Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pa
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
FR
2
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
À propos du copyright
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital,
Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
TM
).
À propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DH520. Vérifiez le numéro du modèle situé
dans l’angle inférieur droit du panneau avant de
l’ampli-tuner. Les illustrations utilisées dans ce
manuel se rapportent au modèle européen et
peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Dans ce manuel, toutes les différences de
fonctionnement sont signalées par la mention
« Modèle européen uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent
l’utilisation de l’ampli-tuner avec la
télécommande fournie. Vous pouvez aussi utiliser
les touches de commande sur l’ampli-tuner si elles
portent des noms identiques ou similaires à celles
de la télécommande.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony
Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
3
FR
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi......................3
• Télécommande (1)
– RM-AAU104 (Modèles américains et
canadiens uniquement)
– RM-AAU105 (Autres modèles)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2)
(Modèles européens, australiens et taïwanais
uniquement) (1)
suite
FR
5
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) (fournies)
dans la télécommande en alignant les
symboles 3 et # figurant sur les piles sur le
schéma présent à l’intérieur du compartiment
des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec
d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez ou retirez les piles, il est
possible que les réglages par défaut des touches de
la télécommande soient rétablis. Dans ce cas,
réaffectez les touches d’entrée (page 66).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
FR
6
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
1234
qs
A ?/1 (marche/veille) (page 30, 42, 50)
B INPUT SELECTOR (page 38 - 41, 44, 54)
C Panneau de l’afficheur (page 8)
D Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
E MASTER VOLUME (page 37, 38)
F MUTING (page 38)
G DIMMER
Règle la luminosité du panneau de l’afficheur sur
3 niveaux.
qa
98
5
7 6q;
H DISPLAY (page 39)
I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S.,
MUSIC (page 45)
J TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER (page 41)
K INPUT MODE (page 54)
L Prise PHONES (page 69)
FR
7
Indicateurs sur le panneau de l’afficheur
1324 56897
LFE
LH
LC
SL S
SB
SBL
RHSW
R
SR
SBR
HDMI
COAXOPTLPCM
A Indicateurs des canaux de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en
cours de lecture. En fonction des réglages des
enceintes, le cadre autour des lettres change
pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit
le son de la source en moins de canaux.
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
Avant gauche haute
Avant droite haute
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
équipement surround
obtenu par le traitement Pro
SBL
SBR
SB
Logic)
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Surround arrière
(équipement surround
arrière obtenu par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Configuration d’enceintes :
3/0.1
Format d’enregistrement :
3/2.1
Champ sonore : A.F.D.
AUTO
SW
LC
R
SL
SR
B SW
S’allume lorsque le signal audio est émis par la
prise SUBWOOFER.
-
DTS-HD MSTR HI RESLBR
ESDTS
C
96/24
LFE
NEO:6
S’allume lorsque le disque en cours de lecture
contient un canal LFE (Effet de basse fréquence)
et que la restitution du son s’effectue via le canal
LFE.
D Indicateur d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée actuelle.
HDMI
– INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et
lorsque l’ampli-tuner détecte l’appareil
raccordé via une prise HDMI IN (page 54).
– L’entrée du téléviseur a détecté des signaux
ARC (Audio Return Channel).
COAX
INPUT MODE est réglé sur « AUTO » ou
« COAX » et lorsque le signal source est un
signal numérique transmis par le biais de la prise
COAXIAL (page 54).
OPT
INPUT MODE est réglé sur « AUTO » ou
« OPT » et lorsque le signal source est un signal
numérique transmis par le biais de la prise
OPTICAL (page 54).
E Indicateur DTS(-ES)
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au format DTS
correspondant.
DTS
LFE
DTS-ES
DTS 96/24
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS,
vérifiez que vous avez bien effectué les
raccordements numériques et que INPUT
MODE n’est pas réglé sur « ANALOG »
(page 54).
PL II x z
D +EX
RDS
qsqdqa
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bits
TrueHD
SLEEP
D.RANGEST
q;
FR
8
F NEO:6
S’allume lorsque le décodeur DTS Neo:6
Cinema/Music est activé (page 46).
G Indicateur Dolby Pro Logic
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner exécute un traitement Dolby Pro Logic.
Cette technologie de décodage surround
matricielle peut améliorer les signaux d’entrée.
PL PL II PL IIx PL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Remarque
Selon le réglage de la configuration d’enceintes,
il est possible que ces indicateurs ne s’allument
pas.
H Indicateur Dolby Digital Surround
L’indicateur approprié s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode les signaux au format
Dolby Digital correspondant.
DD EXD+TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby
Digital, vérifiez que vous avez bien effectué les
raccordements numériques et que INPUT
MODE n’est pas réglé sur « ANALOG »
(page 54).
I SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille
est activée (page 13).
J D.RANGE
S’allume lorsque la compression de la gamme
dynamique est activée (page 62).
K Indicateurs de syntonisation
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise une
station de radio.
ST
Émission stéréo
RDS (Modèles européens, australiens et
taïwanais uniquement)
Syntonisé sur une station offrant des services
RDS.
M Indicateur DTS-HD
L’indicateur approprié s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode les signaux au format
DTS-HD correspondant.
DTS-HD MSTR
DTS-HD Master Audio
DTS-HD HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD LBR
DTS-HD Low Bit Rate Audio
Numéro de station préréglée (Ce numéro varie
en fonction de la station préréglée sélectionnée.)
L LPCM
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des
signaux PCM linéaire.
FR
9
Panneau arrière
451
2
11, 23
A Section signal audio
Prises DIGITAL INPUT/OUTPUT (page 21,
25, 27)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Prises ANALOG INPUT/OUTPUT (page 21,
27, 29)
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Noir
PORTABLE IN
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
B Section signal vidéo*
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le
raccordement.
Prises DIGITAL INPUT/OUTPUT
(page 21, 25, 26, 27, 28)
HDMI IN/OUT
Prises COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (page 21, 25,
27)
Vert
(Y)
Bleu
(P
Rouge
(P
Y, P
B)
R)
B, PR IN/OUT
Prises COMPOSITE VIDEO
INPUT/OUTPUT (page 21, 27,
28)
Jaune
VIDEO IN/OUT
* Vous devez raccorder la prise HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT à votre téléviseur pour pouvoir
voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 21).
Image
de
haute
qualité
10
FR
C Section ANTENNA (page 29)
Prise FM ANTENNA
Bornes AM ANTENNA
wh
wg
1
2
D Section SPEAKERS (page 19)
E Section AUTO CALIBRATION
(Modèles européens, australiens et
taïwanais uniquement) (page 32)
Prise AUTO CAL MIC
Télécommande
Utilisez la télécommande fournie pour
commander cet ampli-tuner et d’autres
appareils. La télécommande est affectée pour
commander des appareils audio/vidéo Sony.
Vous pouvez réaffecter la touche d’entrée en
fonction des appareils raccordés à votre amplituner (page 66).
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
• RM-AAU104 (Modèles américains et
canadiens uniquement)
• RM-AAU105 (Autres modèles)
suite
11
FR
Pour utiliser les touches roses
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis
appuyez sur la touche rose que vous voulez
utiliser.
Exemple : Maintenez SHIFT (O) enfoncée,
puis appuyez sur ENT/MEM (C).
2
Appuyez sur
ENT/MEM
1
Maintenez
enfoncée
SHIFT
Pour commander l’ampli-tuner
B ?/1* (marche/veille)
Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en
mode de veille.
Économie d’énergie en mode de veille
Lorsque « CTRL.HDMI » est réglée sur
« CTRL OFF » (page 61).
C Touches d’entrée**
Sélectionne l’appareil que vous voulez utiliser.
Lorsque vous appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches
sont affectées à la commande des appareils
Sony.
Touches numériques**
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez
sur les touches numériques pour prérégler ou
syntoniser les stations préréglées.
ENT/MEM
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez
sur ENT/MEM pour mémoriser une station
lorsque le tuner est en cours d’utilisation.
D DIMMER
Règle la luminosité du panneau de l’afficheur
sur 3 niveaux.
E INPUT MODE
Sélectionne le mode d’entrée lorsque les mêmes
appareils sont raccordés aux prises analogiques
et numériques.
F DISPLAY
Affiche des informations sur le panneau de
l’afficheur.
I AMP MENU
Affiche le menu d’utilisation de l’ampli-tuner.
J
M TUNING +/–
N SOUND FIELD +**/–
O SHIFT
Q MASTER VOL +/– ou +/–
R MUTING ou
S RETURN/EXIT O
V/v/B/b
,
Appuyez sur V/v/B /b pour sélectionner les
réglages, puis appuyez sur pour valider/
confirmer la sélection.
Balaie une station.
PRESET +/–
Sélectionne des stations préréglées.
D.TUNING
Bascule en mode de syntonisation directe.
Sélectionne un champ sonore.
Change la fonction de la touche de la
télécommande pour activer les touches roses
(page 12).
Règle le niveau de volume de toutes les
enceintes simultanément.
Coupe temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
rétablir le son.
Revient au menu précédent.
12
FR
W AUTO VOL
Règle le volume automatiquement en fonction
du signal d’entrée ou du contenu émis par
l’appareil raccordé (fonction ADVANCED
AUTO VOLUME).
Cette fonction est utile, par exemple, lorsque le
son d’une publicité est plus fort que celui des
programmes télévisés.
Remarques
• Veillez à baisser le niveau du volume avant de
désactiver cette fonction.
• Cette fonction étant uniquement disponible
lorsque les signaux Dolby Digital, DTS ou
PCM linéaire sont reçus en entrée, il est
possible que le son augmente brusquement
lorsque vous passez à d’autres formats.
• Cette fonction est inopérante dans les cas
suivants.
– Réception de signaux PCM linéaire dont la
fréquence d’échantillonnage est supérieure à
48 kHz.
– Réception de signaux Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD
Master Audio ou DTS-HD High Resolution
Audio.
AUTO CAL
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez
sur AUTO CAL pour activer la fonction
Auto-calibration (page 32).
X NIGHT MODE
Permet de conserver un environnement
similaire à un cinéma à des volumes bas.
Lorsque vous regardez un film tard dans la nuit,
vous serez en mesure d’écouter clairement les
dialogues en dépit du niveau de volume bas.
Elle peut être utilisée avec d’autres champs
sonores.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
désactiver cette fonction.
Remarque
Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT »
est sélectionné.
Conseils
• Vous pouvez aussi régler NIGHT MODE à
l’aide de l’option « NIGHT M. » du menu
AUDIO.
• Lorsque la fonction NIGHT MODE est
activée, les graves, les aigus, les niveaux
d’effet augmentent, et « D. RANGE » est
automatiquement réglé sur « COMP. MAX ».
Y SLEEP
Règle l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne
automatiquement à une heure spécifiée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage change en séquence, comme suit.
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t
OFF
Lorsque la minuterie de mise en veille est
utilisée, l’indicateur « SLEEP » s’allume sur le
panneau de l’afficheur.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que
l’ampli-tuner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP.
Le temps restant apparaît sur le panneau de
l’afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur
SLEEP, la minuterie de mise en veille est
désactivée.
* Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils
raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
La fonction du commutateur AV ?/1 ( A) change
automatiquement chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (C).
**Les touches 5/TV, AUDIO/, N et
TV CH +/SOUND FIELD +/PROG +/
c ont des
points tactiles. Utilisez les points tactiles comme
repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
suite
13
FR
Pour commander un téléviseur
Sony
Maintenez TV (P) enfoncée, puis appuyez
sur la touche jaune pour sélectionner la
fonction que vous voulez.
Exemple : Maintenez TV (P) enfoncée, puis
appuyez sur TV CH + ou PROG + (N).
2
Appuyez sur
TV CH/
PROG+
1
Maintenez
enfoncée
TV
A TV ?/1 (marche/veille)
Met le téléviseur sous/hors tension.
C Touches numériques**
Sélectionne les chaînes de télévision.
ENT/MEM
Valide les sélections.
(Chaîne précédente)
Retourne à la dernière chaîne regardée (pendant
plus de cinq secondes).
CLEAR
Utilisez les touches numériques pour
sélectionner les numéros de canaux du terminal
CATV numérique. Par exemple, pour
sélectionner le canal 2.1, appuyez sur 2, CLEAR
et 1.
/ (Texte)
Affiche des informations textuelles.
F DISPLAY
Affiche les informations relatives au
programme télévisé en cours.
/ (Infos/Affichage texte masqué)
Affiche des informations telles que le numéro de
la chaîne en cours et le mode de l’écran.
Affiche les informations masquées (par ex., les
réponses à un questionnaire) en mode texte.
H Touches de couleur
Affiche un guide d’utilisation de l’écran du
téléviseur si les touches de couleur sont
disponibles. Suivez les instructions de ce guide
pour effectuer l’opération sélectionnée.
K TOOLS/OPTIONS
Affiche les options de fonction du téléviseur.
L MENU/HOME
Affiche les menus du téléviseur.
N TV CH +**/– ou PROG +**/–
Balaie les chaînes de télévision préréglées.
Sélectionne la page suivante ou précédente en
mode texte.
Q TV VOL +/– ou +/–
Règle le volume du téléviseur.
R MUTING ou
Active la fonction de coupure du son du
téléviseur.
S RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent du téléviseur.
T GUIDE ou
Affiche le guide des programmes à l’écran.
V AUDIO** ou **
Change le mode son 2 canaux.
Z INPUT ou (Sélection d’entrée)
Sélectionne le signal d’entrée (TV ou vidéo).
(Suspension du texte)
Suspend la page en cours en mode texte.
* Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils
raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
La fonction du commutateur AV ?/1 (A) change
automatiquement chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (C).
**Les touches 5/TV, AUDIO/, N et TV CH +/
SOUND FIELD +/PROG +/
tactiles. Utilisez les points tactiles comme repères
lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
c ont des points
14
FR
Pour commander d’autres appareils Sony
Veillez à maintenir la touche SHIFT (O) enfoncée pour activer les touches roses (page 12).
Nom
AAlimentationAlimentationAlimentationAlimentation
C Touches
F DISPLAYAfficheurAfficheurAfficheurAfficheur
G POP UP/MENUMenu–––
H Touches de couleurMenu, guide Menu, guide––
JValiderValiderValider–
V/v/B/bSélectionnerSélectionnerSélectionner–
K TOOLS/OPTIONSMenu des optionsMenu des options ––
L MENU/HOMEMenuMenuMenu–
M m/MRechercher vers
N**Lecture–LectureLecture
./>Ignorer plage–Recherche dans
XPause–PausePause
xArrêt–ArrêtArrêt
S RETURN/EXIT ORetourRetour, quitter––
T GUIDE ou ProgrammeMenu du guide––
U TOP MENUGuide à l’écran–––
V AUDIO** ou Audio–––
Z INPUTSélectionner une
Lecteur de
disques Blu-ray,
lecteur DVD
Plage Canaux Canaux Plage
l’avant, vers
l’arrière
entrée
* Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils
raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
La fonction du commutateur AV ?/1 (A) change
automatiquement chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (C).
**Les touches 5/TV, AUDIO/, N e t TV CH + /
SOUND FIELD +/PROG +/
c ont des points
tactiles. Utilisez les points tactiles comme repères
lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
Tuner satellite,
tuner TV par câble
–Avance rapide,
–Sélectionner une
MagnétoscopeLecteur CD
rembobiner
l’index
entrée
Remarques
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple.
• Selon le modèle des appareils raccordés, il est
possible que certaines fonctions expliquées dans
cette section ne fonctionnent pas avec la
télécommande fournie.
Avance rapide,
rembobiner
Ignorer plage
–
15
FR
Préparatifs
Vous pouvez utiliser vos appareils audio/vidéo raccordés à l’ampli-tuner en suivant les étapes
simples décrites ci-dessous.
Installation et raccordement des
enceintes (page 17, 19)
Vérification du raccordement
approprié des appareils
Raccordement du téléviseur et des
appareils vidéo (page 21, 22)
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration suivante. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises
disponibles sur vos appareils.
Si vos appareils vidéo sont dotés de prises
HDMI, nous vous recommandons de les
raccorder via HDMI.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Numérique
Y
P
B/CB
PR/C
R
Analogique
Image de haute qualité
VIDEO
Raccordement des appareils
audio (page 29)
Réglage de la sortie audio sur les
appareils raccordés
Pour transmettre en sortie l’audio numérique
multicanal, vérifiez le réglage de la sortie audio
numérique sur les appareils raccordés.
Dans le cas d’un lecteur de disques Blu-ray,
vérifiez que les options « Audio (HDMI) »,
« Dolby Digital (Coaxial/Optical) » et « DTS
(Coaxial/Optical) » sont respectivement réglées
sur « Auto », « Dolby Digital » et « DTS »
(à compter de septembre 2010).
Pour la PlayStation 3, vérifiez que l’option
« BD/DVD Audio Output Format (HDMI) » est
réglée sur « Bitstream » (avec la version du
logiciel système 3.5).
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi des appareils raccordés.
Préparation de l’ampli-tuner
Reportez-vous aux sections « 6 : Raccordement
du cordon d’alimentation secteur » (page 30) et
« Initialisation de l’ampli-tuner » (page 30).
Réglage des enceintes
(Modèles américains et canadiens uniquement)
Sélectionnez la configuration d’enceintes (page
31), puis vérifiez le raccordement des enceintes à
l’aide de l’option « T. TONE » du menu LEVEL
(page 37). Si le son n’est pas émis correctement,
vérifiez le raccordement des enceintes et
effectuez de nouveau les réglages expliqués
ci-dessus.
(Autres modèles)
Sélectionnez la configuration d’enceintes
(page 31), puis exécutez la fonction Autocalibration (page 32).
Vous pouvez vérifier le raccordement des
enceintes à l’aide de l’option « T. TONE » du
menu LEVEL (page 37). Si le son n’est pas émis
correctement, vérifiez le raccordement des
enceintes et effectuez de nouveau les réglages
expliqués ci-dessus.
16
FR
Raccordements
1 : Installation des
enceintes
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves.
Raccordements
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson
de graves).
Exemple de configuration du
système d’enceintes
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FEnceinte surround arrière (gauche)*
GEnceinte surround arrière (droite)*
HEnceinte avant haute (gauche)*
IEnceinte avant haute (droite)*
JCaisson de graves
Système d’enceintes 7.1 canaux
utilisant des enceintes
surround arrière
Vous pouvez bénéficier d’une restitution très
fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD
ou Blu-ray Disc au format 6.1 canaux ou 7.1
canaux si vous raccordez une enceinte
surround arrière supplémentaire (6.1 canaux)
ou deux enceintes surround arrière
supplémentaires (7.1 canaux).
Système d’enceintes 7.1 canaux
utilisant des enceintes avant
hautes
Vous pouvez profiter d’effets sonores
verticaux en raccordant deux enceintes avant
hautes supplémentaires en mode Dolby Pro
Logic IIz (page 46).
* Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les
enceintes surround arrière et les enceintes avant
hautes.
suite
17
FR
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 7.1
canaux avec deux enceintes surround arrière, tous
les angles A doivent être identiques.
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1
canaux, placez l’enceinte surround arrière à
l’arrière de la position d’écoute.
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 7.1
canaux avec deux enceintes avant hautes, placez
celles-ci
– à un angle compris entre 22° et 45° ;
– à 1 mètre (3,3 pieds) au moins directement
audessus des enceintes avant.
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer là
où vous voulez.
18
FR
2 : Raccordement des enceintes
Raccordements
A
Caisson de
graves *
Enceinte centrale
B
B
Droite
Enceinte surround arrière/
avant haute **
Gauche
Enceinte surround
DroiteGauche
B
Enceinte avant
B
1
10 mm
GaucheDroite
(13/32")
2
3
24
3
4
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon d’enceinte (non fourni)
suite
19
FR
* Si vous raccordez un caisson de graves
comportant une fonction de mise en veille
automatique, désactivez cette fonction pour
regarder des films. Si la fonction de mise en veille
automatique est activée, le caisson de graves est
automatiquement mis en veille selon le niveau du
signal d’entrée, puis le son risque d’être coupé.
**Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la aux borne SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH L.
Remarques
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation
secteur, vérifiez que les fils métalliques des
cordons des enceintes ne se touchent pas les uns les
autres entre les bornes SPEAKERS.
• Après avoir installé et raccordé les enceintes,
veillez à sélectionner la configuration d’enceintes
dans le menu SPEAKER (page 31).
20
FR
3 : Raccordement du téléviseur
Téléviseur
Signaux audio
Signaux vidéo
Signaux audio/
vidéo
Raccordements
ouou
A
B*CDE*
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon optique numérique (non
fourni)
C Cordon vidéo composante (non
fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
ARC
**
Raccordement recommandé
Autre raccordement
suite
21
FR
* Pour écouter le son surround multicanal diffusé
par le téléviseur à partir des enceintes raccordées
à l’ampli-tuner, vous pouvez effectuer l’un des
raccordements suivants :
– Raccordez B.
– Raccordez E si votre téléviseur est compatible
avec la fonction ARC (Audio Return Channel).
Veillez à désactiver le volume du téléviseur ou à
activer la fonction de coupure du son du
téléviseur.
**Si vous raccordez l’ampli-tuner au téléviseur
compatible avec ARC (Audio Return Channel), le
son du téléviseur sera émis par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner par le biais de la prise
HDMI TV OUT. Veillez à régler
« CTRL.HDMI » sur « CTRL ON » dans le menu
HDMI (page 61). Si vous voulez sélectionner un
signal audio au moyen d’un câble autre qu’un
câble HDMI (p. ex. un cordon optique numérique
ou un cordon audio), changez le mode d’entrée
audio à l’aide du réglage INPUT MODE
(page 54).
Remarques
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur par le biais de l’amplituner. Tant que l’ampli-tuner n’est pas sous
tension, aucun signal vidéo ou audio n’est
transmis.
• Raccordez un écran de téléviseur ou un projecteur
à la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT de
l’ampli-tuner. Il est possible que vous ne puissiez
pas effectuer d’enregistrement, même si vous
raccordez des appareils d’enregistrement.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et
l’antenne, il est possible que l’image diffusée sur
l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas,
éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques
numériques.
Conseils
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
• Lorsque vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner pour
émettre le son du téléviseur à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner, réglez la prise de sortie
audio du téléviseur sur « Fixed » si elle ne peut pas
être basculée entre « Fixed » ou « Variable ».
4a : Raccordement des
appareils vidéo
Utilisation d’un raccordement
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) est une interface qui transmet les
signaux vidéo et audio au format numérique.
En raccordant des appareils compatibles avec
la technologie « BRAVIA » Sync de Sony au
moyen de câbles HDMI, les opérations
peuvent être simplifiées. Reportez-vous à la
section « Fonctions « BRAVIA » Sync »
(page 50).
Caractéristiques HDMI
• Les signaux audio numériques transmis par
HDMI peuvent être émis à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ces
signaux prennent en charge le son Dolby
Digital, DTS et PCM linéaire. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Formats audio numériques pris en charge
par l’ampli-tuner » (page 49).
• L’ampli-tuner peut recevoir le son PCM
linéaire multicanal (jusqu’à 8 canaux) avec
une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz
ou moins via un raccordement HDMI.
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions Audio à débit binaire élevé
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
Deep Color (Deep Colour), x.v.Color
(x.v.Colour) et 3D.
22
FR
Remarques sur les
raccordement HDMI
• Un signal audio en entrée transmis à la prise
HDMI IN est émis à partir des bornes
SPEAKERS et des prises HDMI TV OUT et
PHONES. Il n’est pas émis par une autre
prise audio.
• Les signaux vidéo en entrée transmis à la
prise HDMI IN peuvent uniquement être
émis à partir de la prise HDMI TV OUT. Les
signaux vidéo en entrée ne peuvent être émis
qu’à partir des prises VIDEO OUT ou
MONITOR OUT.
• Si vous souhaitez écouter le son à partir de
l’enceinte du téléviseur, réglez
« AUDIO.OUT » sur « TV+AMP » dans le
menu HDMI (page 65). Si vous ne pouvez
pas lire de source audio multicanal, réglez
cette option sur « AMP ». Toutefois, le son
ne sera pas émis par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux DSD d’un Super Audio CD ne
sont pas transmis ni en entrée, ni en sortie.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension
lorsque les signaux vidéo et audio d’un
appareil de lecture sont émis vers un
téléviseur par le biais de l’ampli-tuner. Si
vous réglez « PASS.THRU » sur « OFF », ni
les signaux vidéo ni les signaux audio ne
seront transmis si l’appareil n’est pas sous
tension.
• Les signaux audio (format, fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis par une prise HDMI risquent d’être
supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez
le réglage de l’appareil raccordé si l’image
est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé via le câble
HDMI.
• Le son risque d’être interrompu si la
fréquence d’échantillonnage, le nombre de
canaux ou le format audio des signaux de
sortie audio de l’appareil de lecture est
modifié.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible
avec la technologie de protection contre la
copie (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI TV OUT
risquent d’être déformés ou de ne pas être
émis.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier des
modes Audio à débit binaire élevé (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD) et PCM
linéaire multicanal avec un raccordement
HDMI.
• Réglez la résolution d’image de l’appareil de
lecture sur plus de 720p/1080i pour
bénéficier du mode Audio à débit binaire
élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD).
• Il peut s’avérer nécessaire d’effectuer
certains réglages pour la résolution d’image
de l’appareil de lecture avant de pouvoir
profiter du mode PCM linéaire multicanal.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil de lecture.
• Pour regarder des images 3D, raccordez le
téléviseur compatible 3D et les appareils
vidéo (lecteur de disques Blu-ray,
enregistreur de disques Blu-ray, PlayStation
3, etc.) à l’ampli-tuner à l’aide de câbles
HDMI haute vitesse, mettez des lunettes 3D,
puis lisez le contenu compatible 3D.
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est
possible que les images 3D ne s’affichent
pas.
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en
charge toutes les fonctions définies par la
version HDMI spécifiée. Par exemple, il est
possible que des appareils prennent en
charge HDMI version 1.4, mais pas ARC
(Audio Return Channel).
• Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Raccordements
23
FR
Lors du raccordement des
cordons
• Débranchez le cordon d’alimentation
secteur avant de raccorder les cordons.
• Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez-les en fonction des
prises disponibles sur les appareils
raccordés.
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si
vous utilisez un câble HDMI standard, il est
possible que les images 1080p, Deep Color
(Deep Colour) ou 3D ne s’affichent pas
correctement.
• L’usage d’un câble de conversion HDMIDVI n’est pas conseillé. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il est possible que
le son et/ou l’image ne soient pas diffusés.
Raccordez d’autres cordons audio ou
d’autres cordons de raccordement
numériques, puis réglez « A. ASSIGN »
dans le menu AUDIO (page 55) si le son
n’est pas diffusé correctement.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons
optiques numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Si vous voulez raccorder
plusieurs appareils numériques
mais il n’y a aucune entrée libre
Reportez-vous à « Utilisation des sons/images
à partir d’autres entrées » (page 55).
FR
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.