A tűzveszély és az áramütés elkerülése
érdekében ne tegye ki a készüléket
csapadék, nedvesség hatásának.
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el
a készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel,
függönnyel stb. Ne állítson égő gyertyát a készülékre.
A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben
elhelyezni és működtetni (pl. könyvszekrényben
vagy beépített fülkében).
A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében óvja
a készüléket a cseppenő és fröccsenő víztől, és soha
ne tegyen folyadékkal teli edényt, például virágvázát
a készülékre.
A készüléket könnyen hozzáférhető konnektorhoz
csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen
rendellenességet észlel a készülék működésében,
azonnal húzza ki a konnektorból.
Az elemeket vagy az elemekkel ellátott eszközt ne
helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó hőnek,
például napfénynek vagy tűznek van kitéve.
A készülék mindaddig áram alatt van, amíg
a tápkábel csatlakozóját nem húzza ki a
konnektorból még akkor is, ha maga a készülék
kikapcsolt állapotban van.
A fül- és fejhallgatók erős hangnyomása
halláskárosodást okozhat.
Ennek a jelzésnek célja
a felhasználó figyelmeztetése
a forró felületre, amely a normál
működés közben felmelegedhet,
és megérintés esetén égési sérülést
okozhat.
Egyesült államokbeli vásárlóknak
Tulajdonos feljegyzései
A modell- és sorozatszámok a készülék hátoldalán
találhatók. Írja fel ezeket a számokat az alábbi
helyekre. Hivatkozzon ezekre a Sony kereskedőjénél,
ha a termékkel kapcsolatos panasza van.
Modellszám
Ennek a jelzésnek célja a felhasználó
figyelmeztetése szigeteletlen
„veszélyes feszültségre” a termék
borításán belül, amely eléggé nagy
lehet ahhoz, hogy áramütést
okozzon.
Ennek a jelzésnek célja a felhasználó
figyelmeztetése fontos működtetési
és karbantartási (szervizelési)
utasításokra a készülékhez kapott
leírásban.
Sorozatszám
Fontos biztonsági előírások
1) Olvassa el a kezelési útmutatót.
2) Őrizze meg a kezelési útmutatót.
3) Vegye figyelembe a figyelmeztetéseket.
4) Kövesse az utasításokat.
5) A készüléket ne használja víz közelében.
6) Csak száraz törlőkendővel tisztítsa.
7) Ne takarja el semelyik szellőzőnyílást. A gyártói
utasítások szerint telepítse a készüléket.
8) Ne használja fűtőtestek, hősugárzók, sütő
közelében, illetve olyan készülék (például
erősítő) mellett, amely hőt termel.
9) Ne iktassa ki a polarizált vagy földelt hálózati
dugasszal szerelt csatlakozó védelmi szerepét.
A polarizált dugasszal szerelt csatlakozó egyik
csatlakozókése szélesebb, mint a másik. A földelt
dugasszal szerelt csatlakozónak két érintkezőké se
van, valamint egy földelésre szolgáló érintkezője.
A szélesebb harmadik csatlakozókés az ön
biztonságát szolgálja. Ha a dugasz nem
illeszkedik a fali csatlakozóba, akkor vegye fel a
kapcsolatot egy villanyszerelő szakemberrel az
elavult fali csatlakozó cseréje érdekében.
10)Ne engedje, hogy a tápvezetéken járjanak vagy
becsípődjön – legfőképpen a csatlakozóknál,
csatlakozóaljzatoknál és olyan pontokon, ahol
ezek a készülékből kilépnek.
11)Csak a gyártó által javasolt tartozékokat és
kiegészítőket használja.
HU
2
12)Csak a gyártó által javasolt vagy árusított guruló
folytatás
állványt, állványt, háromlábú állványt, konzolt,
asztalt használja a készülékhez. A felborulásból
eredő sérülések elkerülése érdekében óvatosan
mozgassa a guruló állvánnyal egybeépített
készüléket.
13)Villámlással kísért viharok, illetve hosszú
használati szünet idejére húzza ki a készüléket.
14)Minden javítást bízzon szakemberre. A javítás
akkor szükséges, ha a készülék bármilyen módon
megsérült, például ha megsérült a tápkábel vagy
a dugasz, folyadék került vagy tárgyak hullottak
a készülék belsejébe, ha a készülék esőnek,
párának volt kitéve, nem működik megfelelően
vagy leesett.
A következő FCC nyilatkozat csak az
Egyesült Államokban való
értékesítésre szánt modellváltozatra
érvényes. Más verziók nem
feltétlenül felelnek meg az FCC
műszaki előírásainak.
MEGJEGYZÉS:
Ezt a berendezést a digitális berendezésekre
vonatkozó „Class B” szabvány szerint tesztelték és
megfelelőnek minősítették az FCC szabályok
15. fejezete szerint. Ezek a korlátozások elfogadható
védelmet jelentenek lakóhelyi használat esetén is.
Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát termel,
használ és sugározhat ki, amely a használati
útmutatónak nem megfelelő telepítés esetén
interferenciát okozhat a rádiókommunikációban.
Mindazonáltal nem garantálható, hogy bizonyos
körülmények között nem keletkezik interferencia.
Ha ez a berendezés zavarja a rádió- vagy
televízióvételt (ezt a készülék be- és kikapcsolásával
ellenőrizheti), azt javasoljuk, hogy a felhasználó az
interferenciát a következő módszerek egyikével vagy
ezek együttes használatával kísérelje meg
megszüntetni:
– a vevőantenna irányának vagy elhelyezésének
változtatása;
– a berendezés és a vevőkészülék közti távolság
megnövelése;
– a berendezésnek és a vevőkészüléknek különböző
konnektorokhoz való csatlakoztatása;
– segítségkérés a kereskedőtől vagy képzett
rádió- vagy tv-szerelő szakembertől.
FIGYELEM!
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készüléknek az ebben
az útmutatóban leírtaktól eltérő módosítása vagy
átalakítása után a készüléket nem szabad tovább
üzemeltetni.
Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a
hangsugárzó-vezetékeket a készülékhez és a
hangsugárzókhoz a következő utasítások
betartásával csatlakoztassa:
1) Húzza ki a tápkábel csatlakozóját a konnektorból.
2) A hangsugárzó-vezeték szigetelését 10 – 15 mm
hosszan csupaszítsa le.
3) Csatlakoztassa úgy a hangsugárzó-vezetéket a
készülékhez, hogy nem érinti meg a vezeték
csupasz végét kézzel. Továbbá húzza ki a tápkábel
csatlakozóját a konnektorból, mielőtt a
hangsugárzó-vezetéket kihúzza a készülékből
vagy a hangsugárzóból.
Az európai vásárlók számára
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
kiselejtezése (az Európai Unió
tagállamaiban és olyan európai
országokban, amelyekben
szelektív hulladékgyűjtési
rendszer működik)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, amelyet a hulladékok
nem megfelelő kezelése okozhat. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében is. A termék újrahasznosításával
kapcsolatos további információkért forduljon a helyi
illetékes szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
HU
3
A kimerült elemek
kiselejtezése (az Európai Unió
tagállamaiban és olyan európai
országokban, amelyekben
szelektív hulladékgyűjtési
rendszer működik)
Ez a jelölés az elemen vagy annak csomagolásán arra
figyelmeztet, hogy az elemet ne kezelje háztartási
hulladékként.
Egyes elemeken ez a jelzés vegyjellel együtt van
feltüntetve. A higany (Hg) vagy ólom (Pb) vegyjele
akkor van feltüntetve, ha az elem több mint 0,0005%
higanyt vagy több mint 0,004% ólmot tartalmaz.
A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, amelyet a hulladékok nem megfelelő
kezelése okozhat. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében is.
Olyan termékek esetén, ahol biztonsági,
hatékonysági és adatkezelési okok miatt állandó
kapcsolat szükséges a beépített elemekkel, az elemek
eltávolításához szakember szükséges.
Az elemek szakszerű kezelése érdekében hasznos
élettartamuk végén adja le ezeket a megfelelő
hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen.
Egyéb elemek esetén olvassa el az elemek
biztonságos kicserélésére vonatkozó részt.
Az elemeket adja le a megfelelő gyűjtőhelyen
újrahasznosítás céljából.
A termék vagy az elemek újrahasznosításával
kapcsolatos további információkért forduljon a helyi
illetékesek szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlók számára:
A következő információk csak az EU
irányelveket alkalmazó országokban
eladott készülékekre érvényesek.
Ezt a terméket a Sony Corporation (Tokió, 1-7-1
Konan, Minato-ku, 108-0075 Japán) gyártotta.
A termékbiztonsággal és az elektromágneses
kompatibilitással kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany) a felhatalmazott képviselő. Bármilyen
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben a
különálló szervizelési vagy jótállási
dokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Az ausztráliai vásárlók számára
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
kiselejtezése (az Európai Unió
tagállamaiban és olyan európai
országokban, amelyekben
szelektív hulladékgyűjtési
rendszer működik)
Néhány szó az útmutatóról
• A jelen használati útmutató a következő készülék
leírását tartalmazza: STR-DH520. A modellszám a
rádióerősítő előlapjának jobb alsó részén található.
Ebben az útmutatóban az európai típust
ábrázoltuk, ez eltérhet az ön modelljétől.
Aműködésbeli különbségeket a szövegben
egyértelműen jelezzük, például: „Csak az európai
modellnél”.
• Az útmutatóban szereplő utasítások a mellékelt
távirányító kezelőszerveire vonatkoznak. Ezek az
utasítások a készülék azonos vagy hasonló
elnevezésű kezelőszerveire is érvényesek.
Szerzői jogok
Ez a készülék a Dolby* Digital és Pro Logic
Surround, illetve a DTS** Digital Surround System
rendszerrel rendelkezik.
* A készülék gyártása a Dolby Laboratories licence
alapján történt. A Dolby, a Pro Logic és a dupla D
szimbólum a Dolby Laboratories hivatalos
védjegye.
(HDMI
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition
Multimedia Interface kifejezés a HDMI Licensing
LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és más országokban.
Az „x.v.Color (x.v.Colour)” és az „x.v.Color
(x.v.Colour)” embléma a Sony Corporation
védjegye.
A „BRAVIA” a Sony Corporation védjegye.
A „PLAYSTATION” a Sony Computer
Entertainment Inc. bejegyzett védjegye.
) technológiát alkalmazza.
HU
4
Tar talomjegyzék
Néhány szó az útmutatóról............................... 4
• Távirányító (1 db)
– RM-AAU104 (Csak egyesült államokbeli
és kanadai modellek)
– RM-AAU105 (Más modellek)
• R6 (AA méretű) elemek (2 db)
• Mérőmikrofon (ECM-AC2) (Csak európai,
ausztráliai és tajvani modellek) (1 db)
Elemek behelyezése a
távirányítóba
Helyezzen be két R6 (AA méretű) elemet
(tartozék) úgy, hogy a 3 és # végeik feleljenek
meg a távirányító elemtartó rekeszének
belsejében látható ábrának.
Megjegyzések
• Ne hagyja a távirányítót szélsőségesen forró vagy
nedves helyen.
•Ne használjon új és régi elemet együtt.
•Ne használjon mangánelemeket más típusú
elemekkel együtt.
•Ne tegye ki a távirányító érzékelőjét közvetlen
napfénynek vagy világítóberendezéseknek.
Ez meghibásodáshoz vezethet.
• Ha hosszabb ideig nem használja a távirányítót,
vegye ki az elemeket az elemek szivárgása és
korróziója miatti esetleges károsodás megelőzése
érdekében.
• Elemcserekor vagy az elemek eltávolításakor
visszaállhat a távirányító gombjainak
alapértelmezett beállítása. Ebben az esetben
programozza újra a távirányító gombjait (65. oldal).
• Ha a rádióerősítő nem reagál a távirányítóra,
cserélje ki az összes elemet újakra.
HU
6
A részegységek leírása és elhelyezkedése
qa
1234
qs
5
98
76q;
Előlap
A ?/1 (be/készenlét) (30., 43., 50. oldal)
B INPUT SELECTOR (39 - 42., 44., 55. oldal)
C Kijelzőpanel (8. oldal)
D Táv ir ány ít ó- érz ék elő
A távirányító jeleinek érzékelése.
E MASTER VOLUME (38., 39. oldal)
F MUTING (39. oldal)
G DIMMER
A kijelzőpanel fényerejének módosítása 3 szinten.
H DISPLAY (40. oldal)
I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S.,
MUSIC (46. oldal)
J TUNING MODE, TUNING +/–,
MEMORY/ENTER (41. oldal)
K INPUT MODE (55. oldal)
L PHONES aljzat (68. oldal)
HU
7
A kijelzőpanelen megjelenő jelzések
LFE
LC
SL
SW
R
SR
LFE
1324 56897
LFE
LH
LC
SLS
SB
SBL
RHSW
R
SR
SBR
HDMI
COAXOPTLPCM
A Hangcsatornák jelzői
Az éppen lejátszott hangcsatorna betűjelzése
(L, C, R stb.) világít. A betűk körüli világító
négyzetek azt jelölik, hogyan keveri le a
rádióerősítő a műsorforrás hangját
(a hangsugárzó beállításától függően).
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
Bal első magas
Jobb első magas
Bal első
Jobb első
Középső (mono)
Bal térhatású
Jobb térhatású
Térhatású (mono, vagy a
Pro Logic jelfeldolgozásból
nyert térhatású)
SBL
SBR
SB
Bal hátsó térhatású
Jobb hátsó térhatású
Hátsó térhatású (a 6.1
csatornadekódolásból nyert
térhatás)
Példa:
Hangsugárzó-elrendezés:
3/0.1
Felvételi formátum: 3/2.1
Hangzáskép: A.F.D. AUTO
B SW
Akkor világít, amikor a SUBWOOFER aljzatból
audiojel megy ki.
C
Akkor világít, ha a lejátszott lemez LFE
(alacsony frekvenciás hangeffektusok) csatornát
is tartalmaz, és a készülék éppen az LFE
mélyhangcsatorna jelét dekódolja.
-
DTS-HD MSTR HI RESLBR
ESDTS
96/24
NEO:6
D Bemenetjelző
Az aktuális bemeneti jel típusát jelzi.
HDMI
– Az INPUT MODE beállítása „AUTO”, és
amikor a rádióerősítő felismeri a HDMI IN
aljzaton keresztül csatlakoztatott készüléket
(55. oldal).
– A tv-bemenet ARC (Audio Return Channel,
Visszatérő audiocsatorna) jeleket észlelt.
COAX
Az INPUT MODE beállítása „AUTO” vagy
„COAX”, és amikor a bejövő jel a COAXIAL
aljzaton keresztül érkező digitális jel (55. oldal).
OPT
Az INPUT MODE beállítása „AUTO” vagy
„OPT”, és amikor a bejövő jel az OPTICAL
aljzaton keresztül érkező digitális jel (55. oldal).
E DTS(-ES) jelző
A vonatkozó jelző akkor gyullad ki, amikor a
rádióerősítő a megfelelő DTS formátumú jeleket
dekódolja.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Megjegyzés
Dolby Digital vagy DTS formátumban felvett
lemez lejátszásakor ellenőrizze, hogy
végrehajtotta-e a digitális csatlakoztatást, és hogy
az INPUT MODE gombbal nem az „ANALOG”
beállítást választotta-e ki (55. oldal).
F NEO:6
Akkor gyullad ki, amikor a DTS Neo:6 Cinema/
Music dekódoló aktív (47. oldal).
PL II x z
D +EX
RDS
qsqdqa
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bit
TrueHD
SLEEP
D.RANGEST
q;
HU
8
G Dolby Pro Logic jelző
A megfelelő jelzés akkor világít, amikor a
rádióerősítő Dolby Pro Logic jelfeldolgozást
végez. Ez a mátrix térhangzást nyújtó dekódoló
technológia képes feljavítani a bemeneti jeleket.
PLPL IIPL IIxPL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Megjegyzés
A hangsugárzók elrendezésének beállításától
függően előfordulhat, hogy ezek a jelzők nem
világítanak.
H Dolby Digital Surround jelző
A vonatkozó jelző akkor gyullad ki, amikor a
rádióerősítő a megfelelő Dolby Digital
formátumú jeleket dekódolja.
DD EXD+TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Megjegyzés
Dolby Digital formátumban felvett lemez
lejátszásakor ellenőrizze, hogy végrehajtotta-e a
digitális csatlakoztatást, és hogy az INPUT
MODE gombbal nem az „ANALOG” funkciót
(55. oldal) választotta-e ki.
I SLEEP
Akkor gyullad ki, amikor az elalvási időzítő aktív
(13. oldal).
J D.RA NGE
Akkor világít, amikor a dinamikaszűkítő
funkció aktív (61. oldal).
K Hangolási jelzők
Akkor gyullad ki, amikor a rádióerősítő egy
rádióállomásra hangol.
M DTS-HD jelző
A vonatkozó jelző akkor gyullad ki, amikor a
rádióerősítő a megfelelő DTS-HD formátumú
jeleket dekódolja.
DTS-HD MSTR
DTS-HD Master Audio
DTS-HD HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD LBR
DTS-HD Low Bit Rate Audio
ST
Sztereó rádióállomás
RDS (csak európai, ausztráliai és tajvani
modellek)
RDS szolgáltatásokat nyújtó állomásra van
hangolva.
Tárolt állomás száma (a szám a kiválasztott
tárolt állomás számának megfelelően változik).
L LPCM
Akkor gyullad ki, amikor a rádióerősítő lineáris
PCM jeleket dekódol.
HU
9
Hátoldal
1
1, 23
2
A Audiojelek része
DIGITAL INPUT/OUTPUT aljzatok (21., 25.,
27. oldal)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
ANALOG INPUT/OUTPUT aljzatok (21., 27.,
29. oldal)
Fehér (L)
Piros (R)
Fekete
PORTABLE IN
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
451
B Videojelek része*
A képminőség a csatlakozóaljzattól függ.
DIGITAL INPUT/OUTPUT aljzatok
(21., 25., 26., 27., 28. oldal)
HDMI IN/OUT
COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT aljzatok (21., 25.,
27. oldal)
Zöld
(Y)
Kék
(P
Piros
(P
COMPOSITE VIDEO INPUT/
OUTPUT aljzatok (21., 27., 28.
oldal)
Y, P
B)
R)
B, PR IN/OUT
Magas
minőségű
kép
Sárga
VIDEO IN/OUT
* A kijelölt bemeneti képet a HDMI TV OUT vagy
MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez
csatlakoztatása után jelenítheti meg (21. oldal).
HU
10
C ANTENNA rész (29. oldal)
qh
qj
qk
ql
wg
wh
ws
wd
wf
w;
wa
1
2
3
4
6
0
8
7
9
qs
qd
qf
qg
5
qa
folytatás
FM ANTENNA aljzat
AM ANTENNA
csatlakozók
D SPEAKERS rész (19. oldal)
E AUTO CALIBRATION rész
(csak európai, ausztrál és tajvani
modellek) (33. oldal)
AUTO CAL MIC aljzat
Távi rányító
A mellékelt távirányítóval a rádióerősítőt és
más készülékeket is vezérelhet. A távirányító
Sony audio- és videokészülékek
működtetésére alkalmas. A távirányító beviteli
gombjait újraprogramozhatja, hogy
megfeleljenek a rádióerősítőhöz
csatlakoztatott készüléknek (65. oldal).
• RM-AAU104 (csak egyesült államokbeli
és kanadai modellek)
• RM-AAU105 (más modellek)
HU
11
A rózsaszín funkciógombok
használata
Tartsa lenyomva a SHIFT (O) gombot, majd
nyomja meg a rózsaszín, használni kívánt
funkciógombot.
Példa: Tartsa lenyomva a SHIFT (O) gombot,
majd nyomja meg az ENT/MEM (C)
gombot.
2.
Nyomja
meg:
ENT/MEM
1.
Tartsa
lenyomva:
SHIFT
A rádióerősítő vezérlése
B ?/1* (be/készenlét)
A rádióerősítő bekapcsolása vagy készenléti
állapotba helyezése.
Energiatakarékos készenléti állapot
Ha a „CTRL.HDMI” beállítása „CTRL OFF”
(60. oldal).
C Bemenetválasztó gombok**
A használni kívánt készülék kiválasztása.
Ha bármelyik választógombot megnyomja, a
rádióerősítő bekapcsol. Ezek a gombok Sony
készülékeket vezérelnek.
Számgombok**
Tartsa lenyomva a SHIFT (O) gombot, majd a
számgombokkal tároljon állomást vagy lépjen
az egyik tárolt állomásra.
ENT/MEM
Tartsa lenyomva a SHIFT (O) gombot, majd
nyomja meg az ENT/MEM gombot egy állomás
hangolási művelet során történő tárolásához.
D DIMMER
A kijelzőpanel fényerejének módosítása 3 szinten.
E INPUT MODE
Bemeneti mód kiválasztása, ha az adott készülék
egyszerre csatlakozik digitális és analóg
aljzatokhoz.
F DISPLAY
Információk megjelenítése a kijelzőpanelen.
I AMP MENU
Az erősítő működtetéséhez szükséges menü
megjelenítése.
J
M TUNING +/–
N SOUND FIELD +**/–
O SHIFT
Q MASTER VOL +/– vagy +/–
R MUTING vagy
S RETURN/EXIT O
W AUTO VOL
V/v/B/b
,
A V/v/B /b megnyomásával válassza ki a kívánt
beállítást, majd a kiválasztás beviteléhez/
megerősítéséhez nyomja meg a gombot.
Állomás keresése.
PRESET +/–
Tárolt állomás kiválasztása.
D.TUNING
Belépés a közvetlen hangolás módba.
Hangzáskép kiválasztása.
Módosítja a távirányító gombfunkcióit, és
aktiválja a rózsaszín funkciógombokat (12. oldal).
Minden hangsugárzó hangerejének egyidejű
módosítása.
A hang ideiglenes kikapcsolása.
Nyomja meg újra a gombot a hang
visszaállításához.
Visszatérés az előző menühöz.
A hangerő automatikus módosítása a bemeneti
jeltől vagy a csatlakoztatott készüléktől függően
(ADVANCED AUTO VOLUME funkció).
Ez a funkció akkor hasznos, ha például egy
reklám hangja erősebb a tv-műsorok hangjánál.
Megjegyzések
• Győződjön meg arról, hogy lehalkította a
hangerőt, mielőtt kikapcsolja ezt a funkciót.
• Mivel ez a funkció csak Dolby Digital, DTS
vagy lineáris PCM bemeneti jelek esetén
érhető el, más formátumokra váltáskor a hang
hirtelen felerősödhet.
• Ez a funkció nem működik a következő
esetekben:
– 48 kHz-nél magasabb mintavételezési
frekvenciájú lineáris PCM jelek fogadása;
– Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS 96/24, DTS-HD Master Audio vagy
DTS-HD High Resolution Audio jelek
fogadása.
HU
12
AUTO CAL
folytatás
Tartsa lenyomva a SHIFT (O) gombot, majd az
AUTO CAL megnyomásával aktiválja az
Automatikus kalibrálás funkciót (33. oldal).
X NIGHT MODE
Mozihoz hasonló hangzási élményt biztosít
alacsony hangerő mellett is.
Amikor késő este néz filmet, a párbeszédeket
alacsony hangerő mellett is tisztán hallja majd.
Ez a funkció más hangzásképekkel együtt is
használható.
A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a
gombot.
Megjegyzés
Ez a funkció nem működik, amikor
Az „A. DIRECT” van kiválasztva.
Hasznos tanácsok
• Az éjszakai üzemmódot az AUDIO menü
„NIGHT M.” elemének kiválasztásával is
aktiválhatja.
• Ha az éjszakai üzemmód be van kapcsolva,
a mély és magas hanghatás, valamint az
effektusok szintje növekszik, és a „D. RANGE”
beállítása automatikusan „COMP. MAX” lesz.
Y SLEEP
A rádióerősítő meghatározott időben történő
automatikus kikapcsolásának beállítása.
E gomb minden megnyomásakor a kijelzőpanel
szabályos ciklusban a következőképpen
módosul:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t
OFF
A kikapcsolásidőzítő használata esetén a
„SLEEP” jelzőfény világítani kezd a
kijelzőpanelen.
Hasznos tanács
A rádióerősítő kikapcsolásáig hátralévő idő
megjelenítéséhez nyomja meg a SLEEP gombot.
A hátralévő idő megjelenik a kijelzőpanelen.
A SLEEP ismételt megnyomásával törli a
kikapcsolás időzítését.
* Az AV ?/1 (A) és ?/1 (B) egyidejű
megnyomása esetén a rádióerősítő és a
csatlakoztatott készülék kikapcsol (SYSTEM
STANDBY).
Az AV ?/1 (A) funkciója minden alkalommal
automatikusan megváltozik a bemenetválasztó
gombok (C) megnyomásakor.
** Az 5/T V, AUDIO/, N és TV CH +/SOUND
FIELD +/PROG +/
találhatók. A tapintópont viszonyítási pontként
használható a rádióerősítő használata közben.
c gombokon tapintópontok
Sony tv-készülék vezérlése
Tartsa lenyomva a TV (P) gombot, majd
nyomja meg a sárga gombot a kívánt funkció
kiválasztásához.
Példa: Tartsa lenyomva a TV (P) gombot,
majd nyomja meg a TV CH + vagy PROG +
(N) gombot.
2.
Nyomja
meg:
TV CH +/
PROG +
1.
Tartsa
lenyomva:
TV
A TV ?/1 (be/készenlét)
A tv-készülék be- vagy kikapcsolása.
C Számgombok**
Tv-csatorna kiválasztása.
ENT/MEM
Kiválasztások érvényesítése.
(előző csatorna)
Visszatérés a legutóbb (5 mp-nél hosszabb
ideig) nézett csatornára.
CLEAR
A számgombokkal együtt használva a digitális
CATV egység csatornaszámainak kiválasztására
szolgál. Pl. a 2.1 a 2, a CLEAR, majd az 1
megnyomásával választható ki.
/ (Szöveg)
Szöveges információk megjelenítése.
F DISPLAY
Az aktuális tv-programhoz kapcsolódó
információk megjelenítése.
, (Információ/szövegfelfedés)
Információk, mint az aktuális csatornaszám és a
képernyőmód megjelenítése.
Rejtett információk (pl. kvíz megoldása)
felfedése teletext módban.
H Színes gombok
A kezelési útmutató megjelenítése a
tv-képernyőn, amikor a színes gombok
használhatók. A kiválasztott funkció
végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő
útmutatót.
HU
13
K TOOLS/OPTIONS
Megjeleníti a tv-funkciókat.
L MENU/HOME
Megjeleníti a tv-menüket.
N TV CH +**/– vagy PROG +**/–
A tárolt tv-csatornák előhívása.
Az előző vagy következő oldal kiválasztása
teletext módban.
Q TV VOL +/– vagy +/–
A tv-hangerő módosítása.
R MUTING vagy
A tv némítási funkciójának aktiválása.
S RETURN/EXIT O
Visszatérés az előző tv-menühöz.
T GUIDE vagy
A képernyőn megjelenő műsorfüzet
megjelenítése.
V AUDIO** vagy **
A duál hangmód módosítása.
Z INPUT vagy (Bemenetválasztás)
A bemeneti jel (tv vagy videó) kiválasztása.
(Teletext oldaltartás)
Az aktuális oldal tartása teletext módban.
*Az AV ?/1 (A) és ?/1 (B) egyidejű
megnyomása esetén a rádióerősítő és a
csatlakoztatott készülék kikapcsol (SYSTEM
STANDBY).
Az AV ?/1 (A) funkciója minden alkalommal
automatikusan megváltozik a bemenetválasztó
gombok (C) megnyomásakor.
** Az 5/TV, AUDIO/, N é s T V CH +/ SO UN D
FIELD +/PROG +/
c gombokon tapintópontok
találhatók. A tapintópont viszonyítási pontként
használható a rádióerősítő használata közben.
HU
14
Más Sony készülékek vezérlése
Mindenképpen nyomja le a SHIFT (O) gombot a rózsaszín funkciógombok aktiválásához (12. oldal).
Név
AÁramellátásÁramellátásÁramellátásÁramellátás
C Számgombok**Műsorszám Csatorna Csatorna Műsorszám
S RETURN/EXIT OVisszalépésVisszalépés, kilépés ––
T GUIDE vagy Műsor ütemezéseÚtmutató menü––
U TOP MENUKépernyőn
V AUDIO** vagy Audio–––
Z INPUTBemenet
Blu-ray
lemezjátszó,
DVD-lejátszó
visszafelé
megjelenő útmutató
kiválasztása
*Az AV ?/1 (A) és ?/1 (B) egyidejű
megnyomása esetén a rádióerősítő és a
csatlakoztatott készülék kikapcsol (SYSTEM
STANDBY).
Az AV ?/1 (A) funkciója minden alkalommal
automatikusan megváltozik a bemenetválasztó
gombok (C) megnyomásakor.
** Az 5/T V, AUDIO/, N és TV CH +/S OU ND
FIELD +/PROG +/
c gombokon tapintópontok
találhatók. A tapintópont viszonyítási pontként
használható a rádióerősítő használata közben.
Megjegyzések
•A fenti magyarázatok csupán példák.
• A csatlakoztatott készülék típusától függően az
ebben a szakaszban ismertetett néhány funkció
esetleg nem működik a mellékelt távirányítóval.
Műholdvevő,
kábeltelevízióvevőegység
–Gyors keresés előre,
–––
–Bemenet
VideomagnóCD-lejátszó
visszafelé
tartalomban
kiválasztása
Gyors keresés előre,
visszafelé
Műsorszám átugrása
–
HU
15
Kezdeti lépések
A rádióerősítőhöz csatlakoztatott audio-/videokészülék használatát az alábbi egyszerű lépéseket
követve kezdheti meg.
A hangsugárzók elhelyezése és
csatlakoztatása (17., 19. oldal)
A készülékének megfelelő csatlakozás
ellenőrzése
A tv- és videokészülék
csatlakoztatása (21., 23. oldal)
A képminőség a csatlakozóaljzattól függ.
Lásd az alábbi ábrát. Válassza ki a csatlakozást
a készülék aljzatainak megfelelően.
Videokészülékét a HDMI-kapcsolat
használatával javasoljuk csatlakoztatni, ha az
rendelkezik HDMI-aljzattal.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Digitális
Y
P
B/CB
PR/C
R
Analóg
Magas minőségű kép
VIDEO
Az audiokészülék csatlakoztatása
(29. oldal)
A hangkimeneti beállítások megadása
a csatlakoztatott készüléken
Többcsatornás digitális hang visszaadásához
ellenőrizze a csatlakoztatott készülék
hangkimeneti beállítását.
Blu-ray lejátszó esetén ellenőrizze, hogy az
„Audio (HDMI)”, „Dolby Digital (Coaxial/
Optical)” és „DTS (Coaxial/Optical)” beállításai
sorra „Auto”, „Dolby Digital” és „DTS”
(2010. szeptemberi állapot szerint).
PlayStation 3 esetén ellenőrizze, hogy a
„BD/DVD Audio Output Format (HDMI)”
beállítása „Bitstream” (a rendszerszoftver 3.5-ös
verziójával).
Részletekért nézze meg a csatlakoztatott
készülékhez kapott használati utasítást.
A rádióerősítő előkészítése
Lásd: „6. A tápkábel csatlakoztatása” (30. oldal) és
„A rádióerősítő alaphelyzetbe állítása” (30. oldal) .
A hangsugárzók beállítása
(Csak egyesült államokbeli és kanadai modellek)
Válassza ki a hangsugárzó-elrendezést (31. oldal),
majd ellenőrizze a hangsugárzók elrendezését a
LEVEL menü „T. TONE” elemének segítségével
(37. oldal). Ha a hang nem hallatszik megfelelően,
akkor ellenőrizze a hangsugárzó csatlakoztatását,
és végezze el újra a fent leírt beállításokat.
(Más modellek)
Válassza ki a hangsugárzó-elrendezést (31. oldal),
majd végezze el az automatikus kalibrálást
(33. oldal).
A hangsugárzó csatlakoztatását ellenőrizheti a
„T TONE” elem segítségével a LEVEL menüben
(37. oldal). Ha a hang nem hallatszik megfelelően,
akkor ellenőrizze a hangsugárzó csatlakoztatását,
és végezze el újra a fent leírt beállításokat.
HU
16
Csatlakoztatás
Csatlakoztatás
folytatás
1. A hangsugárzók
elhelyezése
5.1 csatornás
hangsugárzórendszer
A moziszerű többcsatornás térhatású hang
optimális kihasználásához öt hangsugárzóra
(két első hangsugárzóra, egy középső
hangsugárzóra és két térhatású hangsugárzóra)
és egy mélysugárzóra van szükség.
Ez a rádióerősítő lehetővé teszi 7.1 csatornás
rendszer (7 hangsugárzó és 1 mélysugárzó)
használatát.
A hangsugárzórendszer
elrendezésének példája
AElső hangsugárzó (bal)
BElső hangsugárzó (jobb)
CKözépső hangsugárzó
DTérhatású hangsugárzó (bal)
ETérhatású hangsugárzó (jobb)
FTérhatású hátsó hangsugárzó (bal)*
GTérhatású hátsó hangsugárzó (jobb)*
HElső magas hangsugárzó (bal)*
IElső magas hangsugárzó (jobb)*
JMélysugárzó
7.1 csatornás
hangsugárzórendszer térhatású
hátsó hangsugárzókkal
A DVD vagy Blu-ray lemezre szoftveresen
rögzített hang magas minőségű
reprodukcióját 6.1 vagy 7.1 csatornás
formátumban is megszólaltathatja további egy
térhatású hátsó hangsugárzó (6.1 csatorna)
vagy két térhatású hátsó hangsugárzó
(7.1 csatorna) csatlakoztatásával.
7.1 csatornás
hangsugárzórendszer első magas
hangsugárzókkal
A függőleges hangeffektusokat két további első
magas hangsugárzó Dolby Pro Logic IIz
módban történő csatlakoztatásával
szólaltathatja meg (47. oldal).
* Nem használhatja egyszerre a térhatású hátsó
hangsugárzókat és az első magas hangsugárzókat.
HU
17
Hasznos tanácsok
• 7.1 csatornás hangsugárzórendszer két hátsó
hangsugárzóval történő használatakor az A szögek
mindegyikének azonosnak kell lennie.
• 6.1 csatornás hangsugárzórendszer
csatlakoztatásakor helyezze a térhatású hátsó
hangsugárzót a hallgatási pozíció mögé.
• 7.1 csatornás hangsugárzórendszer két első magas
hangsugárzóval történő használatakor az első
magas hangsugárzókat helyezze:
– 22° és 45° közötti szögbe;
– legalább 1 méterrel közvetlenül az első
hangsugárzók fölé.
• Mivel a mélysugárzó nem irányérzékeny hangokat
sugároz, tetszőleges helyen helyezheti el.
HU
18
2. A hangsugárzók csatlakoztatása
folytatás
Csatlakoztatás
A
Mélysugárzó
B
Jobb
*
Térhatású hátsó/
Első magas hangsugárzó
Középső
B
Bal
Térhatású hangsugárzó
JobbBal
B
**
B
Első hangsugárzó
1
10 mm
BalJobb
(13/32")
2
3
24
3
4
A Mono audiokábel (külön megvásárolható)
B Hangsugárzó-kábel (külön megvásárolható)
HU
19
* Ha a csatlakoztatott mélysugárzó automatikus
kikapcsolási funkcióval is rendelkezik, filmnézés
közben kapcsolja ki ezt a funkciót.
Ha bekapcsolva hagyja, az automatikus
kikapcsolási funkció a bemenőjel hangerőszintje
alapján készenléti állapotba kapcsolja a
mélysugárzót, ezért az nem fog működni, amikor
szükség lenne rá.
** Ha csak egy térhatású hátsó hangsugárzót
csatlakoztat, azt a SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH L csatlakozóhoz
csatlakoztassa.
Megjegyzések
• A kábelek csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy
kihúzta a tápkábel csatlakozóját.
• A tápkábel csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a
hangsugárzó-kábelek fémhuzalai nem
érintkeznek-e egymással a SPEAKERS csatlakozók
között.
• A hangsugárzó elhelyezése és csatlakoztatása után
válassza ki a hangsugárzó-elrendezést a SPEAKER
menüben (31. oldal).
HU
20
3. A tv-készülék csatlakoztatása
folytatás
TV
Audiojelek
Videojelek
Audio-/video-
jelek
Csatlakoztatás
vagyvagy
A
B*CDE*
A Audiokábel (külön megvásárolható)
B Optikai digitális kábel (külön
megvásárolható)
C Komponens videokábel (külön
megvásárolható)
D Videokábel (külön megvásárolható)
E HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Javasoljuk, hogy egy szabványos HDMI-kábelt
vagy Sony HDMI-kábelt használjon.
ARC
**
Javasolt csatlakoztatási mód
Alternatív csatlakoztatási mód
HU
21
* A többcsatornás hanggal sugárzott tv-műsorok
hallgatásához a rádióerősítőhöz csatlakoztatott
hangsugárzókon keresztül az alábbi
csatlakozásokat hozhatja létre:
– B csatlakoztatása.
– E csatlakoztatása, ha a tv-készülék nem
kompatibilis az „Audio visszacsatorna (ARC)”
funkcióval.
Halkítsa le a tv-készüléket, vagy kapcsolja be a tvkészülék némítási funkcióját.
** Ha a tv-készüléke kompatibilis az ARC (Audio
Return Channel, Visszatérő audiocsatorna)
funkcióval, a tv-készülék a rádióerősítőhöz a
HDMI TV OUT csatlakozással csatlakoztatott
hangsugárzókból hallható. Ilyen esetben válassza a
„CTRL.HDMI” opció „CTRL ON” beállítását a
HDMI menüben (60. oldal). Ha a HDMI-kábeltől
különböző forrásból (például optikai digi tális kábel
vagy audiokábel) kíván audiojelet kiválasztani,
akkor az INPUT MODE használatával váltsa át a
hangbemeneti módot. (55. oldal).
Megjegyzések
• A kábelek csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy
kihúzta a tápkábel csatlakozóját.
• Ha a lejátszókészülék video- és audiojeleit a
rádióerősítőn keresztül kívánja a tv-készülékre
továbbítani, feltétlenül kapcsolja be ezt a
rádióerősítőt. Ha a rádióerősítő nincs bekapcsolva,
sem a video-, sem az audiojelek továbbítása nem
lehetséges.
• A rádióerősítő HDMI TV OUT vagy MONITOR
OUT aljzatához tv-monitort vagy kivetítőt kell
csatlakoztatni. Ha felvételkészítésre is alkalmas
készüléket csatlakoztat, a felvétel nem mindig sikerül.
• A tv-készülék és az antenna közötti kapcsolat
állapotától függően előfordulhat, hogy a
tv-képernyőn megjelenítő műsor torzított.
Ilyen esetben helyezze távolabb az antennát a
rádióerősítőtől.
• Az optikai kábel csatlakoztatásakor a
csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell az
aljzatba tolni.
• Az optikai kábelt nem szabad meghajlítani vagy
csomót kötni rá.
Hasznos tanácsok
•Mindegyik digitális audio aljzat kompatibilis a
32 kHz-es, 44,1 kHz-es, 48 kHz-es és a 96 kHz-es
mintavételezési frekvenciával működő
berendezésekkel.
• Ha a tv-készüléke audiokimeneti aljzatát a
rádióerősítő TV IN aljzatához csatlakoztatja a tv
hangjának a rádióerősítőhöz csatlakoztatott
hangsugárzókon való megszólaltatásához, akkor a
tv-készülék hangkimeneti aljzatát állítsa „Fixed”
típusúra, ha az átváltható a „Fixed” és „Variable”
között.
HU
22
Csatlakoztatás
4a. A videokészülék
folytatás
csatlakoztatása
HDMI-csatlakoztatás használata
A HDMI a nagy felbontású multimédiás
csatlakozó rövidítése. Ez egy olyan
csatlakozóaljzat, mely digitális formában
továbbítja a video- és audiojeleket.
A Sony „BRAVIA” Sync-kompatibilis
készülékeket HDMI-kábelekkel csatlakoztatva
a műveletek egyszerűsíthetők. Lásd:
„A „BRAVIA” Sync funkció” (50. oldal).
A HDMI jellemzői
• A HDMI aljzaton keresztül betáplált digitális
audiojelek a rádióerősítőhöz csatlakoztatott
hangsugárzókon szólalnak meg. Ez a jeltípus
a Dolby Digital, a DTS és a lineáris PCM
formátumot támogatja. Részletekért lásd:
„A rádióerősítő által támogatott digitális
audioformátumok” (49. oldal).
• HDMI-csatlakozás esetén a rádióerősítő
többcsatornás (akár 8 csatorna), 192 kHz-es
vagy alacsonyabb mintavételezési
frekvenciával rendelkező lineáris PCM jel
fogadására alkalmas.
• A rádióerősítő támogatja a magas
bitsűrűségű audiotechnológiákat (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color
(Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) és a
3D átvitelt.
Megjegyzések a HDMIcsatlakozásokról
• A HDMI IN aljzaton keresztül betáplált
audiojelek a SPEAKERS, a HDMI TV OUT
és a PHONES aljzaton jelennek meg.
Az audiojelek más audioaljzatokon keresztül
nem mennek ki.
• A HDMI IN aljzaton keresztül betáplált
videojelek csak a HDMI TV OUT aljzaton
keresztül továbbíthatók. A betáplált
videojelek nem továbbíthatók a VIDEO
OUT vagy a MONITOR OUT aljzatokon
keresztül.
• Ha a hangot a tv-készülék hangsugárzójából
szeretné hallani, válassza ki az
„AUDIO.OUT” menüpont „TV+AMP”
beállítását a HDMI menüben (64. oldal).
Ha a többcsatornás hangforrás nem
játszható le, válassza az „AMP” beállítást.
A hang azonban nem a tv hangsugárzóján
keresztül lesz hallható.
• A Super Audio CD-k DSD jelei nem
kerülnek a be- és kimenetre.
• Ha a lejátszókészülék video- és audiojeleit a
rádióerősítőn keresztül kívánja a tvkészülékre továbbítani, feltétlenül kapcsolja
be ezt a rádióerősítőt. Ha a „PASS.THRU”
opció „OFF” beállítását választja, a video- és
audiojelek nem továbbítódnak a készülék
kikapcsolásakor.
• A HDMI aljzaton továbbított audiojeleket
(mintavételezési frekvencia, bithosszúság
stb.) a csatlakoztatott készülék korlátozhatja.
Ha a kép rossz, vagy a hang nem hallható egy
HDMI-kábellel csatlakoztatott készülékből,
ellenőrizze a csatlakoztatott készülék
beállítását.
•Ha a külső készülékből érkező műsor
mintavételezési frekvenciája,
hangcsatornáinak száma vagy a
hangkimeneti jeleinek audioformátuma
megváltozik, a hang megszakadhat.
• Ha a csatlakoztatott készülék nem képes
kezelni a másolásvédelmi technológiát
(HDCP), a HDMI TV OUT aljzaton
megjelenő kép és/vagy hang torz lehet, vagy
a kép, hang egyáltalán nem jelenik meg.
Ebben az esetben ellenőrizze a
csatlakoztatott készülék műszaki adatait.
• A magas bitsűrűségű audiotechnológiákat
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
többcsatornás lineáris PCM csak HDMIcsatlakozással szólaltathatja meg.
• A magas bitsűrűségű audiotechnológiák
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD)
megszólaltatásához állítsa a lejátszó készülék
felbontását legalább 720p/1080i értékre.
• Mielőtt többcsatornás lineáris PCM műsort
játszana le, szükség lehet a felbontás
beállítására a lejátszó készüléken. Olvassa el
a lejátszó kezelési útmutatóját.
HU
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.