, kuri
leidžia išlaikyti į kino teatrą panašią
aplinką, kai garsumo lygiai žemi.
Pastaba
• Toliau išvardytais atvejais „Night Mode“
funkcija neveikia:
– [Pure Direct] nustatyta į [On];
– Kai prijungtos ausinės.
– [Direct] naudojama ir pasirinkta
analoginė įvestis.
• Imtuvas gali leisti mažesnio diskretizavimo
dažnio signalus nei tikrasis įvesties signalų
diskretizavimo dažnis; tai priklauso nuo
garso formato.
DISPLAY
Pateikiama svarbi informacija ekrano
skydelyje.
DIMMER
Reguliuojamas ekrano skydelio
šviesumas.
BLUETOOTH
Perjungia imtuvo įvestį į [BT] ir
automatiškai prisijungia prie paskutinį
kartą prijungto įrenginio.
Nustato imtuvą į susiejimo režimą, kai
imtuve nėra susiejimo informacijos.
Atjungia BLUETOOTH įrenginį, kai
imtuvas yra prijungtas prie
BLUETOOTH įrenginio.
BLUETOOTH indikatorius (31 psl.)
Nuotolinio valdymo pulto jutiklis
Priimami nuotolinio valdymo pulto
signalai.
PURE DIRECT
Suaktyvina funkciją „Pure Direct“, kuri
leidžia mėgautis tikslesniu garsu iš visų
įvesties šaltinių.
Kai suaktyvinama funkcija „Pure Direct“,
užsidega virš mygtuko esantis
indikatorius.
Pastaba
[Kalibravimo tipas], [Night Mode],
[Žemieji dažniai], [Aukštasis dažnis] ir
„D. RANGE“ neveikia, kai pasirenkama
„Pure Direct“ funkcija.
MASTER VOLUME (30 psl.)
INPUT SELECTOR
Pasirenkamas prie norimo naudoti
įrenginio prijungtas įvesties kanalas.
CALIBRATION MIC lizdas (26 psl.)
PHONES lizdas
Prie jo jungiamos ausinės.
LT
9
Ekrano skydelio indikatoriai
Įvesties indikatorius
Įsižiebia ir parodoma esama įvestis.
OPT
Skaitmeniniai signalai perduodami per
lizdą OPTICAL.
COAX
Skaitmeniniai signalai perduodami per
lizdą COAXIAL.
HDMI
Skaitmeniniai signalai perduodami per
pasirinktą HDMI lizdą.
SLEEP
Užsidega, kai suaktyvinamas išjungimo
laikmatis.
Stoties nustatymo indikatorius
Užsidega, kai imtuvas nustato radijo stotį.
MEMORY
Suaktyvinama atminties funkcija, pvz.,
išankstinio nustatymo atmintis ir pan.
RDS (Tik Europai ir Azijos ir
Ramiojo vandenyno regionui
skirtiems modeliams)
Nustatyta stotis, teikianti RDS paslaugas.
MONO
Monofoninė transliacija
ST
FM stereofoninė transliacija
Iš anksto nustatytos stoties numeris
(jis keičiasi pagal pasirinktą iš anksto
nustatytą stotį).
D.RANGE
Užsidega, kai suaktyvinama dinaminio
diapazono glaudinimo funkcija.
10
LT
Imtuvo galinis skydelis
POWER SUPPLY lizdas
Tik maitinimui tiekti.
HDMI IN/OUT lizdai (18, 19, 20, 21,
22, 23 psl.)
Visi imtuvo HDMI IN/OUT lizdai palaiko
HDCP 2.2. HDCP 2.2 yra naujai
patobulinta autorių teisių apsaugos
technologija, kuria apsaugomas toks
turinys kaip 4K filmai.
AUDIO IN lizdai (22, 24 psl.)
FM ANTENNA jungtis (25 psl.)
OPTICAL IN lizdas (20, 22 psl.)
COAXIAL IN lizdas (24 psl.)
LT
11
Nuotolinio valdymo pultas
(maitinimas) (26 psl.)
Imtuvas įjungiamas arba nustatomas
veikti budėjimo režimu.
INFORMATION
Televizoriaus ekrane parodo
informaciją, tokią kaip garso formatas
ir t. t.
SLEEP
Nustatoma, kad nurodytu laiku imtuvas
būtų automatiškai išjungtas.
Įvesties mygtukai
BLUETOOTH, MEDIA BOX,
BD/DVD, SAT/CATV, GAME,
SA-CD/CD, TV, FM
Pasirenkamas prie norimo naudoti
įrenginio prijungtas įvesties kanalas.
Kai paspaudžiate bet kurį iš įvesties
mygtukų, imtuvas įjungiamas.
Pastaba
Kai paspaudžiate BLUETOOTH, imtuvas
įsijungia tik tuo atveju, jei „<BT>“ meniu
„BT POWER“ nustatyta kaip „BT ON“.
BLUETOOTH PAIRING (31 psl.)
Perjungia imtuvo įvestį į [BT] ir nustato
imtuvą į susiejimo režimą.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
(33 psl.)
Pasirenkamas garso laukas.
PURE DIRECT
Suaktyvina funkciją „Pure Direct“, kuri
leidžia mėgautis tikslesniu garsu iš visų
įvesties šaltinių.
Pastaba
[Kalibravimo tipas], [Night Mode], [Žemieji
dažniai], [Aukštasis dažnis] ir „D. RANGE“
neveikia, kai pasirenkama „Pure Direct“
funkcija.
FRONT SURROUND
Aktyvina priekinio erdvinio garso
funkciją, kuri leidžia mėgautis į kino
teatro panašiu erdviniu garsu tik su
dviem priekiniais garsiakalbiais.
NIGHT MODE
Aktyvina funkciją „Night Mode“, kuri
leidžia išlaikyti į kino teatrą panašią
aplinką, kai garsumo lygiai žemi.
Pastaba
• Toliau išvardytais atvejais „Night Mode“
funkcija neveikia:
– [Pure Direct] nustatyta į [On];
– Kai prijungtos ausinės.
– [Direct] naudojama ir pasirinkta
analoginė įvestis.
•Imtuvas gali leisti mažesnio diskretizavimo
dažnio signalus nei tikrasis įvesties signalų
diskretizavimo dažnis; tai priklauso nuo
garso formato.
LT
12
DIMMER
Reguliuojamas ekrano skydelio
šviesumas.
DISPLAY
Pateikiama svarbi informacija ekrano
skydelyje.
AMP MENU
Ekrano skydelyje atidaromas meniu,
kurį naudojant valdomas imtuvas.
(įvesti), / / /
Paspausdami , , , pasirinkite
meniu elementus. Tada paspausdami
įveskite pasirinkimą.
BACK
Grįžtama į ankstesnį meniu arba
uždaromas TV ekrane rodomas meniu
ar ekrane pateikta instrukcija.
OPTIONS (37 psl.)
TV ekrane rodomas parinkčių meniu.
HOME (37 psl.)
TV ekrane rodomas pagrindinis meniu.
(garsumas) +*/–
Vienu metu reguliuojamas visų
garsiakalbių garsumo lygis.
(nutildymas)
Laikinai išjungiamas garsas.
Paspauskite mygtuką dar kartą, jei
norite vėl įjunti garsą.
/
(greitas persukimas atgal /
pirmyn), (leisti / pristabdyti)*,
/
(ankstesnis / kitas),
(stabdyti) (32 psl.)
TUNING +/–
Ieško FM stoties.
MEMORY*
Išsaugo stotį, kurią priimate kaip iš
anksto nustatytą stotį.
PRESET +/–
Pasirenkamos iš anksto nustatytos
stotys arba kanalai.
* Ant mygtukų +, ir MEMORY yra lytėjimo
taškai. Lytėjimo taškus naudokite kaip nuorodas
valdydami imtuvą.
Pastaba
• Ankstesnis paaiškinimas pateiktas kaip pavyzdys.
• Kai kurios šiame skyriuje paaiškintos funkcijos
gali neveikti naudojant pridedamą nuotolinio
valdymo pultą; tai priklauso nuo prijungto
įrenginio modelio.
Kaip įdėti maitinimo elementus į
nuotolinio valdymo pultą
Įdėkite du R03 (AAA dydžio) maitinimo
elementus (pridedami) į nuotolinio
valdymo įrenginį. Įsitikinkite, kad įdėtų
maitinimo elementų teigiami ir neigiami
poliai nukreipti teisingomis kryptimis.
Pastaba
• Nuotolinio valdymo pulto nepalikite itin karštoje
ar drėgnoje vietoje.
• Nenaudokite naujo maitinimo elemento kartu
su senuoju.
• Nenaudokite mangano maitinimo elementų
kartu su kitokių tipų maitinimo elementais.
• Rekomenduojame naudoti AAA tipo mangano
maitinimo elementus.
• Saugokite imtuvo priekinio skydelio nuotolinio
valdymo pulto jutiklį nuo tiesioginių saulės
spindulių ir apšvietimo. Kitaip galite sukelti
gedimų.
• Jei nuotolinio valdymo pulto planuojate ilgą
laiką nenaudoti, išimkite maitinimo elementus,
kad pultas nesugestų dėl maitinimo elementų
nuotėkio ir korozijos.
• Kai imtuvas nebeatlieka nuotolinio valdymo
pultu nurodytų veiksmų, abu maitinimo
elementus pakeiskite naujais.
LT
13
Prijungimas ir paruošimas
1: Apsisprendimas dėl garsiakalbių sistemos
Atsižvelgdami į naudojamų garsiakalbių ir žemųjų dažnių garsiakalbių skaičių nuspręskite, kokią
garsiakalbių sistemą norite nustatyti. Toliau pateikiamoje iliustracijoje ir lentelėje nurodomi prie
imtuvo jungiamų garsiakalbių tipai ir įprastos garsiakalbių išdėstymo padėtys.
Iliustracijose
naudojamos
santrumpos
FLPriekinis kairysis garsiakalbis
FRPriekinis dešinysis garsiakalbis
CNTCentrinis garsiakalbisPerduodamas balsas iš centrinio kanalo.
SL
SR
SWŽemųjų dažnių garsiakalbis
Garsiakalbio tipasKiekvieno garsiakalbio funkcija
Perduodamas garsas iš priekinio kairiojo /
dešiniojo kanalų.
Kairysis erdvinio garso
garsiakalbis
Dešinysis erdvinio garso
garsiakalbis
Perduodamas garsas iš kairiojo / dešiniojo erdvinio
garso kanalų.
Perduodami garsai iš LFE (žemo dažnio efektas)
kanalo ir sustiprinama kitais kanalais perduodama
bosų partija.
Patarimas
Žemųjų dažnių (SW) garsiakalbis itin tiksliai kryptinių signalų neskleidžia, todėl jį galima montuoti bet kur.
Šiame vadove aprašomos garsiakalbių sistemos
Šiame vadove aprašomos montavimo, prijungimo ir nustatymo procedūros, kai naudojamos
toliau kaip pavyzdžiai lentelėje nurodomos standartinės garsiakalbių sistemos. Jei norite
gauti informacijos apie visas
šio imtuvo palaikomas garsiakalbių sistemas, žr. „Kaip pasirinkti garsiakalbių išdėstymą“
(38 psl.).
Garsiakalbių sistema
apie garsiakalbių nustatymą /
prijungimą, žr. psl.
5.1 kanalai 16„5.1“
2.1 kanalai17„2.1“
LT
14
Jei reikia daugiau informacijos
Garsiakalbių
išdėstymas („PATTERN“)
2: Garsiakalbių nustatymas / prijungimas
10 mm
(13/32 in)
10 mm
(13/32 in)
Garsiakalbius ir žemųjų dažnių garsiakalbius kambaryje sustatykite pagal pageidaujamą
garsiakalbių sistemos išdėstymą ir prijunkite juos prie imtuvo. 16 ir 17 psl. pateikiamos
garsiakalbių išdėstymo schemos yra idealaus išdėstymo pavyzdžiai. Jūs neprivalote išdėstyti
garsiakalbių ir žemųjų dažnių garsiakalbių tiksliai taip, kaip parodyta išdėstymo pavyzdžiuose.
Koreguokite garsiakalbių išdėstymą, kad jis optimaliai atitiktų jūsų kambario aplinką.
Pastaba
• Prijunkite garsiakalbius, kurių nominali varža 6–16 omų.
• Prieš prijungdami kabelius būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą.
• Prieš prijungdami kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) įsitikinkite, kad metaliniai
garsiakalbio kabelio laidai jungtyse SPEAKERS arba imtuvo galiniame skydelyje nesiliečia. Jei laidai
liečiasi, gali būti pažeista stiprintuvo grandinė.
• Jei prijungtas automatinio budėjimo režimo funkciją palaikantis žemųjų dažnių garsiakalbis, žiūrint filmus šią
funkciją reikia išjungti. Kai automatinio budėjimo režimo funkcija nustatyta, budėjimo režimas automatiškai
įjungiamas pagal žemųjų dažnių garsiakalbio įvesties signalo lygį, todėl garsas gali būti neatkuriamas.
Patarimas
Jei turite vieną žemųjų dažnių garsiakalbį, prijunkite jį prie vieno iš SUBWOOFER OUT lizdų. Jei naudojami
du žemųjų dažnių garsiakalbiai, juos abu galima prijungti prie lizdų SUBWOOFER OUT.
Kaip prijungti garsiakalbių kabelius
Prijunkite garsiakalbio laidus laikydamiesi poliškumo + (raudonas)/– (juodas) tarp imtuvo ir
garsiakalbių, kaip parodyta toliau. Nuo kiekvieno garsiakalbio kabelio laidų galo nulupkite iki
10 mm (13/32 in) izoliacinės medžiagos, o tada standžiai susukite garsiakalbio kabelio
gyslas. Įkiškite į lizdus kabelių galus, nuo kurių pašalinta izoliacinė medžiaga.
Pastaba
• Nenuimkite per daug garsiakalbių laidų izoliacijos, kad laidų gyslos nesusiliestų viena su kita.
• Netinkamai prijungus galima nepataisomai sugadinti imtuvą.
LT
15
5.1 kanalų garsiakalbių sistema
30˚ 100˚–120˚
Garsiakalbio kabelis (nepridedamas)
Monofoninio garso kabelis (nepridedamas)
Norint visapusiškai mėgautis erdviniu kelių kanalų garsu kaip kino teatre, jums prireiks
penkių garsiakalbių (dviejų priekinių, centrinio ir dviejų erdvinio garso garsiakalbių) bei
žemųjų dažnių garsiakalbio.
LT
16
2.1 kanalų garsiakalbių sistema
30˚ 1,5–3 m
Nustatykite, kad priekinių garsiakalbių
aukštųjų dažnių garsiakalbių aukštis būtų
jūsų ausų lygyje.
Garsiakalbio kabelis (nepridedamas)
Monofoninio garso kabelis (nepridedamas)
Jei pasirinkote garso lauko nustatymą [Priekinis erdvinio garso], galite mėgautis 5.1 kanalo
garsiakalbių sistemai prilygstančiais erdvinio garso efektais naudodami tik du priekinius
garsiakalbius.
Išdėstykite garsiakalbius, kaip parodyta žemiau, ir po truputį keiskite priekinių garsiakalbių
kryptį, kol surasite geriausio erdvinio garso efekto kryptį.
LT
17
3: Kaip prijungti TV
Pastaba
Prieš prijungdami kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) pirma prijunkite kabelius.
Prijunkite televizorių prie HDMI TV OUT lizdo. Šį imtuvą galite nustatyti naudodamiesi meniu
arba televizoriaus ekrane rodomomis instrukcijomis.
Kai prijungiate televizorių, galite žiūrėti vaizdo įrašus ir klausytis garso iš prie imtuvo arba
televizoriaus prijungto įrenginio. Taip pat galite klausytis garsiakalbių atkuriamo
televizoriaus garso per imtuvą.
Apie HDMI funkcijas
• „Sony“ rekomenduoja naudoti „Sony“ pagamintą arba kitą HDMI sankcionuotą HDMI
kabelį. Būtinai naudokite didelės spartos HDMI kabelį su eternetu. Vaizdo signalams,
kuriems reikalingas didelis juostos plotis, pavyzdžiui, 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 ir 4K/60p 4:2:0
10 bitų ir t. t., būtina naudoti aukštos kokybės didelės spartos HDMI kabelį su eternetu,
kuris palaiko iki 18 Gb/s juostos plotį.
• Jei naudojate plačios dažnių juostos vaizdo įrašų formatus, pvz., 4K / 60p 4:4:4, 4:2:2 ir 4K /
• Nerekomenduojama naudoti HDMI-DVI konvertavimo kabelio. Prijungus HDMI-DVI
konvertavimo kabelį prie DVI-D įrenginio, gali būti neatkuriamas vaizdas ir (arba) garsas.
Jei garsas tinkamai neatkuriamas, prijunkite atskirus garso kabelius arba skaitmeninius
jungiamuosius kabelius, tada iš naujo priskirkite įvesties lizdus.
• Visi imtuvo HDMI lizdai palaiko ITU-R BT.2020 pločio spalvų erdves, „Deep Color“ („Deep
Colour“) ir HDR (didelio dinaminio diapazono) turinio perdavimą.
• HDMI TV OUT lizdas palaiko „Audio Return Channel“ (ARC) funkciją.
• BT.2020 spalvų erdvė yra naujas, platesnis spalvų standartas, skirtas itin didelės raiškos TV
sistemoms.
• HDR yra populiarėjantis vaizdo įrašo formatas, kuriuo galima rodyti platesnį šviesumo
lygių diapazoną.
• Išsamios informacijos apie palaikomus vaizdo formatus rasite Pagalbos žinyne.
Su HDMI lizdais susijusi autorių teisių apsauga
• Visi imtuvo HDMI lizdai palaiko 4K raišką ir HDCP 2.2 (didelio pralaidumo skaitmeninio
turinio apsaugos sistemos 2.2 versiją).
HDCP 2.2 yra naujai patobulinta autorių teisių apsaugos technologija, kuria apsaugomas
toks turinys kaip 4K filmai.
• Norėdami peržiūrėti HDCP 2.2 apsaugotą turinį, pvz., 4K turinį, prijunkite HDMI lizdus prie
HDCP 2.2 palaikančių televizoriaus arba garso ir vaizdo įrenginio lizdų. Ar televizoriuje arba
garso ir vaizdo įrenginyje sumontuoti su HDCP 2.2 suderinami HDMI lizdai, žr. prijungto
įrenginio naudojimo instrukcijose.
Garso kabelių prijungimas
• Prijungdami optinius skaitmeninius garso kabelius, kištukus įkiškite iki galo, kad jie
užsifiksuotų.
• Optinių skaitmeninių garso kabelių nelankstykite ir neriškite.
LT
18
• Visi skaitmeniniai garso lizdai suderinami su 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ir 96 kHz
HDMI kabelis (nepridedamas)
Garso / vaizdo signalai
Su HDCP 2.2 suderinamas
HDMI lizdas
TV
diskretizavimo dažniais.
• Jei jungiate TV prie imtuvo lizdų TV IN, TV garso išvesties lizdą nustatykite kaip „Fixed“, jei
galima pasirinkti tarp „Fixed“ ir „Variable“.
Kaip prijungti 4K TV
Kai 4K televizoriaus HDMI lizdas yra suderinamas su „Audio Return Channel“
(ARC) funkcija ir HDCP 2.2
„Audio Return Channel“ (ARC) funkcija siunčia televizoriaus skaitmeninį garsą į vaizdo ir
garso įrenginius per HDMI kabelį.
Jei prie televizoriaus HDMI įvesties lizdo yra prierašas ARC, šis televizorius yra suderinamas
su „Audio Return Channel“ (ARC) funkcija. HDMI kabeliu sujungę imtuvą ir televizoriaus
HDMI įvesties lizdą, kuris yra suderinamas su „Audio Return Channel“ (ARC) funkcija, galite
klausytis televizoriaus garso per prie imtuvo prijungtus garsiakalbius.
Pastaba
• Taip jungiant reikia įjungti funkciją „Control for HDMI“. Paspauskite AMP MENU, tada paspauskite
/ ir , kad pasirinktumėte „<HDMI>“ – „CTRL.HDMI“ – „CTRL ON“.
• Taip pat turite įjungti televizoriaus „Control for HDMI“ funkciją. Išsamios informacijos žr. TV naudojimo instrukcijoje.
LT
19
Kai 4K televizoriaus su „Audio Return Channel“ (ARC) suderinamas HDMI
Garso / vaizdo signalai
Su HDCP 2.2 suderinamas
HDMI lizdas
Garso signalai
HDMI kabelis (nepridedamas)
Optinis skaitmeninis garso kabelis (nepridedamas)
TV
lizdas nesuderinamas su HDCP 2.2
4K turinio autorių teises saugo HDCP 2.2. Jei norite mėgautis 4K turiniu, HDMI kabeliu
sujunkite imtuvo HDMI lizdą su televizoriaus HDMI lizdu (suderinamu su HDCP 2.2).
Tokiu atveju televizoriaus garso nebus galima siųsti į imtuvą naudojantis televizoriaus
„Audio Return Channel“ (ARC) funkcija. Sujunkite televizoriaus optinį išvesties lizdą ir imtuvo
OPTICAL IN lizdą naudodami optinį skaitmeninį garso kabelį.
20
LT
Su 4K nesuderinamo televizoriaus prijungimas
HDMI kabelis (nepridedamas)
Garso / vaizdo signalai
TV
Kai televizoriaus HDMI lizdas suderinamas su „Audio Return Channel“
(ARC) funkcija
„Audio Return Channel“ (ARC) funkcija siunčia televizoriaus skaitmeninį garsą į vaizdo ir
garso įrenginius per HDMI kabelį.
Jei prie televizoriaus HDMI įvesties lizdo yra prierašas ARC, šis televizorius yra suderinamas
su „Audio Return Channel“ (ARC) funkcija. HDMI kabeliu sujungę imtuvą ir televizoriaus
HDMI įvesties lizdą, kuris yra suderinamas su „Audio Return Channel“ (ARC) funkcija, galite
klausytis televizoriaus garso per prie imtuvo prijungtus garsiakalbius.
Pastaba
• Taip jungiant reikia įjungti funkciją „Control for HDMI“. Paspauskite AMP MENU, tada paspauskite
/ ir , kad pasirinktumėte „<HDMI>“ – „CTRL.HDMI“ – „CTRL ON“.
• Taip pat turite įjungti televizoriaus „Control for HDMI“ funkciją. Išsamios informacijos žr. TV naudojimo
instrukcijoje.
Patarimas
Jei su „Audio Return Channel“ (ARC) suderinamas televizoriaus HDMI lizdas jau prijungtas prie kito
įrenginio, atjunkite tą įrenginį ir prijunkite imtuvą.
LT
21
Kai televizoriaus HDMI lizdas nesuderinamas su „Audio Return Channel“
„Audio Return Channel“ (ARC) funkcija siunčia televizoriaus skaitmeninį garsą į vaizdo ir
garso įrenginius per HDMI kabelį.
Jei prie televizoriaus HDMI įvesties lizdo nėra prierašo ARC, šis televizorius nesuderinamas
su „Audio Return Channel“ (ARC) funkcija.
Jei norite transliuoti imtuvo garso ir vaizdo signalus per televizorių, sujunkite imtuvą ir
televizorių naudodamiesi HDMI kabeliu .
Jei norite transliuoti televizoriaus garso signalus per imtuvą, sujunkite imtuvą ir televizorių
optiniu skaitmeniniu garso kabeliu arba stereogarso kabeliu .
22
LT
4: Garso ir vaizdo įrenginių prijungimas
Žaidimų
pultas, pvz.,
„PlayStation 4“
„Blu-ray Disc™“ leistuvas,
DVD leistuvas
Kabelinės arba palydovinės
televizijos priedėlis
Garso / vaizdo
signalai
HDMI kabelis (nepridedamas)
Medijos
dėžutė
Garso / vaizdo
signalai
Garso / vaizdo
signalai
Garso / vaizdo
signalai
Jei reikia pastabų apie vaizdo ir garso įrenginių prijungimą prie imtuvo HDMI lizdų, žr.,
„Apie HDMI funkcijas“ (18 psl.).
Įrenginių su HDMI® lizdais prijungimas
Patarimas
• Šis sujungimas pateiktas kaip pavyzdys. Galite kiekvieną HDMI įrenginį jungti prie bet kurio HDMI IN lizdo.
• Vaizdo kokybė priklauso nuo jungties lizdo tipo. Jei įrenginyje yra HDMI lizdas, patariame jį prijungti per
HDMI jungtį.
23
LT
Įrenginių prijungimas naudojant analoginius garso lizdus ir
Garso
signalai
Stereogarso kabelis (nepridedamas)
Bendraašis skaitmeninis garso kabelis (nepridedamas)
„Blu-ray
Disc™“
leistuvas,
DVD leistuvas
Vaizdo
signalai
Audio signals
ar
„Super Audio CD“ grotuvas, CD grotuvas,
MD leistuvas, magnetofonas, patefonas*
Kabelinės
arba
palydovinės
televizijos
priedėlis
Prie televizoriaus
VIDEO įvesties lizdo
Prie
televizoriaus
VIDEO įvesties
lizdo
Rekomenduojama jungtis
Alternatyvioji jungtis
Garso
signalai
Vaizdo
signalai
bendraašį skaitmeninį garso lizdą
* Jeigu norite prijungti patefoną, kuriame yra tik PHONO išvesties lizdas, tarp patefono ir šio imtuvo turite
prijungti patefono glodintuvą (nepridedamas).
Pastaba
Kad galėtumėte klausytis garso iš įrenginio prijungto prie AUDIO IN lizdų, nejunkite jokių įrenginių prie
HDMI IN, COAXIAL IN ir OPTICAL IN lizdų, pažymėtų tuo pačiu įrenginio pavadinimu (pvz.,
SA-CD/CD, BD/DVD, SAT/CATV ir TV).
Patarimas
• Prie AUDIO IN lizdų galite jungti įrenginius, išskyrus tuos, kurie buvo nurodyti anksčiau.
• Galite pakeisti įvesties pavadinimą, kuris bus rodomas imtuvo ekrane. Daugiau informacijos žr. žinyno
skyriuje „Kaip pakeisti kiekvieno įvesties šaltinio pavadinimą („Name“)“.
LT
24
5: FM antenos (orinės)
Laidinė FM antena
(pridedama)
///,
HOME
AMP MENU
Įvesties
mygtukai
Prie sieninio elektros lizdo
6: Imtuvo įjungimas ir
prijungimas
Pastaba
• Ištraukite visą laidinę FM anteną.
• Pasistenkite, kad prijungta laidinė FM antena
būtų horizontalioje padėtyje.
paprastas paruošimas
Įjunkite imtuvą ir televizorių, kad
galėtumėte atlikti pradinius nustatymus
vadovaudamiesi televizoriaus „Easy Setup“
ekrane pateikiamomis instrukcijomis.
Negalėsite atlikti „Easy Setup“, jei televizorius
nebus sujungtas su imtuvu.
Patarimas
• Kai paleidę imtuvą pirmą kartą jį įjungiate,
televizoriaus ekrane pateikiamas „Easy Setup“
ekranas.
• Norėdami išjungti imtuvą, dar kartą paspauskite
(maitinimas).
Jei norite parodyti „Easy Setup“
ekraną rankiniu būdu
1 Paspauskite HOME.
TV ekrane atveriamas pagrindinis meniu
(37 psl.).
1Paspauskite / ir
pasirinkite savo kalbą,
tada paspauskite .
3. Kaip atlikti automatinį
kalibravimą
Naudodamiesi automatinio kalibravimo
funkcija galite:
• patikrinkite kiekvieno garsiakalbio ir
imtuvo sujungimą;
• sureguliuokite garsiakalbių lygį;
• išmatuokite kiekvieno garsiakalbio
atstumą nuo savo sėdėjimo vietos;*
• išmatuokite garsiakalbį;*
• išmatuokite dažnio charakteristikas (EQ).*
* Matavimo rezultatas nenaudojamas, kai garso
lauko nustatymui pasirinkta [Direct] ir pasirinkta
analoginė įvestis.
Pastaba
• Atliekant matavimus iš garsiakalbių sklinda
labai stiprus garsas ir negalima reguliuoti
garsumo. Atsižvelkite į kaimynus ir netoliese
esančius vaikus.
• Jei prieš atliekant automatinį kalibravimą buvo
įjungta nutildymo funkcija, ji bus išjungta
automatiškai.
• Naudojant specialiuosius, pvz., dipolinius,
garsiakalbius gali būti neįmanoma tiksliai
matuoti arba atlikti automatinio kalibravimo.
• Atsižvelgiant į naudojamo žemųjų dažnių
garsiakalbio savybes, nustatyta atstumo
reikšmė gali skirtis nuo tikrosios padėties.
2 Paspauskite / ir pasirinkite [„Easy
Setup“], tada paspauskite .
LT
26
1
Prieš atlikdami automatinį
kalibravimą
Patikrinkite toliau nurodomus
elementus.
• Ausines atjunkite.
• Tikslius matavimus atlikite
netriukšmingoje ir ramioje aplinkoje.
• Įsitikinkite, kad garsiakalbio sistema
nenustatyta kaip „OFF SPEAKERS“. Kelis
kartus paspauskite imtuvo SPEAKERS ir
pasirinkite „SPK ON“ (8 psl.).
Prie lizdo CALIBRATION MIC
Kalibravimo
mikrofonas
(pridedamas)
Prijunkite pridėtą kalibravimo
mikrofoną prie lizdo
CALIBRATION MIC. Tada
padėkite kalibravimo
mikrofoną klausymosi
padėtyje.
Kalibravimo mikrofonas turi būti tame
pačiame aukštyje, kaip jūsų ausys.
Pastaba
• Iki galo įkiškite kalibravimo mikrofono
kištuką į CALIBRATION MIC lizdą. Jei
kalibravimo mikrofonas bus prijungtas
netinkamai, matavimai gali būti netikslūs.
• Pašalinkite visas kliūtis tarp kalibravimo
mikrofono ir garsiakalbių.
2
Kai žemųjų dažnių garsiakalbis
prijungtas, įjunkite jį ir
padidinkite garsumą.
Reguliuokite ir nustatykite žemųjų
dažnių garsiakalbį atlikdami toliau
nurodytus veiksmus.
• Pasukite LEVEL netoli vidurio.
• Jei prijungiate žemųjų dažnių
garsiakalbį, palaikantį atskyrimo
dažnio funkciją, nustatykite
didžiausią reikšmę.
• Jei jungiate žemųjų dažnių
garsiakalbį, palaikantį automatinio
budėjimo funkciją, ją išjunkite
(nustatykite kaip neaktyvią).
Išsamios informacijos žr. žemųjų dažnių
garsiakalbio naudojimo instrukcijoje.
3 Pradėkite automatinį
kalibravimą.
4 Paspauskite / ir
pasirinkite [Pradžia], tada
paspauskite .
LT
27
5 Įsitikinkite, kad kalibravimo
mikrofonas prijungtas prie
imtuvo, tada paspauskite .
6 Patvirtinkite TV ekrane
rodomas instrukcijas ir
paspauskite .
Po 5 sekundžių pradedama matuoti.
Matavimo procesas trunka apie 30
sek. Iš kiekvieno garsiakalbio paeiliui
skleidžiamas bandomasis tonas.
Po matavimo įjungiamas pyptelėjimo
signalas ir ekranas.
7Kai matavimas baigiamas
sėkmingai, paspauskite /
ir pasirinkite [Save&Exit],
tada paspauskite .
Matavimo rezultatai išsaugomi ir
nustatymo procesas pasibaigia.
Jei nepavyksta atlikti matavimo, bus
rodomi klaidų kodai arba įspėjamieji
pranešimai (46 psl.). Patvirtinkite
pranešimą, atlikite reikiamus
reguliavimus, tada pasirinkite [Retry] ir
atlikite automatinį kalibravimą dar kartą.
Jei norite išeiti iš nustatymo
neišsaugodami matavimo rezultatų,
pasirinkite [Išėjimas].
• Paspausite (maitinimas).
• Spausite nuotolinio valdymo pulto
įvesties mygtukus arba pasuksite imtuvo
rankenėlę INPUT SELECTOR.
• Nuotolinio valdymo pultelyje
paspauskite HOME, AMP MENU arba
(nutildymas).
• Paspausite imtuvo mygtuką SPEAKERS.
•Pakeisite garsumo lygį.
• Prijunksite ausines.
8 Automatinis kalibravimas
įvykdytas.
Atjunkite kalibravimo mikrofoną, tada
paspauskite ir išeikite iš
automatinio kalibravimo.
Patarimas
Automatinis kalibravimas (D.C.A.C.) sukurtas
siekiant užtikrinti tinkamą garso balansą
kambaryje. Garsiakalbio lygį pagal pageidavimą
galima reguliuoti ir rankiniu būdu, naudojantis
„<LEVEL>“ meniu parinktimi „T. TONE“. Jei reikia
daugiau informacijos apie badomąjį toną,
apsilankykite Pagalbos žinyne.
Kaip atšaukti automatinį
kalibravimą
Funkcija „Auto Calibration“ bus atšaukta, jei
vykstant matavimo procesui atliksite toliau
nurodytus veiksmus.
LT
28
7: HDMI nustatymas
AMP MENU
BACK
/,
Atlikite šį nustatymą, kai imtuvas prie
televizoriaus arba garso ir vaizdo įrenginio
prijungtas HDMI kabeliu.
„Audio Return Channel“ (ARC)
funkcijos suaktyvinimas
Jei imtuvas prijungtas prie televizoriaus HDMI
įvesties lizdo, kuris yra suderinamas su „Audio
Return Channel“ (ARC) funkcija (19, 21 psl.),
įjunkite „Control for HDMI“ funkciją.
Paspauskite AMP MENU, tada
paspauskite
/ ir pasirinkite
„<HDMI>“ – „CTRL.HDMI“ –
„CTRL ON“.
„Audio Return Channel“ (ARC) funkcija bus
suaktyvinta ir televizoriaus garsas bus
transliuojamas per imtuvą.
Pastaba
Nepamirškite televizoriuje įjungti „Control for
HDMI“ funkcijos. Išsamios informacijos žr.
TV naudojimo instrukcijoje.
Patarimas
• Norėdami grįžti į ankstesnį meniu, paspauskite
BACK.
• Jei norite išeiti iš meniu, paspauskite AMP MENU.
HDMI signalo formato
nustatymas
Pasirinkite tinkamą prijungto televizoriaus
arba garso ir vaizdo įrenginio nustatymą.
1Paspauskite AMP MENU,
tada paspauskite
/ ir pasirinkite
„<HDMI>“ – „SIG. FMT.“.
2 Paspauskite / ir
pasirinkite pageidaujamą
įvestį, tada paspauskite .
3 Paspauskite / ir
pasirinkite prijungto
televizoriaus arba garso
ir vaizdo įrenginio vaizdo
signalo formatą atitinkantį
nustatymą, tada paspauskite
.
„STANDARD“: rinkitės, jei
nenaudojate plačios dažnių juostos
vaizdo įrašo formato.
„ENHANCED“: rinkitės, jei naudojate
plačios dažnių juostos vaizdo
formatus, pvz., 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 ir
4K/60p 4:2:0 10 bitų.
Išsamios informacijos apie vaizdo formatus
rasite Pagalbos žinyne.
Pastaba
• Atsižvelgiant į TV arba vaizdo įrenginį, 4K ir
(arba) 3D turinys gali būti nerodomas.
• Jei reikia išsamios informacijos apie prijungtą
įrenginį, žr. įrenginio naudojimo instrukcijas.
• Jei TV numatytas panašus plačios dažnių juostos
vaizdo formatas, rinkdamiesi imtuvo nustatymą
[ENHANCED], patikrinkite nustatymą TV meniu.
Išsamios informacijos apie TV meniu nustatymą
žr. TV naudojimo instrukcijoje.
29
LT
Atkūrimas
HOME
+/–
/,
Garso ir vaizdų
atkūrimas prijungtame
televizoriuje ir (arba)
garso ir vaizdo
įrenginiuose
Galite prijungti garso ir vaizdo įrenginius
prie imtuvo ir mėgautis įvairiu turiniu, tokiu
kaip filmai arba garsas.
1Paspauskite HOME.
TV ekrane atidaromas pagrindinis meniu.
3 Paspauskite / ir pasirinkite
norimą paleisti įrenginį, tada
paspauskite .
4 Paleiskite atkūrimą
prijungtame įrenginyje.
Patarimas
Jei norite mėgautis prijungto įrenginio garsu
ir vaizdu neįjungdami imtuvo, „<HDMI>“
meniu nustatykite „STBY.THRU“ kaip „ON“.
5 Paspausdami +/–
sureguliuokite garsumą.
Pastaba
Prieš išjungdami imtuvą būtinai sumažinkite
garsumo lygį, kad nesugadintumėte garsiakalbių,
kai kitą kartą įjungsite imtuvą.
Patarimas
• Kaip greitai sureguliuoti garsumą
– Greitai pasukite rankenėlę MASTER VOLUME
– Paspauskite ir palaikykite vieną iš
mygtukų.
• Kaip sureguliuoti tiksliai
– Lėtai sukite rankenėlę MASTER VOLUME.
– Paspauskite vieną iš
atleiskite.
+/– mygtukų ir iškart
Kaip klausytis FM radijo
Naudojant įmontuotą imtuvą, galima
klausytis aukštos kokybės FM transliacijų.
Išsamios informacijos apie eksploatavimą
rasite žinyne.
+/–
Pastaba
Gali tekti palaukti, kol TV ekrane pasirodys
pagrindinis meniu; tai priklauso nuo TV.
2 Paspauskite / ir pasirinkite
[Watch] (Žiūrėjimas) arba
[Listen] (Klausymasis), tada
paspauskite .
TV ekrane pateikiamas meniu
elementų sąrašas.
LT
30
Garso atkūrimas iš
BLUETOOTH
PAIRING
BLUETOOTH
+/–
/,
/,
,
BLUETOOTH įrenginio
Galite priimti WALKMAN®, išmaniojo
telefono, planšetinio kompiuterio turinį
naudodamiesi BLUETOOTH funkcija ir
klausytis jo per šį imtuvą.
BLUETOOTH įrenginių
registravimas imtuve
(susiejimo operacija)
Susiejimo operacijos metu BLUETOOTH
įrenginiai užregistruojami vienas su kitu
prieš juos sujungiant. Atlikite toliau
nurodytus veiksmus ir susiekite
BLUETOOTH įrenginį su imtuvu. Vieną kartą
susiejus BLUETOOTH įrenginius, jų
nebereikia vėl susieti. Kai susiejimas
baigtas, eikite į „Garso klausymasis
naudojant susietą BLUETOOTH įrenginį“
(32 psl.).
1BLUETOOTH įrenginį
padėkite ne toliau kaip per
1 m (3,3 pėd.) nuo imtuvo.
2 Paspauskite BLUETOOTH
PAIRING (BLUETOOTH
susiejimas).
Ekrano skydelyje pradės mirksėti
„PAIRING“. Atlikite 3 veiksmą per
penkias minutes, priešingu atveju
susiejimas bus atšauktas. Jei siejimas
atšaukiamas, pakartokite šį veiksmą.
Apie BLUETOOTH indikatorius
BLUETOOTH indikatorius virš imtuvo
BLUETOOTH mygtuko šviečia mėlynai arba
mirksi, ir taip parodo BLUETOOTH būseną.
Imtuvo būsena
Imtuvas ieško
BLUETOOTH įrenginio,
prie kurio būtų galima
prisijungti
BLUETOOTH susiejimas Greitai mirksi
Užmegztas
BLUETOOTH ryšys
Indikatoriaus
būsena
Lėtai mirksi
Pradeda šviesti
3 BLUETOOTH įrenginyje
atlikite siejimo veiksmus,
kad būtų aptiktas imtuvas.
Dėl išsamesnės informacijos žr.
BLUETOOTH įrenginio naudojimo
instrukcijas.
Priklausomai nuo BLUETOOTH
įrenginio tipo, jo ekrane gali būti
rodomas aptiktų įrenginių sąrašas.
Imtuvas rodomas kaip „STR-DH590“.
4 BLUETOOTH įrenginio ekrane
pasirinkite „STR-DH590“.
Jei „STR-DH590“ nerodomas, procesą
pakartokite nuo 1 veiksmo.
Kai užmezgamas BLUETOOTH ryšys,
ekrane parodomas susieto įrenginio
pavadinimas.
5 Paleiskite atkūrimą per
BLUETOOTH įrenginį.
31
LT
6 Sureguliuokite garsumą.
Pirmiausia sureguliuokite BLUETOOTH
įrenginio garsumą. Jei garsumo lygis vis
dar per žemas, sureguliuokite imtuvo
garsumo lygį paspausdami +/–.
4 Sureguliuokite garsumą.
Pirmiausia sureguliuokite BLUETOOTH
įrenginio garsumą. Jei garsumo lygis vis
dar per žemas, sureguliuokite imtuvo
garsumo lygį paspausdami
+/–.
Kaip atšaukti porinio sujungimo
operaciją
Perjungus įvestį, susiejimo operacija bus
atšaukta.
Pastaba
• Tam tikrų BLUETOOTH įrenginio programų
negalima valdyti iš imtuvo.
• Jei atliekant 4 veiksmą BLUETOOTH įrenginio
ekrane reikalingas prieigos kodas, įveskite
„0000“. Prieigos kodas gali būti vadinamas
prieigos kodu, PIN kodu, PIN numeriu ar
slaptažodžiu.
• Galima susieti iki dešimties BLUETOOTH
įrenginių. Jei susiejamas 11-as BLUETOOTH
įrenginys, anksčiausiai prijungtas įrenginys bus
pakeistas nauju.
pristabdyti), (stabdyti). Išsamios informacijos
apie eksploatavimą rasite žinyne.
• Jei [BT] įvestyje paspausite , kai neprijungtas
joks BLUETOOTH įrenginys, imtuvas
automatiškai prisijungs prie vėliausiai prijungto
BLUETOOTH įrenginio.
Garso klausymasis naudojant
susietą BLUETOOTH įrenginį
BLUETOOTH ryšio nutraukimas
BLUETOOTH ryšys bus nutrauktas, kai
atliksite vieną iš toliau nurodytų veiksmų.
• Perjunkite įvesties šaltinį.
• Išjunkite BLUETOOTH įrenginio
BLUETOOTH funkciją.
• Paspauskite BLUETOOTH PAIRING
(BLUETOOTH susiejimas).
• Išjunkite imtuvą arba BLUETOOTH
įrenginį.
• Paspauskite imtuvo BLUETOOTH
mygtuką dar kartą.
Pastaba
• Funkcijos gali skirtis, atsižvelgiant į BLUETOOTH
įrenginio specifikacijas.
• Garso atkūrimas šiame imtuve iš BLUETOOTH
įrenginio gali vėluoti dėl BLUETOOTH belaidės
technologijos charakteristikų.
Patarimas
• Galite įjungti arba išjungti AAC kodeko
priėmimą BLUETOOTH įrenginyje. Jei reikia
informacijos apie „BT AAC“ nustatymą,
apsilankykite Pagalbos žinyne.
• Prie imtuvo galite prisijungti iš susieto
BLUETOOTH įrenginio, kai „<BT>“ meniu „BT
POWER“ nustatyta kaip „BT ON“. Jei reikia
daugiau informacijos, apsilankykite Pagalbos
žinyne.
1Įjunkite BLUETOOTH įrenginio
BLUETOOTH funkciją.
2 Paspauskite BLUETOOTH.
Imtuvas prisijungs prie vėliausiai
naudoto BLUETOOTH įrenginio, o
ekrane bus rodomas įrenginio
pavadinimas.
3 Paleiskite atkūrimą per
BLUETOOTH įrenginį.
LT
32
Garso efektų
2CH/MULTI,
MOVIE,
MUSIC
FRONT
SURROUND
MUSIC (maitinimas)
pasirinkimas
Garso lauko pasirinkimas
Garso lauką galite pasirinkti pagal
garsiakalbio konfigūraciją, garso turinį arba
asmeninius pageidavimus.
Paspauskite 2CH/MULTI, MOVIE,
MUSIC arba FRONT SURROUND.
Garso laukai rodomi ekrano skydelyje.
Jei norite pasirinkti 2CH/MULTI, MOVIE arba
MUSIC, paspauskite mygtuką kelis kartus, kol
bus parodytas pageidaujamas garso laukas.
Išsamios informacijos apie garso lauką žr.
„Pasirenkami garso laukai ir jų efektai“
(34 psl.).
Pastaba
• Jei klausotės per ausines, pateikiamas tik
klausantis per ausines galimas garso laukas.
• Atsižvelgiant į įvestį, pasirinktą garsiakalbių
išdėstymą arba garso formatą, MOVIE ir MUSIC
garso laukai gali neveikti.
• Imtuvas gali leisti mažesnio diskretizavimo dažnio
signalus nei tikrasis įvesties signalų diskretizavimo
dažnis; tai priklauso nuo garso formato.
• Atsižvelgiant į garso lauko nustatymą, per kai
kuriuos garsiakalbius arba žemųjų dažnių
garsiakalbius gali būti neatkuriamas garsas.
2 Paspauskite ir palaikykite MUSIC, tada
imtuve paspauskite (maitinimas).
Ekrano skydelyje parodomas tekstas S.F.
CLEAR ir atkuriami numatytieji visų
garso laukų nustatymai.
Kaip atkurti numatytuosius garso
laukų nustatymus
Atlikite šiuos veiksmus imtuvo mygtukais.
1 Išjunkite imtuvą.
33
LT
Pasirenkami garso laukai ir jų efektai
Mygtukas
2CH/MULTI
MOVIE
MUSIC
Ausinės (2 kan.)*HP 2CH
Garso
laukas
2ch Stereo2CH ST.
Multi Ch
Stereo
DirectDIRECT
HD-D.C.S.HD-D.C.S.
PLII MoviePLII MV
Priekinis
erdvinio
garso
Garso
stiprintuvas
Koncertų salė HALL
„Jazz“JAZZ
KoncertasCONCERT
StadionasSTADIUM
SportasSPORTS
PLII MusicPLII MS
Ekrano
skydelis
MULTI ST.
FRT SUR.
ENHANCER
Garso lauko efektai
Atkuriami 2 kanalų garso signalai, nepridedant jokių erdvinių
efektų. Monofoninis ir daugiakanalis garso signalai išvedami
konvertavus į 2 kanalų signalą.
Šis garso laukas geriausiai tinka garso signalams atkurti, kai jie
atkuriami tik per du priekinius garsiakalbius, nepridedant
jokių virtualaus erdvinio garso efektų.
Garsas atkuriamas tik per priekinius kairįjį ir dešinįjį
garsiakalbius. Iš žemųjų dažnių garsiakalbio garsas nesklinda.
Garsas atkuriamas per visus prijungtus garsiakalbius.
Kai įvedami 2 kanalų arba monofoninio garso signalai,
imtuvas atkuria garsą iš visų garsiakalbių, nepridedant jokių
erdvinių efektų.
Kai įvedami daugiakanalio garso signalai, garsas gali būti
neatkuriamas per kai kuriuos garsiakalbius, atsižvelgiant į ant
garsiakalbių nustatymus arba atkuriamą turinį.
Atkuriami visi garso signalai, nepridedant jokių erdvinių
efektų.
HD skaitmeninis kino garsas (HD-DCS) yra nauja pažangi
„Sony“ namų kino technologija, kurią kuriant buvo pasitelktos
naujausios akustinių ir skaitmeninių signalų apdorojimo
technologijos. Ji pagrįsta tiksliais įrašų studijoje gaunamais
atkūrimo matavimo duomenimis.
Pasirinkę šį režimą, „Blu-ray“ ir DVD formatų filmais galėsite
mėgautis tiesiog namuose: jų garsas bus ypač puikios
kokybės, be to, kels tokį įspūdį, kokį ir stengėsi sukurti filmo
garso režisierius.
Dekoduojama „Dolby Pro Logic II Movie“ režimu. Šis
nustatymas yra tinkamiausias žiūrint „Dolby Surround“
formatu užkoduotus filmus. Be to, šiuo režimu pavyks atkurti
garsą 6 kanalų (5.1) formatu, žiūrint papildomai įrašyto garso
arba senų filmų įrašus.
Atkuria viso erdvinio garso efektus tik dviem priekiniais
garsiakalbiais naudojant „Sony“ virtualaus signalo
apdorojimo technologiją.
Atkuriamas aiškus ir sodrus garsas iš nešiojamojo garso
įrenginio. Šis režimas yra puikus pasirinkimas norint atkurti
MP3 ir kitokio suglaudinto garso formato failus.
Atkuriama muzikos koncertų salės akustika.
atkuriama džiazo klubo akustika.
Atkuriama 300 vietų salės akustika.
atkuriamas skambesio dideliame atvirame stadione efektas.
atkuriamas sporto laidos transliacijos efektas.
Dekoduojama „Dolby Pro Logic II Music“ režimu. Šis
nustatymas yra tinkamiausias naudojant įprastus 2 kanalų
erdvinio garso šaltinius, pvz., CD.
Atkuriami 2 kanalų garso signalai, nepridedant jokių
erdvinių efektų. Garsas iš monofoninio ir daugiakanalis
garso signalų išvedamas konvertavus į 2 kanalų signalą.
* Nėra mygtuko, kad būtų galima pasirinkti [Ausinės (2 kan.)]. Šis režimas pasirenkamas automatiškai,
jeigu naudojate ausines (kitų garso laukų pasirinkti negalima).
LT
34
Ryšiai tarp garso laukų ir garsiakalbio išvesčių
Iš toliau pateikto sąrašo matyti, per kurį garsiakalbį atkuriamas garsas pasirinkus konkretų
garso lauką.
2 kanalų turinys
Mygtukas
2CH/ MULTI
MOVIE
MUSIC
: nėra garso.
: atkuriamas garsas.
: Išvesties garsas priklauso nuo garsiakalbių išdėstymo nustatymo ir atkuriamo turinio.
Garso
laukas
2 k. erdvinis
garsas
Multi Ch
Stereo
Tiesioginis
(analoginė
įvestis)
Tiesioginis
(kita)
HD-D.C.S.HD-D.C.S.
PLII Movie PLII MV
Priekinis
erdvinio
garso
Garso
stiprintuvas
Koncertų
salė
JazzJAZZ
KoncertasCONCERT
StadionasSTADIUM
SportasSPORTS
PLII MusicPLII MS
Ekrano skydelis
2CH ST.–––
MULTI ST.
DIRECT–––
DIRECT––
FRT SUR.––
ENHANCER––
HALL
Priekiniai
garsiakalbiai
Centrinis
garsiakalbis
Erdvinio
garso
garsiakalbiai
Žemųjų
dažnių
garsiakalbis
1)
1)
1)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
1)
Garsas atkuriamas, kai prijungiate žemųjų dažnių garsiakalbį ir nustatote garsiakalbių išdėstymą („x.1“),
kuriame yra aktyvus žemųjų dažnių garsiakalbis.
2)
Garsas atkuriamas, kai prijungiate žemųjų dažnių garsiakalbį, nustatote garsiakalbių išdėstymą į („x.1“),
kuriame yra aktyvus žemųjų dažnių garsiakalbis, o [Garsiakalbio nustatymas] parametro [Dydis] reikšmė
pasirenkama [Small].
35
LT
Daugiakanalis turinys
Mygtukas
2CH/ MULTI
MOVIE
MUSIC
:nėra garso.
:atkuriamas garsas.
: Išvesties garsas priklauso nuo garsiakalbių išdėstymo nustatymo ir atkuriamo turinio.
Pastaba
Jei nesigirdi jokio garso, patikrinkite, ar visi garsiakalbiai patikimai prijungti prie garsiakalbių kontaktų
(15 psl.) ir pasirinktas tinkamas garsiakalbių išdėstymas (14 psl.).
Garso
laukas
2 k. erdvinis
garsas
Multi Ch
Stereo
Direct DIRECT
HD-D.C.S.HD-D.C.S.
PLII Movie PLII MV
Priekinis
erdvinio
garso
Garso
stiprintuvas
Koncertų
salė
Jazz
Koncertas
Stadionas
Sportas
PLII Music
Ekrano
skydelis
2CH ST.–––
MULTI ST.
FRT SUR.––
ENHANCER
HALL
JAZZ
CONCERT
STADIUM
SPORTS
PLII MS
Priekiniai
garsiakalbiai
Centrinis
garsiakalbis
Erdvinio
garso
garsiakalbiai
Žemųjų
dažnių
garsiakalbis
36
LT
Meniu / kitos funkcijos
OPTIONS
BACK
///,
HOME
Meniu valdymas
televizoriaus ekrane
Imtuvo valdymo meniu gali būti rodomas
televizoriaus ekrane.
Pagrindinio meniu elementai
MenuAprašas
Watch
Listen
„Easy Setup“
Sound Effect
Speaker
Setting
pasirinkite, jei norite rodyti
vaizdą iš prijungto įrenginio.
pasirinkite, jei norite klausytis
garso iš įmontuoto FM imtuvo
arba iš prijungto įrenginio.
Pasirinkite, jei norite iš naujo
paleisti [„Easy Setup“], kad
būtų galima nustatyti
pagrindinius nustatymus.
Pasirinkite, jei norite mėgautis
garso efektais.
Pasirinkite, jei norite reguliuoti
įvairius garsiakalbio
nustatymus.
1Paspauskite HOME.
TV ekrane atidaromas pagrindinis meniu.
2 Paspauskite / ir
pasirinkite pageidaujamą
meniu elementą, tada
paspauskite .
Televizoriaus ekrane rodomas meniu
elementų sąrašas.
3 Paspauskite / / / ir
pasirinkite pageidaujamą
meniu elementą, tada
paspauskite .
Patarimas
• Funkcijų sąrašą galite peržiūrėti paspaudę
OPTIONS ir pasirinkę reikiamą funkciją.
• Norėdami grįžti į ankstesnį ekraną, paspauskite
BACK.
• Norėdami išeiti iš meniu, paspauskite HOME,
kad būtų parodytas pagrindinis meniu, tada dar
kartą paspauskite HOME.
• Kai kurias funkcijas galite nustatyti
naudodamiesi imtuvo ekranu. Jei reikia daugiau
informacijos, apsilankykite Pagalbos žinyne.
Jei reikia informacijos apie [Sound Effect] ir
[Speaker Setting] meniu elementus,
apsilankykite Pagalbos žinyne.
37
LT
Kaip pasirinkti garsiakalbių išdėstymą
AMP MENU
/,
Norimą garsiakalbių išdėstymą galite pasirinkti pagal tai, kokie garsiakalbiai sumontuoti.
1Paspauskite AMP MENU, tada paspauskite / ir , kad
pasirinktumėte „<SPKR>“ – „PATTERN“.
2 Paspauskite / ir pasirinkite garsiakalbių išdėstymą, tada
Kai prijungiate žemųjų dažnių garsiakalbį, pasirinkite garsiakalbių išdėstymo nustatymą „x.1“.
Priekinio
kairysis /
dešinysis
garsiakalbis
Centrinis
garsiakalbis
Kairysis /
dešinysis
erdvinio garso
garsiakalbis
Žemųjų dažnių
garsiakalbis
38
LT
Kaip atkurti
(maitinimas)
(maitinimas)
numatytuosius
gamyklinius
nustatymus
Išvalyti visus įsimintus nustatymus ir atkurti
numatytuosius gamyklinius nustatymus
galite atlikdami toliau nurodytus veiksmus.
Atlikite šiuos veiksmus imtuvo mygtukais.
1Paspauskite (maitinimas)
ir išjunkite imtuvą.
2 Paspauskite ir palaikykite
(maitinimas) apie 5 sek.
Inicijavimo metu ekrano skydelyje
rodoma „CLEARING“. Pasibaigus
inicijavimui, ekrano skydelyje rodoma
„CLEARED
“.
Pastaba
Atmintis visiškai išvaloma per keletą sekundžių.
Neišjunkite imtuvo, kol ekrano skydelyje
neparodoma „CLEARED “.
39
LT
Trikčių šalinimas /
specifikacijos
Trikčių šalinimas
Indikatorius ekrane išsijungs.
• Jei užsidega priekiniame skydelyje esantis
indikatorius PURE DIRECT, paspausdami
PURE DIRECT išjunkite šią funkciją.
• Imtuve paspauskite DIMMER ir pasirinkite
„BRIGHT“ arba „DARK“.
Jei naudodami imtuvą susidūrėte su
problema, prieš kreipdamiesi į artimiausią
„Sony“ pardavėją pabandykite ją išspręsti
vadovaudamiesi toliau pateikta
informacija.
• Išsiaiškinkite, ar apie problemą rašoma
šiame skyriuje „Trikčių šalinimas“.
• Apsilankykite Pagalbos žinyne, įveskite
paieškos raktažodžius ir patikrinkite, ar
yra aprašytas trikties pašalinimas.
Klientai kituose regionuose:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/
h_zz/
• Atkurti numatytuosius garso laukų
nustatymus (33 psl.).
• Išvalykite visus išsaugotus nustatymus ir
atkurkite imtuvo numatytuosius
gamyklinius nustatymus (39 psl.).
Jei atlikus visus nurodytus veiksmus
problemos išspręsti nepavyksta, kreipkitės
į artimiausią „Sony“ pardavėją.
Bendri nesklandumai
Imtuvas automatiškai išjungiamas.
• Jei „AUTO.STBY“ nustatytas kaip „STBY
ON“, „<SYSTEM>“ meniu nustatykite jį
kaip „STBY OFF“.
• Buvo suaktyvinta išjungimo laikmačio
funkcija.
• Buvo įjungta funkcija „PROTECT“ (45 psl.).
TV garsas
Per imtuvą neatkuriamas TV garsas.
• Kai imtuvas prijungiamas prie televizoriaus,
suderinamo su „Audio Return Channel“
(ARC) funkcija, patikrinkite, ar imtuvas
prijungtas prie HDMI lizdo, suderinamo su
„Audio Return Channel“ (ARC) funkcija (19,
21 psl.). Patikrinkite, ar prie TV HDMI įvesties
yra užrašas „ARC“.
• Jei televizorius suderinamas su „Audio
Return Channel“ (ARC) funkcija,
patikrinkite, ar televizoriuje įjungta „Control
for HDMI“ funkcija.
• Patikrinkite, ar „<HDMI>“ meniu
„CTRL.HDMI“ nustatytas kaip „CTRL ON“.
• Įsitikinkite, kad TV palaiko funkciją „System
Audio Control“. Nustatykite televizoriaus
(BRAVIA) garsiakalbius kaip „Garso
sistemą“. Kaip nustatyti TV, žr. TV
naudojimo instrukcijoje.
• Jei TV nėra funkcijos „System Audio
Control“, „<HDMI>“ meniu nustatykite
„AUDIO.OUT“ kaip:
– TV+AMP, jei garso norite klausytis per
TV garsiakalbį ir imtuvą;
– „AMP“, jei garso norite klausytis tik per
imtuvą.
• Jei garsas vis dar neatkuriamas arba
trūkinėja, prijunkite optinį skaitmeninį garso
kabelį (nepridedamas) ir imtuve nustatykite
„<HDMI>“ – „CTRL.HDMI“ – „CTRL OFF“.
• Jei televizorius nesuderinamas su „Audio
Return Channel“ (ARC) funkcija, imtuvą prie
televizoriaus prijunkite naudodami optinį
skaitmeninį garso kabelį (nepridedamas)
arba stereogarso kabelį (nepridedamas).
Televizoriaus garsas nebus atkuriamas per
prijungtus garsiakalbius, kai imtuvas
prijungtas prie HDMI įvesties lizdo
televizoriuje, kuris nesuderinamas su
„Audio Return Channel“ (ARC) funkcija.
40
LT
• Pasirinkite tinkamą įrenginį ar įvestį, jei
programą norite žiūrėti iš įrenginio,
prijungto prie TV. Išsamios informacijos
apie veikimą žr. atitinkamame TV
naudojimo instrukcijos skyriuje.
• Jei prie televizoriaus prijungto kabelinės
arba palydovinės televizijos priedėlio
garsas neatkuriamas, prijunkite įrenginį
prie imtuvo HDMI įvesties lizdo ir
perjunkite imtuvo įvestį į prijungto
įrenginio įvestį (23 psl.).
• Atsižvelgiant į TV ir imtuvo prijungimo
tvarką, imtuvas gali būti nutildytas ir
imtuvo priekinio skydelio ekrane rodoma
„MUTING“. Jei taip nutiktų, pirma įjunkite
TV, tada imtuvą.
Kai imtuvas veikia budėjimo režimu,
nėra TV garso išvesties.
• Įsijungus imtuvo budėjimo režimui,
garsas pateikiamas iš to HDMI® įrenginio,
kuris prieš išjungiant imtuvą buvo
pasirinktas paskiausiai. Jei atkuriate turinį
iš kito įrenginio, leiskite turinį tame
įrenginyje ir atlikite grojimo vienu
prisilietimu veiksmą arba įjunkite imtuvą
ir pasirinkite HDMI įrenginį, iš kurio norite
atkurti turinį.
• Įsitikinkite, kad „<HDMI>“ meniu
„STBY.THRU“ nustatytas kaip „ON“ arba
„AUTO“.
Audio
Garso nėra arba jis labai silpnas, kad
ir kurį įrenginį pasirinktumėte.
• Patikrinkite, ar visi jungiamieji kabeliai
įkišti į reikiamus imtuvo, garsiakalbių ir
įrenginių įvesties / išvesties lizdus.
• Patikrinkite, ar imtuvas ir visi įrenginiai
įjungti.
• Patikrinkite, ar imtuvo rankenėlė MASTER
VOLUME nenustatyta ties VOL MIN.
• Paspauskite imtuvo mygtuką SPEAKERS
ir pasirinkite „SPK ON“ (8 psl.).
• Patikrinkite, ar prie imtuvo neprijungtos
ausinės.
•Paspauskite (nutildymas), kad
atšauktumėte nutildymo funkciją.
• Pabandykite paspausti įvesties mygtuką
nuotolinio valdymo pulte arba sukdami
imtuvo jungiklį INPUT SELECTOR
pasirinkti įvestį, kurią norite klausyti.
• Suaktyvintas imtuvo apsauginis
įrenginys. Išjunkite imtuvą, pašalinkite
trumpojo jungimo problemą, ir vėl
įjunkite maitinimą.
Girdimas garsus ūžesys arba
triukšmas
• Patikrinkite, ar garsiakalbiai ir įrenginys
sujungti tvirtai.
• Įsitikinkite, ar jungiamieji kabeliai nėra
šalia transformatoriaus arba variklio.
• Atitraukite nuo TV garso įrenginį.
• Jei kištukai ir lizdai yra nešvarūs,
nuvalykite juos alkoholiu sudrėkintu
audiniu.
Nėra garso arba iš tam tikrų
garsiakalbių sklinda tik labai
tylus garsas.
• Prijunkite ausines prie lizdo PHONES ir
patikrinkite, ar per jas sklinda garsas. Jei
garsas sklinda tik iš vieno ausinių kanalo,
gali būti, kad įrenginys prie imtuvo
prijungtas netinkamai. Patikrinkite, ar visi
kabeliai iki galo įkišti į imtuvo ir įrenginio
lizdus.
Jei garsas sklinda iš abiejų ausinių kanalų,
gali būti, kad priekinis garsiakalbis prie
imtuvo prijungtas netinkamai.
Patikrinkite, ar priekinis garsiakalbis, iš
kurio nesklinda garsas, prijungtas
tinkamai.
• Patikrinkite, ar prijungta prie abiejų, L ir R,
analoginio įrenginio lizdų; analoginius
įrenginius reikia prijungti prie L ir R lizdų.
Naudokite stereogarso kabelį
(nepridedamas).
• Sureguliuokite garsiakalbių lygį.
• Naudodami „<A.CAL>“ meniu parinktį
„AUTO CAL“ arba „<SPKR>“ meniu
parinktį „PATTERN“ patikrinkite, ar
garsiakalbio nustatymai atitinka sąranką.
Tada, naudodami „<LEVEL>“ meniu
parinktį „T. TONE“, patikrinkite, ar
kiekvienas garsiakalbis tinkamai atkuria
garsą.
• Patikrinkite, ar žemųjų dažnių
garsiakalbis prijungtas tinkamai ir tvirtai.
LT
41
• Įsitikinkite, kad žemųjų dažnių
garsiakalbis įjungtas.
• Atsižvelgiant į pasirinktą garso lauką,
garsas iš žemųjų dažnių garsiakalbio gali
nesklisti (35, 36 psl.).
Garsas nesklinda iš konkretaus
įrenginio.
• Patikrinkite, ar įrenginys tinkamai prijungtas
prie atitinkamų garso įvesties lizdų.
• Patikrinkite, ar jungiamasis (-ieji) kabelis
(-iai) yra iki galo įkištas (-i) į imtuvo ir
įrenginio lizdus.
• Meniu „<INPUT>“ pažymėkite „IN MODE“.
• Patikrinkite, ar įrenginys tinkamai
prijungtas prie atitinkamo HDMI lizdo.
• Reikia sukonfigūruoti kai kurių atkūrimo
įrenginių HDMI® nuostatas. Žr. prie
kiekvieno įrenginio pridėtą naudojimo
instrukciją.
• Jei žiūrite vaizdus ar klausotės garso,
ypač jei perduodamas 1080p, „Deep
Color“ („Deep Colour“), 4K arba 3D
formato turinys, būtinai naudokite
didelės spartos HDMI kabelį su eternetu.
Aukščiausios kokybės didelės spartos
HDMI kabelis su 18 Gb/s palaikančiu
eterneto ryšiu būtinas naudojant 4K/60p
4:4:4, 4:2:2 ir 4K/60p 4:2:0 10 bitų ir kt.
formatą.
• Garsas iš imtuvo gali būti neatkuriamas,
jei TV ekrane rodomas pagrindinis
meniu. Norėdami išeiti iš pagrindinio
meniu, paspauskite HOME.
• Iš HDMI® lizdo perduodamus garso
signalus (formatą, diskretizavimo dažnį,
bitų skaičių ir kt.) gali silpninti prijungtas
įrenginys. Jei vaizdas nekokybiškas arba
iš įrenginio nesklinda garsas, patikrinkite
HDMI® kabeliu prijungto įrenginio
nustatymą.
• Kai prijungtas įrenginys nepalaiko autorių
teisių apsaugos technologijos (HDCP),
per lizdą HDMI TV OUT perduodamas
vaizdas ir (arba) garsas gali būti
iškraipytas (-i) arba neatkuriamas (-i).
Tokiu atveju patikrinkite prijungto
įrenginio specifikacijas.
• Jei norite klausytis didelio pralaidumo
garso („DTS-HD Master Audio“, „Dolby
TrueHD“), nustatykite didesnę nei 720p /
1080i atkūrimo įrenginio vaizdo raišką.
• Kad galėtumėte naudoti DSD ir kelių
kanalų tiesinį PCM, gali reikėti
sukonfigūruoti tam tikras atkūrimo
įrenginio vaizdo raiškos nuostatas. Žr.
atkūrimo įrenginio naudojimo instrukciją.
• Jei imtuvą prijungsite prie vaizdo
įrenginio (projektoriaus ar kt.), per imtuvą
gali nepavykti atkurti garso. Tokiu atveju
„<HDMI>“ meniu parinktį „AUDIO.OUT“
nustatykite kaip „AMP“.
• Negalite klausytis garso iš prijungto prie
imtuvo įrenginio, jei pasirinkta imtuvo TV
įvestis. Pakeiskite imtuvo įvestį į HDMI®,
jei programą norite žiūrėti per įrenginį,
kuris prijungtas prie imtuvo HDMI® ryšiu.
• Patikrinkite, ar pasirinktas skaitmeninio
garso įvesties lizdas nepriskirtas kitai
įvesčiai.
Iš kairės ir dešinės sklindantys garsai
yra nesubalansuoti arba atvirkštiniai.
• Patikrinkite, ar garsiakalbiai ir įrenginys
sujungti tinkamai ir tvirtai.
• Sureguliuokite garso lygio parametrus
pasinaudodami [Garsiakalbio
nustatymas] meniu parinktimi [Lygis].
Neatkuriamas kelių kanalų „Dolby
Digital“ arba DTS garsas.
• Patikrinkite, ar paleistas DVD ar kt.
įrašytas „Dolby Digital“ arba DTS formatu.
• Kai DVD leistuvą ar kt. prijungiate per
imtuvo skaitmeninės įvesties lizdus,
patikrinkite, ar nustatyta prijungto
įrenginio skaitmeninė garso išvestis.
• „<HDMI>“ meniu nustatykite
„AUDIO.OUT“ kaip „AMP“ .
• Didelio pralaidumo garsu („DTS-HD
Master Audio“ ir „Dolby TrueHD“), DSD ir
kelių kanalų tiesiniu PCM galite mėgautis
tik naudodami HDMI jungtį.
• Jei įrenginyje yra skaitmeninės garso
išvesties nustatymas, patikrinkite, kad jis
nebūtų nustatytas kaip PCM.
42
LT
Nepavyksta pritaikyti erdvinio garso
efekto.
• Būtinai pasirinkite turiniui optimalų garso
lauką. Išsamios informacijos apie garso
laukus žr. „Pasirenkami garso laukai ir jų
efektai“ (34 psl.).
Televizorius neatkuria vaizdo ir
garso, kai imtuvas veikia budėjimo
režimu.
• Nustatykite „<HDMI>“ – „CTRL.HDMI“ kaip
„CTRL ON“, tada nustatykite „STBY.THRU“
kaip „ON“ arba „AUTO“.
• Įjunkite imtuvą, tada pasirinkite išvestį,
prie kurios prijungtas leidimo įrenginys.
• Jei jungiama prie kitų, ne „Sony“
pagamintų įrenginių, kurie palaiko
„Control for HDMI“ funkciją, nustatykite
„<HDMI>“ – „CTRL.HDMI“ – „CTRL ON“.
Garsas atkuriamas ir iš imtuvo, ir iš TV.
• Nutildykite imtuvo arba TV garsą.
Video
TV ekrane nerodomas vaizdas.
• Pabandykite paspausti įvesties mygtuką
nuotolinio valdymo pulte arba pasukite
imtuvo rankenėlę INPUT SELECTOR ir
pasirinkite įvestį, kurią norite žiūrėti.
• Nustatykite tinkamą TV įvesties režimą.
• Įsitikinkite, kad kabeliai prie įrenginių
prijungti tinkamai ir tvirtai.
• Atjunkite HDMI laidą nuo imtuvo ir
televizoriaus, tada vėl jį prijunkite.
• Pasirinktos įvesties „SIG. FMT.“ meniu
„<HDMI>“ nustatykite kaip „STANDARD“.
• Reikia nustatyti kai kuriuos atkūrimo
įrenginius. Žr. prie kiekvieno įrenginio
pridėtą naudojimo instrukciją.
• Jei žiūrite vaizdus ar klausotės garso,
ypač jei perduodamas 1080p, „Deep
Color“ („Deep Colour“), 4K arba 3D
formato turinys, būtinai naudokite
didelės spartos HDMI kabelį su eternetu.
Jei naudojate 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 ir 4K/
60p 4:2:0 10 bitų, ir t. t., reikalingas
aukštos kokybės didelės spartos HDMI
laidas su eternetu, kuris gali palaikyti iki
18 Gbps juostos plotį.
• Jei norite leisti HDCP 2.2 turinį, būtinai
prijunkite imtuvą prie TV HDMI įvesties
lizdo, kuris palaiko HDCP 2.2.
TV ekrane nerodomas 3D formato
turinys.
• Atsižvelgiant į TV arba vaizdo įrenginį, 3D
turinio gali būti nerodoma. Išsamios
informacijos apie imtuvo palaikomą 3D
HDMI vaizdo formatą žr. pagalbos žinyne.
• Būtinai naudokite didelės spartos HDMI
kabelį su eternetu.
TV ekrane nerodomas 4K formato
turinys.
• Atsižvelgiant į TV arba vaizdo įrenginį, 4K
turinio gali būti nerodoma. Patikrinkite
TV ir vaizdo įrenginio vaizdo rodymo
galimybę ir nustatymus.
• Būtinai naudokite didelės spartos HDMI
kabelį su eternetu. Kai naudojate didelio
juostos pločio vaizdo formatus, tokius kaip
4K/60p 4:4:4, 4:2:2 ir 4K/60p 4:2:0 10 bitų,
reikalingas aukštos kokybės didelės
spartos HDMI laidas su eternetu, kuris gali
palaikyti iki 18 Gbps juostos plotį.
• Jei televizoriuje yra į didelio juostos
pločio vaizdo formatą panašus meniu,
patikrinkite nustatymą televizoriaus
meniu, kai šiame imtuve nustatote „SIG.
FMT.“ kaip „ENHANCED“ (29 psl.).
Išsamios informacijos apie TV meniu
nustatymą žr. TV naudojimo instrukcijoje.
• Prijunkite imtuvą prie 4K palaikančio
televizoriaus HDMI įvesties lizdo. Jei 4K
raiškos vaizdo turinį ar kt. ketinate
paleisti naudodami atkūrimo įrenginį,
HDMI kabelį turite prijungti prie HDMI
lizdo, kuris palaiko HDCP 2.2.
Kai imtuvas veikia budėjimo režimu,
TV ekrane vaizdas nerodomas.
• Įsijungus imtuvo budėjimo režimui,
rodomas vaizdas iš to HDMI® įrenginio,
kurį pasirinkote paskiausiai, prieš
išjungdami imtuvą. Jei atkuriate turinį iš
kito įrenginio, leiskite turinį tame
įrenginyje ir atlikite grojimo vienu
prisilietimu veiksmą arba įjunkite imtuvą
ir pasirinkite HDMI įrenginį, iš kurio norite
atkurti turinį.
43
LT
• Įsitikinkite, kad „<HDMI>“ meniu
„STBY.THRU“ nustatytas kaip „ON“ arba
„AUTO“.
TV ekrane nerodomas pagrindinis
meniu.
• Atjunkite HDMI laidą nuo imtuvo ir
televizoriaus, tada vėl jį prijunkite.
• Patikrinkite, ar televizoriuje pasirinkta
atitinkama įvestis. Pasirinkite HDMI įvestį,
prie kurios bus jungiamas imtuvas.
• Norėdami atidaryti pagrindinį meniu,
paspauskite HOME.
• Atsižvelgiant į TV, pagrindinis meniu TV
ekrane gali būti atidarytas ne iš karto.
HDR (didelio dinaminio diapazono –
angl. „High Dynamic Range“) vaizdų
negalima rodyti HDR režimu.
• Atsižvelgiant į TV arba vaizdo įrangą, HDR
vaizdai gali būti nerodomi HDR režimu.
Patikrinkite TV ir vaizdo įrangos vaizdo
rodymo galimybę ar nustatymą.
• Kai kuri vaizdo įranga gali neatkurti HDR
turinio HDR režimu, jei „SIG. FMT.“
nustatytas kaip „STANDARD“, net jei
televizorius ir vaizdo įranga palaiko HDR
ir 18 Gb/s dažnių juostą. Tokiu atveju,
„<HDMI>“ meniu nustatykite pasirinktos
įvesties „SIG. FMT.“kaip „ENHANCED“. Kai
pasirenkate „ENHANCED“, naudokite
aukštos kokybės didelės spartos HDMI
kabelius su eternetu, kurie gali palaikyti
juostos plotį iki 18 Gb/s.
FM radijas
Prastas FM priėmimas.
• Ištraukite laidinę FM anteną ir perkelkite
ją į tokią vietą, kurioje gerai priimami
signalai.
• Perkelkite laidinę FM anteną prie lango.
• Nustatykite laidinę FM anteną, kad jos
padėtis būtų kuo horizontalesnė.
• Naudojant automatinį radijo stočių
nustatymą, stočių signalas per silpnas.
Nustatykite stotis tiesiogiai.
• Iš anksto nebuvo nustatyta radijo
stočių arba iš anksto nustatytos radijo
stotys buvo pašalintos (kai naudojamas
iš anksto nustatytų radijo stočių
ieškomasis derinimas). Iš anksto
nustatykite radijo stotis.
• Kelis kartus paspauskite DISPLAY, kad
ekrano skydelyje būtų parodytas dažnis.
BLUETOOTH įrenginys
Nepavyksta susieti.
• BLUETOOTH prietaisą perkelkite arčiau
imtuvo.
• Susieti gali nepavykti, jei netoli imtuvo
yra kitų BLUETOOTH įrenginių. Tokiu
atveju kitus BLUETOOTH įrenginius
išjunkite.
• Teisingai įveskite tą patį prieigos raktą,
kuris buvo įvestas BLUETOOTH įrenginyje.
Nepavyksta užmegzti BLUETOOTH
ryšio.
• Bandomas jungti BLUETOOTH įrenginys
nepalaiko A2DP profilio ir sujungti jo su
imtuvu negalima.
• Paspauskite BLUETOOTH ir prijunkite
vėliausiai prijungtą BLUETOOTH įrenginį.
• Įjunkite BLUETOOTH įrenginio
BLUETOOTH funkciją.
• Sukurkite ryšį iš BLUETOOTH įrenginio.
• Susiejimo registracijos informacija buvo
ištrinta. Susiekite dar kartą.
• Prijungus prie BLUETOOTH įrenginio, šis
imtuvas neaptinkamas.
• Ištrinkite BLUETOOTH įrenginio susiejimo
registracijos informaciją iš BLUETOOTH
įrenginio ir pakartokite susiejimo
operaciją dar kartą.
Nepavyksta nustatyti radijo stočių.
• Patikrinkite, ar antenos prijungtos
patikimai. Jei reikia, sureguliuokite
antenas.
LT
44
Garsas nutrūksta, keičiasi arba
prarandamas ryšys.
• Imtuvas ir BLUETOOTH įrenginys yra per
toli vienas nuo kito.
• Jei yra kliūčių tarp imtuvo ir BLUETOOTH
įrenginio, jas pašalinkite arba perkelkite
imtuvą
ir (arba) įrenginį taip, kad jos netrukdytų.
• Jei netoliese yra įrenginys, skleidžiantis
elektromagnetinę spinduliuotę (pvz.,
belaidis LAN, kitas BLUETOOTH įrenginys
ar mikrobangų krosnelė), jį patraukite.
Per imtuvą negirdėti BLUETOOTH
įrenginio garso.
• Pirmiausia padidinkite BLUETOOTH
įrenginio garsumą, tada sureguliuokite
garsumą naudodami nuotolinio valdymo
pulto mygtuką + (arba imtuvo
MASTER VOLUME).
Garsus ūžimas arba triukšmas.
• Jei yra kliūčių tarp imtuvo ir BLUETOOTH
įrenginio, pašalinkite jas arba perkelkite
imtuvą
ir (arba) įrenginį taip, kad jos netrukdytų.
• Jei netoliese yra įrenginys, skleidžiantis
elektromagnetinę spinduliuotę (pvz.,
belaidis LAN, kitas BLUETOOTH įrenginys
ar mikrobangų krosnelė), jį patraukite.
• Sumažinkite prijungto BLUETOOTH
įrenginio garsumą.
nuotolinio valdymo pultas
Neveikia nuotolinio valdymo pultas.
• Nukreipkite nuotolinio valdymo pultą į
imtuvo nuotolinio valdymo jutiklį.
• Pašalinkite bet kokias kliūtis tarp
nuotolinio valdymo pulto ir imtuvo.
• Jei nuotolinio valdymo pulto maitinimo
elementai išsieikvoję, abu juos pakeiskite
naujais.
Klaidų pranešimai
Ekrano skydelyje rodoma „PROTECT“.
Po kelių sekundžių imtuvas automatiškai
išsijungs. Patikrinkite toliau nurodytus
dalykus.
Atjunkite kintamosios srovės maitinimo
laidą (maitinimo tinklo laidą) ir leiskite
imtuvui atvėsti 30 minučių, šalindami
toliau nurodytas triktis.
prijunkite kintamosios srovės maitinimo
laidą ir įjunkite imtuvą. Padidinkite
garsumo lygį ir naudokite imtuvą
mažiausiai 30 min., kol jis visiškai įšils.
Tada po vieną junkite visus papildomus
garsiakalbius ir kiekvieną jų išbandykite,
kol nustatysite, dėl kurio garsiakalbio
atsiranda apsaugos klaida.
Patikrinę anksčiau nurodytus elementus ir
išsprendę visas problemas, prijunkite
kintamosios srovės maitinimo laidą
(maitinimo tinklo laidą) ir įjunkite imtuvą.
Jei problemos išspręsti nepavyktų,
kreipkitės į artimiausią „Sony“ pardavėją.
Ekrano skydelyje rodoma „USB FAIL“.
POWER SUPPLY prievade nustatytas
viršsrovis. Išjunkite imtuvą, atjunkite USB
įrenginį, tada vėl įjunkite imtuvą.
Kai prijungtos ausinės. Atjunkite ausines ir
vėl bandykite kalibruoti.
[Error 31:]
Garsiakalbio sistema nustatyta kaip „OFF
SPEAKERS“. Kelis kartus paspauskite
imtuvo mygtuką SPEAKERS, kad
pasirinktumėte „SPK ON“, ir atlikite
automatinį kalibravimą dar kartą.
[Error 32:], [Error 33: F], [Error 33: S]
• Garsas neaptinkamas iš vieno arba abiejų
garsiakalbių.
– Garsas neaptinkamas iš vieno arba
abiejų priekinių garsiakalbių.
Įsitikinkite, kad kalibravimo mikrofonas
nesugadintas ir prijungtas prie lizdo
CALIBRATION MIC priekiniame imtuvo
skydelyje ir kad visi garsiakalbiai
tinkamai prijungti.
– Garsas neaptinkamas iš kairiojo arba
dešiniojo erdvinio garsiakalbio.
Įsitikinkite, kad erdvinio garso
garsiakalbiai prijungti prie erdvinio
garso jungčių SURROUND.
• Jei garsiakalbiai neatkuria garso,
patikrinkite, ar kalibravimo mikrofonas
nesugadintas ir prijungtas prie
CALIBRATION MIC lizdo priekiniame
imtuvo skydelyje.
[Įspėjimas 41:], [Įspėjimas 42:]
Kalibravimo mikrofono įvesties signalas per
stiprus. Mikrofonas gali būti per arti
garsiakalbių. Padėkite kalibravimo mikrofoną
į pageidaujamą klausymosi padėtį ir atlikite
automatinį kalibravimą dar kartą.
[Įspėjimas 43:]
Nepavyksta nustatyti žemųjų dažnių
garsiakalbio atstumo ir padėties.
Patikrinkite žemųjų dažnių garsiakalbį ir iš
naujo sukalibruokite tylioje aplinkoje.
[Įspėjimas 40:]
Matavimas užbaigtas, bet triukšmo lygis
aukštas. Jei norite geriausių rezultatų,
kalibruokite kuo tylesnėje vietoje.
LT
46
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.