Sony STR-DH590 Users guide [pt]

Page 1
Recetor AV
Ligação e preparação
Multicanal
Instruções de funcionamento
Reproduzir
Menu/Outras funções
Resolução de problemas/ especificações
STR-DH590
Page 2
Para os clientes nos EUA
Registo do proprietário
O número de modelo e o número de série estão localizados na parte posterior do recetor. Anote o número de série no espaço fornecido abaixo. Indique estes números sempre que contactar o seu agente Sony relativamente a este produto.
N . º do m o d e l o S T R- D H 5 9 0
N.º de série
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho a chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não exponha o aparelho a fontes de fogo desprotegidas (por exemplo, velas acesas).
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho a pingos ou salpicos e não coloque objetos com líquidos, como jarras, em cima do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma estante ou um armário embutido.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar a unidade da corrente elétrica, ligue a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se notar alguma anomalia na unidade, desligue imediatamente a ficha da tomada de CA.
A unidade continua ligada à corrente elétrica enquanto não a desligar da tomada de CA, mesmo que desligue a unidade.
CUIDADO
Risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo incorreto. Não exponha as pilhas/baterias ou aparelhos com pilhas/baterias instaladas a calor excessivo, como luz solar direta e fogo.
CUIDADO
SUPERFÍCIE QUENTE
Para reduzir o risco de perigo de queimaduras, não toque na superfície quente onde este símbolo está presente.
PARA OS CLIENTES NOS ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA NÃO APLICÁVEL NO CANADÁ, INCLUINDO A PROVÍNCIA DO QUEBEQUE.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
Para os clientes nos EUA
Este símbolo destina-se a alertar o utilizador para a presença de "tensão perigosa" não isolada no interior da caixa do produto, que poderá ter uma magnitude suficiente para representar um risco de choque elétrico.
Este símbolo destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência técnica) na documentação fornecida
com o aparelho.
Instruções de segurança importantes
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Respeite todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho perto de água.
6) Limpe o aparelho apenas com um pano seco.
7) Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale o aparelho de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale o aparelho perto de quaisquer fontes de calor, como radiadores, saídas de aquecimento, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada tem dois conectores, um mais largo do que o outro. Uma ficha de ligação à terra tem dois conectores normais e um terceiro conector de ligação à terra. O conector mais largo ou o terceiro conector é fornecido para sua segurança. Se a ficha fornecida não for adequada para as suas tomadas, contacte um electricista para substituir a tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação contra pisadelas ou vincos, especialmente nas
PT
2
Page 3
fichas, nas tomadas de conveniência e no ponto em que este sai do aparelho.
11) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
12) Utilize apenas com o carrinho, a estante, o tripé, o suporte ou a mesa especificada pelo fabricante ou vendida com o aparelho. Se utilizar um carrinho, tome cuidado quando mover o conjunto carrinho/aparelho para evitar ferimentos provocados pela queda desse conjunto.
13) Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando o mesmo não for utilizado durante longos períodos de tempo.
14) Assegure-se de que todas as operações de assistência técnica são efetuadas por técnicos qualificados. É necessária assistência técnica se o aparelho tiver ficado de algum modo danificado, por exemplo, se tiver danos no cabo ou na ficha de alimentação, se tiver sido derramado um líquido ou tiver caído um objeto sobre o aparelho, se o aparelho tiver sido exposto a chuva ou humidade, se este não funcionar normalmente ou se tiver sofrido uma queda.
NOTA:
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites relativos a um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras do FCC. Estes limites foram concebidos para assegurar uma protecção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado em conformidade com as instruções, poderá causar uma interferência prejudicial nas comunicações via rádio. No entanto, não é fornecida qualquer garantia de que não ocorrerão interferências numa instalação específica. Se este equipamento causar uma interferência prejudicial na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir a interferência efectuando uma ou mais das acções seguintes: Alterar a orientação ou a localização da
antena de receção.
Aumentar a distância entre o equipamento
e o recetor.
Ligar o equipamento a uma tomada
localizada num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado.
Contactar o agente ou um técnico de rádio/
TV experiente para obter ajuda.
CUIDADO
Quaisquer alterações ou modificações que não estejam expressamente aprovadas neste manual poderão anular a sua autorização para utilizar este equipamento.
Para cumprir os limites de emissão do FCC, têm de ser utilizados cabos e conectores adequadamente blindados e ligados à terra para ligação aos computadores anfitriões e/ou periféricos.
Para reduzir o risco de choque elétrico, o cabo do altifalante deve ser ligado ao aparelho e às colunas em conformidade com as seguintes ilustrações.
1) Desligue o cabo de alimentação CA da corrente eléctrica.
2) Descarne 10 a 15 mm do isolamento do cabo da coluna.
3) Ligue o cabo da coluna ao aparelho e à coluna cuidadosamente, tendo o cuidado de não tocar com as mãos no fio do cabo da coluna. Deve igualmente desligar o cabo de alimentação de CA da corrente elétrica antes de desligar o cabo da coluna do aparelho e das colunas.
Este equipamento não pode estar localizado na mesma sala nem ser utilizado em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.
Para os clientes no Canadá
Têm de ser utilizados cabos e conectores adequadamente blindados e ligados à terra para ligação aos computadores anfitriões e/ ou periféricos.
Este dispositivo está em conformidade com os RSS isentos de licença do Ministério da Indústria do Canadá. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: (1) Este dispositivo não pode causar interferências; e (2) Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que possam provocar um funcionamento inadequado do dispositivo.
Para os clientes nos EUA e Canadá
Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação da FCC/IC definidos para um ambiente não controlado e cumpre com as orientações relativas a exposição a radiofrequência (RF)
PT
3
Page 4
da FCC e as regras relativas a exposição a radiofrequência RSS-102 da IC. Este equipamento deve ser instalado e operado mantendo o radiador, pelo menos, 20 cm ou mais afastado do corpo.
Para os clientes na Austrália
Eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos usados (aplicável na União Europeia e noutros países com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Para os clientes na Europa
Eliminação de pilhas/ baterias e de equipamentos elétricos e eletrónicos usados (aplicável na União Europeia e noutros países com sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, nas pilhas/baterias ou na sua embalagem, indica que o produto e as pilhas/baterias não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas/ baterias, este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. O símbolo químico do chumbo (Pb) é adicionado se a pilha/bateria contiver mais de 0,004% de chumbo. Ao garantir que estes produtos e as pilhas/baterias são eliminados de forma correta, irá evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana, que poderiam ocorrer devido ao manuseamento inadequado destes resíduos. A reciclagem dos materiais ajudará a contribuir para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha/bateria integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil destes produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado das pilhas/baterias e do equipamento elétrico e eletrónico. Para as restantes pilhas/baterias, consulte a secção sobre a remoção segura das pilhas/baterias do produto. Coloque a pilha/bateria num ponto de recolha destinado à reciclagem de pilhas/baterias usadas. Para obter informações mais
detalhadas sobre a reciclagem deste produto ou das pilhas/baterias, contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área de residência ou a loja onde adquiriu o produto ou as pilhas/ baterias.
Aviso para os clientes: as informações seguintes aplicam-se apenas a equipamento comercializado nos países que aplicam as diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation. Importador para a UE: Sony Europe Limited. Quaisquer questões para o Importador para a UE ou relacionadas com a conformidade do produto na União Europeia deverão ser dirigidas ao representante autorizado: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Através do presente documento, a Sony Corporation declara que este equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível no seguinte endereço Web: http://www.compliance.sony.de/
Este equipamento de rádio destina-se a ser utilizado com as versões aprovadas do software, indicadas na Declaração de Conformidade da UE. O software carregado neste equipamento de rádio foi verificado como estando a cumprir com os requisitos essenciais da Diretiva 2014/53/UE. Pode verificar a versão do software premindo AMP MENU e, em seguida, selecionando "<SYSTEM>" utilizando / e .
Este Recetor AV Multicanal destina-se à reprodução de som e vídeo de dispositivos ligados, à transmissão em sequência de música a partir de um dispositivo BLUETOOTH® e a sintonizadores FM.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites definidos no regulamento CEM, utilizando um cabo de ligação com menos de 3 metros de comprimento.
A pressão excessiva do som dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição.
PT
4
Page 5
Índice
Itens fornecidos ........................................ 6
Funcionalidades principais do recetor ..... 7
Peças e controlos ...................................... 8
Ligação e preparação
1: Selecionar o sistema de colunas .......... 14
2: Definir/ligar altifalantes ........................15
3: Ligar um televisor ................................. 18
4: Ligar dispositivos audiovisuais ............ 23
5: Ligar a antena FM ................................. 25
6: Ligar o recetor e efetuar o
procedimento Easy Setup ................... 25
7: Definir para HDMI ................................. 29
Reproduzir
Reproduzir sons e imagens no
televisor e/ou dispositivos
audiovisuais ligados ........................... 30
Reproduzir som num dispositivo
BLUETOOTH ..........................................31
Selecionar efeitos sonoros ....................... 33
Resolução de problemas/ especificações
Resolução de problemas .........................40
Precauções ............................................... 47
Especificações .......................................... 48
Sobre os direitos de autor ........................ 50
Sobre a comunicação por BLUETOOTH ... 50
Formatos de reprodução suportados .....52
Índice remissivo .......................................53
Menu/Outras funções
Utilizar o menu no ecrã do televisor ........ 37
Selecionar o padrão de colunas .............. 38
Repor as predefinições de fábrica ........... 39
PT
5
Page 6

Itens fornecidos

•Recetor (1)
•Telecomando (1)
• Pilhas R03 (tamanho AAA) (2)
• Antena de cabo de FM (1)
• Microfone de calibragem (1)
• Guia de início (1)
Explica como ligar o sistema de colunas de 5.1 canais, configurar as definições iniciais e ouvir o som dos dispositivos ligados.
• Manual de instruções (este folheto) (1)
•O texto entre parênteses ([--]) aparece no
ecrã de TV e o texto entre aspas ("--") aparece no ecrã do painel de visualização.
•As opções apresentadas no ecrã do televisor
podem ser diferentes dependendo da área.
O Guia de Ajuda (instruções de funcionamento online baseadas na Web) fornece informações sobre as operações e funções avançadas.
Pode consultar o Guia de Ajuda no computador, bem como no smartphone ou tablet. Abra o browser da Web e introduza o seguinte URL ou utilize a função de leitor de código QR para aceder ao site.
Para os clientes na Europa
http://rd1.sony.net/help/ha/ strdh59/h_eu/
Para os clientes em Taiwan
http://rd1.sony.net/help/ha/ strdh59/zh-tw/
Explica as ligações necessárias, as definições iniciais e as operações básicas.
Acerca dos manuais fornecidos para este produto
• Algumas ilustrações representam esquemas concetuais e poderão ser diferentes dos produtos reais.
•Os manuais fornecidos para este produto descrevem principalmente os procedimentos para utilizar o telecomando. Também pode utilizar os controlos do recetor, se estes tiverem o mesmo nome ou nomes semelhantes aos do telecomando.
PT
6
Para os clientes noutras áreas
http://rd1.sony.net/help/ha/ strdh59/h_zz/
Page 7

Funcionalidades principais do recetor

Compatível com formatos de áudio digital
Os formatos DTS-HD e Dolby TrueHD são suportados (apenas quando os dispositivos estão ligados através de cabos HDMI).
Compatível com formatos de vídeo 4K de alta qualidade*
O recetor suporta HDCP 2.2, Dolby Vision, HDR10 e Hybrid Log-Gamma, para que possa desfrutar de imagens de vídeo de alta qualidade (página 18).
* Tem de alterar a definição de "SIG. FMT." consoante o sinal de vídeo de entrada.
Equipado com a função Auto Calibration (D.C.A.C.) que torna o ambiente de visualização e som praticamente ideal
O D.C.A.C. mede e calibra as características de distância, nível e frequência das colunas utilizando o microfone de calibragem mono fornecido para se adaptar ao seu ambiente de visualização e escuta (página 26).
Reproduz som surround virtual mesmo em ambientes onde não é possível instalar uma coluna traseira (Front Surround)
Permite-lhe desfrutar de som surround equivalente ao de um sistema de colunas de
5.1 canais com apenas duas colunas frontais (página 17).
Compatível com tecnologia sem fios BLUETOOTH®
• Ligue um WALKMAN®, smartphone ou tablet ao recetor através da função BLUETOOTH
para reproduzir conteúdos de música nesses dispositivos sem necessidade de ligação por fios (página 31).
• Pode ligar este recetor a partir de um dispositivo BLUETOOTH emparelhado,
mesmo quando o recetor estiver em modo standby. Para mais informações sobre o funcionamento, visite o Guia de Ajuda.
Campos de som selecionáveis por preferência
Pode optar entre uma variedade de campos de som, de acordo com as ligações das colunas ou fontes de entrada (estéreo de 2 canais, Direct, etc.) (página 33).
Equipado com uma tomada HDMI compatível com a função Audio Return Channel (ARC)
O som do televisor pode ser emitido a partir do recetor utilizando apenas um cabo HDMI (página 19, 21).
7
PT
Page 8

Peças e controlos

Painel frontal do recetor
 (alimentação)
Liga o recetor ou coloca-o em modo standby.
Indicador de alimentação
Verde: o recetor está ligado.
Vermelho: o recetor está no modo
standby e o utilizador tem uma das seguintes opções definidas: – "CTRL.HDMI" está definido como
"CTRL ON".
– "BT STBY" está definido como
"STBY ON".*
– "STBY.THRU" está definido como
"ON" ou "AUTO".
O indicador é desativado: O recetor
está no modo standby, e: – "CTRL.HDMI" está definido como
"CTRL OFF”.
– "BT STBY" está definido como
"STBY OFF".
– "STBY.THRU" está definido como
"OFF".
* O indicador acende-se a vermelho, apenas
se um dispositivo tiver sido emparelhado com o recetor e se "BT POWER" estiver definido como "BT ON". Se não houver dispositivos emparelhados com o recetor
PT
8
ou se "BT POWER" estiver definido como "BT OFF", o indicador apaga-se.
SPEAKERS
Liga ou desliga o sistema de colunas.
"SPK ON": O sistema de colunas está
ligado.
"OFF SPEAKERS"*: O sistema de
colunas está desligado.
* "OFF" e "SPEAKERS" aparecem
alternadamente no painel de visualização.
Nota
Não há saída de som dos altifalantes quan do selecionar "OFF SPEAKERS". Certifique-se de que seleciona "SPK ON".
TUNING MODE
Seleciona o modo de sintonização automática ou de sintonização programada.
TUNING +/–
Procura uma estação FM ou seleciona estações/canais programados.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
(página 33)
Painel de visualização (página 10)
Page 9
NIGHT MODE
Ativa a função Night Mode, que lhe permite manter um ambiente de cinema com níveis de volume reduzidos.
Nota
• A função Night Mode não funciona nos seguintes casos:
– [Pure Direct] está definido como [On]. – Estão ligados auscultadores. – [Direct] está a ser utiliz ado e uma entrada
analógica está selecionada.
• Consoante o formato de áudio, o recetor poderá reproduzir sinais com uma frequência de amostragem inferior à dos sinais de entrada.
DISPLAY
Apresenta informações do painel de visualização.
DIMMER
Ajusta a luminosidade do painel de visualização.
BLUETOOTH
Muda a entrada do recetor para [BT] e liga automaticamente ao último dispositivo ligado. Define o recetor para o modo de emparelhamento quando não houver informações de emparelhamento no recetor. Desliga o dispositivo BLUETOOTH quando o recetor estiver ligado a um dispositivo BLUETOOTH.
Indicador BLUETOOTH (página 31)
Sensor do telecomando
Recebe sinais do telecomando.
PURE DIRECT
Ativa a função Pure Direct que lhe permite desfrutar de som de alta-fidelidade a partir de todas as entradas. O indicador acima do botão acende-se quando a função Pure Direct é ativada.
Nota
[Calibration Type], [Night Mode], [Bass], [Treble] e "D. RANGE” não funcionam quando a função Pure Direct está selecionada.
MASTER VOLUME (página 30)
INPUT SELECTOR
Selecione o canal de entrada ligado ao dispositivo que pretende utilizar.
Tomada CALIBRATION MIC
(página 26)
Tomada PHONES
Ligar os auscultadores aqui.
PT
9
Page 10
Indicadores no painel de visualização
Indicador de entrada
Acende-se para indicar a entrada atual.
OPT
Os sinais digitais são recebidos através da tomada OPTICAL.
COAX
Os sinais digitais são recebidos através da tomada COAXIAL.
HDMI
Os sinais digitais são recebidos através da tomada HDMI selecionada.
SLEEP
Acende-se quando o temporizador para desligar está ativado.
Indicador de sintonização
Acende-se quando o receptor sintoniza uma estação de rádio.
MEMORY
Está ativada uma função de memória, como Preset Memory, etc.
RDS (apenas para os modelos Europeu e Ásia-Pacífico)
Está sintonizada uma estação com serviços RDS.
MONO
Emissão mono
ST
Emissão em FM estéreo
Número da estação programada (o número irá mudar de acordo com a estação programada que seleccionar.)
D.RANGE
Acende-se quando a compressão de gama dinâmica está ativada.
10
PT
Page 11
Painel traseiro do recetor
Porta POWER SUPPLY
Apenas para a fonte de alimentação.
Tomadas HDMI IN/OUT
(página 18, 19, 20, 21, 22, 23)
Todas as tomadas HDMI IN/OUT no recetor suportam HDCP 2.2. O protocolo HDCP 2.2 é uma tecnologia recentemente otimizada de proteção dos direitos de autor utilizada para proteger conteúdos como filmes 4K.
Terminais SPEAKERS (página 15,
16, 17)
Tomadas SUBWOOFER OUT
(página 16, 17)
Tomadas AUDIO IN (página 22,
24)
Terminal FM ANTENNA
(página 25)
Tomada OPTICAL IN (página 20, 22)
  Tomada COAXIAL IN (página 24)
PT
11
Page 12
Telecomando
 (alimentação) (página 26)
Liga o recetor ou coloca-o em modo standby.
INFORMATION
Apresenta informações, tais como o formato de áudio, etc., no ecrã do televisor.
SLEEP
Define o recetor para se desligar automaticamente a uma hora especificada.
Botões de entrada
BLUETOOTH, MEDIA BOX, BD/DVD, SAT/CATV, GAME, SA-CD/CD, TV, FM
Selecione o canal de entrada ligado ao dispositivo que pretende utilizar. Quando prime qualquer um dos botões de entrada, o recetor liga-se.
Nota
Ao premir BLUETOOTH, o recetor liga-se apenas se "BT POWER" estiver definido como "BT ON" no menu "<BT>".
BLUETOOTH PAIRING (página 31)
Muda a entrada do recetor para [BT] e define o recetor para o modo de emparelhamento.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
(página 33)
Seleciona um campo de som.
PURE DIRECT
Ativa a função Pure Direct que lhe permite desfrutar de som de alta-fidelidade a partir de todas as entradas.
Nota
[Calibration Type], [Night Mode], [Bass], [Treble] e "D. RANGE” não funcionam quando a função Pure Direct está selecionada.
FRONT SURROUND
Ativa a função Front Surround que lhe permite desfrutar de som surround como se estivesse no cinema apenas com duas colunas frontais.
NIGHT MODE
Ativa a função Night Mode, que lhe permite manter um ambiente de cinema com níveis de volume reduzidos.
Nota
•A função Night Mode não funciona nos seguintes casos:
– [Pure Direct] está definido como [On]. – Estão ligados auscultadores. – [Direct] está a ser utilizado e uma entrada
analógica está selecionada.
•Consoante o formato de áudio, o recetor poderá reproduzir sinais com uma frequência de amostragem inferior à dos sinais de entrada.
PT
12
Page 13
DIMMER
Ajusta a luminosidade do painel de visualização.
DISPLAY
Apresenta informações do painel de visualização.
AMP MENU
Apresenta o menu no painel de visualização para controlar o recetor.
(enter), / / /
Prima , , , para selecionar os itens do menu. Em seguida, prima para ativar a seleção.
BACK
Regressa ao menu anterior ou sai de um menu ou do guia no ecrã apresentado no ecrã de TV.
OPTIONS (página 37)
Apresenta as opções do menu no ecrã do televisor.
HOME (página 37)
Apresenta o menu inicial no ecrã de TV.
(volume) +*/–
Ajusta o nível do volume de todos os altifalantes ao mesmo tempo.
(corte de som)
Desativa o som temporariamente. Prima o botão novamente para restaurar o som.
/ (recuar rapidamente/ avançar rapidamente),
(reproduzir/pausa)*, / (anterior/seguinte), (parar) (página 32)
TUNING +/–
Procura uma estação FM.
MEMORY*
Armazena uma estação que está a receber como estação predefinida.
PRESET +/–
Seleciona estações ou canais pré-sintonizados.
*Os botões +, e MEMORY têm pontos
táteis. Utilize os pontos táteis como referência quando utilizar o recetor.
Nota
• As explicações acima fornecidas servem apenas de exemplo.
• Dependendo do modelo do dispositivo ligado, algumas funções explicadas nesta secção poderão não funcionar com o telecomando fornecido.
Introduzir pilhas no telecomando
Introduza duas pilhas R03 (tamanho AAA) (fornecidas) no telecomando. Certifique-se de que as extremidades + e – estão na posição correta ao instalar as pilhas.
Nota
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
• Não misture pilhas novas com usadas.
• Não misture pilhas de magnésio com outro tipo de pilhas.
• Recomendamos que utilize pilhas de manganésio AAA.
• Não exponha o sensor do telecomando do painel frontal do recetor diretamente a luz solar ou a luzes de iluminação. Se o fizer, pode ocorrer uma avaria.
• Se não pretender utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis danos causados por derrame das pilhas e corrosão.
• Quando o recetor deixar de responder ao telecomando, substitua ambas as pilhas por pilhas novas.
PT
13
Page 14

Ligação e preparação

1: Selecionar o sistema de colunas

Selecione o sistema de colunas que pretende instalar de acordo com o número de colunas e subwoofers que utiliza. A ilustração e a tabela abaixo indicam os tipos de colunas que podem ser ligados ao recetor, bem como as posições gerais de instalação das colunas.
Abreviaturas utilizadas nas ilustrações
FL
FR Altifalante direito frontal CNT Altifalante central Produz sons vocais a partir do canal central.
SL
SR
SW Subwoofer
Tipo de coluna Função de cada coluna
Altifalante esquerdo frontal
Altifalante esquerdo de surround
Altifalante direito de surround
Produz sons a partir dos canais esquerdo/direito frontais.
Produz sons a partir dos canais esquerdo/direito de surround.
Produz sons do canal LFE (Low Frequency Effect, efeito de baixa frequência) e reforça as partes graves de outros canais.
Sugestão
Uma vez que o subwoofer (SW) não emite sinais altamente direcionais, pode colocá-lo onde desejar.
Sistemas de colunas descritos neste manual
Os procedimentos de instalação, ligação e definição são descritos neste manual, utilizando sistemas de colunas típicos indicados na tabela abaixo como exemplo. Para conhecer todos os sistemas de colunas suportados por este recetor, consulte "Selecionar o padrão de colunas" (página 38).
Sistema de colunas
5.1 canais 16 "5.1" 2.1 canais 17 "2.1"
PT
14
Para a definição/ligação das colunas, consulte a página
Padrão de colunas ("PATTERN")
Page 15

2: Definir/ligar altifalantes

10 mm
(13/32 pol)
10 mm
(13/32 pol)
Instale as colunas e os subwoofers numa divisão na disposição que preferir para o seu sistema de colunas e ligue-os ao recetor. Os desenhos de disposição das colunas nas páginas 16 e 17 fornecem exemplos de disposições ideais. Não é necessário instalar as colunas e os subwoofers exatamente da mesma maneira que a indicada nos exemplos. Ajuste a disposição das colunas de forma a que se adeque perfeitamente ao ambiente da sua divisão.
Nota
• Ligue os altifalantes com uma impedância nominal de 6 ohms a 16 ohms.
• Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação de CA.
• Antes de ligar o cabo de alimentação CA, certifique-se de que fios metálicos dos cabos dos altifalantes não estão a tocar nos terminais SPEAKERS ou no painel traseiro do recetor. Se os fios estiverem a tocar, poderá resultar em danos no circuito do amplificador.
• Se ligar um subwoofer com uma função de standby automático, desligue a função quando vir filmes. Se a função de standby automático estiver definida como ligada, liga automaticamente o modo standby com base no nível do sinal de entrada do subwoofer e é possível que o som não seja emitido.
Sugestão
Se tiver um subwoofer, ligue-o a uma das tomadas SUBWOOFER OUT. Se tiver dois subwoofers, pode ligá-los a ambas as tomadas SUBWOOFER OUT.
Como ligar cabos de altifalantes
Ligue os cabos dos altifalantes com as polaridades + (vermelho)/– (preto) do recetor e dos altifalantes a corresponderem, conforme ilustrado abaixo. Descarne 10 mm do isolamento em ambas as pontas de cada cabo de altifalante e torça bem os fios dos cabos de altifalante. Introduza as extremidades descarnadas dos cabos nos terminais.
Ligação e preparação
Nota
• Certifique-se de que não remove demasiadas proteções dos cabos da coluna, de modo a impedir que os cabos da coluna toquem uns nos outros.
• A ligação incorreta poderá resultar em danos fatais no recetor.
PT
15
Page 16
Sistema de colunas de 5.1 canais
30˚ 100˚ – 120˚
Cabo de altifalante (não fornecido) Cabo de áudio mono (não fornecido)
Para desfrutar de som surround multicanal como se estivesse no cinema, necessita de cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, um altifalante central e dois altifalantes de surround) e de um subwoofer.
PT
16
Page 17
Sistema de colunas de 2.1 canais
30˚ 1,5 m – 3 m
Defina a altura de um tweeter da coluna frontal à mesma altura dos seus ouvidos.
Cabo de altifalante (não fornecido) Cabo de áudio mono (não fornecido)
Se selecionar [Front Surround] para a definição de campo de som, pode desfrutar de efeitos surround equivalentes aos de um sistema de colunas de 5.1 canais utilizando apenas as duas colunas frontais. Coloque as colunas conforme ilustrado abaixo e altere progressivamente a direção das colunas frontais para encontrar a direção que proporciona o melhor efeito surround.
Ligação e preparação
PT
17
Page 18

3: Ligar um televisor

Nota
Não se esqueça de fazer as ligações dos cabos antes de ligar o cabo de alimentação CA.
Ligue um televisor à tomada HDMI TV OUT. Pode definir este recetor utilizando o menu ou as instruções apresentadas no ecrã do televisor. Ao ligar um televisor, pode ver um vídeo e ouvir o som de um dispositivo ligado ao recetor no televisor. Também pode ouvir o som do televisor a partir da coluna através do recetor.
Acerca das características HDMI
• A Sony recomenda que utilize um cabo HDMI fabricado pela Sony ou outro cabo HDMI
autorizado. Certifique-se de que utiliza um cabo HDMI de alta velocidade com Ethernet. Para sinais de vídeo que necessitem de uma largura de banda elevada, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 e 4K/60p 4:2:0 10 bits etc., certifique-se de que utiliza um cabo HDMI de alta velocidade Premium com Ethernet que suporte larguras de banda até 18 Gbps.
• Se utilizar formatos de vídeo de largura de banda elevada, tais como 4K/60p 4:4:4,
4:2:2 e 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, certifique-se de que define o formato de sinal HDMI. Para obter informações detalhadas, consulte "Definir o formato de sinal HDMI" (página 29).
• Não recomendamos a utilização de um cabo de conversão HDMI-DVI. Se ligar um cabo de
conversão HDMI-DVI a um dispositivo DVI-D, o som e/ou a imagem poderão ser perdidos. Ligue cabos de áudio ou cabos de ligação digital separados e, em seguida, reatribua as tomadas de entrada se o som não for emitido corretamente.
• Todas as tomadas HDMI do recetor suportam espaços de cor largos ITU-R BT.2020,
Deep Color (Deep Colour) e passagem de conteúdo HDR (elevada gama dinâmica).
• A tomada HDMI TV OUT suporta Audio Return Channel (ARC).
• O espaço de cor BT.2020 é uma nova norma de cor definida para sistemas de televisor
de ultra alta definição.
• O HDR é um formato de vídeo emergente que pode apresentar uma gama mais ampla
de níveis de brilho.
• Para mais informações sobre os formatos de vídeo suportados, visite o Guia de Ajuda.
Proteção de direitos de autor relativamente às tomadas HDMI
• Todas as tomadas HDMI do recetor suportam a resolução 4K e HDCP 2.2 (High-bandwidth
Digital Content Protection System Revision 2.2). O protocolo HDCP 2.2 é uma tecnologia recentemente otimizada de proteção dos direitos de autor utilizada para proteger conteúdos como filmes 4K.
• Para assistir a conteúdo protegido por HDCP 2.2, por exemplo, conteúdo 4K, ligue as
tomadas HDMI a tomadas que suportem HDCP 2.2 no televisor e no dispositivo audiovisual. Para obter informações detalhadas sobre se o televisor e o dispositivo audiovisual estão equipados com uma tomada HDMI compatível com HDCP 2.2, consulte as instruções de funcionamento do dispositivo ligado.
Ligação do cabo áudio
• Ao ligar um cabo áudio digital ótico, introduza as fichas a direito até que estas encaixem,
emitindo um estalido.
• Não dobre nem ate os cabos áudio digitais óticos.
PT
18
Page 19
• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem de
Cabo HDMI (não fornecido)
Sinais de vídeo/áudio
Tomada HDMI compatível com HDCP 2.2
TV
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
• Quando ligar um televisor ao recetor através das tomadas TV IN do recetor, defina a
tomada de saída de som do televisor como "Fixed", caso esta possa ser alternada entre "Fixed" ou "Variable".
Ligar um televisor 4K
Quando uma tomada HDMI do televisor 4K é compatível com a função Audio Return Channel (ARC) e HDCP 2.2
O Audio Return Channel (ARC) é uma função que envia o som digital do televisor para dispositivos audiovisuais através de um cabo HDMI. Se houver a indicação "ARC" na tomada de entrada HDMI do televisor, este é compatível com a função Audio Return Channel (ARC). Com apenas uma ligação de cabo HDMI entre o recetor e a tomada de entrada HDMI compatível com a função Audio Return Channel (ARC), pode ouvir o áudio do televisor a partir das colunas ligadas ao recetor.
Ligação e preparação
Nota
• Para esta ligação, é necessário ativar a função Control for HDMI. Prima AMP MENU e, em seguida, prima
/ e para selecionar "<HDMI>" – "CTRL.HDMI" – "CTRL ON".
• Também tem de ativar a função Control for HDMI do seu televisor. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento da TV.
PT
19
Page 20
Quando a tomada HDMI compatível com a função Audio Return Channel
Sinais de vídeo/áudio
Tomada HDMI compatível com HDCP 2.2
Sinais de áudio
Cabo HDMI (não fornecido) Cabo áudio digital ótico (não fornecido)
TV
(ARC) do televisor 4K não é compatível com HDCP 2.2
O conteúdo 4K está protegido por HDCP 2.2. Para desfrutar de conteúdo 4K, ligue a tomada HDMI do recetor à tomada HDMI compatível com HDCP 2.2 do televisor utilizando um cabo HDMI. Neste caso, não é possível enviar o som do televisor para o recetor utilizando a função Audio Return Channel (ARC) do televisor. Ligue a tomada de saída ótica do televisor e a tomada OPTICAL IN do recetor utilizando um cabo áudio digital ótico.
20
PT
Page 21
Ligar um televisor não compatível com 4K
Cabo HDMI (não fornecido)
Sinais de vídeo/áudio
TV
Quando a tomada HDMI do televisor é compatível com a função Audio Return Channel (ARC)
O Audio Return Channel (ARC) é uma função que envia o som digital do televisor para dispositivos audiovisuais através de um cabo HDMI. Se houver a indicação "ARC" na tomada de entrada HDMI do televisor, este é compatível com a função Audio Return Channel (ARC). Com apenas uma ligação de cabo HDMI entre o recetor e a tomada de entrada HDMI compatível com a função Audio Return Channel (ARC), pode ouvir o áudio do televisor a partir das colunas ligadas ao recetor.
Ligação e preparação
Nota
• Para esta ligação, é necessário ativar a função Control for HDMI. Prima AMP MENU e, em seguida, prima
/ e para selecionar "<HDMI>" – "CTRL.HDMI" – "CTRL ON".
• Também tem de ativar a função Control for HDMI do seu televisor. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento da TV.
Sugestão
Se a tomada HDMI compatível com a função Audio Return Channel (ARC) do televisor já estiver ligada a outro dispositivo, desligue o dispositivo e ligue o recetor.
PT
21
Page 22
Quando a tomada HDMI do televisor não é compatível com a função Audio
Sinais de áudio
Cabo HDMI (não fornecido) Cabo áudio digital ótico (não fornecido) Cabo de áudio estéreo (não fornecido)
Ligação recomendada Ligação alternativa
Sinais de vídeo/áudio
ou
TV
Return Channel (ARC)
O Audio Return Channel (ARC) é uma função que envia o som digital do televisor para dispositivos audiovisuais através de um cabo HDMI. Se não houver a indicação "ARC" na tomada de entrada HDMI do televisor, este não é compatível com a função Audio Return Channel (ARC). Para emitir sinais áudio e vídeo a partir do recetor para o televisor, ligue o recetor e o televisor utilizando um cabo HDMI . Para emitir sinais áudio do televisor para o recetor, ligue o recetor e o televisor utilizando um cabo áudio digital ótico ou um cabo áudio estéreo .
22
PT
Page 23

4: Ligar dispositivos audiovisuais

Consola de jogos, por exemplo, PlayStation 4
Leitor Blu-ray Disc™, leitor de DVD
Caixa de televisão por cabo/satélite
Sinais de vídeo/áudio
Cabo HDMI (não fornecido)
Caixa
Sinais de vídeo/áudio
Sinais de vídeo/áudio
Sinais de vídeo/áudio
Para mais informações sobre a ligação de dispositivos audiovisuais às tomadas HDMI do recetor, consulte "Acerca das características HDMI" (página 18).
Ligar dispositivos com tomadas HDMI
Ligação e preparação
Sugestão
• Esta ligação é um exemplo. Pode ligar cada dispositivo HDMI a qualquer entrada HDMI IN.
• A qualidade de imagem depende do tipo de entrada de ligação. Recomendamos que ligue os seus dispositivos através de uma ligação HDMI se estes tiverem tomadas HDMI.
23
PT
Page 24
Ligar dispositivos a tomadas de áudio analógico e tomadas de
Sinais de
áudio
Cabo de áudio estéreo (não fornecido) Cabo áudio digital coaxial (não fornecido)
Leitor Blu-ray Disc™, leitor de DVD
Sinais de
vídeo
Sinais de áudio
ou
Leitor de Super Audio CD, leitor de CD, deck de MD, deck de cassetes, gira-discos*
Caixa de televisão por cabo/satélite
Para a entrada VIDEO
do televisor
Para a entrada VIDEO
do televisor
Ligação recomendada Ligação alternativa
Sinais de
áudio
Sinais de
vídeo
áudio digital coaxial
* Para ligar um gira-discos com apenas uma tomada de saída PHONO, tem de ligar um equalizador Phono
(não fornecido) entre o gira-discos e este recetor.
Nota
Para ouvir sons a partir de um dispositivo ligado às tomadas AUDIO IN, não ligue nenhum dispositivo às tomadas HDMI IN, COAXIAL IN e OPTICAL IN, que se encontram assinaladas com o mesmo nome do dispositivo (como SA-CD/CD, BD/DVD, SAT/CATV e TV).
Sugestão
• Pode ligar outros dispositivos além dos que se encontram indicados acima às tomadas AUDIO IN.
• Pode alterar o nome de cada entrada para que o nome seja apresentado no painel de visualização do recetor. Para mais informações, consulte "Alterar o nome de cada entrada (Nome)" no Guia de Ajuda.
PT
24
Page 25

5: Ligar a antena FM

Antena de cabo de FM (fornecida)
///,
HOME
AMP MENU
Botões de entrada
Ligue à tomada de parede
Nota
• Certifique-se de que estica completamente a antena de cabo de FM.
• Após ligar a antena de cabo FM, mantenha-a em posição horizontal tanto quanto possível.

6: Ligar o recetor e efetuar o procedimento Easy Setup

Ligue o recetor e um televisor para configurar as definições iniciais de acordo com as instruções indicadas no ecrã Easy Setup apresentado no televisor.
Ligação e preparação
1. Apresentar o ecrã Easy Setup no ecrã do televisor
1 Ligue o cabo de alimentação
CA a uma tomada de parede.
25
PT
Page 26
2 Ligue a TV e mude a entrada
da TV para a entrada à qual o recetor está ligado.
3 Prima (alimentação) para
ligar o recetor.
O ecrã Easy Setup é apresentado no televisor.
Nota
O procedimento Easy Setup não pode ser efetuado sem ligar um televisor ao recetor.
Sugestão
• O ecrã Easy Setup é também apresentado no televisor ao ligar o recetor após o recetor ser inicializado.
• Para desligar o recetor, prima (alimentação) de novo.
Apresentar manualmente o ecrã Easy Setup
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã do televisor (página 37).
2. Selecionar o idioma
Pode selecionar o idioma das mensagens apresentadas no ecrã.
1 Prima / para selecionar
o idioma e, em seguida, prima .
3. Executar a função Auto Calibration
A função Auto Calibration permite-lhe:
• Verifique a ligação entre cada altifalante e o recetor.
• Ajuste o nível dos altifalantes.
• Meça a distância de cada altifalante relativamente à sua posição de escuta.*
• Meça o tamanho do altifalante.*
• Meça as características da frequência (EQ).*
* O resultado da medição não é utilizado quando
[Direct] está selecionado para a definição de campo de som e está selecionada uma entrada analógica.
Nota
• As colunas emitem um som muito alto durante
a medição e não é possível ajustar o volume. Tenha consideração em relação à vizinhança e à presença de crianças.
• Se a função de corte de som tiver sido ativada
antes de efetuar o procedimento Auto Calibration, a função de corte de som será automaticamente desligada.
• Se forem utilizados altifalantes especiais, como
altifalantes dípolo, poderá não ser possível efetuar medições corretas ou efetuar a calibragem automática.
• Dependendo das características do subwoofer
que está a utilizar, o valor de distância de configuração poderá ser diferente da posição real.
2 Prima / para selecionar [Easy Setup]
e, em seguida, prima .
PT
26
Page 27
1 Ligue o microfone de
Antes de efetuar a calibragem automática
Verifique os seguintes itens:
• Desligue os auscultadores.
• Para uma medição precisa, certifique-se de que o ambiente está silencioso e isento de ruído.
• Certifique-se de que o sistema de colunas não está definido como "OFF SPEAKERS". Prima repetidamente SPEAKERS no recetor para selecionar "SPK ON" (página 8).
À tomada CALIBRATION MIC
Microfone de calibragem (fornecido)
calibragem fornecido à tomada CALIBRATION MIC. Em seguida, coloque o microfone de calibragem na posição de escuta.
Certifique-se de que coloca o microfone de calibragem à mesma altura que os seus ouvidos.
Nota
• Introduza completamente a ficha do microfone de calibragem na tomada CALIBRATION MIC. As medições podem não ser realizadas corretamente se o microfone de calibragem não estiver bem ligado.
• Remova quaisquer obstáculos entre o microfone de calibração e os altifalantes.
2 Se houver um subwoofer
ligado, ligue o subwoofer e aumente o volume.
Ajuste e configure o subwoofer do seguinte modo:
• Rode o botão LEVEL para a posição
imediatamente anterior ao ponto médio.
• Se ligar um subwoofer com função
de frequência cruzada, defina o valor para o máximo.
• Se ligar um subwoofer com uma
função de modo standby automático, desligue (desative) esta função.
Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento do subwoofer.
Ligação e preparação
3 Inicie a função Auto
Calibration.
4 Prima / para selecionar
[Start] e, em seguida, prima .
27
PT
Page 28
5 Certifique-se de que o
microfone de calibragem está ligado ao recetor e, em seguida, prima .
6 Confirme as instruções
apresentadas no ecrã e, em seguida, prima .
A medição é iniciada passados 5 segundos. O processo de medição demora aproximadamente 30 segundos. Um tom de teste é emitido sequencialmente a partir de cada coluna. Quando a medição termina, é emitido um aviso sonoro e o ecrã muda.
7 Quando a medição for
concluída com sucesso, prima / para selecionar [Save&Exit] e, em seguida, prima .
Os resultados da medição são guardados e o processo de definição está concluído. Se a medição falhar, são apresentados códigos de erro ou mensagens de aviso (página 46). Confirme a mensagem, realize os ajustes necessários e, em seguida, selecione [Retry] para executar novamente a função Auto Calibration. Para sair do processo de definição sem guardar os resultados da medição, selecione [Exit].
Para cancelar a calibragem automática
A função Auto Calibration será cancelada quando efetuar o seguinte durante o processo de medição:
•Prima  (alimentação).
• Prima os botões de entrada do telecomando ou rode INPUT SELECTOR no recetor.
• Prima HOME, AMP MENU ou (corte de som) no telecomando.
• Prima SPEAKERS no recetor.
• Alterar o nível de volume.
• Para ligar os auscultadores.
8 A calibragem automática
está concluída.
Desligue o microfone de calibragem e, em seguida, prima para sair da função Auto Calibration.
Sugestão
A função Auto Calibration (D.C.A.C.) foi concebida para alcançar o equilíbrio de som adequado para a sua sala. Também pode ajustar manualmente os níveis das colunas de acordo com a sua preferência utilizando "T. TONE" no menu "<LEVEL>". Para mais informações sobre o tom de teste, visite o Guia de Ajuda.
PT
28
Page 29

7: Definir para HDMI

AMP MENU
BACK
/,
Efetue esta definição quando o recetor estiver ligado a um televisor ou dispositivos audiovisuais com um cabo HDMI.
Ativar a função Audio Return Channel (ARC)
Se o recetor estiver ligado a uma tomada de entrada HDMI do televisor compatível com a função Audio Return Channel (ARC) (página 19, 21), ative a função Control for HDMI.
Prima AMP MENU e, em seguida, prima / e para seleci onar "<HDMI>" – "CTRL.HDMI" – "CTRL ON".
A função Audio Return Channel (ARC) é ativada e o som do televisor é emitido para o recetor.
Nota
Certifique-se de que ativa a função Control for HDMI do televisor. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento da TV.
Sugestão
• Para regressar ao menu anterior, prima BACK.
• Para sair do menu, prima AMP MENU.
Definir o formato de sinal HDMI
Selecione a definição adequada para o televisor e para os dispositivos audiovisuais ligados.
1 Prima AMP MENU e, em
seguida, prima / e para selecionar "<HDMI>" – "SIG. FMT.".
2 Prima / para selecionar a
entrada pretendida e, em seguida, prima .
3 Prima / para selecionar
a definição que melhor se adequa ao formato de sinal de vídeo do televisor e/ou dispositivo audiovisual ligado e, em seguida, prima .
"STANDARD": Selecione esta opção
se não utilizar o formato de vídeo de largura de banda elevada. "ENHANCED": Selecione esta opção quando utilizar formatos de vídeo de largura de banda elevada, tais como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 e 4K/60p 4:2:0 10 bits.
Para mais informações sobre o formato de vídeo, visite o Guia de Ajuda.
Nota
• Consoante o televisor ou o dispositivo de vídeo,
o conteúdo 4K e/ou conteúdo 3D poderá não ser apresentado.
• Para mais informações sobre o dispositivo
ligado, consulte as instruções de funcionamento do dispositivo.
• Se o seu televisor tiver um menu semelhante
para o formato de vídeo de largura de banda elevada, verifique a definição no menu do televisor quando selecionar "ENHANCED" neste recetor. Para mais informações sobre a definição do menu da TV, consulte as instruções de funcionamento da TV.
Ligação e preparação
29
PT
Page 30

Reproduzir

HOME
+/–
/,
Reproduzir sons e
3 Prima / para selecionar o
dispositivo que pretende reproduzir e, em seguida, prima .
imagens no televisor e/ou dispositivos audiovisuais ligados
Pode ligar dispositivos audiovisuais ao recetor para desfrutar de uma grande variedade de conteúdos, tais como filmes e áudio.
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã de TV.
4 Inicie a reprodução no
dispositivo ligado.
Sugestão
Para desfrutar do som e da imagem de um dispositivo ligado sem ligar o recetor, defina "STBY.THRU" como "ON" no menu "<HDMI>".
5 Prima +/– para ajustar o
volume.
Nota
Antes de desligar o recetor, certifique-se de que reduz o nível de volume para evitar danificar os altifalantes quando voltar a ligar o recetor.
Sugestão
• Para aumentar ou reduzir o volume
rapidamente – Rode o botão MASTER VOLUME rapidamente. – Mantenha premido um dos botões
• Para efetuar ajustes precisos
– Rode o botão MASTER VOLUME lentamente. – Prima um dos botões
imediatamente.
+/– e solte-o
Ouvir rádio FM
Pode ouvir transmissões FM com som de elevada qualidade através do sintonizador incorporado. Para mais informações sobre o funcionamento, visite o Guia de Ajuda.
+/–.
Nota
Consoante o televisor, a apresentação do menu inicial poderá demorar algum tempo.
2 Prima / para selecionar
[Watch] ou [Ouvir] e, em seguida, prima .
A lista de itens do menu é apresentada no ecrã de TV.
PT
30
Page 31
Reproduzir som num
EMPARELHA­MENTO BLUETOOTH
BLUETOOTH
+/–
/, /, , 
dispositivo BLUETOOTH
Pode receber conteúdo áudio de um WALKMAN®, smartphone ou tablet que tenha uma função BLUETOOTH e ouvi-lo através deste recetor.
Registar dispositivos BLUETOOTH no recetor (operação de emparelhamento)
O emparelhamento é uma operação na qual dispositivos com BLUETOOTH são registados entre si antes da ligação. Siga os passos abaixo para emparelhar o dispositivo BLUETOOTH com o recetor. Assim que os dispositivos BLUETOOTH estiverem emparelhados, já não será preciso emparelhá-los de novo. Quando o emparelhamento ficar concluído, prossiga para "Ouvir som num dispositivo BLUETOOTH emparelhado" (página 32).
1 Coloque o dispositivo
BLUETOOTH a 1 metro (3,3 pés) do recetor.
2 Prima BLUETOOTH PAIRING.
"PAIRING" pisca no painel de visualização. Efetue o passo 3 num tempo máximo de cinco minutos, caso contrário, o emparelhamento será cancelado. Se o emparelhamento for cancelado, repita este passo.
Reproduzir
Acerca do indicador BLUETOOTH
O indicador BLUETOOTH acima do botão BLUETOOTH do recetor acende-se ou pisca para mostrar o estado do BLUETOOTH.
Estado do recetor
O recetor procura um dispositivo BLUETOOTH ao qual ligar
Emparelhamento BLUETOOH
A ligação BLUETOOTH está estabelecida
Estado do indicador
Pisca lentamente
Pisca rapidamente
Acende-se
3 Efetue o emparelhamento no
dispositivo BLUETOOTH para detetar o recetor.
Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento do dispositivo BLUETOOTH. Poderá ser apresentada uma lista de dispositivos detetados no ecrã do dispositivo BLUETOOTH, consoante o tipo de dispositivo BLUETOOTH. Este recetor é apresentado como "STR-DH590".
31
PT
Page 32
4
Selecione "STR-DH590" no ecrã do dispositivo BLUETOOTH.
Se "STR-DH590" não for apresentado, repita este processo a partir do passo 1. Quando a ligação BLUETOOTH for estabelecida, o nome do dispositivo emparelhado aparece no painel de visualização.
2 Prima BLUETOOTH.
O recetor liga-se ao último dispositivo BLUETOOTH ligado e o nome do dispositivo aparece no painel de visualização.
3 Inicie a reprodução no
dispositivo BLUETOOTH.
5 Inicie a reprodução no
dispositivo BLUETOOTH.
6 Ajuste o volume.
Ajuste primeiro o volume do dispositivo BLUETOOTH. Se o nível de volume ainda for muito baixo, prima o nível de volume do recetor.
Para cancelar a operação de emparelhamento
A operação de emparelhamento será cancelada quando mudar a entrada.
Nota
• Algumas aplicações do dispositivo BLUETOOTH não podem ser controladas com o recetor.
• Se for solicitada uma chave de acesso no ecrã do dispositivo BLUETOOTH no passo 4, introduza "0000". A chave de acesso pode chamar-se "Código de acesso", "Código PIN", "Número PIN" ou "Palavra-passe".
• É possível emparelhar até dez dispositivos BLUETOOTH. Se for emparelhado um 11.º dispositivo BLUETOOTH, o dispositivo ligado há mais tempo será substituído pelo novo.
Sugestão
• Pode controlar um dispositivo BLUETOOTH utilizando / (recuar rapidamente/ avançar rapidamente), / (anterior/ seguinte), (reproduzir/pausa), (parar). Para mais informações sobre o funcionamento, visite o Guia de Ajuda.
• Se premir na entrada [BT] quando não estiver ligado nenhum dispositivo BLUETOOTH, o recetor liga-se automaticamente ao último dispositivo BLUETOOTH ligado.
Ouvir som num dispositivo BLUETOOTH emparelhado
+/– para ajustar
4 Ajuste o volume.
Ajuste primeiro o volume do dispositivo BLUETOOTH. Se o nível de volume ainda for muito baixo, prima ajustar o nível de volume do recetor.
Para desligar uma ligação BLUETOOTH
A ligação BLUETOOTH será desligada quando executar uma das seguintes operações:
• Ligue a entrada.
• Desligue a função BLUETOOTH no dispositivo BLUETOOTH.
• Prima BLUETOOTH PAIRING.
• Desligue o recetor ou o dispositivo BLUETOOTH.
• Prima BLUETOOTH no recetor novamente.
Nota
• As funções também poderão ser diferentes
consoante as especificações do dispositivo BLUETOOTH.
• A reprodução de áudio neste recetor poderá ter
um atraso relativamente à reprodução no dispositivo BLUETOOTH, devido às características da tecnologia sem fios BLUETOOTH.
Sugestão
• Pode ativar ou desativar a receção de codecs
AAC a partir do dispositivo BLUETOOTH. Para mais informações sobre a definição "BT AAC", visite o Guia de Ajuda.
• Pode ligar-se ao recetor a partir de um
dispositivo BLUETOOTH emparelhado se "BT POWER" estiver definido como "BT ON" no menu "<BT>". Para mais informações, visite o Guia de Ajuda.
+/– para
1 Ative a função BLUETOOTH
no dispositivo BLUETOOTH.
PT
32
Page 33

Selecionar efeitos sonoros

2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
FRONT SURROUND
MUSIC
(alimentação)
Selecionar um campo de som
Pode selecionar um campo de som de acordo com a configuração das suas colunas, o conteúdo de áudio ou as suas preferências.
Prima 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC ou FRONT SURROUND.
Os campos de som são apresentados no painel de visualização. Para 2CH/MULTI, MOVIE ou MUSIC, prima repetidamente o botão até o campo de som pretendido ser apresentado. Para obter detalhes sobre cada campo de som, consulte "Campos de som selecionáveis e respetivos efeitos" (página 34).
Nota
• Quando estiver a ouvir com auscultadores, só é apresentado o campo de som para auscultadores.
• Os campos de som de MOVIE e MUSIC poderão não funcionar consoante a entrada e o padrão de colunas selecionados, ou os formatos de áudio.
• Consoante o formato de áudio, o recetor poderá reproduzir sinais com uma frequência de amostragem inferior à dos sinais de entrada.
• Consoante a definição do campo de som, poderá não ser emitido som por alguns altifalantes ou pelo subwoofer.
2 Mantenha premido MUSIC e prima
(alimentação) no recetor.
"S.F. CLEAR" é apresentado no painel de visualização e as predefinições de todos os campos de som são repostas.
Reproduzir
Repor as predefinições dos campos de som
Certifique-se de que utiliza os botões do recetor para efetuar esta operação.
1 Desligue o recetor.
33
PT
Page 34
Campos de som selecionáveis e respetivos efeitos
Botão
2CH/MULTI
MOVIE
MUSIC
Headphone(2ch)* HP 2CH
* Não existe nenhum botão para selecionar [Headphone (2ch)]. Este modo é selecionado
automaticamente se utilizar auscultadores (não podem ser selecionados outros campos de som).
PT
34
Campo de som
2ch Stereo 2CH ST.
Multi Ch Stereo MULTI ST.
Direct DIRECT
HD-D.C.S. HD-D.C.S.
PLII Movie PLII MV
Front Surround FRT SUR.
Audio Enhancer ENHANCER
Hall HALL Reproduz a acústica de uma sala de concertos. Jazz JAZZ Reproduz a acústica de um clube de jazz.
Concert CONCERT
Stadium STADIUM Reproduz o ambiente de um grande estádio aberto. Sports SPORTS
PLII Music PLII MS
Painel de
visualização
Efeitos do campo de som
Reproduz sinais áudio de 2 canais sem adicionar qualquer efeito surround. São emitidos sinais áudio mono e multicanal após terem sido convertidos num sinal de 2 canais. Este campo de som é adequado para reproduzir sinais áudio a partir de apenas duas colunas frontais, sem adicionar qualquer efeito surround virtual. O som é emitido apenas a partir das colunas esquerda/ direita frontais. Não se ouve som do subwoofer.
Emite som a partir de todas as colunas ligadas. Quando os sinais áudio de 2 canais ou mono são recebidos, o recetor emite som a partir de todas as colunas sem adicionar qualquer efeito surround. Quando são recebidos sinais áudio multicanal, o som pode não ser emitido a partir de determinadas colunas dependendo das definições da coluna ou do conteúdo de reprodução.
Reproduz todos os sinais áudio sem adicionar qualquer efeito surround.
O HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) é a nova e pioneira tecnologia de home theater da Sony, que utiliza as mais recentes tecnologias de processamento de sinais acústicos e digitais. Esta tecnologia é baseada nos dados de medição de resposta exactos de um estúdio de mistura. Este modo permite desfrutar de filmes Blu-ray e DVD em casa não só com uma elevada qualidade de som, mas também com o melhor ambiente sonoro, tal como pretendido pelo engenheiro de som do filme durante o processo de masterização.
Realiza a descodificação do modo Dolby Pro Logic II Movie. Esta definição é ideal para filmes codificados em Dolby Surround. Para além disso, este modo pode reproduzir som em formato de 5.1 canais ao ver vídeos de filmes copiados ou muito antigos.
Reproduz efeitos surround completos com apenas duas colunas frontais, utilizando a tecnologia de processamento de sinal virtual da Sony.
Reproduz um som nítido a partir do seu dispositivo de áudio portátil. Este modo é ideal para MP3 e outros formatos de áudio comprimidos.
Reproduz a acústica de uma sala de espetáculos ao vivo com 300 lugares.
Reproduz a atmosfera de uma transmissão desportiva. Realiza a descodificação do modo Dolby Pro Logic II
Music. Esta definição é ideal para origens estéreo normais, como CDs.
Reproduz sinais áudio de 2 canais sem adicionar qualquer efeito surround. O som de sinais áudio mono e multicanal é emitido após ter sido convertido num sinal de 2 canais.
Page 35
Relações entre os campos de som e as saídas dos altifalantes
A lista abaixo mostra quais são as saídas dos altifalantes que emitem som quando um determinado campo sonoro está selecionado.
Conteúdo de 2 canais
Botão
2CH/ MULTI
MOVIE
MUSIC
: Não é emitido som.
: Emite som.
: Emite som consoante a definição do padrão de coluna e do conteúdo a reproduzir.
1)
Emite som quando liga um subwoofer e define o padrão de colunas para uma definição ("x.1") com um subwoofer ativo.
2)
Emite som quando liga um subwoofer, define o padrão de colunas para uma definição ("x.1") com um subwoofer ativo e quando [Small] é selecionado para [Size] no menu [Speaker Setting].
Campo de som
2ch Stereo 2CH ST. – Multi Ch Stereo MULTI ST.  Direct (Analog
input) Direct (Others) DIRECT HD-D.C.S. HD-D.C.S.   PLII Movie PLII MV   Front Surround FRT SUR. Audio Enhancer Hall Jazz Concert Stadium Sports PLII Music
Painel de
visualização
DIRECT
ENHANCER HALL JAZZ CONCERT STADIUM SPORTS PLII MS
Altifalantes
frontais
Altifalante
central
Altifalantes
de surround
––       
Subwoofer
1)
1)
1)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
Reproduzir
35
PT
Page 36
Conteúdo multicanal
Botão
2CH/ MULTI
MOVIE
MUSIC
: Não é emitido som.
: Emite som.
: Emite som consoante a definição do padrão de coluna e do conteúdo a reproduzir.
Nota
Quando não for ouvido som, verifique se os altifalantes estão bem ligados aos terminais de altifalantes corretos (página 15) e se está selecionado o padrão de altifalantes correto (página 14).
Campo de som
2ch Stereo 2CH ST. – Multi Ch Stereo MULTI ST.   Direct DIRECT   HD-D.C.S. HD-D.C.S.   PLII Movie PLII MV   Front Surround FRT SUR. Audio Enhancer Hall Jazz Concert Stadium Sports PLII Music
Painel de
visualização
ENHANCER HALL JAZZ CONCERT STADIUM SPORTS PLII MS
Altifalantes
frontais
Altifalante
central
Altifalantes
de surround
             
Subwoofer
36
PT
Page 37

Menu/Outras funções

OPTIONS
BACK
///,
HOME

Utilizar o menu no ecrã do televisor

Pode apresentar o menu no ecrã do televisor para utilizar o recetor.
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã de TV.
Itens do menu inicial
Menu Descrição
Watch
Listen
Easy Setup
Efeito sonoro
Speaker Setting
Para mais informações sobre os itens de menu [Sound Effect] e [Speaker Setting], visite o Guia de Ajuda.
Selecione para apresentar vídeo a partir do dispositivo ligado.
Selecione para o som do sintonizador FM incorporado ou do dispositivo ligado.
Selecione para executar novamente o procedimento [Easy Setup] para efetuar as definições básicas.
Selecione para desfrutar de efeitos sonoros.
Selecione para ajustar várias definições da coluna.
Menu/Outras funções
2 Prima / para selecionar o
menu pretendido e, em seguida, prima .
A lista de itens do menu é apresentada no ecrã do televisor.
3 Prima / / / para
selecionar o item de menu que pretende ajustar e, em seguida, prima .
Sugestão
• Pode apresentar a lista de funções premindo OPTIONS e selecionando uma função relacionada.
• Para regressar ao ecrã anterior, prima BACK.
• Para sair do menu, prima HOME para apresentar o menu inicial e, em seguida, prima HOME novamente.
• Pode definir algumas funções utilizando o painel de visualização do recetor. Para mais informações, visite o Guia de Ajuda.
PT
37
Page 38

Selecionar o padrão de colunas

AMP MENU
/,
Pode selecionar o padrão de altifalantes pretendido de acordo com a instalação dos altifalantes.
1 Prima AMP MENU e, em seguida, prima / e para selecionar
"<SPKR>" – "PATTERN".
2 Prima / para selecionar o padrão de colunas pretendido e,
em seguida, prima .
Padrão de altifalantes
"5.1"  "5.0"   "4.1"  "4.0"  "3.1"    "3.0"    "2.1"   "2.0"   
: Não utilizado.: Utilizado.
Sugestão
Quando ligar um subwoofer, defina o padrão de colunas para a definição "x.1".
Altifalante frontal esquerdo/ direito
Altifalante central
Altifalante de surround esquerdo/ direito
Subwoofer
38
PT
Page 39
Repor as predefinições
(alimentação)
(alimentação)
de fábrica
Pode apagar todas as definições memorizadas e restaurar as predefinições de fábrica do recetor efetuando o procedimento seguinte. Certifique-se de que utiliza os botões do recetor para efetuar esta operação.
1 Prima (alimentação) para
desligar o recetor.
2 Mantenha premido
(alimentação) durante 5 segundos.
"CLEARING" aparece no painel de visualização durante a inicialização. Quando a inicialização estiver concluída, "CLEARED " aparece no painel de visualização.
Menu/Outras funções
Nota
A eliminação total do conteúdo da memória demora alguns segundos. Não desligue o recetor até que "CLEARED " seja apresentado no painel de visualização.
39
PT
Page 40

Resolução de problemas/ especificações

Resolução de problemas

Se ocorrer um problema durante o funcionamento do recetor, verifique o seguinte para resolver o problema antes de contactar o agente Sony da sua zona.
• Verifique se o problema está listado
nesta secção de "Resolução de problemas".
• Visite o Guia de Ajuda e introduza
palavras-chave de pesquisa para verificar se o seu problema está incluído na resolução de problemas.
Para os clientes na Europa: http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/ h_eu/
Para os clientes em Taiwan: http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/ zh-tw/
Para os clientes noutras áreas: http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/ h_zz/
• Reponha as predefinições dos campos
de som (página 33).
• Limpe todas as definições guardadas e
restaure o recetor para as predefinições de fábrica (página 39).
Se o problema persistir depois de efetuar todos os procedimentos descritos acima, contacte o agente Sony da sua zona.
Gerais
O recetor é desligado automaticamente.
• Se "AUTO.STBY" estiver definido como
"STBY ON", defina-o como "STBY OFF" no menu "<SYSTEM>".
• A função de temporizador para desligar
foi ativada.
• "PROTECT" (página 46) foi ativado.
O indicador no painel de visualização desliga-se.
• Se o indicador PURE DIRECT do painel frontal se acender, prima PURE DIRECT para desativar esta função.
• Prima DIMMER no recetor para selecionar "BRIGHT" ou "DARK".
Som do televisor
Não é emitido som pelo televisor a partir do recetor.
• Quando o recetor está ligado a um televisor compatível com a função Audio Return Channel (ARC), certifique-se de que o recetor está ligado a uma tomada HDMI compatível com a função Audio Return Channel (ARC) (página 19, 21). Certifique-se de que a entrada HDMI do seu televisor tem a indicação "ARC".
• Se o televisor for compatível com a função Audio Return Channel (ARC), certifique-se de que a função Control for HDMI no televisor está ativada.
• Certifique-se de que "CTRL.HDMI" está definido como "CTRL ON" no menu "<HDMI>".
• Certifique-se de que o televisor suporta a função System Audio Control. Configure a definição das colunas do televisor (BRAVIA) como "Audio System". Consulte as instruções de funcionamento da TV sobre como definir a TV.
• Se o televisor não tiver uma função System Audio Control, defina "AUDIO.OUT" no menu "<HDMI>" como:
– "TV+AMP" se desejar ouvir o som do
altifalante do televisor e receptor.
– "AMP" se desejar ouvir apenas o som
do recetor.
• Se ainda não for emitido som ou se o som apresentar interrupções, ligue o cabo áudio digital ótico (não fornecido) e, em seguida, defina "<HDMI>" – "CTRL.HDMI" – "CTRL OFF" no recetor.
40
PT
Page 41
• Se o televisor não for compatível com a função Audio Return Channel (ARC), ligue o recetor ao televisor usando um cabo áudio digital ótico (não fornecido) ou um cabo áudio estéreo (não fornecido). Não será emitido som do televisor a partir das colunas ligadas quando o recetor estiver ligado a uma tomada de entrada HDMI de um televisor que não seja compatível com a função Audio Return Channel (ARC).
• Certifique-se de que seleciona o dispositivo ou a entrada correta ao ver um programa emitido por um dispositivo ligado ao televisor. Consulte a secção sobre esta operação nas instruções de funcionamento do televisor.
• Se não for emitido som a partir de uma caixa de televisão por cabo ou satélite, ligue o dispositivo a uma tomada de entrada HDMI do recetor e mude a entrada do recetor para a entrada do dispositivo ligado (página 23).
• Consoante a ordem pela qual ligar o televisor e o recetor, o recetor pode ficar sem som e a palavra "MUTING" é apresentada no painel de visualização do recetor. Se isto acontecer, ligue primeiro o televisor e depois o recetor.
Não é emitido som pelo televisor quando o recetor está no modo standby.
• Quando o recetor entra em modo standby, é emitido o som do último dispositivo HDMI selecionado antes de ter desligado o recetor. Se estiver a desfrutar de conteúdo de outro dispositivo, reproduza o conteúdo no dispositivo e efetue a operação One-Touch Play ou ligue o recetor para selecionar o dispositivo HDMI cujo conteúdo pretende desfrutar.
• Certifique-se de que "STBY.THRU" está definido como "ON" ou "AUTO" no menu "<HDMI>".
Áudio
Não se ouve som ou ouve-se apenas som com volume muito baixo, independentemente do dispositivo selecionado.
• Verifique se todos os cabos de ligação estão introduzidos nas tomadas de entrada/saída do recetor, dos altifalantes e dos dispositivos.
• Verifique se o recetor e todos os dispositivos estão ligados.
• Verifique se MASTER VOLUME no recetor não está definido como "VOL MIN".
• Prima SPEAKERS no recetor para selecionar "SPK ON" (página 8).
• Verifique se os auscultadores não estão ligados ao recetor.
•Prima  (corte de som) para cancelar a função de corte de som.
• Tente premir o botão de entrada do telecomando ou rodar INPUT SELECTOR no recetor para selecionar a entrada que pretende ouvir.
• O dispositivo de protecção no receptor foi activado. Desligue o receptor, elimine o problema de curto-circuito e ligue-o novamente.
É emitido um zumbido ou ruído intenso.
• Verifique se os altifalantes e o dispositivo estão ligados corretamente.
• Certifique-se de que os cabos de ligação não se encontram perto de um transformador ou motor.
• Afaste o seu dispositivo de áudio da TV.
• Se as fichas e tomadas estiverem sujas, limpe-as com um pano macio ligeiramente humedecido em álcool.
Não se ouve som ou ouve-se apenas som com volume muito baixo de altifalantes específicos.
• Ligue um par de auscultadores à tomada PHONES para verificar se o som é emitido pelos auscultadores. Se só for emitido um canal pelos auscultadores, o dispositivo pode não estar ligado corretamente ao recetor. Verifique se
Resolução de problemas/especificações
PT
41
Page 42
todos os cabos estão introduzidos completamente nas tomadas do recetor e do dispositivo. Se ambos os canais forem emitidos pelos auscultadores, o altifalante frontal pode não estar ligado corretamente ao recetor. Verifique a ligação do altifalante frontal que não emite qualquer som.
• Certifique-se de que ligou ambas as tomadas L e R de um dispositivo analógico, pois os dispositivos analógicos requerem que ambas as tomadas L e R estejam ligadas. Utilize um cabo de áudio estéreo (não fornecido).
• Ajuste o nível dos altifalantes.
• Certifique-se de que as definições das colunas são as corretas para a configuração utilizando "AUTO CAL" no menu "<A.CAL>" ou "PATTERN" no menu "<SPKR>". Em seguida, certifique-se de que o som é emitido corretamente a partir de cada coluna, utilizando "T. TONE" no menu "<LEVEL>".
• Verifique se o subwoofer está corretamente ligado.
• Certifique-se de que ligou o subwoofer.
• Consoante o campo de som selecionado, o som do subwoofer pode não estar disponível (página 35, 36).
Não é emitido som a partir de um dispositivo específico.
• Certifique-se de que o dispositivo está corretamente ligado às tomadas de entrada de áudio correspondentes.
• Verifique se os cabos utilizados para a ligação estão corretamente introduzidos nas tomadas do recetor e do dispositivo.
• Verifique "IN MODE" no menu "<INPUT>".
• Certifique-se de que o dispositivo está corretamente ligado à tomada HDMI correspondente.
• As definições de HDMI de alguns dispositivos de reprodução têm de ser configuradas. Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com cada dispositivo.
• Certifique-se de que utiliza um cabo HDMI de alta velocidade com Ethernet quando visualizar imagens ou ouvir som, especialmente durante transmissões em
1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D. É necessário um cabo HDMI de alta velocidade Premium com Ethernet e suporte para 18 Gbps para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 e 4K/60p 4:2:0 10 bits, etc.
• É possível que não seja emitido som pelo recetor enquanto o menu inicial for apresentado no ecrã do televisor. Prima HOME para sair do menu inicial.
• Os sinais de áudio (formato, frequência de amostragem, comprimento de bits, etc.) transmitidos a partir de uma tomada HDMI podem ser suprimidos pelo dispositivo ligado. Verifique a configuração do dispositivo ligado através de um cabo HDMI se a qualidade da imagem for fraca ou se o som não for emitido pelo dispositivo.
• Quando um dispositivo ligado não suporta a tecnologia de proteção de direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou o som da tomada HDMI TV OUT podem ser distorcidos ou não ser emitidos. Neste caso, verifique as características técnicas do dispositivo ligado.
• Defina a resolução de imagem do dispositivo de reprodução para mais de 720p/1080i para poder desfrutar de High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• A resolução de imagem do dispositivo de reprodução poderá necessitar de ser configurada com definições específicas para poder desfrutar de DSD e PCM Linear multicanal. Consulte as instruções de funcionamento do dispositivo de reprodução.
• Quando ligar o recetor a um dispositivo de vídeo (projetor, etc.), o som pode não ser emitido a partir do recetor. Neste caso, defina "AUDIO.OUT" como "AMP" no menu "<HDMI>".
• Não é possível ouvir o som de um dispositivo ligado ao recetor enquanto a entrada do televisor está selecionada no recetor. Certifique-se de que altera a entrada do recetor para HDMI se desejar ver um programa num dispositivo ligado através de HDMI ao recetor.
42
PT
Page 43
• Certifique-se de que a tomada de entrada de áudio digital selecionada não está atribuída a outra entrada.
O som esquerdo e o som direito estão desequilibrados ou invertidos.
• Verifique se os altifalantes e o dispositivo estão ligados corretamente.
• Ajuste os parâmetros de nível de som utilizando [Level] no menu [Speaker Setting].
O som Dolby Digital ou DTS multicanal não é reproduzido.
• Certifique-se de que o DVD, etc., que está a reproduzir, está gravado no formato Dolby Digital ou DTS.
• Ao ligar o leitor de DVD, etc. às tomadas de entrada digital deste recetor, verifique se a definição de saída de áudio digital do dispositivo ligado está disponível.
• Defina "AUDIO.OUT" como "AMP" no menu "<HDMI>".
• Só pode desfrutar de High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio e Dolby TrueHD), DSD e Multi Channel Linear PCM com uma ligação HDMI.
• Se o seu dispositivo tiver a definição de saída de áudio digital, verifique se a definição não está definida como PCM.
Não se consegue obter o efeito de surround.
• Certifique-se de que seleciona o campo de som ideal para o conteúdo. Para obter detalhes sobre os campos de som, consulte "Campos de som selecionáveis e respetivos efeitos" (página 34).
O televisor não emite imagem nem som quando o recetor não está no modo standby.
• Defina "<HDMI>" – "CTRL.HDMI" como "CTRL ON" e, em seguida, defina "STBY.THRU" como "ON" ou "AUTO".
• Ligue o recetor e, em seguida, selecione a entrada à qual o dispositivo de reprodução está ligado.
• Se estiver ligado a dispositivos não fabricados pela Sony que suportem a função Control for HDMI, defina "<HDMI>" – "CTRL.HDMI" – "CTRL ON".
O som é emitido tanto pelo recetor como pelo televisor.
• Desative o som do recetor ou do televisor.
Vídeo
Não é apresentada imagem no ecrã do televisor.
• Tente premir o botão de entrada do telecomando ou rodar INPUT SELECTOR no recetor para selecionar a entrada que pretende ver.
• Defina a TV para o modo de entrada adequado.
• Certifique-se de que os cabos estão corretamente ligados aos dispositivos.
• Desligue o cabo HDMI do recetor e do televisor e, em seguida, volte a ligar o cabo.
• Defina "SIG. FMT." da entrada se lec ion ada com o "S TANDARD" no m enu "<HDMI>".
• Alguns dispositivos de reprodução têm de ser configurados. Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com cada dispositivo.
Certifique-se de que utiliza um cabo HDMI de alta velocidade com Ethernet quando visualizar imagens ou ouvir som, especialmente durante transmissões em 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D. O cabo HDMI de alta velocidade Premium com Ethernet, que pode suportar larguras de banda até 18 Gbps, é necessário para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 e 4K/60p 4:2:0 10 bits, etc.
• Se pretender reproduzir conteúdo HDCP 2.2, ligue o recetor a uma tomada de entrada HDMI de uma TV compatível com HDCP 2.2.
Não é apresentado conteúdo 3D no ecrã do televisor.
• Dependendo do televisor ou do dispositivo de vídeo, o conteúdo 3D poderá não ser apresentado. Para mais informações sobre o formato de vídeo HDMI 3D suportado pelo recetor, visite o Guia de Ajuda.
Resolução de problemas/especificações
43
PT
Page 44
• Certifique-se de que utiliza um cabo HDMI de alta velocidade com Ethernet.
Não é apresentado conteúdo 4K no ecrã do televisor.
• Dependendo do televisor ou do dispositivo de vídeo, o conteúdo 4K poderá não ser apresentado. Verifique as capacidades de vídeo e as definições de TV e do dispositivo de vídeo.
• Certifique-se de que utiliza um cabo HDMI de alta velocidade com Ethernet. Quando utilizar formatos de vídeo de largura de banda elevada, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 e 4K/60p 4:2:0 10 bits, é necessário um cabo HDMI de alta velocidade Premium com Ethernet, que possa suportar larguras de banda até 18 Gbps.
• Se o seu televisor tiver um menu semelhante para o formato de vídeo de largura de banda elevada, verifique a definição no menu do televisor quando definir "SIG. FMT." como "ENHANCED" (página 29) neste recetor. Para mais informações sobre a definição do menu do televisor, consulte as instruções de funcionamento do televisor.
• Certifique-se de que liga o recetor a uma tomada de entrada HDMI de um televisor que suporte 4K. Quando utilizar um dispositivo de reprodução para, por exemplo, conteúdo de vídeo de resolução 4K, tem de ligar um cabo HDMI a uma tomada HDMI que suporte HDCP 2.2.
Não é emitida imagem no ecrã do televisor quando o recetor está no modo standby.
• Quando o recetor entra no modo standby, é apresentada a imagem do último dispositivo HDMI selecionado antes de ter desligado o recetor. Se estiver a desfrutar de conteúdo de outro dispositivo, reproduza o conteúdo no dispositivo e efetue a operação One-Touch Play ou ligue o recetor para selecionar o dispositivo HDMI cujo conteúdo pretende desfrutar.
• Certifique-se de que "STBY.THRU" está definido como "ON" ou "AUTO" no menu "<HDMI>".
O menu inicial não é apresentado no ecrã de TV.
• Desligue o cabo HDMI do recetor e do televisor e, em seguida, volte a ligar o cabo.
• Verifique se está selecionada a entrada adequada no televisor. Selecione a entrada HDMI à qual o recetor está ligado.
• Prima HOME para visualizar o menu inicial.
• Consoante o televisor, o menu inicial poderá demorar algum tempo a aparecer no ecrã do televisor.
As imagens HDR (elevada gama dinâmica) não podem ser apresentadas no modo HDR.
• Dependendo do televisor ou do equipamento de vídeo, as imagens HDR poderão não ser apresentadas no modo HDR. Verifique as capacidades de vídeo e a configuração do televisor ou do equipamento de vídeo.
• Alguns equipamentos de vídeo podem não apresentar conteúdos HDR no modo HDR se "SIG. FMT." estiver definido como "STANDARD", mesmo que o televisor e o equipamento de vídeo suportem HDR e larguras de banda de 18 Gbps. Nesse caso, defina "SIG. FMT." da entrada selecionada como "ENHANCED" no menu "<HDMI>". Quando selecionar "ENHANCED", utilize cabos HDMI de alta velocidade Premium com Ethernet que possam suportar larguras de banda até 18 Gbps.
Rádio FM
A receção FM é fraca.
• Estenda e ajuste a posição da antena de cabo FM até um local onde as condições de receção sejam boas.
• Coloque a antena de cabo FM junto a uma janela.
• Posicione a antena de cabo FM na posição mais horizontal possível.
44
PT
Page 45
Não é possível sintonizar estações de rádio.
• Verifique se as antenas estão corretamente ligadas. Se necessário, ajuste as antenas.
• O sinal das estações é demasiado fraco para a sintonização automática. Utilize a sintonização direta.
• Nenhuma estação foi pré-programada ou as estações pré-programadas foram apagadas (ao utilizar a sintonização através da procura de estações pré-programadas). Pré-programe as estações.
• Prima DISPLAY repetidamente para que a frequência apareça no painel de visualização.
Dispositivo BLUETOOTH
Não é possível efetuar o emparelhamento.
• Coloque o dispositivo BLUETOOTH mais perto do recetor.
• O emparelhamento poderá não ser possível se existirem outros dispositivos BLUETOOTH perto do recetor. Neste caso, desligue os outros dispositivos BLUETOOTH.
• Introduza corretamente a mesma chave de acesso que foi introduzida no dispositivo BLUETOOTH.
Não é possível estabelecer uma ligação BLUETOOTH.
• O dispositivo BLUETOOTH que tentou ligar não suporta o perfil A2DP e não pode ser ligado ao recetor.
• Prima BLUETOOTH para ligar ao último dispositivo BLUETOOTH ligado.
• Ative a função BLUETOOTH do dispositivo BLUETOOTH.
• Estabeleça uma ligação a partir do dispositivo BLUETOOTH.
• As informações de registo de emparelhamento foram apagadas. Efetue o emparelhamento novamente.
• Enquanto estiver ligado a um dispositivo BLUETOOTH, este recetor não pode ser detetado.
• Apague as informações de registo de emparelhamento do dispositivo BLUETOOTH neste e efetue de novo a operação de emparelhamento.
O som salta ou flutua, ou a ligação é perdida.
• O recetor e o dispositivo BLUETOOTH estão demasiado afastados.
• Se houver obstruções entre o recetor e o dispositivo BLUETOOTH, remova-as ou desloque o recetor e/ou o dispositivo de modo a evitá-las.
• Se existir um dispositivo que gere radiação eletromagnética, como uma rede local sem fios, outro dispositivo BLUETOOTH ou um forno micro-ondas nas imediações, afaste-o.
Não é possível ouvir o som do dispositivo BLUETOOTH no recetor.
• Primeiro, aumente o volume no dispositivo BLUETOOTH e, em seguida, ajuste o volume utilizando + no telecomando (ou MASTER VOLUME no recetor).
Zumbido ou ruído intenso.
• Se houver obstruções entre o recetor e o dispositivo BLUETOOTH, remova-as ou desloque o recetor e/ou o dispositivo de modo a evitá-las.
• Se existir um dispositivo que gere radiação eletromagnética, como uma rede local sem fios, outro dispositivo BLUETOOTH ou um forno micro-ondas nas imediações, afaste-o.
• Reduza o volume do dispositivo BLUETOOTH ligado.
Telecomando
O telecomando não funciona.
• Aponte o telecomando para o sensor do telecomando no recetor.
• Remova quaisquer obstáculos entre o telecomando e o recetor.
• Substitua ambas as pilhas no telecomando por pilhas novas, se estiverem fracas.
Resolução de problemas/especificações
45
PT
Page 46
Mensagens de erro
"PROTECT" aparece no painel de visualização.
O recetor desliga-se automaticamente após alguns segundos. Verifique o seguinte: Desligue o cabo de alimentação CA, deixe o recetor arrefecer durante 30 minutos e efetue os procedimentos seguintes:
– Desligue todos os altifalantes e o
subwoofer.
– Verifique se os cabos dos altifalantes
estão firmemente enrolados em ambas as extremidades.
– Verifique se o recetor não está tapado e
se os orifícios de ventilação não estão bloqueados.
– Verifique se a impedância nominal dos
altifalantes ligados se encontra dentro do intervalo de impedâncias indicado no painel posterior do recetor.
– Ligue primeiro a coluna frontal, ligue o
cabo de alimentação CA (alimentação elétrica) e ligue o recetor. Aumente o nível de volume e utilize o recetor durante pelo menos 30 minutos até que tenha aquecido completamente. Em seguida, ligue e teste cada altifalante adicional até identificar o altifalante
que está a causar o erro de proteção. Depois de verificar os itens acima e de resolver quaisquer problemas, ligue o cabo de alimentação CA e ligue o recetor. Se o problema persistir, contacte o agente Sony da sua zona.
É apresentado "USB FAIL" no painel de visualização.
Foi detetada uma sobrecarga de corrente proveniente da porta POWER SUPPLY. Desligue o recetor, desligue o dispositivo USB e, em seguida, ligue novamente o recetor.
Mensagens após as medições de Auto Calibration
[Error 30:]
Estão ligados auscultadores. Desligue os auscultadores e proceda novamente à calibragem.
[Error 31:]
O sistema de colunas está definido como "OFF SPEAKERS". Prima repetidamente SPEAKERS no recetor para selecionar "SPK ON" e execute novamente a função Auto Calibration.
[Error 32:], [Error 33: F], [Error 33: S]
• O som não é detetado a partir de uma ou de ambas as colunas.
– O som não é detetado a partir de uma
ou de ambas as colunas frontais. Certifique-se de que o microfone de calibragem não está danificado e que se encontra ligado à entrada CALIBRATION MIC no painel frontal do recetor. Certifique-se também de que todas as colunas estão devidamente ligadas.
– O som não é detetado a partir da
coluna de surround esquerda ou direita. Certifique-se de que as colunas de surround estão ligadas aos terminais SURROUND.
• O som não é detetado a partir de nenhuma coluna. Certifique-se de que o microfone de calibragem não se encontra danificado e que está ligado à entrada CALIBRATION MIC no painel frontal do recetor.
[Warning 40:]
A medição foi concluída, mas o nível de ruído é elevado. Para obter os melhores resultados possíveis, proceda à calibragem num local com o menor ruído possível.
[Warning 41:], [Warning 42:]
O sinal de entrada do microfone de calibragem é demasiado grande. O microfone pode estar demasiado perto das colunas. Coloque o microfone de calibragem na posição de escuta pretendida e execute novamente a função Auto Calibration.
[Warning 43:]
Não é possível detetar a distância e a posição do subwoofer. Verifique o subwoofer e proceda novamente à calibragem num ambiente com pouco ruído.
46
PT
Page 47

Precauções

Sobre a segurança
Se deixar cair qualquer objeto sólido ou um líquido dentro da caixa do aparelho, desligue o recetor e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de o voltar a utilizar.
Fontes de alimentação
• Antes de pôr o recetor em funcionamento, verifique se a tensão de funcionamento é idêntica à tensão de rede de corrente elétrica local. A tensão de funcionamento é indicada na placa de identificação na parte traseira do recetor.
• Desligue o aparelho da tomada de parede se não tencionar utilizá-lo durante um período de tempo prolongado. Para desligar o cabo de alimentação CA, puxe pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
• O cabo de alimentação CA só deve ser substituído num local de assistência qualificado.
Sobre a acumulação de calor
O aquecimento do receptor durante o funcionamento não significa uma avaria. Se utilizar este recetor continuamente durante um período mais longo, a caixa do aparelho nas partes superior, lateral e inferior aquece consideravelmente. Evite tocar na caixa do aparelho para não se queimar.
• Não coloque nada sobre a caixa do aparelho que possa bloquear os orifícios de ventilação e causar avarias.
• Não coloque o recetor junto de dispositivos como TVs, videogravadores ou deck para cassetes. (Se o recetor estiver a ser utilizado em combinação com uma TV, videogravador ou deck de cassetes e estiver demasiado perto desse dispositivo, pode causar ruídos e a qualidade de imagem pode ser afetada. É bastante provável que isto ocorra quando utiliza uma antena interior.)
• Tenha cuidado ao colocar o recetor sobre superfícies com um tratamento especial (enceradas, oleadas, polidas, etc.), pois podem ficar manchadas ou perder a cor.
Funcionamento
Antes de ligar outro dispositivo, desligue o recetor e retire a ficha da tomada.
Limpeza
Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano macio ligeiramente embebido numa solução de detergente suave. Não utilize qualquer tipo de superfície abrasiva, pó para arear ou solvente, como álcool ou benzina.
Substituição de peças
Se este recetor tiver de ser reparado, as peças reparadas podem ser retidas para fins de reutilização ou de reciclagem.
Resolução de problemas/especificações
Sobre o posicionamento
• Coloque o receptor num local com ventilação adequada para evitar a acumulação de calor e prolongar a vida útil do receptor.
• Não instale o recetor junto de fontes de calor ou num local exposto à incidência direta dos raios solares, pó excessivo ou choques mecânicos.
PT
47
Page 48

Especificações

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE POTÊNCIA DE ÁUDIO
POTÊNCIA DE SAÍDA E DISTORÇÃO HARMÓNICA TOTAL:
(apenas para os modelos dos EUA)
Com cargas de 6 Ohm, ambos os canais conduzidos, entre 20 Hz – 20 000 Hz; potência RMS de 90 Watt nominais por canal no mínimo no modo estéreo, com não mais de 0,09% de distorção harmónica total entre 250 miliwatt e a saída nominal.
Secção do amplificador
Utilização de impedância do altifalante
6 Ohms – 16 Ohms
Potência de saída RMS mínima (6 ohms, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
90 W + 90 W
Potência de saída do modo estéreo (6 ohms, 1 kHz, THD 0,9%)
105 W + 105 W
Potência de Saída do Modo Surround (6 ohms, 1 kHz, THD 0,9%)
145 W por canal
1)
Medida nas seguintes condições:
Área
EUA, Canadá, Taiwan
Oceânia, Europa 230 V CA, 50 Hz
2)
Potência de saída de referência para as colunas frontais, centrais e de surround. É possível que não haja saída de som, dependendo das definições dos campos de som e da fonte.
Resposta de frequência
Analógica
10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (com campo de som e equalizador com bypass)
Input
Analógica
Sensibilidade: 500 mV/50 kilohms S/N3): 105 dB (A4),500mV5))
Digital (Coaxial)
Impedância: 75 ohms S/N: 100 dB (A4), 20 kHz LPF)
Digital (Ótica)
S/N: 100 dB (A4), 20 kHz LPF)
1)
2)
Requisitos de alimentação
120 V CA, 60 Hz
Saída (Analógica)
SUBWOOFER
Tensão: 2 V/1 kilohm
Equalizador
Níveis de ganho
±10 dB, passos de 1 dB
3)
INPUT SHORT (com campo de som e equalizador com bypass)
4)
Rede medida
5)
Nível de entrada
Secção do sintonizador FM
Intervalo de sintonização
Modelos dos EUA e do Canadá: 87,5 MHz – 108,0 MHz (intervalo de 100 kHz) Outros modelos: 87,5 MHz – 108,0 MHz (passos de 50 kHz)
Antena
Antena de cabo de FM
Terminais de antena
75 ohms, não balanceados
Vídeo HDMI
Resolution
• 480p/60 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Assistência
HDCP 2.2, HDR (HDR10, Hybrid Log-Gamma, Dolby Vision), 3D, Deep Color (Deep Colour), ITU-R BT.2020, ARC
Secção de fonte de alimentação
Porta POWER SUPPLY
5 V CC, 1 A (Máx.)
Secção BLUETOOTH
Sistema de comunicação
Especificação BLUETOOTH, versão 4.2
Saída
Especificação BLUETOOTH, classe de potência 1
Distância de comunicação máxima
Linha de visão aprox. 30 m
Banda de frequência
Banda de 2,4 GHz
Método de modulação
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfis BLUETOOTH compatíveis
A2DP 1.2 (Perfil de distribuição de áudio avançada) AVRCP 1.6 (Audio Video Remote Control Profile)
1)
2)
48
PT
Page 49
Codecs suportados
3)
SBC4), AAC
Gama de transmissão (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz (frequência de amostragem: 44,1 kHz)
Banda de frequência e potência máxima de saída (apenas modelos europeus)
BLUETOOTH
Banda de frequência
2400 MHz – 2483,5 MHz
1)
A distância real varia consoante fatores como os obstáculos existentes entre os dispositivos, os campos magnéticos em redor de um forno micro-ondas, eletricidade estática, telefones sem fios, sensibilidade de receção, desempenho da antena, sistema operativo, aplicação de software, etc.
2)
Os perfis BLUETOOTH padrão indicam a finalidade da comunicação BLUETOOTH entre os dispositivos.
3)
Codec: Formato de compressão e conversão de sinais áudio
4)
Codec de banda secundária
Potência de saída máxima
≤ 5,0 dBm
Gerais
Requisitos de alimentação
Área
EUA, Canadá, Taiwan
Oceânia 230 V CA, 50 Hz
Europa 230 V CA, 50/60 Hz
Requisitos de alimentação
120 V CA, 60 Hz
Peso (aprox.)
7,1 kg (15 lb 11 oz)
O design e as caraterísticas técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Resolução de problemas/especificações
Consumo de energia
200 W Modo de suspensão: 0,3 W
(Quando "CTRL.HDMI" é definido como "CTRL OFF", "STBY.THRU" é definido como "OFF" e "BT STBY"
é definido como "STBY OFF".) Modo BLUETOOTH Standby (todas as portas de rede sem fios estão ativadas): 0,5 W
(Quando "BT STBY" é definido como
"STBY ON", "CTRL.HDMI" é definido
como "CTRL OFF" e "STBY.THRU"
é definido como "OFF".)
Dimensões (largura/altura/profundidade) (aprox.)
430 mm × 133 mm × 297 mm (17 pol × 5 1/4 pol × 11 3/4 pol), incluindo peças salientes e controlos
49
PT
Page 50

Sobre os direitos de autor

Sobre a comunicação
Este recetor integra Dolby1) Digital e Pro Logic Surround e DTS2) Digital Surround System.
1)
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Dolby Vision, Pro Logic e o símbolo do duplo-D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
2)
Para aceder às patentes da DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS, Inc. DTS, o símbolo, DTS em combinação com o símbolo, DTS-HD, DTS-HD e o logótipo DTS-HD são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da DTS, Inc. nos Estados Unidos da América e/ou noutros países. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
O recetor está equipado com a tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, assim como o logótipo HDMI, são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing Administrator, Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
"BRAVIA" é uma marca comercial da Sony Corporation.
"PlayStation" é uma marca registada da Sony Computer Entertainment Inc.
WALKMAN® e o logótipo WALKMAN® são marcas registadas da Sony Corporation.
A marca e os logótipos BLUETOOTH® são marcas comerciais da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas marcas por parte da Sony Corporation é efetuada sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários.
Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas são propriedade dos respectivos detentores. Neste manual, as marcas ™ e  não são especificadas.
por BLUETOOTH
Versão e perfis BLUETOOTH suportados
Perfil refere-se a um conjunto de funções padrão para várias funcionalidades do produto BLUETOOTH. Consulte a "secção BLUETOOTH" em "Especificações" (página 48) para obter informações sobre a versão e os perfis BLUETOOTH suportados por este recetor.
Distância de comunicação efetiva
Os dispositivos BLUETOOTH devem ser utilizados a uma distância aproximada (sem obstáculos) de 10 metros entre si. A distância de comunicação efetiva poderá ser menor nas condições seguintes.
• Quando uma pessoa, objeto metálico, parede ou outro obstáculo está presente entre os dispositivos com uma ligação BLUETOOTH
• Locais onde existe uma LAN sem fios instalada
• Perto de fornos micro-ondas em utilização
• Em locais onde sejam geradas outras ondas eletromagnéticas
Efeitos de outros dispositivos
Os dispositivos BLUETOOTH e o dispositivo de rede local sem fios (IEEE 802.11b/g/n) utilizam a mesma banda de frequência (2,4 GHz). Quando utilizar o seu dispositivo BLUETOOTH perto de um dispositivo com capacidades LAN sem fios, poderá ocorrer interferência eletromagnética. Isto poderá originar taxas de transferência de dados mais reduzidas, ruído ou impossibilidade de ligação. Se isto acontecer, experimente as seguintes soluções:
• Utilize este recetor a mais de 10 metros do dispositivo de rede sem fios.
• Desligue o dispositivo de rede local sem fios quando utilizar o dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros.
• Aproxime o mais possível este recetor e o dispositivo BLUETOOTH.
50
PT
Page 51
Efeitos sobre outros dispositivos
As ondas de rádio difundidas por este recetor poderão interferir com o funcionamento de alguns dispositivos médicos. Visto que esta interferência poderá originar anomalias de funcionamento, desligue este recetor e os dispositivos BLUETOOTH nas localizações seguintes:
• Em hospitais, comboios, aviões, postos de combustível e qualquer local onde possam estar presentes gases inflamáveis
• Perto de portas automáticas ou alarmes de incêndio
Nota
• Este recetor suporta funções de segurança
compatíveis com a especificação BLUETOOTH para assegurar a segurança da ligação durante a comunicação efetuada através da tecnologia BLUETOOTH. No entanto, esta segurança poderá ser insuficiente, consoante a definição dos conteúdos e outros fatores; por este motivo, tome os devidos cuidados quando comunicar através da tecnologia BLUETOOTH.
• A Sony não será responsável por quaisquer
danos ou outras perdas resultantes da divulgação de informações durante a comunicação efetuada através da tecnologia BLUETOOTH.
• A comunicação BLUETOOTH não é
necessariamente garantida com todos os dispositivos BLUETOOTH que possuam o mesmo perfil que este recetor.
• Os dispositivos BLUETOOTH ligados a este
recetor têm de estar em conformidade com a especificação BLUETOOTH prescrita pela Bluetooth SIG, Inc., tendo de possuir uma certificação de compatibilidade. No entanto, mesmo quando um dispositivo é compatível com a especificação BLUETOOTH, poderão existir casos em que as características ou especificações do dispositivo BLUETOOTH impossibilitam a comunicação ou originam métodos de controlo, apresentação ou funcionamento diferentes.
• Poderá ocorrer ruído ou interrupção de áudio,
consoante o dispositivo BLUETOOTH ligado a este recetor, o ambiente de comunicação e as condições circundantes.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o recetor, consulte o agente Sony da sua zona.
Resolução de problemas/especificações
PT
51
Page 52

Formatos de reprodução suportados

Formatos de áudio digital suportados
Os formatos de áudio digital que este recetor consegue descodificar dependem das tomadas de saída de áudio digital do dispositivo ligado. Este recetor suporta os seguintes formatos de áudio.
Formato de áudio digital
Dolby Digital ("DD") 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI
Dolby Digital Plus ("DD+")
Dolby TrueHD ("DTHD")
DTS ("DTS") 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI
DTS 96/24 ("DTS 9624") 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI
DTS-HD High Resolution Audio ("DTSHD HR")
DTS-HD Master Audio ("DTSHD MA")
DTS Express ("DTS EXP") 5.1 HDMI
DSD ("DSD")
Multi Channel Linear PCM ("PCM")
1)
Os sinais de áudio são emitidos noutro formato se o dispositivo de reprodução não corresponder ao formato real. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento do dispositivo de reprodução.
2)
Os sinais serão emitidos como 5.1 canais.
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Número máximo de canais descodificados
2)
7.1
2)
7.1
2)
7.1
2)
7.1
5.1 HDMI
2)
7.1
Ligação com o recetor
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
52
PT
Page 53

Índice remissivo

Numéricos
2.1 canais 17
2ch Stereo 4K
5.1 canais
A
Altifalante central 14 ARC Audio Enhancer Audio Return Channel
B
BLUETOOTH
BT.2020
C
Cabo 15 Calibragem automática Campo de som Coluna
Colunas
Concert
D
Deep Color (Deep Colour) 18 Direct
E
Easy Setup 25 Ecrã do televisor
Efeitos sonoros
34
19
16
19, 20, 21, 29
Emparelhar Perfil
48
Reproduzir Versão
48
18
Cabo
15
38
Padrão
34
34
Menu inicial
34
19, 20, 21, 29
31
31
26
33
37
33
F
Formato
Áudio
52
Formato de áudio Formato de sinal HDMI Formatos de reprodução suportados
Áudio
Front Surround
52
29
52
17, 34
G
Guia de ajuda 6
H
Hall 34 HDCP 2.2 HD-D.C.S. HDMI HDR Headphone (2ch)
19
34
18
18
34
I
Idioma 26 Inicialização
Campos de som Recetor
39
Itens fornecidos
33
6
J
Jazz 34
L
Ligar
Altifalante Antena FM Dispositivos audiovisuais televisor
15
25
23
18
M
Mensagens 46 Mensagens de erro Menu
Inicial
37
Menu inicial Multi Ch Stereo
46
37
34
Resolução de problemas/especificações
53
PT
Page 54
O
OPTIONS 37
37
Ouvir
P
Painel de visualização 10
31
Pairing
13
Pilhas PLII Movie PLII Music Potência
Predefinições
34
34
Consumo de energia
Campos de som Recetor
39
33
49
R
Rádio FM 30 Recetor
Painel de visualização Painel frontal Painel traseiro
Repor
Campos de som Recetor
8
11
33
39
S
Som surround multicanal 16
34
Sports Stadium Subwoofer
34
14
10
T
Telecomando 12
Pilha
13
W
Watch 37
PT
54
Page 55
Page 56
©2018 Sony Corporation Printed in Spain
4-726-906-11(1)
Loading...