Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pa
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
FR
2
Page 3
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
À propos du copyright
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital,
Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
TM
).
À propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DH520. Vérifiez le numéro du modèle situé
dans l’angle inférieur droit du panneau avant de
l’ampli-tuner. Les illustrations utilisées dans ce
manuel se rapportent au modèle européen et
peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Dans ce manuel, toutes les différences de
fonctionnement sont signalées par la mention
« Modèle européen uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent
l’utilisation de l’ampli-tuner avec la
télécommande fournie. Vous pouvez aussi utiliser
les touches de commande sur l’ampli-tuner si elles
portent des noms identiques ou similaires à celles
de la télécommande.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony
Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
3
FR
Page 4
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi......................3
• Télécommande (1)
– RM-AAU104 (Modèles américains et
canadiens uniquement)
– RM-AAU105 (Autres modèles)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2)
(Modèles européens, australiens et taïwanais
uniquement) (1)
suite
FR
5
Page 6
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) (fournies)
dans la télécommande en alignant les
symboles 3 et # figurant sur les piles sur le
schéma présent à l’intérieur du compartiment
des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec
d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez ou retirez les piles, il est
possible que les réglages par défaut des touches de
la télécommande soient rétablis. Dans ce cas,
réaffectez les touches d’entrée (page 66).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
FR
6
Page 7
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
1234
qs
A ?/1 (marche/veille) (page 30, 42, 50)
B INPUT SELECTOR (page 38 - 41, 44, 54)
C Panneau de l’afficheur (page 8)
D Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
E MASTER VOLUME (page 37, 38)
F MUTING (page 38)
G DIMMER
Règle la luminosité du panneau de l’afficheur sur
3 niveaux.
qa
98
5
7 6q;
H DISPLAY (page 39)
I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S.,
MUSIC (page 45)
J TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER (page 41)
K INPUT MODE (page 54)
L Prise PHONES (page 69)
FR
7
Page 8
Indicateurs sur le panneau de l’afficheur
1324 56897
LFE
LH
LC
SL S
SB
SBL
RHSW
R
SR
SBR
HDMI
COAXOPTLPCM
A Indicateurs des canaux de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en
cours de lecture. En fonction des réglages des
enceintes, le cadre autour des lettres change
pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit
le son de la source en moins de canaux.
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
Avant gauche haute
Avant droite haute
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
équipement surround
obtenu par le traitement Pro
SBL
SBR
SB
Logic)
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Surround arrière
(équipement surround
arrière obtenu par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Configuration d’enceintes :
3/0.1
Format d’enregistrement :
3/2.1
Champ sonore : A.F.D.
AUTO
SW
LC
R
SL
SR
B SW
S’allume lorsque le signal audio est émis par la
prise SUBWOOFER.
-
DTS-HD MSTR HI RESLBR
ESDTS
C
96/24
LFE
NEO:6
S’allume lorsque le disque en cours de lecture
contient un canal LFE (Effet de basse fréquence)
et que la restitution du son s’effectue via le canal
LFE.
D Indicateur d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée actuelle.
HDMI
– INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et
lorsque l’ampli-tuner détecte l’appareil
raccordé via une prise HDMI IN (page 54).
– L’entrée du téléviseur a détecté des signaux
ARC (Audio Return Channel).
COAX
INPUT MODE est réglé sur « AUTO » ou
« COAX » et lorsque le signal source est un
signal numérique transmis par le biais de la prise
COAXIAL (page 54).
OPT
INPUT MODE est réglé sur « AUTO » ou
« OPT » et lorsque le signal source est un signal
numérique transmis par le biais de la prise
OPTICAL (page 54).
E Indicateur DTS(-ES)
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au format DTS
correspondant.
DTS
LFE
DTS-ES
DTS 96/24
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS,
vérifiez que vous avez bien effectué les
raccordements numériques et que INPUT
MODE n’est pas réglé sur « ANALOG »
(page 54).
PL II x z
D +EX
RDS
qsqdqa
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bits
TrueHD
SLEEP
D.RANGEST
q;
FR
8
Page 9
F NEO:6
S’allume lorsque le décodeur DTS Neo:6
Cinema/Music est activé (page 46).
G Indicateur Dolby Pro Logic
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner exécute un traitement Dolby Pro Logic.
Cette technologie de décodage surround
matricielle peut améliorer les signaux d’entrée.
PL PL II PL IIx PL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Remarque
Selon le réglage de la configuration d’enceintes,
il est possible que ces indicateurs ne s’allument
pas.
H Indicateur Dolby Digital Surround
L’indicateur approprié s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode les signaux au format
Dolby Digital correspondant.
DD EXD+TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby
Digital, vérifiez que vous avez bien effectué les
raccordements numériques et que INPUT
MODE n’est pas réglé sur « ANALOG »
(page 54).
I SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille
est activée (page 13).
J D.RANGE
S’allume lorsque la compression de la gamme
dynamique est activée (page 62).
K Indicateurs de syntonisation
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise une
station de radio.
ST
Émission stéréo
RDS (Modèles européens, australiens et
taïwanais uniquement)
Syntonisé sur une station offrant des services
RDS.
M Indicateur DTS-HD
L’indicateur approprié s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode les signaux au format
DTS-HD correspondant.
DTS-HD MSTR
DTS-HD Master Audio
DTS-HD HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD LBR
DTS-HD Low Bit Rate Audio
Numéro de station préréglée (Ce numéro varie
en fonction de la station préréglée sélectionnée.)
L LPCM
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des
signaux PCM linéaire.
FR
9
Page 10
Panneau arrière
451
2
11, 23
A Section signal audio
Prises DIGITAL INPUT/OUTPUT (page 21,
25, 27)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Prises ANALOG INPUT/OUTPUT (page 21,
27, 29)
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Noir
PORTABLE IN
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
B Section signal vidéo*
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le
raccordement.
Prises DIGITAL INPUT/OUTPUT
(page 21, 25, 26, 27, 28)
HDMI IN/OUT
Prises COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (page 21, 25,
27)
Vert
(Y)
Bleu
(P
Rouge
(P
Y, P
B)
R)
B, PR IN/OUT
Prises COMPOSITE VIDEO
INPUT/OUTPUT (page 21, 27,
28)
Jaune
VIDEO IN/OUT
* Vous devez raccorder la prise HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT à votre téléviseur pour pouvoir
voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 21).
Image
de
haute
qualité
10
FR
Page 11
C Section ANTENNA (page 29)
Prise FM ANTENNA
Bornes AM ANTENNA
wh
wg
1
2
D Section SPEAKERS (page 19)
E Section AUTO CALIBRATION
(Modèles européens, australiens et
taïwanais uniquement) (page 32)
Prise AUTO CAL MIC
Télécommande
Utilisez la télécommande fournie pour
commander cet ampli-tuner et d’autres
appareils. La télécommande est affectée pour
commander des appareils audio/vidéo Sony.
Vous pouvez réaffecter la touche d’entrée en
fonction des appareils raccordés à votre amplituner (page 66).
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
• RM-AAU104 (Modèles américains et
canadiens uniquement)
• RM-AAU105 (Autres modèles)
suite
11
FR
Page 12
Pour utiliser les touches roses
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis
appuyez sur la touche rose que vous voulez
utiliser.
Exemple : Maintenez SHIFT (O) enfoncée,
puis appuyez sur ENT/MEM (C).
2
Appuyez sur
ENT/MEM
1
Maintenez
enfoncée
SHIFT
Pour commander l’ampli-tuner
B ?/1* (marche/veille)
Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en
mode de veille.
Économie d’énergie en mode de veille
Lorsque « CTRL.HDMI » est réglée sur
« CTRL OFF » (page 61).
C Touches d’entrée**
Sélectionne l’appareil que vous voulez utiliser.
Lorsque vous appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches
sont affectées à la commande des appareils
Sony.
Touches numériques**
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez
sur les touches numériques pour prérégler ou
syntoniser les stations préréglées.
ENT/MEM
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez
sur ENT/MEM pour mémoriser une station
lorsque le tuner est en cours d’utilisation.
D DIMMER
Règle la luminosité du panneau de l’afficheur
sur 3 niveaux.
E INPUT MODE
Sélectionne le mode d’entrée lorsque les mêmes
appareils sont raccordés aux prises analogiques
et numériques.
F DISPLAY
Affiche des informations sur le panneau de
l’afficheur.
I AMP MENU
Affiche le menu d’utilisation de l’ampli-tuner.
J
M TUNING +/–
N SOUND FIELD +**/–
O SHIFT
Q MASTER VOL +/– ou +/–
R MUTING ou
S RETURN/EXIT O
V/v/B/b
,
Appuyez sur V/v/B /b pour sélectionner les
réglages, puis appuyez sur pour valider/
confirmer la sélection.
Balaie une station.
PRESET +/–
Sélectionne des stations préréglées.
D.TUNING
Bascule en mode de syntonisation directe.
Sélectionne un champ sonore.
Change la fonction de la touche de la
télécommande pour activer les touches roses
(page 12).
Règle le niveau de volume de toutes les
enceintes simultanément.
Coupe temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
rétablir le son.
Revient au menu précédent.
12
FR
Page 13
W AUTO VOL
Règle le volume automatiquement en fonction
du signal d’entrée ou du contenu émis par
l’appareil raccordé (fonction ADVANCED
AUTO VOLUME).
Cette fonction est utile, par exemple, lorsque le
son d’une publicité est plus fort que celui des
programmes télévisés.
Remarques
• Veillez à baisser le niveau du volume avant de
désactiver cette fonction.
• Cette fonction étant uniquement disponible
lorsque les signaux Dolby Digital, DTS ou
PCM linéaire sont reçus en entrée, il est
possible que le son augmente brusquement
lorsque vous passez à d’autres formats.
• Cette fonction est inopérante dans les cas
suivants.
– Réception de signaux PCM linéaire dont la
fréquence d’échantillonnage est supérieure à
48 kHz.
– Réception de signaux Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD
Master Audio ou DTS-HD High Resolution
Audio.
AUTO CAL
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez
sur AUTO CAL pour activer la fonction
Auto-calibration (page 32).
X NIGHT MODE
Permet de conserver un environnement
similaire à un cinéma à des volumes bas.
Lorsque vous regardez un film tard dans la nuit,
vous serez en mesure d’écouter clairement les
dialogues en dépit du niveau de volume bas.
Elle peut être utilisée avec d’autres champs
sonores.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
désactiver cette fonction.
Remarque
Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT »
est sélectionné.
Conseils
• Vous pouvez aussi régler NIGHT MODE à
l’aide de l’option « NIGHT M. » du menu
AUDIO.
• Lorsque la fonction NIGHT MODE est
activée, les graves, les aigus, les niveaux
d’effet augmentent, et « D. RANGE » est
automatiquement réglé sur « COMP. MAX ».
Y SLEEP
Règle l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne
automatiquement à une heure spécifiée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage change en séquence, comme suit.
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t
OFF
Lorsque la minuterie de mise en veille est
utilisée, l’indicateur « SLEEP » s’allume sur le
panneau de l’afficheur.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que
l’ampli-tuner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP.
Le temps restant apparaît sur le panneau de
l’afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur
SLEEP, la minuterie de mise en veille est
désactivée.
* Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils
raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
La fonction du commutateur AV ?/1 ( A) change
automatiquement chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (C).
**Les touches 5/TV, AUDIO/, N et
TV CH +/SOUND FIELD +/PROG +/
c ont des
points tactiles. Utilisez les points tactiles comme
repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
suite
13
FR
Page 14
Pour commander un téléviseur
Sony
Maintenez TV (P) enfoncée, puis appuyez
sur la touche jaune pour sélectionner la
fonction que vous voulez.
Exemple : Maintenez TV (P) enfoncée, puis
appuyez sur TV CH + ou PROG + (N).
2
Appuyez sur
TV CH/
PROG+
1
Maintenez
enfoncée
TV
A TV ?/1 (marche/veille)
Met le téléviseur sous/hors tension.
C Touches numériques**
Sélectionne les chaînes de télévision.
ENT/MEM
Valide les sélections.
(Chaîne précédente)
Retourne à la dernière chaîne regardée (pendant
plus de cinq secondes).
CLEAR
Utilisez les touches numériques pour
sélectionner les numéros de canaux du terminal
CATV numérique. Par exemple, pour
sélectionner le canal 2.1, appuyez sur 2, CLEAR
et 1.
/ (Texte)
Affiche des informations textuelles.
F DISPLAY
Affiche les informations relatives au
programme télévisé en cours.
/ (Infos/Affichage texte masqué)
Affiche des informations telles que le numéro de
la chaîne en cours et le mode de l’écran.
Affiche les informations masquées (par ex., les
réponses à un questionnaire) en mode texte.
H Touches de couleur
Affiche un guide d’utilisation de l’écran du
téléviseur si les touches de couleur sont
disponibles. Suivez les instructions de ce guide
pour effectuer l’opération sélectionnée.
K TOOLS/OPTIONS
Affiche les options de fonction du téléviseur.
L MENU/HOME
Affiche les menus du téléviseur.
N TV CH +**/– ou PROG +**/–
Balaie les chaînes de télévision préréglées.
Sélectionne la page suivante ou précédente en
mode texte.
Q TV VOL +/– ou +/–
Règle le volume du téléviseur.
R MUTING ou
Active la fonction de coupure du son du
téléviseur.
S RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent du téléviseur.
T GUIDE ou
Affiche le guide des programmes à l’écran.
V AUDIO** ou **
Change le mode son 2 canaux.
Z INPUT ou (Sélection d’entrée)
Sélectionne le signal d’entrée (TV ou vidéo).
(Suspension du texte)
Suspend la page en cours en mode texte.
* Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils
raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
La fonction du commutateur AV ?/1 (A) change
automatiquement chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (C).
**Les touches 5/TV, AUDIO/, N et TV CH +/
SOUND FIELD +/PROG +/
tactiles. Utilisez les points tactiles comme repères
lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
c ont des points
14
FR
Page 15
Pour commander d’autres appareils Sony
Veillez à maintenir la touche SHIFT (O) enfoncée pour activer les touches roses (page 12).
Nom
AAlimentationAlimentationAlimentationAlimentation
C Touches
F DISPLAYAfficheurAfficheurAfficheurAfficheur
G POP UP/MENUMenu–––
H Touches de couleurMenu, guide Menu, guide––
JValiderValiderValider–
V/v/B/bSélectionnerSélectionnerSélectionner–
K TOOLS/OPTIONSMenu des optionsMenu des options ––
L MENU/HOMEMenuMenuMenu–
M m/MRechercher vers
N**Lecture–LectureLecture
./>Ignorer plage–Recherche dans
XPause–PausePause
xArrêt–ArrêtArrêt
S RETURN/EXIT ORetourRetour, quitter––
T GUIDE ou ProgrammeMenu du guide––
U TOP MENUGuide à l’écran–––
V AUDIO** ou Audio–––
Z INPUTSélectionner une
Lecteur de
disques Blu-ray,
lecteur DVD
Plage Canaux Canaux Plage
l’avant, vers
l’arrière
entrée
* Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils
raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
La fonction du commutateur AV ?/1 (A) change
automatiquement chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (C).
**Les touches 5/TV, AUDIO/, N e t TV CH + /
SOUND FIELD +/PROG +/
c ont des points
tactiles. Utilisez les points tactiles comme repères
lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
Tuner satellite,
tuner TV par câble
–Avance rapide,
–Sélectionner une
MagnétoscopeLecteur CD
rembobiner
l’index
entrée
Remarques
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple.
• Selon le modèle des appareils raccordés, il est
possible que certaines fonctions expliquées dans
cette section ne fonctionnent pas avec la
télécommande fournie.
Avance rapide,
rembobiner
Ignorer plage
–
15
FR
Page 16
Préparatifs
Vous pouvez utiliser vos appareils audio/vidéo raccordés à l’ampli-tuner en suivant les étapes
simples décrites ci-dessous.
Installation et raccordement des
enceintes (page 17, 19)
Vérification du raccordement
approprié des appareils
Raccordement du téléviseur et des
appareils vidéo (page 21, 22)
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration suivante. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises
disponibles sur vos appareils.
Si vos appareils vidéo sont dotés de prises
HDMI, nous vous recommandons de les
raccorder via HDMI.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Numérique
Y
P
B/CB
PR/C
R
Analogique
Image de haute qualité
VIDEO
Raccordement des appareils
audio (page 29)
Réglage de la sortie audio sur les
appareils raccordés
Pour transmettre en sortie l’audio numérique
multicanal, vérifiez le réglage de la sortie audio
numérique sur les appareils raccordés.
Dans le cas d’un lecteur de disques Blu-ray,
vérifiez que les options « Audio (HDMI) »,
« Dolby Digital (Coaxial/Optical) » et « DTS
(Coaxial/Optical) » sont respectivement réglées
sur « Auto », « Dolby Digital » et « DTS »
(à compter de septembre 2010).
Pour la PlayStation 3, vérifiez que l’option
« BD/DVD Audio Output Format (HDMI) » est
réglée sur « Bitstream » (avec la version du
logiciel système 3.5).
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi des appareils raccordés.
Préparation de l’ampli-tuner
Reportez-vous aux sections « 6 : Raccordement
du cordon d’alimentation secteur » (page 30) et
« Initialisation de l’ampli-tuner » (page 30).
Réglage des enceintes
(Modèles américains et canadiens uniquement)
Sélectionnez la configuration d’enceintes (page
31), puis vérifiez le raccordement des enceintes à
l’aide de l’option « T. TONE » du menu LEVEL
(page 37). Si le son n’est pas émis correctement,
vérifiez le raccordement des enceintes et
effectuez de nouveau les réglages expliqués
ci-dessus.
(Autres modèles)
Sélectionnez la configuration d’enceintes
(page 31), puis exécutez la fonction Autocalibration (page 32).
Vous pouvez vérifier le raccordement des
enceintes à l’aide de l’option « T. TONE » du
menu LEVEL (page 37). Si le son n’est pas émis
correctement, vérifiez le raccordement des
enceintes et effectuez de nouveau les réglages
expliqués ci-dessus.
16
FR
Page 17
Raccordements
1 : Installation des
enceintes
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves.
Raccordements
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson
de graves).
Exemple de configuration du
système d’enceintes
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FEnceinte surround arrière (gauche)*
GEnceinte surround arrière (droite)*
HEnceinte avant haute (gauche)*
IEnceinte avant haute (droite)*
JCaisson de graves
Système d’enceintes 7.1 canaux
utilisant des enceintes
surround arrière
Vous pouvez bénéficier d’une restitution très
fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD
ou Blu-ray Disc au format 6.1 canaux ou 7.1
canaux si vous raccordez une enceinte
surround arrière supplémentaire (6.1 canaux)
ou deux enceintes surround arrière
supplémentaires (7.1 canaux).
Système d’enceintes 7.1 canaux
utilisant des enceintes avant
hautes
Vous pouvez profiter d’effets sonores
verticaux en raccordant deux enceintes avant
hautes supplémentaires en mode Dolby Pro
Logic IIz (page 46).
* Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les
enceintes surround arrière et les enceintes avant
hautes.
suite
17
FR
Page 18
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 7.1
canaux avec deux enceintes surround arrière, tous
les angles A doivent être identiques.
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1
canaux, placez l’enceinte surround arrière à
l’arrière de la position d’écoute.
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 7.1
canaux avec deux enceintes avant hautes, placez
celles-ci
– à un angle compris entre 22° et 45° ;
– à 1 mètre (3,3 pieds) au moins directement
audessus des enceintes avant.
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer là
où vous voulez.
18
FR
Page 19
2 : Raccordement des enceintes
Raccordements
A
Caisson de
graves *
Enceinte centrale
B
B
Droite
Enceinte surround arrière/
avant haute **
Gauche
Enceinte surround
DroiteGauche
B
Enceinte avant
B
1
10 mm
GaucheDroite
(13/32")
2
3
24
3
4
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon d’enceinte (non fourni)
suite
19
FR
Page 20
* Si vous raccordez un caisson de graves
comportant une fonction de mise en veille
automatique, désactivez cette fonction pour
regarder des films. Si la fonction de mise en veille
automatique est activée, le caisson de graves est
automatiquement mis en veille selon le niveau du
signal d’entrée, puis le son risque d’être coupé.
**Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la aux borne SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH L.
Remarques
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation
secteur, vérifiez que les fils métalliques des
cordons des enceintes ne se touchent pas les uns les
autres entre les bornes SPEAKERS.
• Après avoir installé et raccordé les enceintes,
veillez à sélectionner la configuration d’enceintes
dans le menu SPEAKER (page 31).
20
FR
Page 21
3 : Raccordement du téléviseur
Téléviseur
Signaux audio
Signaux vidéo
Signaux audio/
vidéo
Raccordements
ouou
A
B*CDE*
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon optique numérique (non
fourni)
C Cordon vidéo composante (non
fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
ARC
**
Raccordement recommandé
Autre raccordement
suite
21
FR
Page 22
* Pour écouter le son surround multicanal diffusé
par le téléviseur à partir des enceintes raccordées
à l’ampli-tuner, vous pouvez effectuer l’un des
raccordements suivants :
– Raccordez B.
– Raccordez E si votre téléviseur est compatible
avec la fonction ARC (Audio Return Channel).
Veillez à désactiver le volume du téléviseur ou à
activer la fonction de coupure du son du
téléviseur.
**Si vous raccordez l’ampli-tuner au téléviseur
compatible avec ARC (Audio Return Channel), le
son du téléviseur sera émis par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner par le biais de la prise
HDMI TV OUT. Veillez à régler
« CTRL.HDMI » sur « CTRL ON » dans le menu
HDMI (page 61). Si vous voulez sélectionner un
signal audio au moyen d’un câble autre qu’un
câble HDMI (p. ex. un cordon optique numérique
ou un cordon audio), changez le mode d’entrée
audio à l’aide du réglage INPUT MODE
(page 54).
Remarques
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur par le biais de l’amplituner. Tant que l’ampli-tuner n’est pas sous
tension, aucun signal vidéo ou audio n’est
transmis.
• Raccordez un écran de téléviseur ou un projecteur
à la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT de
l’ampli-tuner. Il est possible que vous ne puissiez
pas effectuer d’enregistrement, même si vous
raccordez des appareils d’enregistrement.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et
l’antenne, il est possible que l’image diffusée sur
l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas,
éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques
numériques.
Conseils
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
• Lorsque vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner pour
émettre le son du téléviseur à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner, réglez la prise de sortie
audio du téléviseur sur « Fixed » si elle ne peut pas
être basculée entre « Fixed » ou « Variable ».
4a : Raccordement des
appareils vidéo
Utilisation d’un raccordement
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) est une interface qui transmet les
signaux vidéo et audio au format numérique.
En raccordant des appareils compatibles avec
la technologie « BRAVIA » Sync de Sony au
moyen de câbles HDMI, les opérations
peuvent être simplifiées. Reportez-vous à la
section « Fonctions « BRAVIA » Sync »
(page 50).
Caractéristiques HDMI
• Les signaux audio numériques transmis par
HDMI peuvent être émis à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ces
signaux prennent en charge le son Dolby
Digital, DTS et PCM linéaire. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Formats audio numériques pris en charge
par l’ampli-tuner » (page 49).
• L’ampli-tuner peut recevoir le son PCM
linéaire multicanal (jusqu’à 8 canaux) avec
une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz
ou moins via un raccordement HDMI.
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions Audio à débit binaire élevé
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
Deep Color (Deep Colour), x.v.Color
(x.v.Colour) et 3D.
22
FR
Page 23
Remarques sur les
raccordement HDMI
• Un signal audio en entrée transmis à la prise
HDMI IN est émis à partir des bornes
SPEAKERS et des prises HDMI TV OUT et
PHONES. Il n’est pas émis par une autre
prise audio.
• Les signaux vidéo en entrée transmis à la
prise HDMI IN peuvent uniquement être
émis à partir de la prise HDMI TV OUT. Les
signaux vidéo en entrée ne peuvent être émis
qu’à partir des prises VIDEO OUT ou
MONITOR OUT.
• Si vous souhaitez écouter le son à partir de
l’enceinte du téléviseur, réglez
« AUDIO.OUT » sur « TV+AMP » dans le
menu HDMI (page 65). Si vous ne pouvez
pas lire de source audio multicanal, réglez
cette option sur « AMP ». Toutefois, le son
ne sera pas émis par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux DSD d’un Super Audio CD ne
sont pas transmis ni en entrée, ni en sortie.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension
lorsque les signaux vidéo et audio d’un
appareil de lecture sont émis vers un
téléviseur par le biais de l’ampli-tuner. Si
vous réglez « PASS.THRU » sur « OFF », ni
les signaux vidéo ni les signaux audio ne
seront transmis si l’appareil n’est pas sous
tension.
• Les signaux audio (format, fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis par une prise HDMI risquent d’être
supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez
le réglage de l’appareil raccordé si l’image
est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé via le câble
HDMI.
• Le son risque d’être interrompu si la
fréquence d’échantillonnage, le nombre de
canaux ou le format audio des signaux de
sortie audio de l’appareil de lecture est
modifié.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible
avec la technologie de protection contre la
copie (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI TV OUT
risquent d’être déformés ou de ne pas être
émis.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier des
modes Audio à débit binaire élevé (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD) et PCM
linéaire multicanal avec un raccordement
HDMI.
• Réglez la résolution d’image de l’appareil de
lecture sur plus de 720p/1080i pour
bénéficier du mode Audio à débit binaire
élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD).
• Il peut s’avérer nécessaire d’effectuer
certains réglages pour la résolution d’image
de l’appareil de lecture avant de pouvoir
profiter du mode PCM linéaire multicanal.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil de lecture.
• Pour regarder des images 3D, raccordez le
téléviseur compatible 3D et les appareils
vidéo (lecteur de disques Blu-ray,
enregistreur de disques Blu-ray, PlayStation
3, etc.) à l’ampli-tuner à l’aide de câbles
HDMI haute vitesse, mettez des lunettes 3D,
puis lisez le contenu compatible 3D.
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est
possible que les images 3D ne s’affichent
pas.
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en
charge toutes les fonctions définies par la
version HDMI spécifiée. Par exemple, il est
possible que des appareils prennent en
charge HDMI version 1.4, mais pas ARC
(Audio Return Channel).
• Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Raccordements
23
FR
Page 24
Lors du raccordement des
cordons
• Débranchez le cordon d’alimentation
secteur avant de raccorder les cordons.
• Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez-les en fonction des
prises disponibles sur les appareils
raccordés.
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si
vous utilisez un câble HDMI standard, il est
possible que les images 1080p, Deep Color
(Deep Colour) ou 3D ne s’affichent pas
correctement.
• L’usage d’un câble de conversion HDMIDVI n’est pas conseillé. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il est possible que
le son et/ou l’image ne soient pas diffusés.
Raccordez d’autres cordons audio ou
d’autres cordons de raccordement
numériques, puis réglez « A. ASSIGN »
dans le menu AUDIO (page 55) si le son
n’est pas diffusé correctement.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons
optiques numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Si vous voulez raccorder
plusieurs appareils numériques
mais il n’y a aucune entrée libre
Reportez-vous à « Utilisation des sons/images
à partir d’autres entrées » (page 55).
FR
24
Page 25
Raccordement d’un lecteur de disques Blu-ray, lecteur DVD
Lecteur de disques Blu-ray, lecteur DVD
Raccordements
ou
A*C
BD
Signaux vidéoSignaux audio
Signaux audio/vidéo
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Cordon numérique coaxial (non
fourni)
C Cordon vidéo composante (non
fourni)
D Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
Remarques
• Veillez à modifier le réglage par défaut de la
touche d’entrée BD/DVD de la télécommande, afin
de pouvoir utiliser cette touche pour commander
votre lecteur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Réaffectation de la
touche d’entrée » (page 66).
Raccordement recommandé
Autre raccordement
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise OPTICAL, réglez « A. ASSIGN » dans le
menu AUDIO (page 55).
• Vous pouvez également renommer l’entrée
BD/DVD de façon à l’afficher sur le panneau de
l’afficheur de l’ampli-tuner. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution de nom aux entrées » (page 39).
25
FR
Page 26
Raccordement d’une PlayStation 3
PlayStation 3
Signaux audio/vidéo
A
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
FR
26
Page 27
Raccordement d’un tuner satellite, tuner TV par câble
Tuner satellite, tuner TV par câble
Raccordements
Signaux audio/vidéoSignaux audio
ACDE
Signaux vidéo
ouou
B
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
B Cordon vidéo composante (non
fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon audio (non fourni)
E Cordon optique numérique (non
fourni)
Raccordement recommandé
Autre raccordement
27
FR
Page 28
Raccordement d’un magnétoscope, d’un enregistreur DVD
Magnétoscope, enregistreur DVD
A
Signaux vidéoSignaux audio/vidéo
Signaux audio
BC**
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
Remarque
Veillez à modifier le réglage par défaut de la touche
d’entrée VIDEO de la télécommande, afin de pouvoir
utiliser cette touche pour commander votre
enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Réaffectation de la touche d’entrée »
(page 66).
FR
28
* Si vous voulez effectuer un enregistrement, vous
devez effectuer ce raccordement (page 40).
Page 29
4b : Raccordement des
appareils audio
Lecteur Super
Audio CD,
lecteur CD
A
• Si le son émis par l’appareil raccordé à la prise
PORTABLE IN est très bas, vous pouvez
augmenter le niveau du volume. Toutefois, avant
de basculer vers une autre entrée, veillez à baisser
le niveau du volume afin de ne pas endommager
votre enceinte.
Conseil
Nous vous recommandons d’utiliser le champ
sonore « P. AUDIO » si le son est diffusé à partir
d’une source MP3 ou une autre source compressée.
5 : Raccordements des
antennes
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les antennes.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM
(fournie)
Raccordements
B
Audio portable
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon phono avec prise de
casque stéréo (non fourni)
Remarques
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Lorsque vous écoutez un appareil raccordé à la
prise PORTABLE IN, il est possible que le son soit
déformé ou ne soit pas diffusé. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement et cela dépend de l’appareil
raccordé.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
29
FR
Page 30
6 : Raccordement du
cordon d’alimentation
secteur
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à
une prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
Vers la prise murale
Remarque
Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur par le biais de l’amplituner. Tant que l’ampli-tuner n’est pas sous tension,
aucun signal vidéo ou audio n’est transmis.
Préparation de l’ampli-tuner
Initialisation de l’amplituner
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette
procédure pour rétablir les réglages d’usine
par défaut.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
?/1
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Maintenez ?/1 enfoncée
pendant 5 secondes.
L’indication « CLEARING » s’affiche
pendant quelques instants sur le panneau
de l’afficheur, suivie de « CLEARED ».
Les modifications ou les ajustements
apportés aux réglages sont désormais
remplacés par les réglages par défaut.
30
FR
Page 31
Sélection de la configuration d’enceintes
Sélectionnez la configuration d’enceintes en fonction du système d’enceintes que vous utilisez.
1 Appuyez sur AMP MENU.
V/v/b
AMP
MENU
,
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SPKR »,
puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « PATTERN »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner la
configuration d’enceintes de
votre choix, puis appuyez sur
.
Réglages de la configuration d’enceintes
Par exemple :
Configuration
d’enceintes
5/2.1aaaa ––a
5/2a a aa–––
4/2.1aa –a––a
4/2aa –a–––
3/4.1a –aa a a a
3/4a –aa a a –
2/4.1a ––aaaa
2/4a––aaa –
3/3.1a –aa a –a
3/3a –aa a ––
2/3.1a ––aa –a
2/3a ––aa ––
3/2.1a –aa ––a
3/2a –aa –––
2/2.1a––a––a
(Modèles européens, australiens et
taïwanais uniquement)
Cet ampli-tuner intègre la technologie DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration), qui vous
permet d’effectuer une calibration
automatique comme suit :
• Vérifiez le raccordement entre chaque
enceinte et l’ampli-tuner.*
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et
votre position d’écoute.*
• Mesurez la taille des enceintes.*
• Mesurez les caractéristiques de fréquence.*
* Le résultat des mesures n’est pas utilisé si la
fonction « A. DIRECT » est sélectionnée.
La technologie DCAC permet d’obtenir un
son correct et équilibré dans la pièce.
Toutefois, vous pouvez régler les niveaux des
enceintes manuellement selon vos
préférences. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Réglage du niveau
des enceintes (TEST TONE) » (page 37).
Avant d’exécuter l’autocalibration
Avant d’exécuter la fonction Auto-calibration,
vérifiez les éléments suivants :
• Installez et raccordez les enceintes (page 17,
19).
• Raccordez uniquement le microphone
optimiseur fourni à la prise AUTO CAL
MIC. Ne raccordez pas d’autres
microphones à cette prise.
• Débranchez le casque.
• Éliminez tout obstacle de la trajectoire entre
le microphone optimiseur et les enceintes
afin d’éviter les erreurs de mesure.
• Pour garantir l’exactitude des mesures,
veillez à ce que l’environnement soit
silencieux et calme.
Remarques
• Les enceintes émettent un son très fort pendant la
calibration et le volume ne peut pas être réglé.
Veuillez respecter vos voisins et les enfants
présents.
• Si la fonction de coupure du son a été activée avant
que vous exécutiez la fonction Auto-calibration,
elle est désactivée automatiquement.
• Il est possible que les mesures ne s’effectuent pas
correctement ou que la fonction Auto-calibration
ne puisse pas s’exécuter en cas d’utilisation
d’enceintes spéciales, par exemple des enceintes
dipôles.
32
FR
Page 33
1: Configuration de la fonction
Auto-calibration
Microphone optimiseur
Exemple d’utilisation des enceintes
surround arrière
1 Sélectionnez la configuration
d’enceintes (page 31).
Si vous raccordez des enceintes avant
hautes, sélectionnez la configuration
d’enceintes comprenant ces enceintes
(5/x.x ou 4/x.x) chaque fois que vous
exécutez la fonction Auto-calibration.
Sinon, les caractéristiques des enceintes
avant hautes ne peuvent pas être
mesurées.
Validez le réglage du caisson de
graves actif
• Lorsqu’un caisson de graves est raccordé,
allumez ce dernier et augmentez le volume
avant de l’activer. Tournez le bouton
LEVEL jusqu’à parvenir juste avant le point
du milieu.
• Si vous raccordez un caisson de graves doté
d’une fonction de fréquence de
recouvrement, régler la valeur au maximum.
• Si vous raccordez un caisson de graves doté
d’une fonction de mise en veille
automatique, désactivez cette fonction
(désactivée).
Remarque
Selon les caractéristiques du caisson de graves que
vous utilisez, la valeur de la distance d’installation
peut être différente de la position réelle.
Préparation de l’ampli-tuner
2 Raccordez le microphone
optimiseur fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
3 Configurez le microphone
optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au
niveau de votre position d’écoute.
Utilisez une chaise ou un trépied pour que
le microphone optimiseur reste à la même
hauteur que vos oreilles.
33
FR
Page 34
2 : Exécution de la fonction
Auto-calibration
?/1
Touches
d’entrée
AUTO
CAL
AMP
MENU
,
V/v/B/b
MUTING/
Maintenez SHIFT enfoncée, puis
appuyez sur AUTO CAL.
L’auto-calibration « STANDARD » est
sélectionnée automatiquement et le type de
calibration par défaut est « ENGINEER ».
La mesure démarre au bout de 5 secondes.
Le processus de mesure dure environ 30
secondes.
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
SHIFT
Le tableau ci-dessous indique l’état des
mesures affichées sur le panneau de
l’afficheur.
Mesure deAfficheur
Existence d’enceintesTONE
Gain, distance et réponse en
fréquence des enceintes
Gain et distance du caisson de graves WOOFER*
* L’indicateur de l’enceinte correspondante
s’allume sur le panneau de l’afficheur pendant la
mesure.
T. S . P.*
Conseils
• Vous pouvez aussi sélectionner le type de
calibration que vous voulez et effectuer l’autocalibration à l’aide de l’option « CUSTOM » du
menu AUTO CAL (page 36).
• Vous pouvez modifier l’unité de distance sous
« DIST.UNIT » dans le menu SPEAKER
(page 63).
Pour annuler la fonction Autocalibration
La fonction Auto-calibration est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations suivantes
pendant la mesure :
– Appuyez sur ?/1.
– Appuyez sur les touches d’entrée ou tournez
INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
– Changez le niveau du volume.
– Appuyez sur MUTING ou .
– Raccordez le casque.
– Appuyez sur AUTO CAL à nouveau.
3 : Validation/enregistrement
des résultats des mesures
1 Validez le résultat de la mesure.
À la fin du processus de mesure, le
résultat apparaît sur le panneau de
l’afficheur et un bip sonore retentit.
Processus de mesure
[Afficheur]
S’achève correctement
[SAVE.EXIT]
Action
Passez à l’étape 2.
34
FR
Page 35
Processus de mesure
[Afficheur]
Échoue
[E -
xxx xx
]
Action
Reportez-vous à
« Lorsque des
codes d’erreur
s’affichent »
(page 35).
2 Affichez le résultat de la
mesure.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner l’élément. Appuyez ensuite
sur .
• EXIT
Quitte le processus de réglage sans
enregistrer les résultats des mesures.
• WARN CHK
Affiche les avertissements relatifs aux
résultats des mesures. Reportez-vous à
« Vérification du message d’avertissement »
(page 36).
• SAVE.EXIT
Enregistre les résultats des mesures et quitte
le processus de réglage.
•RETRY
Réexécute la fonction Auto-calibration.
3 Enregistrez le résultat de la
mesure.
Sélectionnez « SAVE.EXIT » à l’étape 2.
L’indication « COMPLETE » apparaît
sur le panneau de l’afficheur et les
réglages sont enregistrés.
4 Débranchez le microphone
optimiseur de l’ampli-tuner.
Remarque
En cas de repositionnement de votre enceinte, il est
recommandé d’exécuter de nouveau la fonction
Auto-calibration pour profiter du son surround.
Conseil
La taille d’une enceinte (LARGE/SMALL) est
déterminée par les caractéristiques de basse
fréquence. Les résultats de la mesure peuvent varier
en fonction de la position du microphone optimiseur
et des enceintes, ainsi que de la forme de la pièce. Il
est recommandé d’appliquer les résultats de la
mesure. Vous pouvez toutefois changer ces réglages
dans le menu SPEAKER (page 59). Enregistrez les
résultats des mesures avant d’essayer de changer les
réglages.
Lorsque des codes d’erreur
s’affichent
1
Identifiez le problème à l’origine de
l’erreur.
Afficheur et description
xxx* 32
E -
Aucune des enceintes n’est détectée. Vérifiez
que le microphone optimiseur est correctement
raccordé et exécutez de nouveau la fonction
Auto-calibration. Si le microphone optimiseur
est correctement raccordé mais le code d’erreur
persiste, il est possible que le cordon du
microphone optimiseur soit endommagé.
E -
xxx* 33
• Aucune des enceintes avant n’est raccordée ou
une seule l’est.
• Le microphone optimiseur n’est pas raccordé.
• L’enceinte surround gauche ou droite n’est pas
raccordée.
• Les enceintes surround arrière ou les enceintes
avant hautes sont raccordées même si les
enceintes surround ne le sont pas. Raccordez
l’enceinte ou les enceintes surround aux
bornes SPEAKERS SURROUND.
L’enceinte surround arrière est uniquement
raccordée aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH R. Si
vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH L.
• L’enceinte avant haute droite ou gauche n’est
pas raccordée.
* xxx
représente un canal d’enceinte
FAvant
SSurround
SBSurround arrière
FHAvant haute
Selon le code d’erreur, il est possible que le
canal d’enceinte ne s’affiche pas.
2 Exécutez à nouveau la fonction Auto-
calibration.
Appuyez sur . « RETRY Y » apparaît sur
le panneau de l’afficheur, puis appuyez sur
.
3 Répétez les étapes décrites dans
« 3 : Validation/enregistrement des
résultats des mesures » (page 34).
Préparation de l’ampli-tuner
35
FR
Page 36
Vérification du message
d’avertissement
Si un avertissement concernant le résultat de la
mesure s’affiche, des informations détaillées
apparaissent.
Afficheur et description
xxx*
W -
Le processus de mesure s’est achevé avec la
détection d’un niveau de bruit élevé. Vous pouvez
obtenir de meilleurs résultats en réessayant dans un
environnement calme.
W W -
L’entrée du microphone est trop grande. Il est
possible que la distance entre l’enceinte et le
microphone soit trop courte. Éloignez l’enceinte du
microphone et effectuez de nouveau la mesure.
W -
La distance et la position d’un caisson de graves ne
peuvent pas être détectées. Cela peut être dû au
bruit. Essayez d’effectuer la mesure dans un
environnement calme.
Selon le résultat de la mesure, il est possible que le
canal d’enceinte ne s’affiche pas.
Pour retourner à l’étape 2 sur
« 3 : Validation/enregistrement des
résultats des mesures »
Appuyez sur .
40
xxx*
41
xxx*
42
xxx*
43
représente un canal d’enceinte
Sélection du type de calibration
Vous pouvez sélectionner le type de
calibration que vous voulez, puis effectuer
l’auto-calibration.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « A. CAL »,
puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « CUSTOM »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le type de
calibration de votre choix, puis
appuyez sur .
• FULL.FLAT
Mesure la fréquence à partir de chaque
enceinte à plat.
• ENGINEER
Se règle sur la caractéristique de
fréquence d’un « auditorium standard
de Sony ».
• FRONT.REF
Règle les caractéristiques de toutes les
enceintes de sorte qu’elles
correspondent aux caractéristiques de
l’enceinte avant.
•OFF
Désactive le niveau de l’égaliseur
d’auto-calibration.
L’auto-calibration commence
automatiquement.
5 Enregistrez le résultat de la
mesure (page 34).
Conseil
Selon la position du caisson de graves, les résultats
des mesures peuvent varier. Toutefois, cela ne
posera aucun problème y compris si vous continuez
d’utiliser l’ampli-tuner avec cette valeur.
FR
36
Page 37
Réglage du niveau des
enceintes
(TEST TONE)
Vous pouvez régler les niveaux des enceintes
tout en écoutant le signal de test à partir de
votre position d’écoute.
Touches
d’entrée
AMP
MENU
,
V/v/B/b
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « AUTO
xxx* ».
Le signal de test est émis par chaque
enceinte dans l’ordre.
* xxx représente un canal d’enceinte.
Remarque
Selon la configuration d’enceintes définie, il
est possible que le signal de test ne soit pas
émis par toutes les enceintes, y compris si vous
sélectionnez « AUTO xxx ».
5 Réglez les niveaux des
enceintes.
Utilisez le menu LEVEL (page 58) pour
régler les enceintes de sorte que le niveau
du signal de test soit identique pour
chaque enceinte.
Conseils
•
Pour régler le niveau de toutes les enceintes
simultanément, appuyez sur MASTER VOL
+/– ou 2 +/–. Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
• La valeur réglée s’affiche sur le panneau de
l’afficheur pendant le réglage.
Préparation de l’ampli-tuner
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « LEVEL »,
puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « T. TONE »,
puis appuyez sur .
6 Quitter le signal de test.
Appuyez sur n’importe quelle touche
d’entrée ou sélectionnez « OFF » à l’étape
4.
Si un signal de test n’est pas
émis par les enceintes
• Il est possible que les cordons des enceintes
ne soient pas correctement raccordés.
• Il est possible que les cordons des enceintes
présentent un court-circuit.
Si un signal de test est émis par
une enceinte autre que celle
correspondant à l’indicateur sur
le panneau de l’afficheur
La configuration d’enceintes définie est
incorrecte. Vérifiez que le raccordement des
enceintes et la configuration d’enceintes
correspondent.
37
FR
Page 38
Opérations de base
Lecture
,
V/v/B/b
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
MUTING/
Touches
d’entrée
AMP
MENU
SOUND
FIELD +/–
4 Lisez la source.
5 Appuyez sur MASTER VOL +/–
ou
2 +/– pour régler le
volume.
Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
6 Appuyez sur SOUND FIELD +/–
pour écouter le son surround.
Vous pouvez également utiliser
2CH/A.DIRECT, A.F.D.,
MOVIE/HD-D.C.S. ou MUSIC sur
l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la page 45.
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur MUTING ou sur la
télécommande.
La fonction de coupure du son est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations
suivantes :
• Appuyez à nouveau sur la touche.
• Augmentez le volume.
• Éteignez l’ampli-tuner.
• Exécutez la fonction Auto-calibration.
Allumez l’appareil raccordé.
1
2 Mettez l’ampli-tuner sous
tension.
3 Appuyez sur la touche d’entrée
correspondant à l’appareil qui
vous intéresse.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
L’entrée sélectionnée apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur TUNER,
« FM TUNER » ou « AM TUNER » apparaît
pendant un moment, puis la fréquence apparaît
sur le panneau de l’afficheur.
FR
38
Pour éviter d’endommager vos
enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à
baisser le niveau du volume.
Page 39
Attribution de nom aux entrées
Vous pouvez saisir un nom comportant
jusqu’à 8 caractères pour les entrées (excepté
TUNER) et l’afficher sur le panneau de
l’afficheur.
Il est plus pratique d’avoir le nom des
appareils raccordés sur l’afficheur plutôt que
sur les prises.
1 Appuyez sur la touche d’entrée
pour laquelle vous souhaitez
créer un nom d’index.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur AMP MENU.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SYSTEM »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « NAME IN »,
puis appuyez sur ou b.
Le curseur clignote et vous pouvez entrer
un caractère.
5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner un caractère, puis
appuyez sur B/b pour déplacer
la position d’entrée en avant ou
en arrière.
Conseils
•Vous pouvez sélectionner le type de caractère
de la façon suivante en appuyant sur V/v.
Alphabet (majuscule) t Nombres t
Symboles
•Pour saisir un espace, appuyez sur b, sans
sélectionner de caractère.
En cas d’erreur
Appuyez sur B/b jusqu’à ce que le
caractère que vous souhaitez modifier
clignote, puis appuyez sur V/v pour
sélectionner le caractère correct.
6 Appuyez sur .
Le nom saisi est enregistré.
Affichage d’informations
sur le panneau de
l’afficheur
Le panneau de l’afficheur fournit des
informations sur l’état de l’ampli-tuner,
comme le champ sonore.
Touches
d’entrée
DISPLAY
AMP MENU
1 Appuyez sur la touche d’entrée
dont vous voulez vérifier les
informations.
2 Appuyez sur AMP MENU, puis
appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’affichage change en séquence,
comme suit :
Nom d’index de l’entrée* t Entrée
sélectionnée t Champ sonore
actuellement appliqué t Niveau du
volume t Info du flux**
Lorsque vous écoutez une radio
FM et AM
Nom de station préréglée* t Fréquence
t Champ sonore actuellement appliqué
t Niveau du volume
Opérations de base
suite
39
FR
Page 40
Lors de la réception d’émissions
RDS (Modèles européens,
australiens et taïwanais
uniquement)
Nom du service du programme ou nom de
la station préréglée* t Fréquence, bande
et numéro préréglé t Champ sonore
actuellement appliqué t Niveau du
volume
Enregistrement à l’aide
de l’ampli-tuner
Vous pouvez enregistrer à partir d’un appareil
audio/vidéo à l’aide de l’ampli-tuner.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre appareil d’enregistrement.
* Le nom d’index ne s’affiche que lorsque
vous avez attribué un nom à l’entrée ou à la
station préréglée (page 39, 44). Le nom
d’index ne s’affiche pas si seuls des espaces
vides ont été saisis ou s’il est identique au
nom d’entrée.
**Il est possible que certaines informations du
flux ne s’affichent pas.
Remarque
Il est possible que certains caractères ou signes ne
s’affichent pas pour certaines langues.
1 Appuyez sur la touche d’entrée
correspondant à l’appareil de
lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Par exemple, insérez la cassette vidéo que
vous souhaitez copier dans le
magnétoscope.
3 Préparez l’appareil
d’enregistrement.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc.,
dans l’appareil (VIDEO) pour
l’enregistrement.
4 Commencez l’enregistrement
sur cet appareil, puis lancez la
lecture sur l’appareil de lecture.
Remarques
• Certaines sources comportent des signaux de
protection contre la copie qui empêchent
l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas
enregistrer depuis la source.
• Seuls des signaux analogiques sont émis par la
prise de sortie analogique (pour l’enregistrement).
• Le son HDMI ne peut pas être enregistré.
• Pendant que les signaux vidéo composites
seulement sont enregistrés, la fonction de mise en
veille automatique de l’ampli-tuner peut démarrer
et interrompre l’enregistrement. Dans ce cas,
réglez « AUTO.STBY » sur « STBY OFF »
(page 66).
40
FR
Page 41
Opérations du tuner
Écoute d’une radio FM/
AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant
l’utilisation, assurez-vous que les antennes
FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner
(page 29).
Conseil
L’échelle de syntonisation directe est indiquée cidessous.
* L’échelle de syntonisation AM peut être modifiée
(page 42).
TUNER
50 kHz9 kHz
Touches
numériques
Syntonisation automatique
d’une station (Syntonisation
automatique)
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
2 Appuyez sur TUNING + ou
TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer
un balayage des fréquences inférieures
vers les fréquences supérieures ; appuyez
sur TUNING – pour effectuer un
balayage des fréquences supérieures vers
les fréquences inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès
qu’une fréquence est reçue.
Utilisation des touches de
commande sur l’ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « AUTO ».
3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –.
Opérations du tuner
,
V/v/B/b
TUNING
+/–
AMP
MENU
D.TUNING
SHIFT
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
Si la réception FM stéréo est mauvaise et que
« ST » clignote sur le panneau de l’afficheur,
passez en mode mono pour réduire la
distorsion du son.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « TUNER », puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « FM MODE », puis appuyez
sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « MONO », puis appuyez sur
.
Pour revenir au mode stéréo, répétez les étapes
1 à 4, puis sélectionnez « STEREO » à l’étape
4.
41
FR
Page 42
Syntonisation directe d’une
station (Syntonisation directe)
Modification de l’échelle de
syntonisation AM
Vous pouvez saisir directement la fréquence
d’une station à l’aide des touches numériques.
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur D.TUNING.
3 Maintenez SHIFT enfoncée,
puis appuyez sur les touches
numériques pour saisir la
fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
• Modèles américains et canadiens
uniquement :
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5
• Autres modèles :
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Conseil
Si vous syntonisez une station AM, réglez la
direction de l’antenne cadre AM pour une
réception optimale.
4 Appuyez sur .
(Modèles américains et canadiens
uniquement)
Vous pouvez remplacer l’échelle de
syntonisation AM par 9 kHz ou 10 kHz à
l’aide des touches de l’ampli-tuner.
?/1
TUNING MODE
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Pendant que vous maintenez
TUNING MODE enfoncée,
appuyez sur ?/1.
3 Remplacez l’échelle de
syntonisation AM actuelle par
9 kHz (ou 10 kHz).
Pour réinitialiser l’échelle sur 10 kHz
(ou 9 kHz), répétez la procédure décrite
ci-dessus.
Si vous ne parvenez pas à
syntoniser une station
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Essayez de répéter les étapes 2 à 4. Si
vous ne parvenez toujours pas à régler une
station, c’est que la fréquence n’est pas utilisée
dans votre région.
FR
42
Remarque
Lorsque vous modifiez l’échelle de syntonisation,
toutes les stations préréglées sont effacées.
Page 43
Préréglage des stations
de radio FM/AM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations
FM et 30 stations AM comme stations
favorites préréglées.
Touches
TUNER
,
V/v/B/b
numériques
ENT/MEM
AMP
MENU
3 Maintenez SHIFT enfoncée,
puis appuyez sur ENT/MEM.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
4 Maintenez SHIFT enfoncée,
puis appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner
un numéro préréglé.
Vous pouvez également appuyer sur
PRESET + ou PRESET – pour
sélectionner un numéro préréglé.
5 Appuyez sur .
La station est mémorisée sur le numéro
sélectionné.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
mémoriser une autre station.
Syntonisation de stations
préréglées
Opérations du tuner
PRESET
+/–
SHIFT
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Syntonisez la station que vous
souhaitez prérégler à l’aide de
la syntonisation automatique
(page 41) ou de la syntonisation
directe (page 42).
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET + ou PRESET – pour
sélectionner la station.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les stations préréglées sont
sélectionnées comme suit :
1234527...
302928
Vous pouvez également maintenir la
touche SHIFT enfoncée, puis appuyer sur
les touches numériques pour entrer la
station préréglée. Pour syntoniser la
sélection, appuyez sur .
suite
43
FR
Page 44
Utilisation des touches de
commande sur l’ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « PRESET ».
3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –
pour sélectionner la station préréglée de
votre choix.
Attribution d’un nom aux
stations préréglées
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Sélectionnez la station
préréglée pour laquelle vous
souhaitez créer un nom d’index
(page 43).
3 Appuyez sur AMP MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « TUNER »,
puis appuyez sur ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « NAME IN »,
puis appuyez sur ou b.
Le curseur clignote et vous pouvez entrer
un caractère.
6 Appuyez sur V/v pour
sélectionner un caractère, puis
appuyez sur B/b pour déplacer
la position d’entrée en avant ou
en arrière.
Vous pouvez entrer jusqu’à 8 caractères
pour nommer la station.
Conseils
•Vous pouvez sélectionner le type de caractère
de la façon suivante en appuyant sur V/v.
Alphabet (majuscule) t Nombres t
Symboles
•Pour saisir un espace, appuyez sur b, sans
sélectionner de caractère.
En cas d’erreur
Appuyez sur B/b jusqu’à ce que le
caractère que vous souhaitez modifier
clignote, puis appuyez sur V/v pour
sélectionner le caractère correct.
7 Appuyez sur .
Le nom saisi est enregistré.
Remarque (Modèles européens,
australiens et taïwanais uniquement)
Lorsque vous attribuez un nom à une station RDS
(Système de radiodiffusion de données) et que vous
syntonisez cette station, le nom du service du
programme s’affiche au lieu de celui que vous avez
spécifié.
Réception d’émissions
RDS
(Modèles européens, australiens et
taïwanais uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la
fonction RDS (Système de radiodiffusion de
données), permettant aux stations de radio
d’envoyer des informations supplémentaires
avec le signal de programmation ordinaire. Cet
ampli-tuner offre des fonctions RDS
pratiques, par exemple l’affichage du nom du
service du programme. RDS est disponible
uniquement pour les stations FM.*
* Toutes les stations FM ne proposent pas de service
RDS et ne proposent pas non plus le même type de
services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS disponibles dans votre région, consultez vos
stations de radio locales pour obtenir des
informations détaillé.
44
FR
Page 45
Il vous suffit de sélectionner une
station FM en utilisant la procédure
de syntonisation directe (page 42),
syntonisation automatique
(page 41) ou syntonisation de
stations préréglées (page 43).
Lorsque vous syntonisez une station offrant
des services RDS, l’indication « RDS »
s’affiche ainsi que le nom du service du
programme sur le panneau de l’afficheur.
Remarque
Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas
correctement si la station que vous avez syntonisée
n’émet pas le signal RDS ou si le signal est faible.
Conseil
Lorsque le nom d’un service de programme
s’affiche, vous pouvez vérifier la fréquence en
appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (page 39).
Écouter le son surround
Sélection du champ
sonore
Cet ampli-tuner peut créer un son surround
multicanal. Vous pouvez sélectionner un des
champs sonores optimisés à partir des champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner.
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
FIELD +/– pour sélectionner le
champ sonore de votre choix.
Vous pouvez également appuyer sur
2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S.
ou MUSIC sur l’ampli-tuner.
Écouter le son surround
Mode de son 2 canaux
Vous pouvez commuter le son en sortie en son
2 canaux, quels que soient les formats
d’enregistrement du logiciel utilisé, l’appareil
de lecture raccordé ou les réglages de champs
sonores de l’ampli-tuner.
x 2CH ST. (2 Channel Stereo)
L’ampli-tuner émet le son à partir des
enceintes avant gauche/droite uniquement.
Aucun son n’est émis par le caisson de graves.
Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont
soumises à aucun traitement du champ sonore
et les formats surround multicanal sont réduits
à 2 canaux, à l’exception du signal LFE.
suite
45
FR
Page 46
x A. DIRECT (Analog Direct)
Vous pouvez commuter le son de l’entrée
sélectionnée vers une entrée analogique 2
canaux. Cette fonction vous permet de profiter
de sources analogiques de haute qualité sans
aucun réglage.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le
volume et le niveau des enceintes avant
peuvent être réglés.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez BD/DVD et GAME
comme entrée, il n’est pas possible de sélectionner
« A. DIRECT ».
Mode Auto Format Direct
(A.F.D.)
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous
permet d’obtenir une restitution très fidèle du
son et de sélectionner le mode de décodage
pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme
un son multicanal.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Prérègle le son tel qu’il a été enregistré/décodé
sans ajouter aucun effet surround.
Toutefois, pour les modèles américains et
canadiens, cet ampli-tuner génère un signal de
basse fréquence émis sur le caisson de graves
en l’absence de signaux LFE.
x MULTI ST. (Multi Stereo)
Émet les signaux gauches/droits 2 canaux à
partir de tous les enceintes. Toutefois, il est
possible que le son ne soit pas émis par
certaines enceintes, selon les réglages des
enceintes.
Mode film
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner.
Vous pourrez ainsi recréer le son saisissant et
puissant d’une salle de cinéma chez vous.
x HD-D.C.S. (HD Digital Cinema
Sound)
Ce mode est la nouvelle technologie Home
Theater novatrice de Sony, qui met en œuvre
les technologies de traitement des signaux
numériques et acoustiques les plus récentes. Il
repose sur des données de mesure des réponses
précises d’un studio de mastering.
Grâce à ce mode, vous pourrez regarder des
films Blu-ray et DVD chez vous avec un son
d’excellente qualité, mais aussi une ambiance
sonore optimale, exactement comme
l’ingénieur du son du film pendant le
processus de mastering.
Vous pouvez sélectionner le type d’effet pour
HD-D.C.S. (page 63).
x PLII MV (Pro Logic II Movie)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic II
Movie. Ce réglage est idéal pour les films
encodés en Dolby Surround. Ce mode permet
également de restituer le son sur 5.1 canaux
pour que vous puissiez visionner des films
vidéo doublés ou des films anciens.
x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIx
Movie. Ce réglage étend Dolby Pro Logic II
Movie ou Dolby Digital 5.1 à 7.1 canaux films
discrets.
x PLIIZ (Pro Logic IIz)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIz. Ce
réglage augmente la flexibilité d’extension
d’un système 5.1 canaux vers un système 7.1
canaux. Son appareil vertical donne une
impression de présence et de profondeur.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Exécute le décodage DTS Neo:6 Cinema. Une
source enregistrée au format 2 canaux est
décodée en 7 canaux.
46
FR
Page 47
Mode musique
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner.
Vous pourrez ainsi recréer le son saisissant et
puissant d’une salle de concert chez vous.
x HALL (Hall)
Restitue l’acoustique d’une salle de concert
classique.
x JAZZ (Jazz Club)
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
x CONCERT (Concert)
Restitue l’acoustique d’une salle de concert en
direct de 300 sièges.
x STADIUM (Stadium)
Restitue l’ambiance d’un grand stade en plein
air.
x SPORTS (Sports)
Restitue l’ambiance d’une émission de sport.
x P. AUDIO (Portable Audio
Enhancer)
Restitue une image sonore plus nette à partir
d’un appareil audio portable. Ce mode est
idéal pour les MP3 et autres formats de
musique compressée.
x PLII MS (Pro Logic II Music)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic II
Music. Ce réglage est idéal pour les sources
stéréo normales telles que les CD.
x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIx
Music. Ce réglage est idéal pour les sources
stéréo normales telles que les CD.
x PLIIZ (Pro Logic IIz)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIz. Ce
réglage augmente la flexibilité d’extension
d’un système 5.1 canaux vers un système 7.1
canaux. Son appareil vertical donne une
impression de présence et de profondeur.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Exécute le décodage DTS Neo:6 Music. Une
source enregistrée au format 2 canaux est
décodée en 7 canaux. Ce réglage est idéal pour
les sources stéréo normales telles que les CD.
Lorsque le casque est raccordé
Vous ne pouvez sélectionner les champs
sonores suivants que si le casque est raccordé
à l’ampli-tuner.
x HP 2CH (Headphones 2CH)
Ce mode est sélectionné automatiquement si
vous utilisez un casque (excepté Analog
Direct). Les sources stéréo 2 canaux standard
ne sont soumises à aucun traitement du champ
sonore et les formats surround multicanal sont
réduits à 2 canaux, à l’exception des signaux
LFE.
x HP DIR (Headphones Direct)
Ce mode est sélectionné automatiquement si
vous utilisez un casque et lorsque le mode
« A. DIRECT » est choisi.
Émet les signaux analogiques sans traitement
au moyen de l’égaliseur, du champ sonore, etc.
Si vous raccordez un caisson
de graves
Cet ampli-tuner émettra un signal basse
fréquence vers le caisson de graves en
l’absence de signal LFE, qui est une sortie à
effet sonore passe-bas d’un caisson de graves
vers un signal 2 canaux. Toutefois, le signal
basse fréquence n’est pas émis avec « NEO6
CIN » ou « NEO6 MUS » lorsque toutes les
enceintes sont réglées sur « LARGE ». Pour
exploiter pleinement le circuit de
réacheminement des graves Dolby Digital,
nous vous recommandons de régler la
fréquence de coupure du caisson de graves
aussi haut que possible.
suite
47
Écouter le son surround
FR
Page 48
Remarques sur les champs
sonores
• Selon les réglages de la configuration
d’enceintes, il est possible que certains
champs sonores ne soient pas disponibles.
• Les champs sonores pour la musique et les
films sont inopérants dans les cas suivants.
– Des signaux DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio ou
Dolby TrueHD avec une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 48 kHz
sont reçus.
– « A. DIRECT » est sélectionné.
• « PLII MV », « PLIIX MV », « PLII MS »,
« PLIIX MS », « PLIIZ », « NEO6 CIN » et
« NEO6 MUS » sont également inopérants
lorsque la configuration d’enceintes est
réglée sur 2/0 ou 2/0.1.
• Vous ne pouvez pas sélectionner « PLIIX »
et « PLIIZ » simultanément.
– « PLIIX » est disponible uniquement
lorsque la configuration d’enceintes est
réglée sur un paramètre comprenant
une/des enceinte(s) surround arrière.
– « PLIIZ » est disponible uniquement
lorsque la configuration d’enceintes est
réglée sur un paramètre comprenant des
enceintes avant hautes.
• Lorsque l’un des champs sonores pour la
musique est sélectionné, aucun son n’est
émis par le caisson de graves si toutes les
enceintes sont réglées sur « LARGE » dans
le menu SPEAKER.
Toutefois, le son sera émis par le caisson de
graves si :
– le signal d’entrée numérique contient des
signaux LFE ;
– les enceintes avant ou surround sont
réglées sur « SMALL » ;
– « MULTI ST. », « PLII MV »,
« PLII MS », « PLIIX MV »,
« PLIIX MS », « HD-D.C.S. » ou
« P. AUDIO » est sélectionné.
Pour désactiver l’effet surround
pour un film/de la musique
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
FIELD +/– pour sélectionner « 2CH ST. » ou
« A.F.D. AUTO ».
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur
2CH/A.DIRECT ou appuyer sur A.F.D sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « 2CH ST. »
ou « A.F.D. AUTO », respectivement.
48
FR
Page 49
Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises de sortie
audio numériques de l’appareil raccordé. Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio
suivants.
Format audio
Dolby Digital5.1aa
Dolby Digital EX6.1aa
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS5.1aa
DTS-ES6.1aa
DTS 96/245.1aa
DTS-HD
High Resolution Audio
DTS-HD
Master Audio
PCM linéaire multicanal
a)
Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil de lecture ne correspond pas au format. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil de lecture.
b)
Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont lus à 96 kHz ou 88,2 kHz.
a)
a)
a)
a)b)
a)
Nombre de
canaux maximum
7.1
7.1×a
7.1
7.1
7.1×a
Raccordement entre l’appareil de lecture et
l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICALHDMI
×a
×a
×a
Écouter le son surround
49
FR
Page 50
Rétablissement des
réglages par défaut des
champs sonores
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
?/1
MUSIC
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Pendant que vous maintenez
MUSIC enfoncée, appuyez sur
?/1.
L’indication « S.F. CLEAR » apparaît sur
le panneau de l’afficheur et les réglages
par défaut de tous les champs sonores
sont rétablis.
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA »
Sync ?
La fonction « BRAVIA » Sync permet la
communication entre les produits Sony, par
exemple les téléviseurs, les lecteurs de disques
Blu-ray/DVD, les amplificateurs AV, etc., qui
prennent en charge la fonction Commande
pour HDMI.
En raccordant des appareils Sony compatibles
avec « BRAVIA » Sync au moyen d’un câble
HDMI (non fourni), les opérations sont
simplifiées comme suit :
• Lecture une touche (page 52)
• Commande du son du système (page 52)
• Mise hors tension du système (page 53)
• Sync mode cinéma (page 54)
• Sélection d’une scène (page 54)
Commande pour HDMI est une norme de
fonction de contrôle mutuel utilisée par HDMI
CEC (Consumer Electronics Control) pour
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface).
Nous vous recommandons de raccorder
l’ampli-tuner à des produits dotés de la
fonction « BRAVIA » Sync.
50
Remarque
Selon l’appareil raccordé, il est possible que la
fonction Commande pour HDMI soit inopérante.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
FR
Page 51
Préparation pour
« BRAVIA » Sync
L’ampli-tuner est compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile ».
• Si votre téléviseur est compatible avec la
fonction « Commande pour HDMI Réglage facile », vous pouvez régler
automatiquement la fonction Commande
pour HDMI de l’ampli-tuner et des appareils
de lecture en réglant la fonction Commande
pour HDMI sur votre téléviseur (page 51).
• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec
la fonction « Commande pour HDMI Réglage facile », réglez la fonction
Commande pour HDMI de l’ampli-tuner,
des appareils de lecture et du téléviseur
individuellement (page 51).
Si votre téléviseur est
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI Réglage facile »
Raccordez l’ampli-tuner, le téléviseur
1
et les appareils de lecture au moyen
d’un raccordement HDMI.
(Les appareils respectifs doivent être
compatibles avec la fonction
Commande pour HDMI.)
2 Mettez l’ampli-tuner, le téléviseur et les
appareils de lecture sous tension.
3 Activez la fonction Commande pour
HDMI du téléviseur.
La fonction Commande pour HDMI de
l’ampli-tuner et de tous les appareils
raccordés est activée simultanément. Une
fois l’installation terminée, l’indication
« COMPLETE » s’affiche sur le panneau
de l’afficheur.
Pour plus d’informations sur le réglage du
téléviseur, reportez-vous à son mode
d’emploi.
Si votre téléviseur n’est pas
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI Réglage facile »
AMP
MENU
,
V/v/B/b
Appuyez sur AMP MENU.
1
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « HDMI », puis appuyez
sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « CTRL.HDMI », puis
appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « CTRL ON », puis
appuyez sur .
La fonction Commande pour HDMI est
activée.
5 Activez la fonction Commande pour
HDMI sur l’appareil raccordé.
Si la fonction Commande pour HDMI de
l’appareil raccordé est déjà activée, il n’est
pas nécessaire de modifier ce réglage.
Pour plus d’informations sur le réglage du
téléviseur et des appareils raccordés,
reportez-vous au mode d’emploi des
appareils en question.
Remarques
• Avant d’exécuter la fonction « Commande pour
HDMI - Réglage facile » à partir du téléviseur,
veillez à d’abord mettre sous tension le téléviseur
et les appareils raccordés, y compris l’ampli-tuner.
• Si les appareils de lecture ne fonctionnent pas après
que vous avez défini les réglages de la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile »,
vérifiez le réglage de la fonction Commande pour
HDMI sur votre téléviseur.
Fonctions « BRAVIA » Sync
suite
51
FR
Page 52
• Si les appareils raccordés ne prennent pas en
charge la fonction « Commande pour HDMI Réglage facile », mais prennent en charge la
fonction Commande pour HDMI, vous devez
régler cette dernière pour les appareils raccordés
avant d’exécuter la fonction « Commande pour
HDMI - Réglage facile » à partir du téléviseur.
• Si vous avez affecté l’entrée HDMI à une autre
entrée à l’aide de l’option « H. ASSIGN » du menu
HDMI, la fonction Lecture une touche n’est pas
disponible.
Exécution des appareils
avec la fonction Lecture
Remarques
• Selon le téléviseur, il est possible que le début du
contenu ne soit pas émis.
• Selon les réglages, il est possible que l’ampli-tuner
ne s’allume pas lorsque « PASS.THRU » est réglé
sur « AUTO » ou « ON ».
• Veillez à activer la fonction Commande du son du
système à l’aide du menu du téléviseur.
Conseil
Vous pouvez également sélectionner un appareil
raccordé, comme un lecteur de disques Blu-ray/
DVD, à l’aide du menu du téléviseur. L’ampli-tuner
et le téléviseur basculeront automatiquement vers
l’entrée HDMI appropriée.
une touche
(Lecture une touche)
Par une simple opération (une touche), les
appareils raccordés à l’ampli-tuner prenant en
charge la fonction « BRAVIA » Sync
démarrent automatiquement. Vous pouvez
écouter le son et regarder les images à partir
des appareils raccordés.
Lorsque vous réglez « PASS.THRU » sur
« AUTO » ou « ON », le son et les images
peuvent être émis par le téléviseur tandis que
l’ampli-tuner reste en mode de veille.
Lorsque vous démarrez la lecture sur un
appareil raccordé, le fonctionnement de
l’ampli-tuner et du téléviseur sont simplifiés
comme suit :
Ampli-tuner et téléviseur
S’allume (s’il est en mode de veille)
Bascule vers l’entrée HDMI appropriée
Écouter le son du
téléviseur émis par les
enceintes raccordées à
l’ampli-tuner
(Commande du son du système)
Vous pouvez écouter le son du téléviseur émis
par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner
par le biais d’une simple opération.
Vous pouvez commander la fonction
Commande du son du système à l’aide du
menu du téléviseur. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
TéléviseurAmpli-tuner
Active la
fonction
Commande du
son du système
Baisse le
volume du
téléviseur
• S’allume (s’il
est en mode de
veille)
• Bascule vers
l’entrée HDMI
appropriée
Émet le son du
téléviseur
52
FR
Page 53
Vous pouvez également utiliser la fonction
Commande du son du système comme suit.
• Si vous mettez l’ampli-tuner sous tension
alors que le téléviseur est allumé, la fonction
Commande du son du système s’activera
automatiquement et le son du téléviseur sera
émis par les enceintes raccordées à l’amplituner. En revanche, si vous éteignez l’amplituner, le son sera émis par les enceintes du
téléviseur.
• Lorsque vous réglez le volume du
téléviseur, la fonction Commande du son du
système règle le volume de l’ampli-tuner
simultanément.
Remarques
• Si la fonction Commande du son du système ne
marche pas conformément au réglage du
téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi de ce
dernier.
• Si « CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL ON », les
réglages « AUDIO.OUT » du menu HDMI seront
automatiquement définis selon les réglages de la
fonction Commande du son du système.
• Votre téléviseur doit prendre en charge la fonction
Commande du son du système.
• Si le téléviseur est allumé avant l’ampli-tuner, le
son du téléviseur ne sera pas émis temporairement.
Mise hors tension de
l’ampli-tuner en même
temps que le téléviseur
(Mise hors tension du système)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension
en appuyant sur la touche POWER de sa
télécommande, l’ampli-tuner et les appareils
raccordés s’éteignent automatiquement.
Vous pouvez également éteindre le téléviseur
à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner.
TV ?/1
Fonctions « BRAVIA » Sync
TV
Maintenez TV enfoncée, puis
appuyez sur TV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils
raccordés via HDMI s’éteignent.
Remarques
• Avant d’utiliser la fonction Mise hors tension du
système, activez la fonction de verrouillage de
l’alimentation secteur du téléviseur. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
du téléviseur.
• Selon leur état, il est possible que les appareils
raccordés ne s’éteignent pas. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec les appareils raccordés.
53
FR
Page 54
Regarder des films avec
le champ sonore optimal
(Sync mode cinéma)
Appuyez sur la touche THEATER
ou THEATRE de la télécommande
du téléviseur ou du lecteur de
disques Blu-ray tout en dirigeant la
télécommande vers le téléviseur.
Le champ sonore bascule vers « HD-D.C.S. ».
Pour revenir au champ sonore précédent,
appuyez de nouveau sur la touche THEATER
ou THEATRE.
Remarque
Selon le téléviseur, il est possible que le champ
sonore ne change pas.
Conseil
Il est possible de rétablir le champ sonore précédent
lorsque vous changez l’entrée du téléviseur.
Opérations avancées
Passage du son
analogique au son
numérique et vice versa
(INPUT MODE)
Lorsque vous raccordez des appareils aux
prises d'entrée audio numériques et
analogiques de l’ampli-tuner, vous pouvez
définir le mode d’entrée audio sur les unes ou
les autres ou basculer des unes aux autres,
selon le type de support que vous souhaitez
visionner.
1 Appuyez sur la touche d’entrée
pour sélectionner la source
d’entrée.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
Bénéficier du champ
sonore optimal pour la
scène sélectionnée
(Sélection d’une scène)
La fonction Sélection d’une scène vous permet
de bénéficier d’une qualité d’image optimale
et change le champ sonore en fonction de la
scène sélectionnée sur votre téléviseur. Pour
plus d’informations sur cette opération,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Remarque
Selon le téléviseur, il est possible que le champ
sonore ne change pas.
FR
54
2 Appuyez plusieurs fois sur
INPUT MODE.
Le mode d’entrée audio sélectionné
apparaît sur le panneau de l’afficheur.
• AUTO : Donne la priorité aux signaux
audio numériques en cas de
raccordement à la fois numériques et
analogiques.
S’il existe plusieurs raccordements
numériques, les signaux audio HDMI
ont la priorité.
En l’absence de signaux audio
numériques, les signaux audio
analogiques sont sélectionnés.
Lorsque l’entrée TV est sélectionnée, la
priorité est donnée aux signaux ARC
(Audio Return Channel). Si votre
téléviseur n’est pas compatible avec la
fonction ARC (Audio Return Channel),
les signaux audio optiques numériques
sont sélectionnés.
Page 55
• COAX : Spécifie les signaux audio
numériques reçus en entrée par la prise
DIGITAL COAXIAL.
• OPT : Spécifie les signaux audio
numériques reçus en entrée par la prise
DIGITAL OPTICAL.
• ANALOG : Spécifie les signaux audio
analogiques reçus par les prises AUDIO
IN (L/R).
Remarques
• Il est possible que certains modes d’entrée audio ne
puissent pas être réglés selon l’entrée.
• Si la fonction « A. DIRECT » est utilisée, l’entrée
audio est réglée sur « ANALOG ». Vous ne pouvez
pas sélectionner d’autres modes.
• La fonction ARC (Audio Return Channel) est
inopérante dans les cas suivants :
– Votre téléviseur n’est pas compatible avec la
fonction ARC (Audio Return Channel) ;
– « CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL OFF ».
– Vous ne raccordez pas l’ampli-tuner à la prise
HDMI du téléviseur compatible avec ARC au
moyen d’un câble HDMI.
Utilisation des sons/
images à partir d’autres
entrées
Vous pouvez réaffecter les prises d’entrée
HDMI, COMPONENT VIDEO et DIGITAL à
une autre entrée si les réglages par défaut de
ces prises ne correspondent pas aux appareils
raccordés.
Après la réaffectation des prises d’entrée, vous
pouvez utiliser la touche d’entrée (ou INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner) pour
sélectionner l’appareil que vous avez
raccordé.
Exemple :
Lorsque vous raccordez le lecteur DVD aux
prises OPTICAL SAT/CATV IN et
COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2).
– Affectez la prise OPTICAL SAT/CATV IN à
« BD/DVD »
– Affectez les prises COMPONENT VIDEO
SAT/CATV (IN 2) à « BD/DVD »
Remarque
Avant de réaffecter les prises d’entrée HDMI,
veillez à régler « CTRL.HDMI » sur « CTRL OFF ».
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « AUDIO »,
« VIDEO » ou « HDMI », puis
appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner
« A. ASSIGN », « V. ASSIGN »
ou « H. ASSIGN », puis appuyez
sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage
suivant, puis appuyez sur
ou b.
Pour « A. ASSIGN » et « V. ASSIGN » :
Sélectionnez le nom de l’entrée que vous
souhaitez affecter.
Pour « H. ASSIGN » : Sélectionnez la
prise d’entrée à réaffecter.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage
suivant, puis appuyez sur .
Pour « A. ASSIGN » et « V. ASSIGN » :
Sélectionnez la prise d’entrée à réaffecter.
Pour « H. ASSIGN » : Sélectionnez le
nom de l’entrée que vous souhaitez
affecter.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur B ou RETURN/EXIT O.
suite
55
Opérations avancées
FR
Page 56
Affectation des prises d’entrée
Prises d’entrée
pouvant être affectées
HDMIHDMI 1a*aaaaaa
HDMI 2aa*aaaaa
HDMI 3aaa*aaaa
HDMI 4aaaa*aaa
VidéoCMPNT 1
(Composant 1)
CMPNT 2
(Composant 2)
COMP
(Compuesto)
NONEaa*– – a*a*–
AudioSAT OPTaaa*aaa –
BD COAXa*aaaaa –
ANALOG––aa*a*a*–
NONE–a*–––––
* Réglage par défaut
BD/DVDGAME SAT (SAT/
a*aaaaa–
aaa*aaa –
––aa*–––
Remarques
• Lorsque vous réaffectez les prises d’entrée audio
HDMI ou DIGITAL, le réglage INPUT MODE
peut changer automatiquement (page 54).
• Une seule réaffectation est permise pour chaque
entrée.
Nom de l’entrée
CATV)
VIDEOSA-CD
(SA-CD/
CD)
PORT
(PORTA-
BLE)
NONE
56
FR
Page 57
Utilisation du menu des
réglages
Vous pouvez personnaliser l’ampli-tuner en
effectuant différents réglages à l’aide du menu
des réglages.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
RETURN/
EXIT O
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de
menu de votre choix, puis
appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre
que vous souhaitez régler, puis
appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de
votre choix, puis appuyez sur
.
Opérations avancées
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur B ou RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître
estompés sur le panneau de l’afficheur. Cela signifie
qu’ils sont indisponibles ou fixes et non modifiables.
57
FR
Page 58
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la page indiquée entre parenthèses.
Menu
[Afficheur]
AUTO CAL
[A. CAL]
(page 32)
LEVEL
[LEVEL]
(page 62)
Paramètres
[Afficheur]
a)
Auto-calibration (Standard)
[STANDARD]
Auto-calibration (Personnalisé)
[CUSTOM]
Signal de test
b)
[T. TONE]
Niveau de l’enceinte avant
b)
gauche
[FL LVL]
Niveau de l’enceinte avant
b)
droite
[FR LVL]
Niveau de l’enceinte centrale
[CNT LVL]
Niveau de l’enceinte surround
b)
gauche
[SL LVL]
Niveau de l’enceinte surround
b)
droite
[SR LVL]
Niveau de l’enceinte surround
b)
arrière
[SB LVL]
Niveau de l’enceinte surround
arrière gauche
b)
[SBL LVL]
Niveau de l’enceinte surround
arrière droite
b)
[SBR LVL]
Niveau de l’enceinte avant
gauche haute
b)
[LH LVL]
Niveau de l’enceinte avant
droite haute
b)
[RH LVL]
Niveau du caisson de graves
[SW LVL]
Compresseur de gamme
dynamique
[D. RANGE]
RéglagesRéglage par
défaut
FULL.FLAT, ENGINEER
ENGINEER
FRONT.REF, OFF
OFF, AUTO xxx
c)
FL –10.0 dB à FL +10.0 dB
OFF
FL 0 dB
(intervalle de 0,5 dB)
FR –10.0 dB à FR +10.0 dB
FR 0 dB
(intervalle de 0,5 dB)
b)
CNT –10.0 dB à CNT +10.0 dB
CNT 0 dB
(intervalle de 0,5 dB)
SL –10.0 dB à SL +10.0 dB
SL 0 dB
(intervalle de 0,5 dB)
SR –10.0 dB à SR +10.0 dB
SR 0 dB
(intervalle de 0,5 dB)
SB –10.0 dB à SB +10.0 dB
SB 0 dB
(intervalle de 0,5 dB)
SBL –10.0 dB à SBL +10.0 dB
SBL 0 dB
(intervalle de 0,5 dB)
SBR –10.0 dB à SBR +10.0 dB
SBR 0 dB
(intervalle de 0,5 dB)
LH –10.0 dB à LH +10.0 dB
LH 0 dB
(intervalle de 0,5 dB)
RH –10.0 dB à RH +10.0 dB
RH 0 dB
(intervalle de 0,5 dB)
b)
SW –10.0 dB à SW +10.0 dB
SW 0 dB
(intervalle de 0,5 dB)
COMP. MAX, COMP. STD,
COMP.AUTO
COMP.AUTO, COMP. OFF
58
FR
Page 59
Menu
[Afficheur]
SPEAKER
[SPKR]
(page 62)
Paramètres
[Afficheur]
Configuration d’enceintes
[PATTERN]
Taille des enceintes avant
b)
[FRT SIZE]
Taille de l’enceinte centrale
b)
[CNT SIZE]
Taille des enceintes surround
b)
[SUR SIZE]
Taille des enceintes avant
b)
hautes
[FH SIZE]
Distance de l’enceinte avant
b)
gauche
[FL DIST.]
Distance de l’enceinte avant
b)
droite
[FR DIST.]
Distance de l’enceinte centrale
[CNT DIST.]
Distance de l’enceinte surround
b)
gauche
[SL DIST.]
Distance de l’enceinte surround
b)
droite
[SR DIST.]
Distance de l’enceinte surround
b)
arrière
[SB DIST.]
Distance de l’enceinte surround
arrière gauche
b)
[SBL DIST.]
Distance de l’enceinte surround
arrière droite
b)
[SBR DIST.]
Distance de l’enceinte avant
gauche haute
b)
[LH DIST.]
Distance de l’enceinte avant
droite haute
b)
[RH DIST.]
Distance du caisson de graves
[SW DIST.]
Unité de distance
[DIST.UNIT]
RéglagesRéglage par
défaut
Pour plus d’informations, reportez-
3/4.1
vous à la page 31.
LARGE, SMALL LARGE
LARGE, SMALLLARGE
LARGE, SMALLLARGE
LARGE, SMALLLARGE
b)
1.00 m à 10.00 m (intervalle de
d)
0,1 m)
3.00 m
9’10’’
3’3’’ à 32’9” (intervalle de 1 pouce)
b)
METER, FEETMETER
Opérations avancées
e)
suite
59
FR
Page 60
Menu
[Afficheur]
SURROUND
[SURR]
(page 63)
EQ
[EQ]
(page 64)
TUNER
[TUNER]
(page 64)
AUDIO
[AUDIO]
(page 64)
VIDEO
[VIDEO]
(page 65)
Paramètres
[Afficheur]
Fréquence de recouvrement des
enceintes avant
f)
[FRT CRS.]
Fréquence de recouvrement de
l’enceinte centrale
f)
[CNT CRS.]
Fréquence de recouvrement des
enceintes surround
f)
[SUR CRS.]
Fréquence de recouvrement des
enceintes avant hautes
f)
[FH CRS.]
Type d’effet HD-D.C.S.
[EFFECT]
Niveau des graves des enceintes
avant
[BASS]
Niveau des aigus des enceintes
avant
[TREBLE]
Mode de réception de stations
FM
[FM MODE]
Attribution d’un nom aux
stations préréglées
[NAME IN]
Synchronisation du son et de
l’image
[A/V SYNC]
Sélection de la langue de
diffusion numérique
[DUAL]
Affectation de l’entrée audio
numérique
[A. ASSIGN]
Mode nocturne
[NIGHT M.]
Affectation de l’entrée vidéo
[V. ASSIGN]
RéglagesRéglage par
défaut
CRS. 40 Hz à CRS. 200 Hz
CRS. 120 Hz
(intervalle de 10 Hz)
CRS. 40 Hz à CRS. 200 Hz
CRS. 120 Hz
(intervalle de 10 Hz)
CRS. 40 Hz à CRS. 200 Hz
CRS. 120 Hz
(intervalle de 10 Hz)
CRS. 40 Hz à CRS. 200 Hz
CRS. 120 Hz
(intervalle de 10 Hz)
DYNAMIC, THEATER, STUDIOTHEATER
BASS –10 dB à BASS +10 dB
BASS 0 dB
(intervalle de 1 dB)
TRE –10 dB à TRE +10 dB
TRE 0 dB
(intervalle de 1 dB)
STEREO, MONOSTEREO
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un
nom aux stations préréglées »
(page 44).
SYNC ON, SYNC OFFSYNC OFF
MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Utilisation des
sons/images à partir d’autres entrées »
(page 55).
NIGHT. ON, NIGHT.OFF NIGHT.OFF
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Utilisation des
sons/images à partir d’autres entrées »
(page 55).
60
FR
Page 61
Menu
[Afficheur]
HDMI
[HDMI]
(page 65)
SYSTEM
[SYSTEM]
(page 66)
a)
Modèles européens, australiens et taïwanais uniquement.
b)
Selon le réglage de la configuration d’enceintes, il est possible que certains paramètres ne soient pas
disponibles.
Vous pouvez régler le niveau de chaque
enceinte (avant gauche/droite, centrale,
surround gauche/droite, surround arrière
gauche/droite, avant gauche/droite hautes,
caisson de graves).
Remarque
Selon le réglage de la configuration d’enceintes, il
est possible que certains paramètres ne soient pas
disponibles.
Conseil
Le compresseur de gamme dynamique vous permet
de compresser la gamme dynamique de la piste son
en fonction des informations de gamme dynamique
contenues dans le signal Dolby Digital.
« COMP. STD » est le réglage standard, mais il
n’effectue qu’une légère compression. Par
conséquent, nous vous recommandons d’utiliser le
réglage « COMP. MAX ». Celui-ci permet de
compresser considérablement la gamme dynamique
et de regarder des films à faible volume tard la nuit.
Contrairement aux limiteurs analogiques, les
niveaux sont prédéterminés et procurent une
compression très naturelle.
Menu SPEAKER
Vous pouvez régler la taille et la distance des
enceintes raccordées à cet ampli-tuner.
x PATTERN
Permet de sélectionner la configuration
d’enceintes en fonction du système
d’enceintes que vous utilisez (page 31).
x D. RANGE
Permet de compresser la gamme dynamique
de la piste son. Cette fonction peut s’avérer
utile lorsque vous souhaitez regarder un film à
faible volume tard la nuit. La compression de
la gamme dynamique est uniquement possible
avec les sources Dolby Digital.
•COMP. MAX
La gamme dynamique est compressée
considérablement.
• COMP. STD
La gamme dynamique est compressée de la
manière voulue par l’ingénieur du son.
•COMP.AUTO
La gamme dynamique est compressée
automatiquement.
•COMP. OFF
La gamme dynamique n’est pas compressée.
FR
62
x FRT SIZE, CNT SIZE, SUR SIZE,
FH SIZE
Vous pouvez régler la taille de chaque
enceinte (avant gauche/droite, centrale,
surround gauche/droite, surround arrière
gauche/droite, avant gauche/droite hautes).
• LARGE
Si vous raccordez des enceintes de grande
taille qui restituent efficacement les
fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».
Généralement, sélectionnez « LARGE ».
•SMALL
Si le son est déformé ou si vous avez
l’impression que les effets surround sont
insuffisants lorsque vous utilisez un son
surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer le circuit de
réacheminement des graves et émettre les
fréquences graves de chaque canal à partir
du caisson de graves ou d’autres enceintes
« LARGE ».
Remarque
Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT » est
sélectionné.
Page 63
Conseils
• Les réglages « LARGE » et « SMALL » de chaque
enceinte déterminent si le processeur de son interne
coupera ou non le signal des graves sur ce canal.
Lorsque les graves sont coupés sur un canal, le
circuit de réacheminement des graves dirige les
fréquences graves correspondantes vers le caisson
de graves ou d’autres enceintes « LARGE ».
Il est toutefois préférable de ne pas les couper, si
cela est possible, car les sons graves sont faciles à
réacheminer. Par conséquent, même si vous utilisez
des petites enceintes, vous pouvez les régler sur
« LARGE » si vous souhaitez émettre les
fréquences graves à partir de l’enceinte en
question. D’autre part, si vous utilisez une enceinte
de grande taille mais vous préférez ne pas émettre
les fréquences graves par le biais de cette enceinte,
réglez-la sur « SMALL ».
Si vous trouvez que le niveau d’ensemble du son
est trop bas, réglez toutes les enceintes sur
« LARGE ». Si le son manque de graves, vous
pouvez utiliser l’égaliseur pour accentuer le niveau
des graves. Pour plus d’informations, reportezvous à la page 64.
• Les enceintes surround arrière auront le même
réglage que les enceinte surround.
• Si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL »,
les enceintes centrale, surround et avant haute sont
également réglées automatiquement sur
« SMALL ».
• Si vous n’utilisez pas le caisson de graves, les
enceintes avant sont automatiquement réglées sur
« LARGE ».
Permet de régler la distance entre la position
d’écoute et chaque enceinte (avant gauche/
droite, centrale, surround gauche/droite,
surround arrière gauche/droite, avant gauche/
droite hautes, caisson de graves).
Si les deux enceintes avant ne sont pas placées
à égale distance de votre position d’écoute,
réglez la distance sur l’enceinte la plus proche.
Remarques
• Selon le réglage de la configuration d’enceintes, il
est possible que certains paramètres ne soient pas
disponibles.
• Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT » est
sélectionné.
x DIST.UNIT
Permet de sélectionner l’unité de mesure pour
le réglage des distances.
• METER
La distance s’affiche en mètres.
• FEET
La distance s’affiche en pieds.
x FRT CRS., CNT CRS., SUR CRS.,
FH CRS.
Permet de définir la fréquence de
recouvrement des graves pour les enceintes
réglées sur « SMALL » dans le menu
SPEAKER.
Menu SURROUND
x EFFECT
Permet de sélectionner le type d’effet pour
« HD-D.C.S. ». Chaque type d’effet a des
niveaux de mélange des sons par réflexion et
réverbération différents et est optimisé pour
s’adapter au caractère unique de la salle, au
goût et à l’humeur de l’auditeur.
• DYNAMIC
Vous voulez profiter des effets sonores de
manière optimale, comme dans une salle de
cinéma ? Le type DYNAMIC met l’accent
sur le son par réflexion. Sans HD-D.C.S., de
nombreuses salles sont quelque peu
réverbérantes mais ne donnent pas de
sensation d’espace. Ce type ouvre
acoustiquement ces types de salles et donne
une sensation d’espace et de dynamisme
équivalente à celle d’un studio de mastering.
Opérations avancées
suite
63
FR
Page 64
•THEATER
Le type THEATER mélange le son par
réflexion et réverbération, créant les
caractéristiques d’un studio de mastering.
En outre, ce type mélange des
caractéristiques de fréquence, qu’on trouve
souvent dans les studios professionnels et les
salles de cinéma. Il est idéal pour regarder
des films dans un auditorium où la
réverbération est moindre.
• STUDIO
Avec le type STUDIO, les effets sont
maintenus à un niveau minimum, tout en
offrant une expérience cinéma de qualité. Ce
type restitue la précision de l’enregistrement
d’origine.
Menu EQ
Vous pouvez régler la qualité de la tonalité
(niveau des graves/aigus) des enceintes avant.
x BASS
x TREBLE
Remarque
Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT » est
sélectionné.
x NAME IN
Permet de régler le nom des stations
préréglées. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Attribution d’un
nom aux stations préréglées » (page 44).
Menu AUDIO
Vous pouvez définir les réglages du son selon
vos préférences.
x A/V SYNC
Permet de retarder la sortie du son pour réduire
l’écart temporel entre la sortie du son et celle
de l’image.
• SYNC ON (retard : 60 ms)
La sortie du son est retardée pour réduire
l’écart temporel entre la sortie du son et celle
de l’image.
• SYNC OFF (retard : 0 ms)
La sortie du son n’est pas retardée.
Remarques
• Ce paramètre est utile si vous utilisez un moniteur
LCD grand écran ou plasma, ou un projecteur.
• Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT » est
sélectionné.
• Le retard peut varier selon les réglages du format
audio, du champ sonore, de la configuration
d’enceintes et de la distance des enceintes.
Menu TUNER
Vous pouvez régler le mode de réception des
stations FM et attribuer un nom aux stations
préréglées.
x FM MODE
•STEREO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme
des signaux stéréo lorsque la station de radio
est émise en stéréo.
•MONO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme
des signaux mono quels que soient les
signaux émis.
FR
64
x DUAL
Permet de sélectionner la langue que vous
souhaitez écouter lors d’une diffusion
numérique, si celle-ci est disponible. Cette
fonction est uniquement opérante pour les
sources Dolby Digital.
• MAIN/SUB
Le son de la langue principale est émis par
l’enceinte avant gauche et le son de la langue
secondaire est émis par l’enceinte avant
droite simultanément.
•MAIN
Le son de la langue principale est émis.
•SUB
Le son de la langue secondaire est émis.
Page 65
x A. ASSIGN
Permet de réaffecter la prise d’entrée audio
DIGITAL à une autre source d’entrée. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
« Utilisation des sons/images à partir d’autres
entrées » (page 55).
x NIGHT M.
Permet de conserver un environnement
similaire à un cinéma à des volumes bas
(page 13).
• NIGHT. ON
• NIGHT.OFF
Menu VIDEO
x V. A S SI GN
Permet de réaffecter la prise d’entrée
COMPONENT VIDEO à une autre source
d’entrée. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Utilisation des sons/images
à partir d’autres entrées » (page 55).
Menu HDMI
Vous pouvez définir les réglages requis pour
les appareils raccordés à la prise HDMI.
x CTRL.HDMI
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 50).
x PASS.THRU
Permet de transmettre les signaux HDMI au
téléviseur, y compris si l’ampli-tuner est en
mode de veille.
•ON
Lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille,
il émet en continu les signaux HDMI à partir
de sa prise HDMI TV OUT.
•AUTO
Si le téléviseur est mis sous tension alors que
l’ampli-tuner est en mode de veille, ce
dernier émet les signaux HDMI à partir de sa
prise HDMI TV OUT. Sony recommande
définir ce réglage si vous utilisez un
téléviseur Sony compatible avec
« BRAVIA » Sync. Ce réglage permet une
économie d’énergie en mode de veille par
rapport au réglage « ON ».
•OFF
L’ampli-tuner n’émet pas les signaux HDMI
lorsqu’il est en mode de veille. Allumez
l’ampli-tuner pour profiter de la source de
l’appareil raccordé sur le téléviseur. Ce
réglage permet une économie d’énergie en
mode de veille par rapport au réglage
« ON ».
Remarques
• Ce paramètre n’est pas disponible lorsque
« CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL OFF ».
• Si « AUTO » est sélectionné, la transmission des
images et du son au téléviseur peut prendre un peu
plus de temps que lorsque le réglage « ON » est
sélectionné.
• Lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille,
« A.STANDBY » apparaît sur l’afficheur si
« PASS.THRU » est réglé sur « AUTO » ou
« ON ». Toutefois, lorsque « PASS.THRU » est
réglé sur « AUTO », « A.STANDBY » disparaît si
aucun signal n’est détecté.
x AUDIO.OUT
Permet de régler la sortie audio HDMI à partir
de l’appareil de lecture raccordé à l’amplituner par le biais d’un raccordement HDMI.
•AMP
Les signaux audio HDMI émis par l’appareil
de lecture sont uniquement émis vers les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Le son
multicanal peut être lu tel quel.
• TV+AMP
Le son est émis par l’enceinte du téléviseur
et les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Opérations avancées
suite
65
FR
Page 66
Remarques
• La qualité sonore des appareils de lecture dépend
de la qualité sonore du téléviseur, par exemple le
nombre de canaux et la fréquence
d’échantillonnage, etc. Si le téléviseur est doté
d’enceintes stéréo, le son diffusé par l’amplituner est également stéréo, comme le son du
téléviseur, y compris si vous lisez une source
multicanal.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil d’affichage vidéo (projecteur, etc.), il
est possible que le son ne soit pas émis par
l’ampli-tuner. Dans ce cas, sélectionnez
« AMP ».
x H. ASSIGN
Permet de réaffecter la prise d’entrée HDMI à
une autre source d’entrée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Utilisation des sons/images à partir d’autres
entrées » (page 55).
Menu SYSTEM
Utilisation de la télécommande
Réaffectation de la
touche d’entrée
Vous pouvez changer les réglages par défaut
des touches d’entrée pour les faire
correspondre aux appareils de votre système.
Si, par exemple, vous raccordez un lecteur de
disques Blu-ray à la prise SAT/CATV de
l’ampli-tuner, vous pouvez régler la touche
SAT/CATV de cette télécommande pour
qu’elle commande le lecteur en question.
Remarque
Il n’est pas possible de réaffecter les touches
d’entrée TV, TUNER et PORTABLE.
AV ?/1
Vous pouvez personnaliser les réglages de
l’ampli-tuner.
x AUTO.STBY
Permet de régler l’ampli-tuner de sorte qu’il
bascule automatiquement en mode de veille
lorsque vous ne l’utilisez pas ou si aucun
signal d’entrée ne lui est transmis.
•STBY ON
Bascule en mode de veille après 30 minutes
environ.
• STBY OFF
Ne bascule pas en mode de veille.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque l’entrée
TUNER est sélectionnée.
• Si vous utilisez simultanément le mode de veille
automatique et la minuterie de mise en veille, cette
dernière est prioritaire.
x NAME IN
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution de nom aux entrées » (page 39).
FR
66
Touches
numériques
Touches
d’entrée
1 Maintenez la touche d’entrée
dont vous souhaitez modifier
l’affectation enfoncée et
appuyez sur AV ?/1.
Exemple : Maintenez la touche
SAT/CATV enfoncée et appuyez sur
AV ?/1.
2 Pendant que vous maintenez la
touche AV ?/1 enfoncée,
relâchez la touche d’entrée.
Exemple : Pendant que vous maintenez la
touche AV ?/1 enfoncée, relâchez la
touche SAT/CATV.
Page 67
3 En vous reportant au tableau
ci-dessous, appuyez sur la
touche correspondant à la
catégorie choisie, puis relâchez
AV ?/1.
Exemple : Appuyez sur 1, puis relâchez
AV ?/1.
Vous pouvez à présent utiliser la touche
SAT/CATV pour commander le lecteur
de disques Blu-ray.
CatégoriesAppuyez
sur
Lecteur de disques Blu-ray
(mode de commande BD1)
Enregistreur de disques
Blu-ray
(mode de commande BD3)
Pour plus d’informations sur le réglage BD1
ou BD3, reportez-vous aux modes d’emploi
fournis avec le lecteur ou l’enregistreur de
disques Blu-ray.
b)
Les enregistreurs DVD Sony fonctionnent
avec un réglage DVD1 ou DVD3. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD.
c)
Les magnétoscopes Sony fonctionnent avec
un réglage VTR 3, qui correspond au format
VHS.
c)
1
a)
2
a)
3
4
5
7
Réinitialisation des
touches d’entrée
INPUT/
MASTER
VOL –/
2 –
Pendant que vous maintenez
1
MASTER VOL –/
appuyez sur
2 – enfoncée,
?/1 et INPUT/.
2 Relâchez toutes les touches.
Les réglages par défaut des touches
d’entrée sont rétablis.
?/1
Utilisation de la télécommande
67
FR
Page 68
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier
de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et
faites-le vérifier par un technicien qualifié
avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée
sur la plaque signalétique au dos de l’amplituner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché à la prise
murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ;
ne tirez jamais directement sur le cordon
lui-même.
• Le cordon d’alimentation secteur ne doit être
remplacé que dans un centre de service
après-vente qualifié.
• (Modèles américains et canadiens
uniquement)
Une lame de la prise est plus large que
l’autre à des fins de sécurité et s’insère dans
la prise murale d’une seule manière. Si vous
ne parvenez pas à insérer la prise
complètement, contactez votre revendeur.
Accumulation de chaleur
L’ampli-tuner chauffe pendant le
fonctionnement, mais ceci n’est pas une
anomalie. Si vous utilisez constamment
l’ampli-tuner à un volume élevé, la
température sur le sommet, les côtés et le fond
du boîtier augmente considérablement. Pour
ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le
boîtier.
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien
aéré pour éviter toute accumulation de
chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de
l’appareil.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une
source de chaleur ou dans un endroit exposé
aux rayons du soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui
puisse obstruer les orifices d’aération et
provoquer des anomalies.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils
tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou
une platine cassette. (Lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner avec un téléviseur, un
magnétoscope ou une platine cassette, si
vous le placez trop près de ces appareils, il
pourra en résulter des bruits parasites et la
qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci
est particulièrement vrai si vous utilisez une
antenne intérieure. Nous vous
recommandons donc d’utiliser une antenne
extérieure.)
• Prenez garde lorsque vous placez l’amplituner sur des surfaces ayant subi un
traitement spécial (cire, huile, polish, etc.),
car sa surface risque de se tâcher ou de se
décolorer.
68
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils, veillez
à éteindre et débrancher l’ampli-tuner.
FR
Page 69
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres
à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou
de l’essence.
Pour toute question ou tout problème
concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à
votre revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner,
utilisez ce guide de dépannage pour essayer de
le résoudre. Si le problème persiste, consultez
votre revendeur Sony le plus proche. Notez
que si les techniciens changent certaines
pièces lors de la réparation, celles-ci peuvent
être conservées.
Alimentation
L’ampli-tuner s’éteint
automatiquement.
• « AUTO.STBY » est réglé sur « STBY
ON » (page 66).
• La minuterie de mise en veille fonctionne
(page 13).
Son
Le son multicanal DTS ou Dolby Digital
n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc., en cours
de lecture est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
• Lors du raccordement du lecteur DVD,
etc., aux prises d’entrée numériques de cet
ampli-tuner, vérifiez que le réglage de la
sortie audio numérique de l’appareil
raccordé est disponible.
• Réglez « AUDIO.OUT » sur « AMP »
dans le menu HDMI.
L’effet surround ne peut pas être
obtenu.
• Vérifiez que vous avez sélectionné le
champ sonore approprié pour le mode film
ou musique (page 46).
• Les champs sonores sont inopérants si des
signaux DTS-HD Master Audio, DTS-HD
High Resolution Audio ou Dolby TrueHD
avec une fréquence d’échantillonnage
supérieure à 48 kHz sont reçus.
Aucun son n’est émis ou vous
entendez un son à peine audible à
partir d’enceintes spécifiques.
• Raccordez un casque à la prise PHONES
pour vérifier que le son est émis à partir du
casque. Si vous n’entendez le son que d’un
seul canal par le casque, il se peut que
l’appareil ne soit pas correctement
raccordé à l’ampli-tuner. Assurez-vous
que tous les cordons sont insérés à fond
dans les prises de l’ampli-tuner et de
l’appareil. Si vous entendez les deux
canaux par le casque, il se peut que
l’enceinte avant ne soit pas correctement
raccordée à l’ampli-tuner. Vérifiez le
raccordement de l’enceinte avant qui
n’émet pas de son.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les
deux prises L et R d’un appareil
analogique ; ces appareils exigent le
raccordement de ces deux prises. Utilisez
un cordon audio (non fourni).
• Assurez-vous que les réglages des
enceintes sont corrects pour l’installation à
l’aide du menu AUTO CAL* ou de
l’option « PATTERN » du menu
SPEAKER. Vérifiez ensuite que le son est
correctement émis par chaque enceinte à
l’aide de l’option « T. TONE » du menu
LEVEL (page 37).
suite
69
Informations complémentaires
FR
Page 70
• Réglez le niveau des enceintes (page 58).
• Assurez-vous que le caisson de graves est
correctement et fermement raccordé.
• Vérifiez que le caisson de graves est sous
tension.
• Selon le champ sonore sélectionné, aucun
son n’est émis par le caisson de graves.
• Si toutes les enceintes sont réglées sur
« LARGE » et « NEO6 CIN » ou « NEO6
MUS » est sélectionné, aucun son n’est
alors émis par le caisson de graves.
• Certains disques sont dépourvus de
l’indicateur Dolby Digital Surround EX,
même si les emballages portent le logo
Dolby Digital Surround EX.
* Modèles européens, australiens et taïwanais
uniquement.
Aucun son n’est émis depuis un
appareil spécifique.
• Assurez-vous que l’appareil est
correctement raccordé aux prises d’entrée
audio correspondantes.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés
pour le raccordement sont insérés à fond
dans les prises de l’ampli-tuner et de
l’appareil.
• Vérifiez le réglage de « AUDIO.OUT »
dans le menu HDMI (page 65).
• Vérifiez que l’appareil est correctement
raccordé à la prise HDMI de cet appareil.
• Vous ne pouvez pas écouter un Super
Audio CD à l’aide d’un raccordement
HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible
que vous deviez configurer le réglage
HDMI de l’appareil. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec chaque
appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse lorsque vous regardez des images
ou écoutez du son, en particulier dans le
cadre d’une transmission 1080p, Deep
Color (Deep Colour) ou 3D.
• Vérifiez le réglage INPUT MODE
(page 54).
• Assurez-vous que la fonction
« A. DIRECT » n’est pas sélectionnée.
• Vérifiez que la prise d’entrée audio
numérique sélectionnée n’est pas
réaffectée à d’autres entrées (page 55).
Aucun son n’est émis, quel que soit
l’appareil sélectionné, ou le son émis
est très peu audible.
• Assurez-vous que tous les cordons de
raccordement sont insérés à fond dans
leurs prises d’entrée/de sortie respectives
sur l’ampli-tuner, les enceintes et les
appareils.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont allumés.
• Vérifiez que la commande MASTER
VOLUME n’est pas réglée sur « VOL
MIN ».
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas
raccordé.
• Appuyez sur MUTING ou de la
télécommande pour annuler la fonction de
coupure du son.
• Essayez d’appuyer sur les touches
d’entrée de la télécommande ou de tourner
INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner
pour sélectionner les appareils de votre
choix (page 38).
• Le système de protection de l’ampli-tuner
est activé. Éteignez l’ampli-tuner, résolvez
le problème de court-circuit et rallumez
l’appareil.
Ronflements ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont solidement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de
raccordement ne se trouvent pas près d’un
transformateur ou d’un moteur électrique
et qu’ils sont à 3 mètres (10 pieds) au
moins d’un téléviseur ou d’une lampe
fluorescente.
• Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé
d’alcool.
70
FR
Page 71
Les sons gauche et droit sont
déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement et solidement
raccordés.
• Réglez les paramètres de niveau à l’aide
du menu LEVEL.
Lorsque l’ampli-tuner est en mode de
veille, aucun son n’est émis par le
téléviseur.
• Lorsque l’ampli-tuner bascule en mode de
veille, le son est émis par le dernier
appareil HDMI qui était sélectionné la
dernière fois que vous avez éteint l’amplituner. Si vous utilisez un autre appareil,
exécutez ce dernier et l’opération Lecture
une touche, ou mettez l’ampli-tuner sous
tension pour sélectionner l’appareil HDMI
que vous voulez utiliser.
• Assurez-vous que « PASS.THRU » est
réglé sur « ON » dans le menu HDMI si
vous raccordez à l’ampli-tuner des
appareils qui ne sont pas compatibles avec
« BRAVIA » Sync (page 65).
Aucun son n’est émis par l’ampli-tuner
et l’enceinte du téléviseur.
• Vérifiez le réglage de « AUDIO.OUT »
dans le menu HDMI (page 65).
• Vérifiez que l’appareil est correctement
raccordé à la prise HDMI de cet appareil.
• Vous ne pouvez pas écouter un Super
Audio CD à l’aide d’un raccordement
HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible
que vous deviez configurer le réglage
HDMI de l’appareil. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec chaque
appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse lorsque vous regardez des images
ou écoutez du son, en particulier dans le
cadre d’une transmission 1080p, Deep
Color (Deep Colour) ou 3D.
• Vérifiez que le téléviseur est compatible
avec la fonction Commande du son du
système.
• Si le téléviseur n’est pas doté de la
fonction Commande du son du système,
réglez les paramètres « AUDIO.OUT » du
menu HDMI sur
– « TV+AMP » si vous souhaitez écouter
le son à partir de l’enceinte du téléviseur
et de l’ampli-tuner.
– « AMP » si vous souhaitez écouter le son
à partir de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil vidéo (projecteur, etc.), il est
possible que le son ne soit pas émis par
l’ampli-tuner. Dans ce cas, sélectionnez
« AMP ».
• Si vous ne parvenez pas à écouter le son
émis par l’appareil raccordé à l’amplituner alors que l’entrée TV est
sélectionnée
– Veillez à modifier l’entrée de l’ampli-
tuner en HDMI lorsque vous regardez
une émission sur l’appareil raccordé à
l’ampli-tuner au moyen d’un
raccordement HDMI.
– Changez de chaîne de télévision lorsque
vous souhaitez regarder une émission de
télévision.
– Veillez à sélectionner l’appareil ou
l’entrée que vous souhaitez lorsque vous
regardez une émission sur l’appareil
raccordé au téléviseur. Reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur
concernant cette opération.
Des ronflements importants, des
parasites ou des distorsions sont
audibles lorsque vous écoutez un
appareil raccordé à la prise PORTABLE
IN.
• Assurez-vous que les appareils sont
fermement raccordés.
• Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et
cela dépend de l’appareil raccordé.
Informations complémentaires
71
FR
Page 72
Image
Aucune image n’apparaît sur le
téléviseur.
• Sélectionnez l’entrée appropriée à l’aide
des touches d’entrée.
• Réglez votre téléviseur sur le mode
d’entrée approprié.
• Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Affectez correctement les prises d’entrée
HDMI et COMPONENT VIDEO.
• Assurez-vous que les câbles sont
correctement et fermement raccordés aux
appareils.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible
que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec
chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse lorsque vous regardez des images
ou écoutez du son, en particulier dans le
cadre d’une transmission 1080p, Deep
Color (Deep Colour) ou 3D.
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Assurez-vous que les appareils sont
correctement raccordés.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des
touches d’entrée (page 38).
Tuner
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une
antenne FM extérieure comme illustré
dans la figure ci-dessous.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
Aucune image 3D n’apparaît sur le
téléviseur.
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il
est possible que les images 3D ne
s’affichent pas.
Lorsque l’ampli-tuner est en mode de
veille, aucune image n’est émise par le
téléviseur.
• Lorsque l’ampli-tuner bascule en mode de
veille, l’image est émise par le dernier
appareil HDMI qui était sélectionné la
dernière fois que vous avez éteint l’amplituner. Si vous utilisez un autre appareil,
exécutez ce dernier et l’opération Lecture
une touche, ou mettez l’ampli-tuner sous
tension pour sélectionner l’appareil HDMI
que vous voulez utiliser.
• Assurez-vous que « PASS.THRU » est
réglé sur « ON » dans le menu HDMI si
vous raccordez à l’ampli-tuner des
appareils qui ne sont pas compatibles avec
« BRAVIA » Sync (page 65).
FR
72
Impossible de sélectionner les stations
de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont
correctement raccordées. Réglez les
antennes et raccordez une antenne externe,
si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop
faible avec la fonction de syntonisation
automatique. Sélectionnez directement les
stations.
• Veillez à régler correctement l’échelle de
syntonisation (lors de la syntonisation
directe de stations AM) (page 42).
• Aucune station n’a été préréglée ou les
stations préréglées ont été effacées (lors de
la syntonisation de stations avec la
fonction de balayage des stations
préréglées). Préréglez les stations (page
43).
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
afficher la fréquence sur le panneau de
l’afficheur.
Page 73
La fonction RDS est inopérante.*
• Assurez-vous que vous écoutez bien une
station FM RDS.
• Sélectionnez une station FM plus
puissante.
L’information RDS souhaitée n’apparaît
pas.*
• Le service est peut-être temporairement en
dérangement. Contactez la station de radio
pour vous assurer qu’elle offre bien le
service en question.
* Modèles européens, australiens et taïwanais
uniquement.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers son capteur
sur l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des neuves si elles sont
faibles.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’entrée correcte sur la télécommande.
Autres
• Vérifiez les réglages de la fonction
Commande pour HDMI sur l’appareil
raccordé. Reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil raccordé.
• Si « CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL
OFF », la fonction « BRAVIA » Sync ne
fonctionne pas correctement, y compris si
un appareil est raccordé à la prise HDMI
IN.
• Les types et le nombre d’appareils qui
peuvent être commandés par la fonction
« BRAVIA » Sync sont restreints dans la
norme HDMI CEC comme suit :
– Appareil d’enregistrement (enregistreur
de disques Blu-ray, enregistreur DVD,
etc.) : 3 appareils au maximum
– Appareil de lecture (lecteur de disques
Blu-ray, lecteur DVD, etc.) : 3 appareils
au maximum
– Appareil lié à un tuner : 4 appareils au
maximum
– Récepteur AV (système audio) : 1
appareils au maximum
La télécommande du téléviseur ne peut
pas être utilisée pour commander
l’appareil raccordé lors de l’utilisation
de la fonction Commande pour HDMI.
• Selon le téléviseur et l’appareil raccordé, il
est possible que vous deviez configurer
l’appareil et le téléviseur en question.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec chaque appareil et téléviseur.
• Remplacez l’entrée de l’ampli-tuner par
l’entrée HDMI raccordée à l’appareil.
Informations complémentaires
La fonction Commande pour HDMI est
inopérante.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 21,
22).
• Assurez-vous que « CTRL.HDMI » est
réglé sur « CTRL ON » dans le menu
HDMI.
• Vérifiez que l’appareil raccordé est
compatible avec la fonction Commande
pour HDMI.
73
FR
Page 74
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, un message apparaît sur le
panneau de l’afficheur. Les indications du
message vous permettent de vérifier l’état du
système. Si le problème persiste, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
En cas d’affichage d’un message d’erreur
pendant l’exécution de la fonction Autocalibration, reportez-vous à la section
« Lorsque des codes d’erreur s’affichent »
(page 35) pour résoudre le problème.
PROTECT
Un courant irrégulier est émis vers les
enceintes ou l’ampli-tuner est recouvert et
ses orifices de ventilation sont obstrués.
L’ampli-tuner s’éteindra automatiquement
après quelques secondes. Vérifiez le
raccordement des enceintes et rallumez
l’ampli-tuner.
Effacement de la mémoire
Sections de référence
Pour effacerVoir
Tous les réglages mémoriséspage 30
Champs sonores personnaliséspage 50
Spécifications
Section amplificateur
Modèle américain
Puissance de sortie RMS minimale
(8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, THD 0,09%)
Puissance de sortie en mode stéréo
(8 ohms, 1 kHz, THD 1%)
Puissance de sortie en mode surround
(8 ohms, 1 kHz, THD 10%)
Modèles canadiens, européens, australiens et
taïwanais
Puissance de sortie RMS minimale
(8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, THD 0,09%)
Puissance de sortie en mode stéréo
(8 ohms, 1 kHz, THD 1%)
Puissance de sortie en mode surround
(8 ohms, 1 kHz, THD 10%)
1)
Région Alimentation
États-Unis, Canada,
Taï wa n
Europe, Australie 230 V CA, 50 Hz
2)
1)
Mesurée dans les conditions suivantes :
Sortie de puissance de référence pour les enceintes
avant, centrale, surround, surround arrière et avant
haute. En fonction des réglages du champ sonore
et de la source, il se peut qu’aucun son ne soit
émis.
1)
90 W + 90 W
100 W + 100 W
130 W par canal
85 W + 85 W
100 W + 100 W
130 W par canal
120 V CA, 60 Hz
2)
2)
74
Réponse en fréquence
Analogique10 Hz à 70 kHz,
+0,5/–2 dB (avec
dérivation du champ
sonore et de l’égaliseur)