Sony STR-DH590 Quick Start Guide [ml]

MULTI CHANNEL AV RECEIVER
Guide de démarrage Guía de inicio Einführungsanleitung
STR-DH590
FR
ES
4-726-909-21(1)
Accessoires fournis : Accesorios suministrados: Mitgeliefertes Zubehör:
Microphone de calibrage (1) Micrófono de calibración (1) Kalibrierungsmikrofon (1)
Antenne fil FM (1) Antena monofilar de FM (1) UKW-Wurfantenne (1)
Télécommande (1) Mando a distancia (1) Fernbedienung (1)
Piles R03 (format AAA) (2) Pilas R03 (Tamaño AAA) (2) R03-Batterien der Größe AAA (2)
Piles Pilas Batterien
Vous aurez également besoin des éléments suivants (non fournis) : También necesitará (no suministrado): Sie benötigen außerdem (nicht mitgeliefert):
Câbles d’enceinte Cables de altavoz Lautsprecherkabel
Câble audio mono Cable de audio monoaural Mono-Audiokabel
*1 Nous vous conseillons d’utiliser des câbles HDMI haute vitesse haut de gamme avec Ethernet.
1
Recomendamos utilizar cables HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet.
*
1
Wir empfehlen die Verwendung eines Premium High-Speed-HDMI-Kabels mit Ethernet.
*
2
Ces câbles ne sont pas requis selon votre raccordement.
*
2
Puede que estos cables no sean necesarios dependiendo del tipo de conexión.
*
2
Diese Kabel werden je nach Anschluss unter Umständen nicht benötigt.
*
Câbles HDMI* Cables HDMI* HDMI-KabeI*
Câble audio numérique optique* Cable de audio digital óptico* Optisches Digitalaudiokabel*
1
1
1
2
2
2
Installation et raccordement des enceintes
1
Instalación y conexión de los altavoces Aufstellen und Anschließen der Lautsprecher
Exemple de configuration d’un système d’enceintes à 5.1 canaux Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales Beispiel einer 5.1-Kanal-Lautsprechersystem-Konfiguration
FRONT R
SURROUND L
FRONT L
SUBWOOFER
CENTER
CENTER
SURROUND R
Câble audio mono Cable de audio monoaural Mono-Audiokabel
Câbles d’enceinte Cables de altavoz Lautsprecherkabel
Veuillez consulter les étapes à
Vaya al dorso para consultar los pasos
Die Schritte
bis
finden Sie auf der Rückseite.
Remarque / Nota / Hinweis
Raccordez les câbles d’enceintes en associant de manière appropriée les polarités (/) entre les câbles d’enceintes en et les bornes SPEAKERS. Un mauvais raccordement peut endommager l’ampli-tuner.
Conecte los cables de altavoz debidamente haciendo coincidir las polaridades (/) entre los cables de altavoz y los terminales SPEAKERS. Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel ordnungsgemäß an, sodass die Polarität (/) der Lautsprecherkabel mit den Anschlüssen SPEAKERS übereinstimmt. Durch unsachgemäße Anschlüsse kann es zu Beschädigungen des Receivers kommen.
10mm (13/32")
au verso.
.
Lisez le mode d’emploi pour obtenir des informations et des exemples supplémentaires relatifs à la configuration et au raccordement d’un système d’enceintes.
Lea el manual de instrucciones para ver información incluyendo más ejemplos de configuraciones y conexiones del sistema de altavoces.
In der Bedienungsanleitung finden Sie weitere Beispiele für Konfigurationen und Anschlüsse von Lautsprechersystemen.
Sony Corporation © 2018 Printed in Malaysia
SUBWOOFER
Câbles d’enceinte Cables de altavoz Lautsprecherkabel
FRONT L FRONT R
CENTER
10mm (13/32")
SURROUND L SURROUND R
2
Raccordement d’un téléviseur, de périphériques AV et d’une antenne fil FM Conexión de un televisor, dispositivos AV y antena monofilar de FM Anschließen von Fernsehgerät, AV-Geräten und UKW-Wurfantenne
3
Utilisation de la fonction Easy Setup et démarrage de la lecture Ejecución de Easy Setup e inicio de la reproducción Durchführen des Easy Setup und Beginn der Wiedergabe
Câble audio numérique optique Cable de audio digital óptico Optisches Digitalaudiokabel
Antenne fil FM Antena monofilar de FM UKW-Wurfantenne
Téléviseur Televisor Fernsehgerät
Câble HDMI Cable HDMI HDMI-Kabel
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC), le raccordement du câble audio numérique optique n’est pas nécessaire. Si su televisor es compatible con la función Canal de Retorno de Audio (ARC), no necesitará conectar el cable de audio digital óptico. Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion Audiorückkanal (ARC) kompatibel ist, ist es nicht notwendig, das optische Digitalaudiokabel anzuschließen.
Allumez le téléviseur et changez l’entrée du téléviseur pour choisir
celle à laquelle l’ampli-tuner est connecté. Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a la
que el receptor se encuentra conectado. Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie dann den Eingang
des Fernsehgeräts auf den Eingang um, an den der Receiver angeschlossen ist.
Alimentation Alimentación Netzschalter
Entrée Entrada Eingang
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
appuyez sur  (alimentation) pour allumer l’ampli-tuner. Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de la pared y, a
continuación, pulse  (alimentación) para encender el receptor. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an, und drücken
Sie dann  (Netzschalter), um den Receiver einzuschalten.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer la configuration
[Easy Setup]. Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [Easy Setup]. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das
[Easy Setup] durchzuführen.
Une fois la configuration terminée, appuyez sur le bouton de la télécommande pour quitter la configuration.
Cuando la configuración haya finalizado, pulse distancia para salir de la configuración.
Nachdem das Setup abgeschlossen ist, drücken Sie Fernbedienung, um das Setup zu beenden.
Remarque / Nota / Hinweis
Les enceintes émettent un son très fort pendant la calibration et le volume ne peut pas être réglé. Tenez compte de vos voisins et des enfants qui sont éventuellement présents.
Durante la calibración, los altavoces emiten un sonido muy elevado y el volumen no se puede ajustar. Sea respetuoso con sus vecinos y con los menores que puedan estar presentes.
Die Lautsprecher geben während der Kalibrierung einen sehr lauten Ton ab, und die Lautstärke kann nicht eingestellt werden. Nehmen Sie Rücksicht auf anwesende Kinder sowie Ihre Nachbarschaft.
en el mando a
auf der
Câble HDMI Cable HDMI HDMI-Kabel
Prise HDMI IN Toma HDMI IN Buchse HDMI IN
MEDIA BOX
BD/DVD
SAT/CATV
GAME
Exemples de périphériques à raccorder Ejemplos de dispositivos que se pueden conectar Beispiele für anzuschließende Geräte
Boîtier multimédia Media box Medienbox
Lecteur Blu-ray Disc Reproductor Blu-ray Disc Blu-ray-Disc™-Player, DVD-Player
Décodeur de câblodistribution ou récepteur satellite Decodificador por cable o satélite Kabelbox oder Satellitenempfänger
Console de jeu telle que PlayStation 4 Consola de videojuegos, como la PlayStation 4 Spielekonsolen, wie z. B. PlayStation 4
TM
, lecteur DVD
TM
, reproductor de DVD
L’écran Easy Setup apparaît automatiquement. La pantalla de Easy Setup aparece automáticamente. Der Bildschirm Easy Setup wird automatisch angezeigt.
Conseil / Sugerencia / Tipp
Si l’écran Easy Setup n’apparaît pas, appuyez sur le bouton HOME de votre télécommande pour afficher le menu d’accueil, puis sélectionnez [Easy Setup].
Si la pantalla de Easy Setup no aparece, pulse HOME en el mando a distancia para mostrar el menú de inicio y, a continuación, seleccione [Easy Setup].
Wenn der Bildschirm Easy Setup nicht angezeigt wird, drücken Sie HOME auf der Fernbedienung, um das Home-Menü anzuzeigen, und wählen Sie dann [Easy Setup].
Placez le microphone de calibrage selon votre position d’écoute et
réglez-le à hauteur de vos oreilles. Coloque el micrófono de calibración en su posición de escucha y
póngalo a la misma altura que sus oídos. Stellen Sie das Kalibrierungsmikrofon an der Hörposition auf Ohrhöhe
auf.
Appuyez sur l’une des touches pour
sélectionner la source d’entrée que vous souhaitez regarder ou écouter. Ensuite, démarrez la lecture de la source choisie.
Pulse uno de los botones para seleccionar una fuente de entrada que quiera ver o escuchar. A continuación, inicie la reproducción de la fuente seleccionada.
Mit den Tasten wählen Sie die Eingangsquelle aus, die angesehen oder angehört werden soll. Beginnen Sie dann die Wiedergabe der ausgewählten Quelle.
Remarque / Nota / Hinweis
Pour visionner du contenu 4K/60p, reportez-vous à la rubrique « Réglage du format de signal HDMI » du mode d’emploi fourni.
Cuando vea contenido 4K/60p, consulte “Ajuste del formato de la señal HDMI” en el manual de instrucciones suministrado.
Weitere Informationen zum Anzeigen von 4K/60p-Inhalten finden Sie unter „Einstellen des HDMI-Signalformats“ in der mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Microphone de calibrage Micrófono de calibración Kalibrierungsmikrofon
Vers la prise CALIBRATION MIC A la toma CALIBRATION MIC Zur Buchse CALIBRATION MIC
Loading...