Sony STR-DH520 User Manual [it]

4-263-361-11(1) (BG)
Многоканален аудио-видео приемник
Инструкции за експлоатация
STR-DH520
©2011 Sony Corporation
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар, не покривайте вентилационния отвор на устройството с вестници, покривки, завеси и др. Не поставяйте открити източници на пламък върху устройството като например запалени свещи.
Не инсталирайте устройството в затворени пространства, като например полица за книги или вграден шкаф.
За да намалите риска от пожар или токов удар, избягвайте капене и разливане на течности върху устройството и не поставяйте върху него предмети, пълни с течности, като например вази.
Тъй като захранващият кабел се използва за изключване на уреда от електрическата мрежа, включете го към леснодостъпен контакт. Ако забележите нещо необичайно в уреда, незабавно изключете щепсела от контакта.
Не излагайте батериите или устройството с поставени батерии на прекомерна топлина, като слънце, огън и други подобни.
Уредът не е изключен от електрическата мрежа, докато е свързан към контакта, дори и самият той да е изключен.
Прекалено високото налягане на звука от слушалките може да доведе до увреждане на слуха.
Този символ е предназначен да предупреждава потребителя за наличието на повърхност, която може да е гореща, ако се докосне по време на нормална работа.
За потребители в Съединените щати
Данни на собственика
Номерът на модела и серийният номер се намират на задния панел на уреда. Запишете ги в предоставеното по-долу място. Правете справка с тях винаги, когато се свързвате с търговеца на Sony относно този продукт. Модел №
Този символ е предназначен да предупреждава потребителя за наличието на неизолирано „опасно напрежение“ по корпуса на продукта, което може да е достатъчно високо, за да представлява риск от токов удар за хората.
Сериен №
Този символ е предназначен да предупреждава потребителя за наличието на важни указания за експлоатацията и поддръжката (сервизното обслужване) в документите, придружаващи устройството.
Важни указания за безопасност
1) Прочетете тези указания.
2) Запазете тези указания.
3) Обърнете внимание на всички предупреждения.
4) Спазвайте всички указания.
5) Не използвайте това устройство в близост до вода.
6) Почиствайте само със суха кърпа.
7) Не блокирайте вентилационните отвори. Извършете инсталацията съобразно указанията на производителя.
8) Не инсталирайте в близост до източници на топлина, като например радиатори, отоплителни решетки или други уреди (включително усилватели), генериращи топлина.
9) Не нарушавайте предпазното предназначение на поляризирания или заземения щепсел. Поляризи раният щепсел е снабден с два проводника, единият от които е по-широк от другия. Заземеният щепсел разполага с два шипа и трети заземителен щифт. Широкият шип или третият заземителен щифт са предоставени за Вашата безопасност. Ако предоставеният щепсел не отговаря на контакта Ви, посъветвайте се с електротехник за замяна на стария контакт.
10) Не позволявайте захранващият кабел да бъде настъпван или прещипван, особено до щепселите, електрическите розетки и около мястото, където излиза от устройството.
11) Използвайте само указаните от производителя приспособления и принадлежности.
12)Използвайте само с количка, стойка, статив, скоба или маса, указани от производителя или продавани с устройството. Когато се използва количка, внимавайте при преместването й заедно с устройството, за да избегнете нараняване поради преобръщане.
13) Изключете устройството от електрозахранването по време на гръмотевични бури или когато няма да се използва за продължителни периоди от време.
BG
2
14)За всякакво сервизно обслужване се
продължение
обръщайте към квалифицирани сервизни техници. Сервизно обслужване се налага, ако устройството е повредено по какъвто и да е начин, например при повреда в захранващия кабел или щепсела, при разливане на течности или попадане на предмети в устройството, при излагането му на дъжд или влага, при необичайна работа или при изпускане.
Следната декларация на FCC (Федерална комисия за комуникации) важи само за версията на този модел, произведена за продажба в САЩ. Другите версии може да не отговарят на техническите разпоредби на FCC.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Това оборудване е изпробвано и е установено, че отговаря на ограниченията за цифрови устройства клас B съгласно част 15 от правилата на FCC. Целта на тези изисквания е да осигурят нормална защита от вредни излъчвания при инсталиране в жилищно място. Това оборудване произвежда, използва и може да излъчва радиочестотна енергия и може да причини вредни смущения в радиовръзката, ако не се инсталира и използва в съответствие с инструкциите. Не може да се гарантира обаче, че при определено инсталиране няма да възникне интерференция. Ако този уред смущава радио- и телевизионните сигнали, което може да се установи при неговото включване и изключване, потребителят следва да се опита да коригира смущенията, като предприеме някоя от следните мерки: – да пренасочи или да промени мястото на
приемната антена;
– да увеличи разстоянието между оборудването
и приемника;
– да свърже уреда към контакт във верига,
различна от тази, към която е свързан приемникът;
– да се консултира с търговеца или с опитен
техник по радио- и телевизионна техника за помощ.
ВНИМАНИЕ
Предупреждаваме Ви, че всякакви промени или модификации, които не са изрично одобрени в настоящото ръководство, могат да прекратят правото Ви да работите с това оборудване.
За да се намали рискът от токов удар, кабелът за високоговорителите трябва да бъде свързан към устройството и към високоговорителите съобразно следните указания.
1) Изключете захранващия кабел за променлив ток от електрическата мрежа.
2) Оголете 10 до 15 мм от изолацията на проводника на кабела за високоговорителите.
3) Свържете кабела за високоговорителите към устройството и към високоговорителите, като внимавате да не докосвате с ръка проводника му. Също така изключете захранващия кабел за променлив ток от електрическата мрежа, преди да изключите кабела от уреда и от високоговорителите.
За потребители в Европа
Изхвърляне на старо електрическо и електронно оборудване (приложимо за държавите от Европейския съюз и други страни в Европа със системи за разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта или опаковката му показва, че той не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци. Вместо това той трябва да бъде предаден в подходящ пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като осигурите правилното изхвърляне на този продукт, ще помогнете за предотвратяването на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да възникнат при неподходящо изхвърляне на този продукт. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на природните ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт се обърнете към местната администрация, към службата за събиране на битови отпадъци или към магазина, от който сте закупили продукта.
Изхвърляне на използвани батерии (приложимо за държавите от Европейския съюз и други страни в Европа със системи за разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху батерията или опаковката показва, че предоставената с този продукт батерия не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци.
BG
3
При определени батерии той може да се използва заедно с химически символ. Химическите символи за живак (Hg) или олово (Pb) са добавени, ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като осигурите правилното изхвърляне на тези батерии, ще помогнете за предотвратяването на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да възникнат при неподходящо изхвърляне на батерията. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на природните ресурси. При продукти, които поради съображения за безопасн ост, производителност или цялостност на данните изискват постоянна връзка с вградена батерия, тя трябва да бъде заменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да гарантирате правилното третиране на батерията, предайте продукта в края на експлоатационния му цикъл в подходящ пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. За всички други батерии прегледайте раздела за безопасното изваждане на батерията от продукта. Предайте ба терията в подходящ пункт за рециклиране на използвани батерии. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерията се обърнете към местната администрация, към службата за събиране на битови отпадъци или към магазина, от който сте закупили продукта.
Съобщение за потребителите: Следната информация е приложима само за оборудване, продавано в държави, прилагащи директивите на ЕС.
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Упълномощеният представител за EMC и безопасността на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси, свързани с обслужването и гаранцията, прегледайте адресите, посочени в отделните документи за сервизно обслужване и гаранция.
За потребители в Австралия
Изхвърляне на старо електрическо и електронно оборудване (приложимо за държавите от Европейския съюз и други страни в Европа със системи за разделно събиране на отпадъците)

Относно това ръководство

• Указанията в това ръководство са за модел STR-DH520. Номерът на модела се намира в долния десен ъгъл на предния панел на приемника. Използваните в настоящото ръководство илюстрации са за модела за Европа и може да се различават от Вашия. Всички разлики при работата са отбелязани в ръководството като „Само за модела за Европа“.
• Указанията в това ръководство описват работата на приемника с предоставеното дистанционно управление. Можете да използвате и бутоните за управление върху приемника, ако са със същите или подобни имена като тези върху дистанционното управление.
Авторски права
Този приемник включва Dolby* Digital и Pro Logic Surround, както и DTS** Digital Surround System. * Произведено по лиценз на Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic и символът „двойно D“ са търговски марки на Dolby Laboratories.
** Произведено по лиценз според номера на
патенти в САЩ: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 и други издадени и предстоящи патенти в САЩ и по света. DTS и символът са регистрирани търговски марки, като DTS-HD, DTS-HD Master Audio и логотипите на DTS са търговски марки на DTS, Inc. Продуктът включва софтуер. © DTS, Inc. Всички права запазени.
Този приемник е снабден с технологията High-Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, логотипът HDMI и High-Definition Multimedia Interface са търговски марки или регистрирани търговски марки на HDMI Licensing LLC в Съединените щати и в други държави.
„x.v.Color (x.v.Colour)“ и логотипът „x.v.Color (x.v.Colour)“ са търговски марки на Sony Corporation.
„BRAVIA“ е търговска марка на Sony Corporation.
„PlayStation“ е регистрирана търговска марка на Sony Computer Entertainment Inc.
TM
).
BG
4
Съдържание
Относно това ръководство........................... 4
Включени принадлежности.......................... 6
Описание и местоположение на частите .. 7
Първи стъпки................................................. 16
Връзки
1: Инсталиране на високоговорителите .. 17
2: Свързване на високоговорителите....... 19
3: Свързване на телевизора ........................ 21
4a: Свързване на видеооборудването....... 22
4b: Свързване на аудиооборудването ...... 28
5: Свързване на антени (ефирни).............. 28
6: Свързване на захранващ кабел.............. 29
Подготовка на приемника
Стартиране на приемника .......................... 29
Избор на конфигурация на
високоговорителите................................ 30
Използване на AUTO CALIBRATION...... 31
(само при модели за Европа, Австралия и Тайван)
Регулиране нивата на
високоговорителите (TEST ТОNE)..... 35
Основни операции
Възпроизвеждане.......................................... 36
Показване на информация върху
панела на дисплея.................................... 37
Записване чрез приемника ......................... 38
Операции с тунера
Слушане на FM/AM радио.......................... 39
Предварително задаване на FM/AM
радиостанции ........................................... 41
Получаване на RDS предавания ................42
(само при модели за Европа, Австралия и Тайван)
Слушане на съраунд звук
Избор на звуковото поле............................. 43
Нулиране на звуковите полета до
настройките по подразбиране.............. 47
Функции „BRAVIA“ Sync
Какво представлява „BRAVIA“ Sync? ........47
Подготовка за „BRAVIA” Sync.....................48
Възпроизвеждане от оборудване с едно
докосване (Изпълнение с едно
докосване)..................................................49
Слушане на звук от телевизора през
високоговорителите, свързани към приемника (Контрол на звука,
възпроизвеждан от системата).............49
Изключване на приемника с телевизора
(изключване на системата) ....................50
Наслаждаване на филми с оптимално
звуково поле за избраната сцена (Синхронизиране на режим
на кино) ......................................................51
Наслаждаване на оптимално
звуково поле за избраната сцена
(избор на сцена)........................................ 51
Разширени операции
Превключване между цифров
и аналогов звук (INPUT MODE)..........52
Използване на звук/изображения
от други входни сигнали ........................52
Използване на менюто за настройки........ 54
Използване на дистанционното управление
Повторно настройване на бутона
за входен сигнал .......................................62
Нулиране на бутоните
за входен сигнал .......................................63
Допълнителна информация
Предпазни мерки...........................................64
Отстраняване на неизправности ...............65
Спецификации ...............................................70
Индекс ..............................................................72
BG
5

Включени принадлежности

• Инструкции за експлоатация (настоящото ръководство)
• Ръководство за бърза настройка
• Проводникова FM антена (1)
• AM рамкова антена (ефирна) (1)
• Дистанционно управление (1)
– RM-AAU104 (само при модели за САЩ
и Канада)
– RM-AAU105 (Други модели)
• Батерии R6 (размер AA) (2)
• Оптимизиращ микрофон (ECM-AC2) (само при модели за Европа, Австралия иТайван) (1)
Поставяне на батериите в дистанционното управление
Поставете две батерии R6 (размер AA) (включени в комплекта), като знаците 3 и # върху батериите трябва да отговарят на диаграмата в отделението за батерии на дистанционното управление.
Забележки
• Не оставяйте дистанционното управление на прекалено горещи или влажни места.
• Не използвайте едновременно стари и нови батерии.
• Не смесвайте манганови с друг тип батерии.
• Не излагайте сензора на дистанционното управление на пряка слънчева светлина или на светлина от осветителни тела. Това може да причини неизправност.
• Ако възнамерявате да не използвате дистанционното управление за продължителен период от време, извадете батериите, за да избегнете евентуална повреда поради протичане или окисляване.
• Когато смените или изваждате батериите бутоните на дистанционното управление може да се възстановят до настройките си по подразбиране. Ако това се случи, назначете повторно бутоните за входен сигнал (стр. 62).
• Когато не можете повече да управлявате приемника с дистанционното управление, сменете всички батерии с нови.
BG
6

Описание и местоположение на частите

qa
12 3 4
qs
5
98
7 6q;
Преден панел
A ?/1 (включено/в готовност) (стр. 29,
40, 47)
B INPUT SELECTOR (стр. 36 - 39, 41, 52)
C Панел на дисплея (стр. 8)
D Сензор за дистанционно управление
Получава сигнали от дистанционното управление.
E MASTER VOLUME (стр. 36, 37)
F MUTING (стр. 37)
G DIMMER
Регулира се яркостта на панела на дисплея в3нива.
H DISPLAY (стр. 38)
I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S.,
MUSIC (стр. 43)
J TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER (стр. 39)
K INPUT MODE (стр. 52)
L Жак PHONES (стр. 65)
BG
7
Индикатори върху панела на дисплея
LFE
LC
SL
SW
R
SR
LFE
1324 56897
LFE
LH
LC
SL S
SB
SBL
RH SW
R
SR
SBR
HDMI
COAX OPT LPCM
A Индикатори за канала на
възпроизвеждане
Буквите (L, C, R и т.н.) указват каналите, които се възпроизвеждат. Според настройките на високоговорителите полето около буквата или съответно буквите варира, за да покаже как приемникът смесва звука от източника.
LH RH L R C SL SR S
Преден ляв висок Преден десен висок Преден ляв Преден десен Централен (моно) Съраунд ляв Съраунд десен Съраунд (моно или съраунд компонентите, получени при Pro Logic обработка)
SBL SBR SB
Заден съраунд ляв Заден съраунд десен Заден съраунд (компонентите на заден съраунд, получени чрез декодиране на 6.1 канала)
Пример:
Конфигурация на високоговорителите: 3/0.1 Формат на записа: 3/2.1 Звуково поле: A.F.D. AUTO
B SW
Свети, когато аудиосигналът се извежда от жака SUBWOOFER.
C
Свети, когато дискът, който се възпроизвежда, съдържа канал за LFE (Low Frequency Effect) и действително се възпроизвежда сигналът от него.
BG
8
-
DTS-HD MSTR HI RES LBR
ESDTS
96/24
NEO:6
D Индикатор за входен сигнал
Свети, за да укаже текущия входен сигнал.
HDMI
– INPUT MODE е зададено на „AUTO“
и когато приемникът разпознае оборудването, свързано чрез жак HDMI IN (стр. 52).
– Телевизионният вход е открил сигнали от
функцията за обратен звуков канал (ARC).
COAX
INPUT MODE е зададено на „AUTO“ или „COAX“ и когато сигналът от източника ецифров сигнал през жака COAXIAL (стр. 52).
OPT
INPUT MODE е зададено на „AUTO“ или „OPT“ и когато сигналът от източника е цифров сигнал през жака OPTICAL (стр. 52).
E Индикатор DTS(-ES)
Свети съответният индикатор, когато приемникът декодира сигнали в съответния формат DTS.
DTS DTS-ES DTS 96/24
Забележка
При възпроизвеждане на диск във формат DTS се уверете, че сте извършили цифровите връзки и че INPUT MODE не е зададен на „ANALOG“ (стр. 52).
F NEO:6
Свети, когато е активиран декодерът DTS Neo:6 Cinema/Music (стр. 44).
PL II x z D +EX
RDS
qsqd qa
DTS DTS-ES DTS 96 kHz/24 bit
TrueHD
SLEEP
D.RANGEST
q;
G Индикатор Dolby Pro Logic
Свети съответният индикатор, когато приемникът извършва обработка на Dolby Pro Logic. Тази технология на декодиране на матричен съраунд може да усили входните сигнали.
PL PL II PL IIx PL IIz
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
Забележка
Тези индикатори може да не светнат в зависимост от настройката на конфигурацията на високоговорителите.
H Индикатор Dolby Digital Surround
Свети съответният индикатор, когато приемникът декодира сигнали в съответния формат Dolby Digital.
D D EX D+ TrueHD
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
Забележка
При възпроизвеждане на диск във формат Dolby Digital се уверете, че сте извършили цифровите връзки и че INPUT MODE не е зададен на „ANALOG“ (стр. 52).
I SLEEP
Свети, когато е активиран таймерът за заспиване (стр. 13).
J D.RA NGE
Свети, когато е активирана компресия на динамичния диапазон (стр. 58).
K Индикатори за настройка
Свети, когато приемникът се настройва на радиостанция.
M Индикатор DTS-HD
Свети съответният индикатор, когато приемникът декодира сигнали в съответния формат DTS-HD.
DTS-HD MSTR
DTS-HD Master Audio
DTS-HD HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD LBR
DTS-HD Low Bit Rate Audio
ST
Стерео предаване.
RDS (само при модели за Европа, Австралия и Тайван)
Настроен на станция с RDS услуги.
Номер на предварително зададена станция (номерът ще се промени според избраната от Вас предварително зададена станция.)
L LPCM
Свети, когато приемникът декодира линейни ИКМ сигнали.
BG
9
Заден панел
45 1
1
1, 2 3
2
Бял (L)
Червен (R)
Черен
Високо
качество на
изображението
Зелен (Y)
Син (P
B)
Червен (P
R)
Жълт
A Секция за аудиосигнали
Жакове DIGITAL INPUT/OUTPUT (стр. 21, 24, 26)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Жакове ANALOG INPUT/OUTPUT (стр. 21, 26, 28)
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
PORTABLE IN
BСекция за видeосигнали*
Качеството на изображението зависи от жака за свързване.
Жакове DIGITAL INPUT/ OUTPUT (стр. 21, 24, 25, 26, 27)
HDMI IN/OUT
COMPONENT VIDEO Жакове INPUT/OUTPUT (стр. 21, 24, 26)
Y, P
B, PR IN/OUT
Жакове COMPOSITE VIDEO INPUT/OUTPUT (стр. 21, 26, 27)
VIDEO IN/OUT
* Трябва да свържете жака HDMI TV OUT или
MONITOR OUT към телевизора си, за да гледате изображението от избрания вход (стр. 21).
10
BG
C Секция ANTENNA (стр. 28)
qh
qj
qk
ql
wg
wh
ws
wd
wf
w;
wa
1 2
3
4
6
0
8
7
9
qs
qd
qf
qg
5
qa
продължение
Жак FM ANTENNA
Клеми AM ANTENNA
D Секция SPEAKERS (стр. 19)
E Секция AUTO CALIBRATION
(само при модели за Европа, Австралия и Тайван) (стр. 31)
Жак AUTO CAL MIC
Дистанционно управление
Използвайте предоставеното дистанционно управление, за да управлявате този приемник и друго оборудване. Дистанционното управление е настроено за управление на аудио-видео оборудване на Sony. Можете да назначите повторно бутоните за входен сигнал, за да съответстват на оборудването, свързано с приемника (стр. 62).
• RM-AAU104 (само при модели за САЩ и Канада)
• RM-AAU105 (други модели)
BG
11
За използване на бутоните,
2
Натиснете ENT/MEM
1
Задръжте натиснат SHIFT
,
V/v/B/b
отпечатани в розово
Задръжте натиснат SHIFT (O), след което натиснете бутона, отпечатан в розово, който искате да използвате. Пример: Задръжте натиснат SHIFT (O), след което натиснете ENT/MEM (C).
За управление на приемника
B ?/1* (включено/в готовност)
Приемникът се включва или се превключва врежим на готовност.
Пестене на енергия в режим на готовност
Когато „CTRL.HDMI“ е зададено на „CTRL OFF“ (стр. 57).
C Бутони за входен сигнал**
Избира се оборудването, което искате да използвате. Когато натиснете някой от бутоните за входен сигнал, приемникът се включва. Бутоните са настроени за управление на оборудване на Sony.
Бутони с цифри** Задръжте натиснат SHIFT (O), след което натиснете бутоните с цифри, за да настроите или да превключите на предварително зададените станции.
ENT/MEM
Задръжте натиснат SHIFT (O), след което натиснете ENT/MEM, за да запаметите станция по време на работа с тунера.
D DIMMER
Регулира се яркостта на панела на дисплея в3 нива.
E INPUT MODE
Избира се режимът на входен сигнал, когато е свързано едно и също оборудване към цифровите и към аналоговите жакове.
F DISPLAY
Показва се информация върху панела на дисплея.
I AMP MENU
Показва се менюто за управление на приемника.
J
Натиснете V/v/B /b, за да изберете настройките, след което натиснете , за да въведете/потвърдите избора.
M TUNING +/–
Сканира се за станция.
PRESET +/–
Избират се предварително зададените станции.
D.TUNING
Влиза се в режим на директно настройване.
N SOUND FIELD +**/–
Избира се звуково поле.
O SHIFT
Променя се функцията на бутона на дистанционното управление, за да се активират бутоните, отпечатани в розово (стр. 12).
Q MASTER VOL +/– или +/–
Регулира се силата на звука на всички високоговорители едновременно.
R MUTING или
Временно се изключва звукът. Натиснете бутона отново, за да възстановите звука.
S RETURN/EXIT O
Връща се в предишното меню.
W AUTO VOL
Силата на звука се регулира автоматично според входния сигнал или съдържанието от свързаното оборудване (функция ADVANCED AUTO VOLUME). Тази функция е полезна например, когато звукът от дадена реклама е по-силен от този на телевизионните програми.
Забележки
• Задължително намалете силата на звука, преди да изключите тази функция.
• Тъй като тази функция е активна само когато се подават сигнали Dolby Digital, DTS или линеен ИКМ, звукът може внезапно да се увеличи, когато превключите на други формати.
• Тази функция не работи в следните случаи. – Получават се линейни ИКМ сигнали
с честота на семплиране над 48 kHz.
– Получават се сигнали Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio или DTS-HD High Resolution Audio.
BG
12
AUTO CAL
2
Натиснете TV CH +/ PROG +
1
Задръжте натиснат TV
продължение
Задръжте натиснат SHIFT (O), след което натиснете AUTO CAL, за да активирате функцията за автоматично калибриране (стр. 31).
X NIGHT MODE
Позволява Ви да запазите подобната на киносалон среда при слаба сила на звука. При гледане на филм късно през нощта ще можете да чувате диалога ясно дори и при слаба сила на звука. Тази функция може да се използва с други звукови полета. Натиснете бутона отново, за да изключите тази функция.
Забележка
Тази функция не работи, когато е избрано „A. DIRECT“.
Съвети
• Можете да зададете NIGHT MODE и чрез „NIGHT M.“ в менюто AUDIO.
• Докато NIGHT MODE е включен, нивата на басовите и високите честоти и на ефектите се увеличават и „D. RANGE“ се задава автоматично на „COMP. MAX“.
Y SLEEP
Настройва се приемникът да се изключи автоматично след определено време. При всяко натискане на този бутон дисплеят се променя циклично по следния начин:
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t OFF
Когато се използва таймерът за заспиване, в панела на дисплея светва индикаторът „SLEEP“.
Съвет
За да проверите оставащото време преди изключването на приемника, натиснете SLEEP. Оставащото време се показва на панела на дисплея. Ако натиснете SLEEP отново, таймерът за заспиване ще се отмени.
*Ако натиснете AV ?/1 (A) и ?/1 (B)
едновременно, приемникът и свързаното оборудване ще се изключат (SYSTEM STANDBY). Функцията на AV ?/1 (A) се променя автоматично при всяко натискане на бутоните за входен сигнал (C).
** Бутоните 5/TV, AUDIO/ , N и TV CH +/
SOUND FIELD +/PROG +/ точки. Използвайте ги за отправни точки при работа с приемника.
c имат осезаеми
За управление на телевизор Sony
Задръжте натиснат TV (P), след което натиснете бутона, отпечатан в жълто, за да изберете желаната от Вас функция. Пример: Задръжте натиснат TV (P), след което натиснете TV CH + или PROG + (N).
A TV ?/1 (включено/в готовност)
Включва или изключва телевизора.
C Бутони с цифри**
Избират се телевизионните канали.
ENT/MEM
Влизане в избраните елементи.
(предишен канал)
Връща се към предишния гледан (за повече от пет секунди) канал.
CLEAR
Използвайте с бутоните с цифри, за да избирате номерата на каналите на цифров CATV терминал. За да изберете 2.1 например, натиснете 2, CLEAR и 1.
/ (телетекст)
Показва се текстова информация.
F DISPLAY
Показва се информация, свързана с текущата телевизионна програма.
/ (информация/разкриван е на текст)
Показва се информация, като текущия номер на канала и режима на екрана. Разкрива се скрита информация (например отговори на тестове), докато сте в режим на телетекст.
H Цветни бутони
Показва се упътване за операциите на телевизионния екран, когато са активни цветните бутони. Следвайте упътването, за да извършите избраната операция.
BG
13
K TOOLS/OPTIONS
Показват се опциите на функциите на телевизора.
L MENU/HOME
Показват се менютата на телевизора.
N TV CH +**/– или PROG +**/–
Сканира се за предварително зададени телевизионни канали.
Избира се следващата или предишната страница, докато сте в режим на телетекст.
Q TV VOL +/– или +/–
Регулира се силата на звука на телевизора.
R MUTING или
Активира се функцията на телевизора за заглушаване.
S RETURN/EXIT O
Връща се в предишното меню на телевизора.
T GUIDE или
Показва се екранното ръководство за програмите.
V AUDIO** или **
Променя се двуканалния звуков режим.
Z INPUT или (избор на входен сигнал)
Избира се входния сигнал (телевизор или видеосигнал).
(задържане на текста)
Задържа се текущата страница, докато сте в режим на телетекст.
*Ако натиснете AV ?/1 (A) и ?/1 (B)
едновременно, приемникът и свързаното оборудване ще се изключат (SYSTEM STANDBY). Функцията на AV ?/1 (A) се променя автоматично при всяко натискане на бутоните за входен сигнал (C).
** Бутоните 5/TV, AUDIO/ , N и TV CH +/
SOUND FIELD +/PROG +/
c имат осезаеми
точки. Използвайте ги за отправни точки при работа с приемника.
BG
14
Управление на друго оборудване на Sony
Не забравяйте да натиснете и задържите SHIFT (O), за да активирате бутоните, отпечатани в розово (стр. 12).
Наименование
A Захранване Захранване Захранване Захранване C Бутони с цифри** Запис Канал Канал Запис
ENT/MEM Въвеждане Въвеждане Въвеждане Въвеждане
CLEAR Изчистване Изчистване Запис > 10
F DISPLAY Дисплей Дисплей Дисплей Дисплей G POP UP/MENU Меню H Цветни бутони Меню,
J Въвеждане Въвеждане Въвеждане
V/v/B/b Избиране Избиране Избиране
K TOOLS/OPTIONS Меню за опции Меню за опции L MENU/HOME Меню Меню Меню M m/M Търсене напред,
N** Възпроизвеждане – Възпроизвеждане Възпроизвеждане ./> Пропускане на
X Пауза Пауза Пауза x Стоп Стоп Стоп
S RETURN/EXIT O Връщане Връщане, изход T GUIDE или Програмиране
U TOP MENU Екранно
V AUDIO** или Audio Z INPUT Избиране на
Blu-ray Disc, DVD плейър
ръководство
назад
запис
на график
ръководство
входен сигнал
*Ако натиснете AV ?/1 (A) и ?/1 (B)
едновременно, приемникът и свързаното оборудване ще се изключат (SYSTEM STANDBY). Функцията на AV ?/1 (A) се променя автоматично при всяко натискане на бутоните за входен сигнал (C).
** Бутоните 5/TV, AUDIO/ , N и TV CH +/
SOUND FIELD +/PROG +/
c имат осезаеми
точки. Използвайте ги за отправни точки при работа с приемника.
Сателитен тунер, тунер за кабелна телевизия
Меню, ръководство
Бързо превъртане
Търсене на индекс Пропускане
Меню на ръководството
–––
Избиране на
Видеомагнетофон CD плейър
––
напред назад
––
входен сигнал
Бързо превъртане напред, назад
на запис
Забележки
• Целта на горепосоченото обяснение е да служи за примери.
• В зависимост от модела на свързаното оборудване някои от функциите, обяснение в този раздел, може да не работят с предоставеното дистанционно управление.
BG
15

Първи стъпки

Аналогови
Високо качество на изображението
Цифров
Можете да се наслаждавате на аудио-видео оборудването си, свързано към приемника, като следвате лесните стъпки по-долу.
Инсталиране и свързване на високоговорителите (стр. 17, 19)
Проверка на подходящата за оборудването Ви връзка
Свързване на телевизора и видеооборудването (стр. 21, 22)
Качеството на изображението зависи от жака за свързване. Вижте илюстрацията по-долу. Изберете начина на връзка съобразно жаковете на оборудването си. Препоръчваме Ви да свържете видеооборудването си чрез HDMI връзка, ако то разполага с HDMI жакове.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Y
B/CB
P
PR/C
R
VIDEO
Свързване на аудиооборудването (стр. 28)
Задаване на настройките за аудиоизход на свързаното оборудване
За да изведете многоканален цифров звук, проверете настройката за извеждане на цифров звук на свързаното оборудване. За Blu-ray Disc плейър проверете дали „Audio (HDMI)“, „Dolby Digital (Coaxial/Optical)“ и„DTS (Coaxial/Optical)“ са зададени съответно на „Auto“, „Dolby Digital“ и „DTS“ (към септември 2010 г.). За PlayStation 3 проверете дали „BD/DVD Audio Output Format (HDMI)“ е зададено на „Bitstream“ (с версия на системния софтуер 3.5). За подробности прегледайте инструкциите за експлоатация, предоставени със свързаното оборудване.
Подготовка на приемника
Вижте „6: Свързване на захранващ кабел“ (стр. 29) и „Стартиране на приемника“ (стр. 29).
Настройване на високоговорителите
(само при модели за САЩ и Канада) Изберете конфигурацията на високоговорителите (стр. 30), след което проверете връзката чрез „T. TONE“ в менюто LEVEL (стр. 35). Ако звукът не се извежда правилно, проверете връзката на високоговорителите и направете горепосочените настройки отново.
(Други модели) Изберете конфигурацията на високоговорителите (стр. 30), след което извършете автоматично калибриране (стр. 31). Можете да проверите връзката на високоговорителите чрез „T. TONE“ в менюто LEVEL (стр. 35). Ако звукът не се извежда правилно, проверете връзката на високоговорителите и направете горепосочените настройки отново.
BG
16

Връзки

Връзки
продължение

1: Инсталиране на високоговорителите

Този приемник Ви позволява да използвате
7.1-канална система (7 високоговорителя иедин субуфер).
Примерна конфигурация на системата на високоговорителите
5.1-канална система на
високоговорителите
За да се наслаждавате напълно на многоканален съраунд звук като в киносалон, са необходими пет високоговорителя (два предни, централен и два съраунд високоговорителя) и субуфер.
7.1-канална система на
високоговорителите със задни съраунд високоговорители
Можете да се наслаждавате на възпроизвеждане с висока прецизност на записан чрез софтуер звук на DVD или Blu-ray Disc в 6.1-канален или 7.1-канален формат, като свържете един допълнителен заден съраунд високоговорител (6.1 канала) или два задни съраунд високоговорителя (7.1 канала).
7.1-канална система на
високоговорителите с предни високи високоговорители
Можете да се наслаждавате на вертикални звукови ефекти, като свържете два допълнителни предни високи високоговорителя в режим Dolby Pro Logic IIz (стр. 44).
AПреден високоговорител (ляв) BПреден високоговорител (десен) CЦентрален високоговорител DСъраунд високоговорител (ляв) EСъраунд високоговорител (десен) FЗаден съраунд високоговорител (ляв)* GЗаден съраунд високоговорител (десен)* HПреден висок високоговорител (ляв)* IПреден висок високоговорител (десен)* JСубуфер
* Не можете да използвате едновременно
задните съраунд и предните високи високоговорители.
BG
17
Съвети
•При свързване на 7.1-канална система на високоговорителите с два задни съраунд високоговорителя всички ъгли A трябва да са еднакви.
•При свързване на 7.1-канална система на високоговорителите с два предни високи съраунд високоговорителя поставете последните: – под ъгъл между 22° и 45°; – на поне 1 метър (3,3 фута) директно над
предните високоговорители.
• При свързване на 6.1-канална система на високоговорителите поставете задния съраунд високоговорител зад позицията на слушане.
• Тъй като субуферъ т не изд ава високо насочени сигнали, можете да го поставите където искате.
BG
18
Връзки

2: Свързване на високоговорителите

10 mm (13/32")
1
2
24
3
3
4
Десен Ляв
Десен
A Кабел за моно аудио (не е включен в комплекта) B Кабел за високоговорител (не е включен в комплекта)
ЛявДесен
Централен високоговорител
B
Ляв
B
B
Съраунд високоговорител
Субуфер *
B
A
Заден съраунд/Преден висок
високоговорител **
Преден високоговорител
продължение
BG
19
* Когато свързвате субуфер с функция за
автоматично преминаване в режим на готовност, изключете я, докато гледате филми. Ако функцията за автоматично преминаване в режим на готовност е активирана, тя превключва автоматично в режим на готовност според нивото на входния сигнал към субуфера и звукът не може да се извежда.
** Ако свързвате само един заден съраунд
високоговорител, свържете го към входа SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L.
Забележки
• Преди да свържете кабелите, задължително изключете захранващия кабел.
•Преди да свържете захранващия кабел, се уверете, че металните жици на кабелите за високоговорителите не се докосват един до друг във входовете SPEAKERS.
• След като инсталирате и свържете високоговорителя, изберете конфигурацията на високоговорителите от менюто SPEAKER (стр. 30).
BG
20
Връзки

3: Свързване на телевизора

ARC
Телевизор
A
Аудио-видео
сигнали
Аудиосигнали
Видеосигнали
B* CDE*
или или
**
продължение
A Аудиокабел (не е включен
вкомплекта)
B Оптичен цифров кабел (не е включен
в комплекта)
C Кабел за компонентен видеосигнал
(не е включен в комплекта)
D
Видеокабел (не е включен в комплекта)
E
HDMI кабел (не е включен в комплекта)
Sony препоръчва да използвате одобрен за HDMI връзка кабел или HDMI кабел на Sony.
Препоръчана връзка Алтернативна връзка
BG
21
* За да слушате аудиосигнала от телевизионно
предаване като многоканален съраунд звук от високоговорителите, свързани към приемника, можете да направите една от следните връзки: – свържете B; – свържете E, ако телевизорът Ви не
е съвместим с функцията за обратен
звуков канал (ARC). Задължително изключете звука от телевизора или активирайте функцията му за заглушаване.
** Ако свързвате приемника към телевизор,
съвместим с функцията за обратен звуков канал (ARC), звукът от телевизора ще се извежда от високоговорителите, свързани към приемника през жака HDMI TV OUT. Не забравяйте да зададете „CTRL.HDMI“ на „CTRL ON“ в менюто HDMI (стр. 57). Ако искате да изберете аудиосигнал чрез кабел, различен от HDMI (напр. чрез оптичен цифров кабел или аудиокабел), превключете режима на въвеждане на звук чрез INPUT MODE (стр. 52).
Забележки
• Преди да свържете кабелите, задължително изключете захранващия кабел.
• Уверете се, че п риемни кът е включен, когато се извеждат видео- и аудиосигнали от оборудването, което възпроизвежда, към телевизора през приемника. Ако захранването не е включено, няма да се предават нито видео, нито аудиосигнали.
• Свържете телевизионен монитор или проектор към жаковете HDMI TV OUT или MONITOR OUT на приемника. Възможно е да не можете да записвате дори ако свържете оборудване за запис.
• В зависимост от състоянието на връзката между телевизора или антената (ефирна), изображението на телевизионния екран може да бъде деформирано. В такъв случай поставете антената (ефирна) по-далеч от приемника.
• При свързване на оптични цифрови кабели вкарвайте щифтовете директно, докато щракнат на място.
• Не прегъвайте и не връзвайте на възли оптичните цифрови кабели.
Съвети
• Всички цифрови аудиожакове са съвместими с честоти на семплиране от 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz и 96 kHz.
• Когато свързвате жака за извеждане на звук на телевизора към жаковете TV IN на приемника, за да изведете звука на телевизора към високоговорителите, свързани към приемника, задайте жака за извеждане на звука на телевизора на „Fixed“, ако може да се избере опцията „Fixed“ или „Variable“.

4a: Свързване на видеооборудването

Чрез HDMI връзка
Мултимедийният интерфейс с висока разделителна способност (HDMI) представлява интерфейс, който предава видео- и аудиосигнали в цифров формат. Операциите могат да бъдат улеснени чрез
свързване на съвместимо със Sony „BRAVIA“ Sync оборудване чрез HDMI кабели. Вижте „Функции „BRAVIA“ Sync“ (стр. 47).
HDMI функции
• Предаваният през HDMI цифров аудиосигнал може да бъде извеждан от високоговорителите, свързани към приемника. Този сигнал поддържа Dolby Digital, DTS и линеен ИКМ. За подробности вижте „Цифрови аудиоформати, поддържани от приемника“ (стр. 46).
• Приемникът може да получава многоканален линеен ИКМ (до 8 канала) с честота на семплиране от 192 kHz или по-малко с HDMI връзка.
• Този приемник поддържа звук с висока скорост на предаване (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) и предаване в 3D.
Забележки за HDMI връзките
• Входният аудиосигнал към жака HDMI IN се извежда чрез изходите SPEAKERS, жака HDMI TV OUT и жака PHONES. Той не се извежда през други аудиожакове.
• Входните видеосигнали към жака HDMI IN могат да се извеждат само през жака HDMI TV OUT. Тези входни видеосигнали не могат да бъдат извеждани през жаковете VIDEO OUT или MONITOR OUT.
• Когато искате да слушате звука от високоговорителя на телевизора, задайте „AUDIO.OUT“ на „TV+AMP“ в менюто HDMI (стр. 61). Ако не можете да възпроизвеждате от многоканален аудиоизточник, задайте на „AMP“. Звукът
BG
22
Връзки
обаче няма да се изведе през високоговорителя на телевизора.
• DSD сигналите на Super Audio CD не се въвеждат и не се извеждат.
• Уверете се, че приемникът е включен, когато се извеждат видео- и аудиосигнали от оборудването, което възпроизвежда, към телевизора през приемника. Ако зададете „PASS.THRU“ на „OFF“, няма да се предават видео- и аудиосигнали, когато захранването е изключено.
• Аудиосигналите (формат, честота на семплиране, дължина в битове и т.н.), предавани от жак HDMI, може да са потиснати от свързаното оборудване. Проверете настройката на свързаното оборудване, ако изображението е с ниско качество или ако звукът не излиза от оборудването, свързано чрез HDMI кабела.
•Звукът може да бъде прекъснат, когато честотата на семплиране, броят канали или аудиоформатът на изходните аудиосигнали от оборудването, което възпроизвежда, се сменят.
• Когато свързаното оборудване не е съвместимо с технологията за защита на авторските права (HDCP), изображението и/или звукът от жака HDMI TV OUT може да са деформирани или да се загубят. В такъв случай проверете спецификацията на свързаното оборудване.
• Можете да се наслаждавате на звук с висока скорост на предаване (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), многоканален линеен ИКМ, само с HDMI връзка.
• Задайте разделителната способност на изображението на оборудването, което възпроизвежда, на повече от 720p/1080i, за да слушате звук с висока скорост на предаване (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Може да се наложи разделителната способност на оборудването, което възпроизвежда, да е с определени настройки, преди да можете да се наслаждавате на многоканален линеен ИКМ. Вижте инструкциите за експлоатация на оборудването за възпроизвеждане.
• За да гледате 3D изображения, свържете съвместими с 3D телевизор и видеооборудване (Blu-ray Disc плейър, Blu-ray Disc записващо устройство, PlayStation 3 и др.) към приемника чрез високоскоростни HDMI кабели, сложете си
3D очила и след това започнете да възпроизвеждате съвместимо с 3D съдържание.
• В зависимост от телевизора или видеооборудването е възможно да не бъдат показани 3D изображения.
• Не всяко HDMI оборудване поддържа всички функции, дефинирани в конкретната версия на HDMI. Оборудване, което поддържа версия 1.4 на HDMI например, може да не поддържа функцията за обратен звуков канал (ARC).
• Вижте инструкциите за експлоатация на всяко свързано оборудване за подробности.
При свързване на кабели
• Преди да свържете кабелите, задължително изключете захранващия кабел.
• Не е необходимо да свързвате всички кабели. Свържете съобразно наличните жакове на свързаното оборудване.
• Използвайте високоскоростен HDMI кабел. Ако използвате стандартен HDMI кабел, е възможно да не се показват правилно 1080p, Deep Color (Deep Colour) или 3D изображения.
• Не препоръчваме използването на кабел за преобразуване HDMI-DVI. Когато свързвате кабел за преобразуване HDMI­DVI към DVI-D оборудване, звукът и/или изображението може да се загуби. Свържете отделни аудиокабели или цифрови свързващи кабели, след което настройте „A. ASSIGN“ в менюто AUDIO (стр. 52), когато звукът не се извежда правилно.
• При свързване на оптични цифрови кабели вкарвайте щифтовете директно, докато щракнат на място.
• Не прегъвайте и не връзвайте на възли оптичните цифрови кабели.
Съвет
Всички цифрови аудиожакове са съвместими с честоти на семплиране от 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz и 96 kHz.
Ако искате да свържете няколко цифрови уреда, но не можете да намерите неизползван вход
Вижте „Използване на звук/изображения от други входни сигнали“ (стр. 52).
BG
23
Свързване на Blu-ray Disc плейър, DVD плейър
Blu-ray Disc плейър, DVD плейър
A* C
ВидеосигналиАудиосигнали
или
Аудио-видеосигнали
BD
A Оптичен цифров кабел (не е включен
в комплекта)
B Коаксиален цифров кабел
(не е включен в комплекта)
C Кабел за компонентен видеосигнал
(не е включен в комплекта)
D HDMI кабел (не е включен
вкомплекта)
Sony препоръчва да използвате одобрен за HDMI връзка кабел или HDMI кабел на Sony.
Забележки
• Променете настройката по подразбиране на бутона BD/DVD input на дистанционното управление, за да можете да го използвате за управление на DVD плейъра. За подробности вижте „Повторно настройване на бутона за входен сигнал“ (стр. 62).
BG
24
Препоръчана връзка Алтернативна връзка
* Когато свързвате оборудване, снабдено с жак
OPTICAL, настройте „A. ASSIGN“ в менюто (стр. 52).
• Можете също така да преименувате входния сигнал BD/DVD, така че да се показва на панела на дисплея на приемника. За подробности вижте „Задаване на наименования на входовете“ (стр. 37).
Връзки
Свързване на PlayStation 3
PlayStation 3
A
Аудио-видеосигнали
A HDMI кабел (не е включен
вкомплекта)
Sony препоръчва да използвате одобрен за HDMI връзка кабел или HDMI кабел на Sony.
BG
25
B
Аудио-видеосигнали Аудиосигнали
Сателитен тунер, тунер за кабелна телевизия
или или
Видеосигнали
ACDE
Свързване на сателитен тунер, тунер за кабелна телевизия
A
HDMI кабел (не е включен в комплекта)
Sony препоръчва да използвате одобрен за HDMI връзка кабел или HDMI кабел на Sony.
B
Кабел за компонентен видеосигнал
Препоръчана връзка Алтернативна връзка
(не е включен в комплекта)
C
Видеокабел (не е включен в комплекта)
D
Аудиокабел (не е включен в комплекта)
E
Оптичен цифров кабел (не е включен вкомплекта)
BG
26
Връзки
Свързване на видеомагнетофон, записващо DVD устройство
Видеомагнетофон, DVD записващо устройство
Аудиосигнали
A
ВидеосигналиАудио-видеосигнали
BC**
A
HDMI кабел (не е включен в комплекта)
Sony препоръчва да използвате одобрен за HDMI връзка кабел или HDMI кабел на Sony.
B
Видеокабел (не е включен в комплекта)
C
Аудиокабел (не е включен в комплекта)
Забележка
Променете настройката по подразбиране на бутона за VIDEO вход на дистанционното управление, за да можете да го използвате за управление на DVD записващото устройство. За подробности вижте “Повторно настройване на бутона за входен сигнал”. (стр. 62).
* Ако искате да записвате, трябва да направите
тази връзка (стр. 38).
27
BG
4b: Свързване на
Super Audio CD плейър, CD плейър
A
Аудиокабел (не е включен в комплекта)
B Аудиокабел със стерео жак
за слушалки (не е включен вкомплекта)
A
Преносимо
аудиоустройство
B
Проводникова FM антена (включена в комплекта)
AM рамкова антена (ефирна) (включена в комплекта)
аудиооборудването
Съвет
Препоръчваме Ви да използвате звуковото поле „P. AUDIO”, ако източникът е MP3 или друг компресиран източник.

5: Свързване на антени (ефирни)

Преди да свържете антените (ефирни), задължително изключете захранващия кабел.
Забележки
• Преди да свържете кабелите, задължително изключете захранващия кабел.
• При слушане на оборудване, свързано към жака PORTABLE IN, звукът може да е изкривен или с прекъсвания. Това не е неизправност и зависи от свързаното оборудване.
• Ако звукът от оборудването, свързано към жака PORTABLE IN е много тих, можете да увеличите силата на звука. Преди да превключите към друг входен сигнал обаче, не забравяйте да намалите силата на звука, за да избегнете увреждане на високоговорителя.
BG
28
Забележки
• За да предотвратите прихващане на шумове, дръжте AM рамковата антена (ефирна) на разстояние от приемника и другото оборудване.
• Удължете докрай FM кабелната антена (ефирна).
• След като свържете FM кабелната антена (ефирна), поддържайте я в колкото се може по-хоризонтално положение.

Подготовка на приемника

6: Свързване на захранващ
Захранващ кабел
Към стенния контакт
?/1
кабел
Свържете захранващия кабел към стенен контакт.
Забележка
Уверете се, че приемникът е включен, когато се извеждат видео- и аудиосигнали от оборудването, което възпроизвежда, към телевизора през приемника. Ако захранването не е включено, няма да се предават нито видео, нито аудиосигнали.
Подготовка на приемника

Стартиране на приемника

Преди да използвате приемника за първи път, стартирайте го, като изпълните следната процедура. Тази процедура може да се използва и за възстановяване на фабричните настройки по подразбиране. Задължително използвайте бутоните на приемника, за да извършите тази операция.
1 Натиснете ?/1, за да изключите
приемника.
2 Задръжте ?/1 в продължение
на 5 секунди.
На панела на дисплея за кратко се показва „CLEARING“, след което се променя на „CLEARED“. Промените или корекциите, извършени в настройките, се нулират до стойностите по подразбиране.
BG
29

Избор на конфигурация на високоговорителите

,
V/v/b
AMP MENU
5 / 2 1.
2 предни + 2 задни високи + централен
2 съраунд субуфер
Изберете конфигурацията на високоговорителите според използваната от Вас система на високоговорители.
1 Натиснете AMP MENU. 2 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „SPKR“, след което натиснете или b.
3 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „PATTERN“, след което натиснете или b.
4 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете желаната от Вас конфигурация на високоговорителите, след което натиснете .
Настройки на конфигурацията на високоговорителите
Например:
Конфигурация на високоговорителите
5/2.1 aa aa–– a 5/2 a a a a –– – 4/2.1 aa a –– a 4/2 aa a –– – 3/4.1 a aaa a a 3/4 a aaa a 2/4.1 a ––aa a a 2/4 a ––aa a 3/3.1 a aaa – a 3/3 a aaa –– 2/3.1 a ––aa – a 2/3 a ––aa –– 3/2.1 a aa–– a 3/2 a aa–– – 2/2.1 a ––a –– a 2/2 a ––a –– – 3/0.1 a a –– – a 3/0 a a –– – – 2/0.1 a ––––– a 2/0 a ––––– –
BG
30
Преден ляв/десен
Преден ляв/ десен висок
Централен Съраунд
ляв/десен
Заден съраунд ляв
Заден съраунд десен
Субуфер
Подготовка на приемника
Използване на AUTO
Оптимизиращ микрофон
Пример за използване на задните съраунд високоговорители
продължение
CALIBRATION
(само при модели за Европа, Австралия и Тайван)
Този приемник е снабден с технология DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), която Ви позволява да извършвате автоматичното калибриране, както следва:
• проверка на връзката между всеки високоговорител и приемника*;
• регулиране на нивото на високоговорителите;
• измерване на разстоянието на всеки високоговорител от позицията Ви на слушане*;
• измерване на размера на високоговорителите*;
• измерване на честотните характеристики*.
* Резултатът от измерването не се използва,
когато е избрано „A. DIRECT“.
Функцията DCAC е предназначена за постигане на подходящ баланс на звука за помещението. Можете обаче да регулирате нивата на високоговорителите ръчно според предпочитанията си. За подробности вижте „Регулиране нивата на високоговорителите (TEST ТОNE)“ (стр. 35).
• Направете точни измервания, като се уверите, че в средата няма шумове иетихо.
Забележки
• Високоговорителите издават много силен звук
по време на калибрирането и силата на звука не може да се регулира. Съобразете се със съседите си и с присъствието на деца.
• Ако функцията за заглушаване е била
активирана, преди да извършите автоматичното калибриране, тя ще се изключи автоматично.
• Възможно е да не могат да се направят
правилните измервания или да се извърши автоматичното калибриране, когато се използват специални високоговорители, като например двуполюсни.
1: Настройване на автоматично калибриране
Преди извършване на автоматично калибриране
Преди да извършите автоматично калибриране, проверете следните неща.
• Настройте и свържете високоговорителите (стр. 17, 19).
• Свържете само предоставяния оптимизиращ микрофон към жака AUTO CAL MIC. Не свързвайте други микрофони към този жак.
• Изключете слушалките.
• Отстранете всички препятствия по пътя между оптимизиращия микрофон и високоговорителите, за да избегнете грешка при измерването.
1 Изберете конфигурацията на
високоговорителите (стр. 30).
Ако свързвате предни високи високоговорители, избирайте конфигурацията, която има предни високи високоговорители (5/x.x
BG
31
или 4/x.x) всеки път, когато
Бутони за входен сигнал
?/1
MUTING/
MASTER VOL +/–/
2 +/–
AMP MENU
,
V/v/B/b
SHIFT
AUTO CAL
извършвате автоматично калибриране. В противен случай характеристиките на предните високи високоговорители не могат да бъдат измерени.
2 Свържете предоставяния
оптимизиращ микрофон към жака AUTO CAL MIC.
3 Настройте оптимизиращия
микрофон.
Поставете оптимизиращия микрофон на позицията Ви на слушане. Използвайте табуретка или статив, така че оптимизиращият микрофон да бъде на височината на ушите Ви.
Потвърждение на настройката на активния субуфер
• Когато е свърза субуфер, включете го и увеличете силата на звука, преди да го активирате. Завъртете копчето LEVEL точно до средата.
• Ако свързвате субуфер с функция за честота на кросоувър, настройте до максималната стойност.
• Ако свързвате субуфер с функция за автоматично преминаване в режим на готовност, изключете я (деактивирайте я).
2: Извършване на автоматично калибриране
Забележка
В зависимост от характеристиките на използвания от Вас субуфер, стойността на разстоянието за настройка може да се различава от действителната позиция.
BG
32
Задръжте натиснат SHIFT, след което натиснете AUTO CAL.
Автоматично се избира автоматично калибриране „STANDARD“, а типът по подразбиране е „ENGINEER“. Измерването започва след 5 секунди. Процесът по измерването отнема около 30 секунди.
Подготовка на приемника
В таблицата по-долу са показани
продължение
състоянията на измерване, показвани на панела на дисплея.
Измерване за Дисплей
Наличие на високоговорители TONE
Усилване, разстояние, честотна реакция на високоговорителите
Усилване и разстояние на субуфера
* По време на измерване в панела на дисплея светва
индикаторът за съответния високоговорител.
Съвети
• Можете да изберете желания от Вас тип на калибрирането и да извършите автоматично калибриране и чрез „CUSTOM“ в менюто AUTO CAL (стр. 35).
• Можете да смените мярката за разстояние в „DIST.UNIT“ в менюто SPEAKER (стр. 59).
Отмяна на автоматично калибриране
Функцията за автоматично калибриране може да се отмени, когато направите следното по време на процеса по измерване: –натиснете ?/1;
– натиснете бутоните за входен сигнал
или завъртите INPUT SELECTOR
на приемника; – промените силата на звука; – натиснете MUTING или ; – включите слушалки; – натиснете AUTO CAL отново.
3: Потвърждаване/запазване на резултатите от измерването
1 Потвърдете резултата
от измерването.
Когато процесът по измерването приключи, на панела на дисплея ще се покаже резултатът и ще се чуе сигнал.
Процес по измерване [Display]
Правилно приключил [SAVE.EXIT]
Неуспешен [E –
xxx
xx
]
Направете това
Преминете към стъпка 2.
Вижте „Когато се покажат кодове на грешки“ (стр. 34).
T. S. P.*
WOOFER*
2
Вижте резултата от измерването.
Натиснете V/v неколкократно, за да изберете елемента. След това натиснете .
•EXIT
Излиза се от процеса на н астройка, без да се запазят резултатите от измерването.
•WARN CHK
Показва се предупреждение, свързано с резултатите от измерването. Вижте „Проверка на предупредителното съобщение“ (стр. 34).
• SAVE.EXIT
Резултатите от измерването се запазват и се излиза от текущия процес.
•RETRY
Автоматичното калибриране се извършва отново.
3 Запазете резултата от
измерването.
Изберете „SAVE.EXIT“ в стъпка 2. На панела на дисплея се показва „COMPLETE“ и настройките се запазват.
4 Изключете оптимизиращия
микрофон от приемника.
Забележка
Ако смените разположението на високоговорителя, препоръчваме Ви да извършите автоматичното калибриране отново, за да се наслаждавате на съраунд звук.
Съвет
Размерът на високоговорителя (LARGE/SMALL) се определя от ниските честотни характеристики. Резултатите от измерването може да се ра зличават според позицията на оптимизиращия микрофон и високоговорителите, както и според формата на помещението. Препоръчително е да приложите резултатите от измерването. Можете обаче на промените тези настройки в менюто SPEAKER (стр. 55). Първо запазете резултатите от измерването, а след това опитайте да промените настройките.
BG
33
Когато се покажат кодове на грешки
1
Проверете проблема, указан от грешката.
Индикация и обяснение
xxx* 32
E –
Не е открит нито един от високоговорителите. Уверете се, че оптимизиращият микрофон е свързан правилно и направете автоматичното калибриране отново. Ако оптимизиращият микрофон е свързан правилно, но въпреки това се показва кодът за грешка, кабелът на микрофона може да е повреден.
E -
xxx* 33
• Нито един от предните високоговорители не е свързани или е свързан само един от тях.
• Оптимизиращият микрофон не е свързан.
• Не е свързан или левият, или десният съраунд високоговорител.
• Задните съраунд високоговорители или предните високи високоговорители са свързани, въпреки че съраунд високоговорителите не трябва да са свързани. Свържете съраунд високоговорителя или съответно високоговорителите към входовете SPEAKER SURROUND. Задният съраунд високоговорител е свързан само към входовете SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH R. Когато свързвате само един заден съраунд високоговорител, свържете го към входовете SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH L.
• Не е свързан или предният висок ляв, или предният висок десен високоговорител.
* xxx представлява канал на
високоговорителите FПреден SСъраунд SB Заден съраунд FH Преден висок
В зависимост от кода на грешката, каналът на високоговорителите може да не се покаже.
2 Извършете отново автоматично
калибриране.
Натиснете . На панела на дисплея ще се покаже „RETRY Y“. След това натиснете .
3 Повторете стъпките в
„3: Потвърждаване/запазване на резултатите от измерването“ (стр. 33).
Проверка на предупредителното съобщение
Ако е налице предупреждение за резултата от измерването, се показва подробна информация.
Индикация и обяснение
W –
Процесът по измерване е приключил с откриване на високо ниво на шум. Възможно е да успеете да постигнете по-добри резултати, ако опитате отново в тиха обстановка.
W – W –
Входният сигнал от микрофона е прекалено голям. Разстоянието между високоговорителя и микрофона може да е твърде малко. Раздалечете ги и направете измерването отново.
W –
Разстоянието и позицията на субуфера не може да се открие. Причина за това може да е шумът. Опитайте да направите измерването в тиха обстановка.
NO WARN
Няма информация за предупреждение.
* xxx
FL Преден ляв FR Преден десен CNT Централен SL Съраунд ляв SR Съраунд десен SBL Заден съраунд ляв SBR Заден съраунд десен LH Преден ляв висок RH Преден десен висок SW Субуфер
В зависимост от резултата от измерването, каналът на високоговорителите може да не се покаже.
За връщане към стъпка 2 от “3: Потвърждаване/запазване на резултатите от измерването”
Натиснете .
Съвет
В зависимост от позицията на субуфера резултатите от измерването може да се различават. Няма да има проблеми обаче, ако продължите да използвате приемника с тази стойност.
xxx*
40
xxx*
41
xxx*
42
xxx*
43
представлява канал на високоговорителите
BG
34
Подготовка на приемника
Избиране на типа на калибриране
AMP MENU
,
V/v/B/b
Бутони за входен сигнал
MASTER VOL +/–/
2 +/–
продължение
Можете да изберете желания от Вас тип на калибриране, след което да извършите автоматично калибриране.
1 Натиснете AMP MENU. 2 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „A. CAL“, след което натиснете или b.
3 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „CUSTOM“, след което натиснете или b.
4 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете желания от Вас тип на калибрирането, след което натиснете .
•FULL.FLAT Измерването на честотите от всеки високоговорител се прави гладко.
• ENGINEER Честотните характеристики се настройват на „стандартните на Sony за помещение за слушане“.
•FRONT.REF Характеристиките на всички високоговорители се регулират така, че да съответстват на характеристиките на предния високоговорител.
•OFF Изключва се нивото на еквалайзера на автоматичното калибриране.
Автоматичното калибриране започва автоматично.
5 Запазете резултата от
измерването (стр. 33).
Регулиране нивата на високоговорителите
(TEST ТОNE)
Можете да регулирате нивата на високоговорителите, докато слушате тестовия тон от позицията си на слушане.
1 Натиснете AMP MENU. 2 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „LEVEL“, след което натиснете или b.
3 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „T. TONE“, след което натиснете .
BG
35
Бутони за входен сигнал
,
V/v/B/b
AMP MENU
MASTER VOL +/–/
2 +/–
MUTING/
SOUND FIELD +/–
4 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „AUTO xxx*“.
Тестовият тон се възпроизвежда последователно от всеки високоговорител.
* xxx представлява канал на
високоговорителите.
Забележка
В зависимост от настройките на конфигурацията на високоговорителите тестовият тон може да не се възпроизведе от всички високоговорители, въпреки че сте избрали „AUTO xxx“.
5 Регулирайте нивата на
високоговорителите.
Използвайте менюто LEVEL (стр. 55), за да регулирате високоговорителите така, че всеки от тях да бъде с един и същи тестов тон.
Съвети
За да регулирате едновременно нивото на всички високоговорители, натиснете
2
MASTER VOL +/– или да използвате и MASTER VOLUME на приемника.
• Регулираната стойност се показва
на панела на дисплея по време на настройката.
6 Излезте от тестовия тон.
Натиснете произволен бутон за входен сигнал или изберете „OFF“ в стъпка 4.
Когато не се изведе тестов тон от високоговорителите
• Кабелите на високоговорителите може да не са свързани правилно.
• Кабелите на високоговорителите може да имат проблем, свързан с късо съединение.
Когато тестовият тон се възпроизвежда от високоговорител, различен от този, указан от индикатора в панела на дисплея
Конфигурацията на високоговорителите е зададена неправилно. Уверете се, че връзките и конфигурацията на високоговорителите съвпадат.
BG
36
+/–. Можете

Основни операции

Възпроизвеждане

1
Включете свързаното оборудване.
2 Включете приемника. 3 Натиснете бутона за входен
сигнал, отговарящ на желаното от Вас оборудване.
Можете да използвате и INPUT SELECTOR на приемника. Избраният входен сигнал се показва на панела на дисплея.
Забележка
Когато натиснете TUNER, „FM TUNER“ или „AM TUNER“ се показва за кратко, след което на панела на дисплея се показва честотата.
Основни операции
4 Възпроизведете сигнал
Бутони за входен сигнал
DISPLAY
AMP MENU
продължение
от източника.
5 Натиснете MASTER VOL +/– или
+/–, за да регулирате силата на звука.
Можете да използвате и MASTER VOLUME на приемника.
6 Натиснете SOUND FIELD +/–,
за да слушате съраунд звук.
Можете да използвате и 2CH/ A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S. или MUSIC на приемника. За подробности вижте стр. 43.
За активиране на функцията за заглушаване
Натиснете MUTING или на дистанционното управление. Функцията за заглушаване може да се отмени, когато направите следното:
• натиснете бутона отново;
• увеличите силата на звука;
• изключите приемника;
• извършвате автоматично калибриране.
За да избегнете повреда на високоговорителите
Преди да изключите приемника, задължително намалете силата на звука.
3 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „SYSTEM“, след което натиснете или b.
4 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „NAME IN“, след което натиснете или b.
Курсорът мига и можете да въведете знак.
5 Натиснете V/v, за да изберете
знак, след което натиснете B/b, за да преместите позицията за въвеждане назад и напред.
Съвети
•Можете да изберете тип на знака, както следва, като натиснете V/v. Азбука (главни букви) t Цифри t Символи
•За да въведете интервал, натиснете b, без да избирате знак.
Ако допуснете грешка
Натиснете B/b, докато започне да мига знакът, който искате да промените, след което натиснете V/v, за да изберете правилния знак.
6 Натиснете .
Въведеното от Вас наименование е запазено.
Задаване на наименования на входовете
Можете да въведете наименование до 8 знака за входовете (без TUNER), за да се показват на панела на дисплея. По-лесно е да се разпознае оборудването, ако е на дисплея се показва наименование вместо жаковете.
1 Натиснете съответния бутон за
входен сигнал, за който искате да създадете име на индекс.
Можете да използвате и INPUT SELECTOR на приемника.
2 Натиснете AMP MENU.

Показване на информация върху панела на дисплея

Панелът на дисплея предоставя различна информация за състоянието на приемника, например за звуковото поле.
37
BG
1 Натиснете съответния бутон за
входен сигнал, за който искате да проверите информацията.
2 Натиснете AMP MENU, след
което натиснете DISPLAY неколкократно.
При всяко натискане на бутона дисплеят се променя циклично по следния начин:
Име на индекса на входа* t Избран входен сигнал t Текущо приложено звуково поле t Сила на звука t Информация за потока**
При слушане на FM и АМ радио
Име на предварително зададена станция * t Честота t Текущо приложено звуково поле t Сила на звука
При получаване на RDS предавания (само при модели за Европа, Австралия и Тайван)
Наименование на услугата на програмата или на предварително зададената станция* t Честота, лента и предварително зададен номер t Текущо приложено звуково поле t Сила на звука
* Името на индекса се показва само когато
сте го назначили към входния сигнал или предварително настроената станция (стр. 37, 42). Името на индекса не се показва, когато са въведени само празни интервали или е същото като името на входа.
** Информацията за потока може да не
се показва.
Забележка
Символи или знаци може да не се показват за някои езици.

Записване чрез приемника

Можете да записвате от аудио-видео оборудване с помощта на приемника. Прегледайте инструкциите за експлоатация, предоставени със записващото оборудване.
1 Натиснете бутона за входен
сигнал, отговарящ на оборудването за възпроизвеждане.
Можете да използвате и INPUT SELECTOR на приемника.
2 Подгответе оборудването за
възпроизвеждане.
Поставете например видеокасетата, която искате да копирате, във видеомагнетофона.
3 Подгответе записващо
оборудване.
Поставете празна видеокасета и т.н. в записващото оборудване (VIDEO).
4 Стартирайте функцията за
запис от записващото оборудване, след което стартирайте оборудването за възпроизвеждане.
Забележки
• Някои източници съдържат защита на авторските права, която не допуска запис. В такъв случай е възможно да не можете да записвате от източника.
• От аналоговите изходни жакове (за запис) се извеждат само аналогови сигнали.
• Не може да се записва HDMI звук.
• Тъй като се записват само композитни видеосигнали, функцията за автоматично преминаване в режим на готовност може да се стартира и да прекъсне записа. В такъв случай задайте „AUTO.STBY“ на „STBY OFF“ (стр. 61).
BG
38

Операции с тунера

Операции с тунера
TUNING +/–
Бутони сцифри
D.TU NING
SHIFT
AMP MENU
,
V/v/B/b
TUNER
Автоматично настройване на станция (Automatic Tuning)

Слушане на FM/AM радио

Можете да слушате FM и AM предавания чрез вградения тунер. Преди работа се уверете, че сте свързали FM и AM антените към приемника (стр. 28).
Съвет
По-долу е показана скалата за директно настройване.
Област FM AM
САЩ, Канада 100 kHz 10 kHz*
Европа, Австралия, Тайван
* AM скалата за настройване може да бъде
променена (стр. 40).
50 kHz 9 kHz
1 Натиснете TUNER
неколкократно, за да изберете FM или AM честотната лента.
2 Натиснете TUNING + или
TUNING –.
TUNING + сканира станциите от по­ниските към по-високите честоти, а TUNING – от по-високите към по­ниските. Приемникът спира сканирането, когато приеме честота.
Използване на бутоните за управление на приемника.
1 Завъртете INPUT SELECTOR, за да
изберете FM или AM честотната лента.
2 Натиснете TUNING MODE
неколкократно, за да изберете „AUTO“.
3 Натиснете TUNING + или TUNING –.
В случай на слаб FM стереосигнал
Ако приемането на FM стереосигнал е слабо и на панела на дисплея мига „ST“, изберете моно аудио, за да намалите изкривяването на звука.
1 Натиснете AMP MENU. 2 Натиснете V/v неколкократно, за
да изберете „TUNER“, след което натиснете или b.
3 Натиснете V/v неколкократно, за
да изберете „FM MODE“, след което натиснете или b.
4 Натиснете V/v неколкократно, за
да изберете „MONO“, след което
натиснете . За да се върнете към стерео режим, повторете стъпки от 1 до 4 и изберете „STEREO“ в стъпка 4.
BG
39
Директно настройване на станция
?/1
TUNING MODE
(Direct Tuning)
Промяна на AM скалата
за настройване
Можете да въведете честотата на станцията директно с помощта на бутоните с цифри.
1 Натиснете TUNER
неколкократно, за да изберете FM или AM честотната лента.
Можете да използвате и INPUT SELECTOR на приемника.
2 Натиснете D.TUNING. 3 Задръжте натиснат SHIFT, след
което натиснете бутоните с цифри, за да въведете честотата.
Пример 1: FM 102,50 MHz
• Само при модели за САЩ и Канада: Изберете 1 b 0 b 2 b 5
• Други модели:
Изберете 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Example 2: AM 1350 kHz Изберете 1 b 3 b 5 b 0
Съвет
Регулирайте посоката на AM рамковата антена за оптимално приемане на сигнал при настройване на AM станция.
4 Натиснете .
Ако не можете да настроите станция
Уверете се, че сте въвели правилната честота. Опитайте да повторите стъпки от 2 до 4. Ако все още не можете да настроите станция, честотата може да не се използва във Вашата област.
(само при модели за САЩ и Канада)
Можете да промените AM скалата за настройване на 9 kHz или 10 kHz с помощта на бутоните на приемника.
1 Натиснете ?/1, за да изключите
приемника.
2 Като държите TUNING MODE,
натиснете ?/1.
3 Променете текущата AM скала
за настройка на 9 kHz (или 10 kHz).
За да настроите скалата обратно на 10 kHz (или 9 kHz), повторете гореописаната процедура.
Забележка
Всички предварително зададени станции ще бъдат изтрити, когато промените скалата за настройка.
BG
40
Операции с тунера
Предварително задаване на
PRESET +/–
Бутони сцифри
ENT/MEM
AMP MENU
,
V/v/B/b
TUNER
SHIFT
FM/AM радиостанции
Можете да съхраните до 30 FM и 30 AM станции като предпочитани, предварително зададени станции.
1
Натиснете TUNER неколкократно, за да изберете FM или AM честотната лента.
Можете да използвате и INPUT SELECTOR на приемника.
2 Настройте станцията, която
искате да зададете, с помощта на Automatic Tuning (стр. 39) или Direct Tuning (стр. 40).
3 Задръжте натиснат SHIFT, след
което натиснете ENT/MEM.
Можете да използвате и MEMORY/ ENTER на приемника.
4 Задръжте натиснат SHIFT, след
което натиснете бутоните с цифри, за да изберете номер за предварително зададена станция.
Можете също така да натиснете PRESET + или PRESET –, за да изберете номер за предварително зададената станция.
5 Натиснете .
Станцията се съхранява под избрания номер.
6 Повторете стъпки от 1 до 5, за
да съхраните друга станция.
Превключване на предварително зададени станции
1
Натиснете TUNER неколкократно, за да изберете FM или AM честотната лента.
2 Натиснете PRESET + или PRESET –
неколкократно, за да изберете станцията.
При всяко натискане на бутона, можете да изберете предварително зададена станция, както следва:
1 2345 27...
30 29 28
Можете също така да задържите натиснат SHIFT, след което да натиснете бутоните с цифри, за да въведете предварително зададена станция. За да превключите на станцията, натиснете .
Използване на бутоните за управление на приемника.
1 Завъртете INPUT SELECTOR, за да
изберете FM или AM честотната лента.
2 Натиснете TUNING MODE
неколкократно, за да изберете „PRESET“.
3 Натиснете TUNING + или TUNING –,
за да изберете желаната от Вас предварително зададена станция.
BG
41
Задаване на наименование на предварително настроени станции
1
Натиснете TUNER неколкократно, за да изберете FM или AM честотната лента.
Можете да използвате и INPUT SELECTOR на приемника.
2
Превключете на предварително зададената станция, за която искате да създадете име не индекс (стр. 41).
3 Натиснете AMP MENU. 4 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „TUNER“, след което натиснете или b.
5 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „NAME IN“, след което натиснете или b.
Курсорът мига и можете да въведете знак.
6 Натиснете V/v, за да изберете
знак, след което натиснете B/b, за да преместите позицията за въвеждане назад и напред.
Можете да въведете до 8 за наименование на станцията.
Съвети
•Можете да изберете тип на знака, както
следва, като натиснете V/v. Азбука (главни букви) t Цифри t Символи
•За да въведете интервал, натиснете b, без
да избирате знак.
Ако допуснете грешка
Натиснете B/b, докато започне да мига знакът, който искате да промените, след което натиснете V/v, за да изберете правилния знак.
7 Натиснете .
Въведеното от Вас наименование езапазено.
Забележка (само при модели за Европа, Австралия и Тайван)
Когато зададете имен на станция с RDS (система за предаване на данни) и превключите на нея, вместо въведеното от Вас име се показва наименованието на услугата на програмата.

Получаване на RDS предавания

(само при модели за Европа, Австралия и Тайван)
Този приемник Ви позволява да използвате система за предаване на данни (RDS), която позволява радиостанциите да изпращат допълнителна информация с нормалния сигнал на програмата. Този приемник предлага удобни RDS функции, като показване на наименованието на услугата на програмата. RDS е налице само за FM станции.*
* Не всички FM станции предоставят услугата
RDS или един и същ тип услуги. Ако не сте запознати с услугите RDS във Вашата област, се консултирайте с местните радиостанции за подробности.
Трябва само да изберете станция от FM честотната лента с помощта на директното настройване (стр. 40), автоматичното настройване (стр. 39) или настройване на предварително зададена станция. (стр. 41).
Когато настроите станция, предоставяща услуги RDS, светва „RDS“ и на панела на дисплея се показва наименованието на услугата на програмата.
Забележка
RDS може да не работи правилно, ако станцията, на която сте настроили, не предава RDS сигнал или ако силата на сигнала е слаба.
Съвет
Докато е показано наименование на услугата на програмата, можете да проверите честотата, като натиснете неколкократно DISPLAY (стр. 37).
BG
42

Слушане на съраунд звук

Слушане на съраунд звук
SOUND FIELD +/–
продължение

Избор на звуковото поле

Този приемник може да възпроизвежда многоканален съраунд звук. Можете да изберете някое от оптимизираните звукови полета, които са предварително програмирани в приемника.
Натиснете SOUND FIELD +/– неколкократно, за да изберете звуковото поле, което желаете.
Може да натиснете и 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S или MUSIC на приемника.
Двуканален звуков режим
Можете да превключите изходния звук на двуканален без значение от форматите на запис на използвания от Вас софтуер, свързаното оборудване за възпроизвеждане или настройките за звуковото поле на приемника.
x 2CH ST. (двуканално стерео)
Приемникът възпроизвежда звук само от предните ляв и десен високоговорители. Субуферът не възпроизвежда звук. Стандартните източници на двуканален
стерео звук напълно прескачат обработката на звуковото поле, а многоканалните съраунд формати се смесват само в два канала, освен сигнала с LFE.
x A. DIRECT (Analog Direct)
Може да превключите звука на избрания вход на двуканален аналогов вход. Тази функция позволява използването на висококачествени аналогови източници без корекции.
При използване на тази функция, могат да се регулират само силата на звука и нивото на предния високоговорител.
Забележка
Не можете да изберете „A. DIRECT“, когато сте избрали BD/DVD и GAME за входен сигнал.
Режим Auto Format Direct (A.F.D.)
Режимът Auto Format Direct (A.F.D.) Ви позволява да слушате висококачествен звук и да изберете режима на декодиране за слушане на двуканален стерео звук като многоканален звук.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Настройва звука така, сякаш е записан/ кодиран без добавяне на съраунд ефекти. При моделите за САЩ и Канада обаче този приемник ще генерира сигнал с ниска честота за изход през субуфера, когато няма сигнали с нискочестотни ефекти.
x MULTI ST. (многоканално стерео)
Възпроизвежда двуканални ляв и десен сигнал през всички високоговорители. В зависимост от настройките на високоговорителите обаче е възможно някои от тях да не възпроизведат звук.
Режим за филми
Може да се възползвате от съраунд звука, като трябва само да изберете едно от предварително програмираните звукови полета на приемника. Те осигуряват вълнуващ и мощен звук като в кино салон вдома Ви.
x HD-D.C.S. (HD Digital
Cinema Sound)
Този режим е нова иновативна технология на Sony за системи за домашно кино, която използва най-новите технологии за обработка на акустичен и цифров звук. Базирана е на точни данни от измервания на реакцията от студио за мастериране. С този режим можете да се наслаждавате на Blu-ray и DVD филми у дома не само
BG
43
с висококачествен звук, но също така и с най-добрата звукова атмосфера, точно както тонрежисьорът на филма го е проектирал в процеса на мастериране. Може да изберете вида ефект за HD-D.C.S. (стр. 59).
x PLII MV (Pro Logic II Movie)
Осъществява декодиране в режим Dolby Pro Logic II Movie. Тази настройка е идеална за филми, които за кодирани в Dolby Surround. Освен това този режим може да възпроизвежда звук с 5.1 канала за гледане на видеоклипове на допълнително озвучени или стари филми.
x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie)
Осъществява декодиране в режим Dolby Pro Logic IIx Movie. Тази настройка разширява Dolby Pro Logic II Movie или Dolby Digital 5.1 до отделни 7.1 канала за филми.
x PLIIZ (Pro Logic IIz)
Осъществява декодиране в режим Dolby Pro Logic IIz. Тази настройка повишава гъвкавостта за разширяване на система с 5.1 до 7.1 канала. Вертикалното оборудване придава усещане за присъствие и дълбочина.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Осъществява декодиране в режим DTS Neo:6 Cinema. Източник, записан в двуканален формат, се декодира в 7 канала.
Режим за музика
Може да се възползвате от съраунд звука, като трябва само да изберете едно от предварително програмираните звукови полета на приемника. Те осигуряват вълнуващ и мощен звук като в концертна зала в дома Ви.
x HALL (Зала)
Възпроизвежда акустиката на класическа концертна зала.
x JAZZ (Джаз-клуб)
Възпроизвежда акустиката на джаз-клуб.
x CONCERT (Концерт)
Възпроизвежда акустиката на концертна зала с 300 места.
x STADIUM (Стадион)
Възпроизвежда усещането за голям открит стадион.
x SPORTS (Спорт)
Възпроизвежда усещането за спортно предаване.
x P. AUDIO (Portable Audio
Enhancer)
Възпроизвежда чиста и подобрена звукова картина от преносимо аудиоустройство. Този режим е идеален за MP3 и други видове компресирана музика.
x PLII MS (Pro Logic II Music)
Осъществява декодиране в режим Dolby Pro Logic II Music. Тази настройка е идеална за стандартни стереоизточници, като например компактдискове.
x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music)
Осъществява декодиране в режим Dolby Pro Logic IIx Music. Тази настройка е идеална за стандартни стереоизточници, като например компактдискове.
x PLIIZ (Pro Logic IIz)
Осъществява декодиране в режим Dolby Pro Logic IIz. Тази настройка повишава гъвкавостта за разширяване на система с 5.1 до 7.1 канала. Вертикалното оборудване придава усещане за присъствие и дълбочина.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Осъществява декодиране в режим DTS Neo:6 Music. Източник, записан в двуканален формат, се декодира в 7 канала. Тази настройка е идеална за стандартни стереоизточници, като например компактдискове.
BG
44
Слушане на съраунд звук
При включени слушалки
Може да изберете следните звукови полета само ако слушалките са включени към приемника.
x HP 2CH (Слушалки 2 канала 2CH)
Този режим се активира автоматично, ако използвате слушалки (освен Analog Direct). Стандартните източници на двуканален стерео звук напълно прескачат обработката на звуковото поле, а многоканалните съраунд формати се смесват само в два канала, освен сигналите с LFE.
x HP DIR (Слушалки директно)
Този режим се активира автоматично, ако използвате слушалки и когато е избрано „A. DIRECT“. Възпроизвежда аналоговите сигнали без обработка от еквалайзер, звуково поле ит.н.
При свързан субуфер
Този приемник ще подаде изходен сигнал с ниска честота към субуфера, когато няма сигнали с LFE, което представлява нискочестотен звуков ефект от субуфера към двуканален сигнал. Нискочестотният сигнал обаче не се възпроизвежда за „NEO6 CIN“ или „NEO6 MUS“, когато всички високоговорители са зададени на „LARGE“. За да се възползвате напълно от функциите за пренасочване на ниските честоти на Dolby Digital, Ви препоръчваме да настроите честотата на изрязване на субуфера на възможно най-високата стойност.
Забележки относно звуковите полета
• В зависимост от настройките на конфигурацията на високоговорителите някои звукови полета може да не са налице.
• Звуковите полета за музика и филми не работят в следните случаи: – получават се сигнали DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio или Dolby TrueHD с честота на семплиране над 48 kHz;
–Избрано е „A. DIRECT“.
• „PLII MV“, „PLIIX MV“, „PLII MS“, „PLIIX MS“, „PLIIZ“, „NEO6 CIN“ и „NEO6 MUS“ не работят, когато настройката на конфигурацията на високоговорителите е 2/0 или 2/0.1.
• Не може едновременно да изберете „PLIIX“ и „PLIIZ“. – „PLIIX“ е налице само когато
конфигурацията на високоговорителите е настроена за използване със заден съраунд високоговорител (или съответно високоговорители).
– „PLIIZ“ е налице само когато
конфигурацията на високоговорителите е настроена за използване с предни високи високоговорители.
• Когато е избрано едно от звуковите полета за музика, не се възпроизвежда звук от субуфера, ако всички високоговорители са зададени на „LARGE“ в менюто SPEAKER. Звукът обаче ще се възпроизведе от субуфера, ако: – цифровият входен сигнал съдържа
сигнали с LFE;
– предните или съраунд
високоговорителите са зададени на „SMALL“;
– е избрано „MULTI ST.“, „PLII MV“,
„PLII MS“, „PLIIX MV“, „PLIIX MS“, „HD-D.C.S.“ или „P. AUDIO“.
За изключване на съраунд ефекта за филми/музика
Натиснете SOUND FIELD +/– неколкократно, за да изберете „2CH ST.“ или „A.F.D. AUTO“. Можете също така да натиснете неколкократно 2CH/A.DIRECT или да натиснете A.F.D на приемника, за да изберете съответно „2CH ST.“ или „A.F.D. AUTO“.
BG
45
Цифрови аудиоформати, поддържани от приемника
Цифровите аудиоформати, които този приемник може да декодира, зависят от изходните жакове за цифров звук на свързаното оборудване. Този приемник поддържа следните аудиоформати.
Аудиоформат
Максимален брой
канали
Dolby Digital 5.1 aa Dolby Digital EX 6.1 aa
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
a)
a)
7.1
7.1 × a DTS 5.1 aa DTS-ES 6.1 aa DTS 96/24 5.1 aa
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
a)б)
a)
Многоканален линеен ИКМ
a)
Ако оборудването за възпроизвеждане не отговаря на формата, аудиосигналите се възпроизвеждат
7.1
7.1
a)
7.1 × a
в друг формат. За подробности вижте инструкциите за експлоатация на оборудването за възпроизвеждане.
б)
Сигнали с честота на семплиране над 96 kHz се възпроизвеждат с честота 96 kHz или 88,2 kHz.
Начин на свързване на приемника
с оборудването за възпроизвеждане
COAXIAL/ OPTIC AL HDMI
× a
× a
× a
BG
46

Функции „BRAVIA“ Sync

Нулиране на звуковите
?/1
MUSIC
полета до настройките по подразбиране
Задължително използвайте бутоните на приемника, за да извършите тази операция.
1 Натиснете ?/1, за да изключите
приемника.
2 Като държите MUSIC,
натиснете ?/1.
„S.F. CLEAR“ се показва на панела на дисплея и всички звукови полета се нулират до настройките им по подразбиране.
Функции „BRAVIA“ Sync

Какво представлява „BRAVIA“ Sync?

Функцията „BRAVIA“ Sync позволява комуникация между продукти на Sony, като телевизор, Blu-ray Disc/DVD плейър, аудио-видео усилвател и др., които поддържат функцията за управление за HDMI. Като се свърже оборудване на Sony, съвместимо с „BRAVIA“ Sync, чрез HDMI кабел (не е включен в комплекта), оперирането се улеснява, както следва:
• изпълнение с едно докосване (стр. 49);
• контрол на звука, възпроизвеждан от системата (стр. 49);
• изключване на системата (стр. 50);
• синхронизиране на режим на кино (стр. 51);
• избор на сцена (стр. 51).
Управлението за HDMI представлява стандарт за функциите за взаимен контрол, използван от HDMI CEC (Consumer Electronics Control) за HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
Препоръчваме Ви да свързвате приемника към продукти с „BRAVIA“ Sync.
Забележка
В зависимост от свързаното оборудване функцията за управление за HDMI може да не работи. Вижте инструкциите за експлоатация на оборудването.
47
BG

Подготовка за „BRAVIA” Sync

AMP MENU
,
V/v/B/b
Приемникът е съвместим с функцията „Управление за HDMI – лесна настройка“.
• Ако телевизорът Ви е съвместим с функцията „Управление за HDMI – лесна настройка“, можете да настроите функцията за управление за HDMI на приемника и на оборудването за възпроизвеждане, автоматично, като я настроите на телевизора (стр. 48).
• Ако телевизорът Ви не е съвместим с функцията „Управление за HDMI – лесна настройка“, настройте функцията за управление за HDMI поотделно на приемника, на оборудването, което възпроизвежда, и на телевизора (стр. 48).
Ако телевизорът е съвместим с функцията „Управление за HDMI – лесна настройка“
Свържете приемника, телевизора
1
и оборудването, което възпроизвежда, чрез HDMI връзка. (Съответното оборудване трябва да е съвместимо с функцията за управление за HDMI.)
2 Включете приемника, телевизора
и оборудването, което възпроизвежда.
3 Включете функцията за управление
за HDMI на телевизора.
Функциите за управление за HDMI на приемника и на всички свързани уреди се включват едновременно. Когато настройването приключи, на панела на дисплея ще се покаже „COMPLETE“.
За подробности за настройването на телевизора вижте инструкциите за експлоатация, предоставени с него.
Ако телевизорът не е съвместим сфункцията „Управление за HDMI – лесна настройка“
2 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „HDMI“, след което натиснете или b.
3 Натиснете V/v неколкократно, за
да изберете „CTRL.HDMI“, след което натиснете или b.
4 Натиснете V/v неколкократно, за
да изберете „CTRL ON“, след което натиснете .
Функцията за управление за HDMI е включена.
5 Включете функцията Управление за
HDMI за свързаното оборудване.
Ако функцията Управление за HDMI вече е включена, не е необходимо да променяте настройката. За подробности за настройването на телевизора и свързаното оборудване вижте инструкциите за експлоатация на съответното оборудване.
Забележки
• Преди да извършите „Управление за HDMI – лесна настройка“ на телевизора си, задължително включете телевизора и другите свързани уреди, като включите първо приемника.
• Ако оборудването за възпроизвеждане не може да работи, след като направите настройките за „Управление за HDMI – лесна настройка“, проверете настройката за управление за Управление за HDMI на телевизора си.
• Ако свързаното оборудване не поддържа „Управление за HDMI – лесна настройка“, но поддържа управление за HDMI, трябва да настроите функцията за управление за HDMI на свързаното оборудване, преди да извършите „Управление за HDMI – лесна настройка“ от телевизора.
• Ако сте настроили входа HDMI към друг входен сигнал от „H. ASSIGN“ в менюто HDMI, функцията за изпълнение с едно докосване няма да е налице.
1 Натиснете AMP MENU.
BG
48
Функции „BRAVIA“ Sync
Възпроизвеждане
Включване (от режим на готовност)
Превключване към съответен
HDMI вход
Приемник и телевизор
Включване на функцията за контрол на звука, възпроизвежда н от системата
• Включване (от режим на готовност)
• Превключване към съответен HDMI вход
Телевизор Приемник
Намаляване на силата на звука от телевизора
Извеждане на звук от телевизора
продължение
Слушане на звук от от оборудване с едно докосване
(Изпълнение с едно докосване)
Оборудването, свързано към приемника с функцията „BRAVIA“ Sync, се стартира автоматично чрез лесна операция (с едно докосване). Можете да се наслаждавате на звук/изображения от свързаното оборудване. Когато зададете „PASS.THRU“ на „AUTO“ или „ON“, звукът и изображението могат да се извеждат само от телевизора, докато приемникът остава в режим на готовност.
Когато стартирате възпроизвеждане от свързано оборудване, оперирането с приемника и телевизора се улесняват, както следва:
телевизора през
високоговорителите,
свързани към приемника
(Контрол на звука, възпроизвеждан
от системата)
Можете да слушате звука от телевизора
през високоговорителите, свързани към
приемника, чрез лесна операция.
Можете да управлявате функцията за
контрол на звука, възпроизвеждан от
системата, чрез менюто на телевизора.
За подробности прегледайте инструкциите
за експлоатация на телевизора.
Забележки
• В зависимост от телевизора може да не се
покаже началото на съдържанието.
• Според настройките приемникът може да не се
включи, когато „PASS.THRU“ е зададено на „AUTO“ или „ON“.
• Уверете се, че функцията за контрол на звука,
възпроизвеждан от системата, е включена чрез менюто на телевизора.
Съвет
Можете също така да изберете свързано оборудване, като Blu-ray Disc/DVD плейър, от менюто на телевизора. Приемникът и телевизорът ще се превключат автоматично на съответния HDMI вход.
Можете също така да използвате
функцията за контрол на звука,
възпроизвеждан от системата, по
следния начин.
• Ако включите приемника, докато телевизорът е включен, функцията за контрол на звука, възпроизвеждан от системата, ще се активира автоматично и ще започне да възпроизвежда звука от телевизора през високоговорителите, свързани към приемника. Ако обаче изключите приемника, звукът ще се възпроизвежда от високоговорителите на телевизора.
BG
49
• Когато регулирате силата на звука на
TV
TV ?/1
телевизора, функцията за контрол на звука, възпроизвеждан от системата, регулира едновременно силата на звука на приемника.
Забележки
• Ако функцията за контрол на звука, възпроизвеждан от системата, не фу нкционира съобразно настройката на телевизора Ви, вижте инструкциите за експлоатация на телевизора.
• Когато „CTRL.HDMI“ е зададено на „CTRL ON“, настройките „AUDIO.OUT“ в менюто HDMI ще се зададат автоматично според настройките на функцията за контрол на звука, възпроизвеждан от системата.
• Телевизорът Ви трябва да поддържа функцията за контрол на звука, възпроизвеждан от системата.
• Ако телевизорът е включен преди включването на приемника, той незабавно ще преустанови извеждането на звук.
Изключване на приемника стелевизора
(изключване на системата)
Когато изключите телевизора чрез бутона POWER на дистанционното му управление, приемникът и свързаното оборудване се изключват автоматично. Можете също така да използвате дистанционното управление на приемника, за да изключите телевизора.
Задръжте натиснат TV, след което натиснете TV ?/1.
Телевизорът, приемникът и оборудването,
BG
50
свързано чрез HDMI, се изключват.
Забележки
• Включете функцията за заключване на захранването на телевизора, преди да използвате функцията за изключване на системата. За подробности прегледайте инструкциите за експлоатация на телевизора.
• В зависимост от свързаното оборудване тя може да е изключена. За подробности вижте инструкциите за експлоатация на свързаното оборудване.
Функции „BRAVIA“ Sync
Наслаждаване на филми с оптимално звуково поле за избраната сцена
(Синхронизиране на режим на кино)
Натиснете бутона THEATER или THEATRE на дистанционното управление на телевизора или на Blu-ray Disc плейъра, докато дистанционното управление е насочено към телевизора.
Звуковото поле се превключва на „HD-D.C.S.“. За да превключите към предишното звуково поле, натиснете отново бутона THEATER или THEATRE.
Забележка
Звуковото поле може да не се превключи в зависимост от телевизора.
Съвет
Звуковото поле може да се превключи на предишното, когато смените входния сигнал на телевизора.
Наслаждаване на оптимално звуково поле за избраната сцена
(избор на сцена)
Функцията за избор на сцена Ви позволява да се наслаждавате на оптималното качество на картината и превключва звуковото поле съобразно избраната сцена на телевизора Ви. За подробности за операцията прегледайте инструкциите за експлоатация на телевизора.
Забележка
Звуковото поле може да не се превключи в зависимост от телевизора.
BG
51

Разширени операции

Превключване между цифров и аналогов звук
(INPUT MODE)
Когато свързвате оборудване към цифрови и аналогови входни аудиожакове на приемника, можете да фиксирате режима на въвеждане на звука към един от тях или да превключвате от единия на другия в зависимост от типа на материала, който възнамерявате да гледате.
1 Натиснете бутона за входен
сигнал, за да изберете източника на входен сигнал.
Можете да използвате и INPUT SELECTOR на приемника.
2 Натиснете INPUT MODE
неколкократно.
Избраният режим на въвеждане на звука се показва на панела на дисплея.
• AUTO: Дава се приоритет на цифровите аудиосигнали, когато има както цифрови, така и аналогови връзки. Ако има повече от една цифрова връзка, с приоритет са HDMI аудиосигналите. Ако няма цифрови аудиосигнали, се избират аналоговите аудиосигнали. Когато е избран телевизионен вход, се дава приоритет на сигналите от функцията за обратен звуков канал (ARC). Ако телевизорът Ви не е съвместим с функцията за обратен звуков канал (ARC), се избират цифровите оптични аудиосигнали.
• COAX: Определят се цифровите аудиосигнали, влизащи в жака DIGITAL COAXIAL.
• OPT: Определят се цифровите аудиосигнали, влизащи в жака DIGITAL OPTICAL.
• ANALOG: Определят се аналоговите аудиосигнали, влизащи в жаковете AUDIO IN (L/R).
Забележки
• Някои режими на въвеждане на звука не могат да се настроят според входния сигнал.
• Когато се използва „A. DIRECT“, въвеждането на звука е зададено на „ANALOG“. Не можете да изберете други режими.
• Функция за обратен звуков канал (ARC) не работи в следните случаи. – Телевизорът не е съвместим с функцията
за обратен звуков канал (ARC). – „CTRL.HDMI“ е зададено на „CTRL OFF“. – Когато приемникът не е свързан към HDMI
жаковете на телевизор, съвместим с ARC,
чрез HDMI кабел.

Използване на звук/ изображения от други входни сигнали

Можете да настроите повторно входните жакове HDMI, COMPONENT VIDEO и DIGITAL към друг входен сигнал, ако настройките по подразбиране на жаковете не съответстват на свързаното Ви оборудване. След като настроите повторно входните жакове, можете да използвате бутоните за входен сигнал (или INPUT SELECTOR на приемника), за да изберете свързаното оборудване. Пример: Когато свързвате DVD плейър към жаковете OPTICAL SAT/CATV IN и COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2). – настройте жака OPTICAL SAT/CATV IN
на „BD/DVD“;
– настройте жаковете COMPONENT
VIDEO SAT/CATV (IN 2) на „BD/DVD“.
Забележка
Преди да настроите повторно входните жакове HDMI, не забравяйте да зададете „CTRL.HDMI“ на „CTRL OFF“.
1 Натиснете AMP MENU. 2 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „AUDIO“, „VIDEO“ или „HDMI“, след което натиснете или b.
BG
52
Разширени операции
3 Натиснете V/v неколкократно,
продължение
за да изберете „A. ASSIGN“, „V. ASSIGN“ или „H. ASSIGN“, след което натиснете или b.
4 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете следната настройка, след което натиснете или b.
За „A. ASSIGN“ и „V. ASSIGN“: Изберете наименованието на входа, който искате да настроите. За „H. ASSIGN“: Изберете жака, който искате да настроите повторно.
Настройване на входни жакове
Входни жакове, които могат да се настроят
HDMI HDMI 1 a
HDMI 2 aa HDMI 3 aaa
Видео CMPNT 1
Аудио SAT OPT aaa
* Настройка по подразбиране
HDMI 4 aaaa
(Компонентен 1)
CMPNT 2 (Компонентен 2)
COMP (Композитен)
NONE aa
BD COAX a ANALOG aa NONE a
BD/DVD GAME SAT
*
*
a
aaa
––aa
*
Забележки
• Когато настроите повторно входните аудиожакове HDMI или DIGITAL, настройката INPUT MODE може да се промени автоматично (стр. 52).
• За всеки входен сигнал се допуска една повторна настройка.
Наименование на входния сигнал
aaaaaa
*
aaaaa
*
aaaaa
*
5 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете следната настройка, след което натиснете .
За „A. ASSIGN“ и „V. ASSIGN“: Изберете жака, който искате да настроите повторно. За „H. ASSIGN“: Изберете наименованието на входа, който искате да настроите.
За връщане към предишния дисплей
Натиснете B или RETURN/EXIT O.
(SAT/
CATV)
VIDEO SA-CD
aa a a a
*
*
–– a
*
–– – – –
(SA-CD/
CD)
aaaa
*
aaa
*
aaa
*
aaa
–––
a
PORT
(PORTA-
BLE)
*
a
*
a
NONE
*
*
BG
53
Използване на менюто
AMP MENU
RETURN/ EXIT O
,
V/v/B/b
за настройки
Можете да персонализирате приемника, като извършите различни корекции с менюто за настройки.
1 Натиснете AMP MENU. 2 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете желания от Вас елемент от менюто, след което натиснете или b.
3 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете параметъра, който искате да регулирате, след което натиснете или b.
4 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете желаната от Вас настройка, след което натиснете .
За връщане към предишния дисплей
Натиснете B или RETURN/EXIT O.
За изход от менюто
Натиснете AMP MENU.
Забележка
Някои параметри и настройки може да се показват затъмнени на панела на дисплея. Това означава, че или не са налице, или са фиксирани и не могат да бъдат променяни.
BG
54
Разширени операции
Общ преглед на менютата
продължение
Следните опции са налице във всяко меню. За подробности вижте страницата за справка в скобите.
Меню [Display]
AUTO CA L
a)
[A. CAL] (стр. 31)
LEVEL [LEVEL] (стр. 58)
SPEAKER[SPKR] (стр. 58)
Параметри [Display]
Автоматично калибриране (стандартно) [STANDARD]
Автоматично калибриране (по избор) [CUSTOM]
Тестов тон
б)
[T. TONE]
Ниво на предния ляв високоговорител
Ниво на предния десен високоговорител
Ниво на централния високоговорител
Ниво на левия съраунд високоговорител
Ниво на десния съраунд високоговорител
Ниво на задния съраунд високоговорител
Ниво на задния ляв съраунд високоговорител
Ниво на задния десен съраунд високоговорител
Ниво на предния висок ляв високоговорител
Ниво на предния висок десен високоговорител
Ниво на субуфера
б)
[FL LVL]
б)
[FR LVL]
б)
[CNT LVL]
б)
[SL LVL]
б)
[SR LVL]
б)
[SB LVL]
б)
[SBL LVL]
б)
[SBR LVL]
б)
[LH LVL]
б)
[RH LVL]
б)
[SW LVL] SW –10,0 dB до SW +10,0 dB
Компресор на динамичния диапазон [D. RANGE]
Конфигурация на високоговорителите [PATTERN]
Размер на предните високоговорители
б)
[FRT SIZE]
Размер на централния високоговорител
б)
[CNT SIZE]
Размер на съраунд високоговорителите
б)
[SUR SIZE]
Настройки Настройка по
подразбиране
FULL.FLAT, ENGINEER
ENGINEER
FRONT.REF, OFF OFF, AUTO xxx
в)
FL –10,0 dB до FL +10,0 dB
OFF
FL 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
FR –10,0 dB до FR +10,0 dB
FR 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
CNT –10,0 dB до CNT +10,0 dB
CNT 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
SL –10,0 dB до SL +10,0 dB
SL 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
SR –10,0 dB до SR +10,0 dB
SR 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
SB –10,0 dB до SB +10,0 dB
SB 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
SBL –10,0 dB до SBL +10,0 dB
SBL 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
SBR –10,0 dB до SBR +10,0 dB
SBR 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
LH –10,0 dB до LH +10,0 dB
LH 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
RH –10,0 dB до RH +10,0 dB
RH 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
SW 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
COMP. MAX, COMP. STD,
COMP.AUTO
COMP.AUTO, COMP. OFF
За подробности вижте стр. 30. 3/4.1
LARGE, SMALL LARGE
LARGE, SMALL LARGE
LARGE, SMALL LARGE
BG
55
Меню [Display]
SURROUND [SURR] (стр. 59)
Параметри [Display]
Размер на предните високи високоговорители
Разстояние на предния ляв високоговорител
Разстояние на предния десен високоговорител
б)
[FH SIZE]
б)
[FL DIST.]
б)
[FR DIST.]
Разстояние на централния високоговорител
б)
[CNT DIST.]
Разстояние на левия съраунд високоговорител
Разстояние на десния съраунд високоговорител
Разстояние на задния съраунд високоговорител
Разстояние на задния ляв съраунд високоговорител
б)
[SL DIST.]
б)
[SR DIST.]
б)
[SB DIST.]
б)
[SBL DIST.]
Разстояние на задния десен съраунд високоговорител
б)
[SBR DIST.]
Разстояние на предния ляв висок високоговорител
б)
[LH DIST.]
Разстояние на предния десен висок високоговорител
б)
[RH DIST.]
Разстояние на субуфера
б)
[SW DIST.]
Единица за разстояние [DIST.UNIT]
Честота на кросоувър на предните високоговорители
е)
[FRT CRS.]
Честота на кросоувър на централния високоговорител [CNT CRS.]
Честота на кросоувър на съраунд високоговорителите [SUR CRS.]
Честота на кросоувър на предните високи високоговорители
е)
[FH CRS.]
Тип на ефекта HD-D.C.S. [EFFECT]
Настройки Настройка по
подразбиране
LARGE, SMALL LARGE
1,00 м до 10,00 м (интервал
г)
от 0,1 м)
3,00 м 9’10’’
3’3’’ до 32’9” (интервал от 1 инч)
METER, FEET METER
CRS. 40 Hz до CRS. 200 Hz
CRS. 120 Hz
(интервал от 10 Hz)
CRS. 40 Hz до CRS. 200 Hz
е)
(интервал от 10 Hz)
CRS. 40 Hz до CRS. 200 Hz
е)
(интервал от 10 Hz)
CRS. 40 Hz до CRS. 200 Hz
CRS. 120 Hz
CRS. 120 Hz
CRS. 120 Hz
(интервал от 10 Hz)
DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER
д)
BG
56
Разширени операции
Меню
продължение
[Display]
EQ [EQ] (стр. 60)
TUNER [TUNER] (стр. 60)
AUD IO [AUDIO] (стр. 60)
Параметри [Display]
Ниво на баси на предните високоговорители [BASS]
Ниво на високите на предните високоговорители [TREBLE]
Режим на приемане на FM станции [FM MODE]
Задаване на наименование на предварително настроени станции [NAME IN]
Синхронизиране на аудио­и видеоизхода [A/V SYNC]
Избор на езика за цифрово
Настройки Настройка по
BASS –10 dB до BASS +10 dB (интервал от 1 dB)
TRE –10 dB до TRE +10 dB (интервал от 1 dB)
STEREO, MONO STEREO
За подробности вижте „Задаване на наименование на предварително настроени станции“ (стр. 42).
SYNC ON, SYNC OFF SYNC OFF
MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN
предаване [DUAL]
Настройване на входни цифрови аудиосигнали [A. ASSIGN]
За подробности вижте „Използване на звук/ изображения от други входни сигнали“ (стр. 52).
Нощен режим
NIGHT. ON, NIGHT.OFF NIGHT.OFF
[NIGHT M.]
VIDEO [VIDEO] (стр. 60)
Настройване на входни видеосигнали [V. ASSIGN]
За подробности вижте „Използване на звук/ изображения от други входни сигнали“ (стр. 52).
HDMI [HDMI] (стр. 61)
Управление за HDMI [CTRL.HDMI]
Пропускане на HDMI сигнал
CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON
ON, AUTO, OFF OFF
[PASS.THRU]
Настройване на входния
AMP, TV+AMP AMP аудиосигнал през HDMI [AUDIO.OUT]
Настройване на входни HDMI сигнали [H. ASSIGN]
За подробности вижте
„Използване на звук/
изображения от други входни
сигнали“ (стр. 52).
SYSTEM [SYSTEM] (стр. 61)
Автоматичен режим на готовност [AUTO.STBY]
Задаване на наименования на входовете [NAME IN]
STBY ON, STBY OFF STBY ON
За подробности вижте
„Задаване на наименования
на входовете“ (стр. 37).
a)
Само при модели за Европа, Австралия и Тайван.
б)
В зависимост от настройките на конфигурацията на високоговорителите някои параметри може да не са налице.
в)
xxx представлява канал на високоговорителите (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW).
г)
Можете да регулирате разстоянието само на интервали от по 0,01 метра, когато сте извършили
автоматично калибриране и сте запазили резултата от измерването.
д)
„FEET“ за моделите за САЩ и Канада.
е)
Не можете да изберете тази настройка, ако високоговорителят е зададен на „LARGE“.
подразбиране
BASS 0 dB
TRE 0 dB
BG
57
Меню LEVEL
продължение
Може ръчно да настроите нивото на всеки високоговорител.
x T. TO N E
Позволява Ви да регулирате нивата на високоговорителите, докато слушате тестовия тон от позицията си на слушане (стр. 35).
x FL LVL, FR LVL, CNT LVL, SL LVL,
SR LVL, SB LVL, SBL LVL, SBR LVL, LH LVL, RH LVL, SW LVL
Може ръчно да настроите нивото на всеки високоговорител (преден ляв/десен, централен, съраунд ляв/десен, заден съраунд ляв/десен, преден висок ляв/десен, субуфер).
Забележка
В зависимост от настройките на конфигурацията на високоговорителите някои параметри може да не са налице.
x D. RANGE
Тази функция позволява да се компресира динамичният диапазон на звуковата писта. Това може да е полезно, когато искате да гледате филми със слаба сила на звука късно вечер. Компресията на динамичния диапазон е възможна само с Dolby Digital източници.
• COMP. MAX Динамичният диапазон се компресира съществено.
•COMP. STD Динамичният диапазон се компресира така, както го е проектирал тонрежисьорът.
•COMP.AUTO Динамичният диапазон се компресира автоматично.
•COMP. OFF Динамичният диапазон не се компресира.
Съвет
Компресорът на динамичния диапазон позволява компресия на динамичния диапазон на звука въз основа на информацията за динамичния диапазон, която е включена в Dolby Digital сигнала. „COMP. STD“ е стандартната настройка, която осъществява лека компресия. Затова е препоръчително да се използва настройката „COMP MAX“. Тя компресира съществено динамичния диапазон и позволява гледането на филми късно вечер при слаба сила на звука. За разлика от аналоговите ограничители тук нивата са предварително определени и предоставят много естествена компресия.
Меню SPEAKER
Можете да регулирате размера и разстоянието на високоговорителите, свързани към този приемник.
x PATT ER N
Позволява Ви да изберете конфигурацията на високоговорителите според използваната от Вас система на високоговорители (стр. 30).
x FRT SIZE, CNT SIZE, SUR SIZE,
FH SIZE
Може ръчно да настроите размера на всеки високоговорител (преден ляв/десен, централен, съраунд ляв/десен, заден съраунд ляв/десен, преден висок ляв/десен).
•LARGE Ако свързвате големи високоговорители, които ефективно ще възпроизведат басови честоти, изберете „LARGE“. Обикновено изберете „LARGE“.
•SMALL Ако звукът е изкривен или чувствате липса на съраунд ефекти при използване на многоканален съраунд звук, изберете „SMALL“, за да активирате функциите за пренасочване на басовите честоти и възпроизвеждане на ниските честоти на всеки канал от субуфера или други високоговорители с настройка „LARGE“.
Забележка
Тази функция не работи, когато е избрано „A. DIRECT“.
BG
58
Разширени операции
Съвети
• Настройките „LARGE“ и „SMALL“ за всеки високоговорител определят дали вътрешният звуков процесор да отреже басовите честоти от този канал. Когато ниските честоти са отрязани от даден канал, функцията за пренасочване на ниските честоти ги изпраща към субуфера или други високоговорители с настройка „LARGE“. Тъй като ниските честоти притежават определена насоченост обаче, се препоръчва да не се отрязват, ако е възможно. Затова дори когато използвате малки високоговорители, можете да ги зададете на „LARGE“, ако искате да възпроизведете басовите честоти през този високоговорител. От друга страна, ако използвате голям високоговорител, но предпочитате той да не възпроизвежда басови честоти, го задайте на „SMALL“. Ако цялостният звук е по-тих, отколкото предпочитате, задайте всички високоговорители на „LARGE“. Ако не се чуват басови честоти, можете да използвате еквалайзера, за да повишите нивата им. За подробности вижте стр. 60.
• Задните съраунд високоговорители ще са със същите настройки като тези на съраунд високоговорителите.
• Когато предните високоговорители са зададени на „SMALL“, централният, съраунд и предните високи високоговорители също автоматично се задават на „SMALL“.
• Ако не използвате субуфера, предните високоговорители автоматично се задават на „LARGE“.
x FL DIST., FR DIST., CNT DIST.,
SL DIST., SR DIST., SB DIST., SBL DIST., SBR DIST., LH DIST., RH DIST., SW DIST.
Позволява Ви да регулирате разстоянието от мястото за слушане до всеки високоговорител (преден ляв/десен, централен, съраунд ляв/десен, заден съраунд ляв/десен, преден висок ляв/десен, субуфер). Ако двата предни високоговорителя не са поставени на равно разстояние от мястото за слушане, настройте разстоянието на най­близкия високоговорител.
Забележки
• В зависимост от настройките на конфигурацията на високоговорителите някои параметри може да не са налице.
• Тази функция не работи, когато е избрано „A. DIRECT“.
x DIST.UNIT
Тази функция позволява да се избере единицата за измерване на разстоянията.
•METER Разстоянието се показва в метри.
•FEET Разстоянието се показва във футове.
x FRT CRS., CNT CRS., SUR CRS.,
FH CRS.
Тази функция позволява настройването на честотата на кросоувър на високоговорителите, за които е зададено „SMALL“ в меню SPEAKER.
Меню SURROUND
x EFFECT
Позволява Ви да изберете вида ефект за „HD-D.C.S.“. Всеки вид ефекта има различни нива на смесване на отражение и ехо-ефект и е оптимизиран да отговаря на уникалността на стаята, вкуса и настроението на слушателя.
•DYNAMIC Искате ли максимално да се насладите на звуковите ефекти, точно като на кино? Видът DYNAMIC подчертава отражението на звука. Без HD-D.C.S. в много стаи често се чува ехо до определена степен, но им липсва усещане за пространственост. Този вид отваря акустично тези стаи и осигурява усещане за пространственост и динамика, равностойни на тези в студио за мастериране.
•THEATER Видът THEATER смесва отражение и ехо на звука и така постига характеристиките на студио за мастериране. Освен това този вид извършва смесване в честотни характеристики, които често присъстват в професионалните студия и кино салони. Идеален е за гледане на филми в стая, която има по-малко звуково отражение.
•STUDIO При вида STUDIO ефектите са минимални, но все пак осигуряват чудесно кино преживяване. Този вид осигурява точност на оригиналния запис.
BG
59
Меню EQ
Можете да регулирате звуковото качество (ниво на басови/високи честоти) на предните високоговорители.
x BASS x TREBLE
Забележка
Тази функция не работи, когато е избрано „A. DIRECT“.
Меню TUNER
Можете да настроите режима на приемане на FM станциите и да дадете наименования на предварително зададените станции.
x FM MODE
•STEREO Този приемник ще декодира сигнала като стерео сигнал, когато радиостанцията се излъчва в стерео.
•MONO Този приемник ще декодира сигнала като моно сигнал, независимо от излъчвания сигнал.
x NAME IN
Позволява Ви да зададете имена за предварително настроените станции. За подробности вижте „Задаване на наименование на предварително настроени станции“ (стр. 42).
Меню AUDIO
Можете да регулирате настройките за аудио така, че да отговарят на предпочитанията Ви.
• SYNC OFF (време на забавяне: 0 мсек) Изходният аудиосигнал не се забавя.
Забележки
• Този параметър е полезен, когато използвате
голям LCD или плазмен монитор или проектор.
• Тази функция не работи, когато е избрано
„A. DIRECT“.
• Времето на забавяне може да се различава
според аудиоформата, звуковото поле, конфигурацията на високоговорителите и настройките за разстояние на високоговорителите.
x DUAL
Позволява Ви да изберете желания от Вас език при слушане, който е налице при цифрово предаване. Тази функция работи само когато се използват Dolby Digital източници.
•MAIN/SUB Звукът на основния език се възпроизвежда едновременно през предния ляв високоговорител, а звукът на втория език – през предния десен високоговорител.
•MAIN Възпроизвежда се звукът на основния език.
•SUB Възпроизвежда се звукът на втория език.
x A. ASSIGN
Позволява Ви да настроите повторно входния аудиожак DIGITAL на друг източник на входен сигнал. За подробности вижте „Използване на звук/изображения от други входни сигнали“ (стр. 52).
x NIGHT M.
Позволява Ви да запазите подобната на киносалон среда при слаба сила на звука (стр. 13).
•NIGHT. ON
•NIGHT.OFF
x A/V SYNC
Позволява Ви да забавите възпроизвеждането на аудиосигнала, за да се минимизира времевата дупка между аудио- и видеовъзпроизвеждането.
• SYNC ON (време на забавяне: 60 мсек) Изходният аудиосигнал се забавя, така че да се минимизира времевия интервал между аудио- и видеовъзпроизвеждането.
BG
60
Меню VIDEO
x V. ASSIGN
Позволява Ви да настроите повторно входния жак COMPONENT VIDEO на друг източник на входен сигнал. За подробности вижте „Използване на звук/изображения от други входни сигнали“ (стр. 52).
Разширени операции
Меню HDMI
продължение
Можете да направите необходимите настройки за оборудването, свързано към жака HDMI.
x CTRL.HDMI
Позволява Ви да включите или изключите функцията за управление за HDMI. За подробности вижте „Функции „BRAVIA“ Sync“ (стр. 47).
x PASS. TH RU
Позволява Ви да извеждате HDMI сигналите към телевизор, когато приемникът е в режим на готовност.
•ON Когато приемникът е в режим на готовност, той непрекъснато извежда HDMI сигнали от жака на приемника HDMI TV OUT.
•AUTO Когато телевизорът е включен, а приемникът е в режим на готовност, приемникът непрекъснато извежда HDMI сигнали от жака си HDMI TV OUT. Sony препоръчва тази настройка, ако използвате телевизор на Sony, съвместим с „BRAVIA“ Sync. Тази настройка пести електроенергия в режим на готовност в сравнение с настройката „ON“.
•OFF Приемникът не извежда HDMI сигнали, когато е в режим на готовност. Включете го, за да се наслаждавате на сигналите от свързаното оборудване на телевизора. Тази настройка пести електроенергия в режим на готовност в сравнение с настройката „ON“.
Забележки
• Този параметър не е налице, когато
„CTRL.HDMI“ е зададено на „CTRL OFF“.
• Когато е избрано „AUTO“, може да отнеме
малко повече време за извеждането на звука и изображението на телевизора, отколкото когато е избрано „ON“.
• Когато приемникът е в режим на готовност,
на дисплея се показва „A.STANDBY“, ако „PASS.THRU“ е зададено на „AUTO“ или „ON“. „A.STANDBY“ обаче ще изчезне, когато „PASS.THRU“ е зададено на „AUTO“ и не бъдат открити сигнали.
x AUDIO.OUT
Позволява Ви да зададете HDMI изходните аудиосигнали от оборудването за възпроизвеждане, свързано към приемника чрез HDMI връзка.
•AMP HDMI аудиосигналите от оборудването за възпроизвеждане се извеждат само към високоговорителите, свързани към приемника. Многоканалният звук може да се възпроизвежда така, както е.
•TV+AMP Звукът се извежда от високоговорителя на телевизора и от високоговорителите, свързани към приемника.
Забележки
• Качеството на звука от оборудването за
възпроизвеждане зависи от качеството на звука от телевизора, като например броя на каналите и честотата на семплиране и др. Ако телевизорът е снабден със стерео високоговорители, извежданият от приемника звук също е стерео, както от телевизора, дори ако възпроизвеждате от многоканален източник.
• Когато свързвате приемника към оборудване
за визуализиране (проектор и др.), звукът може да не се възпроизвежда от приемника. В такъв случай изберете „AMP“.
x H. ASSIGN
Позволява Ви да настроите повторно входния жак HDMI на друг източник на входен сигнал. За подробности вижте „Използване на звук/изображения от други входни сигнали“ (стр. 52).
Меню SYSTEM
Можете да персонализирате настройките на приемника.
x AUTO.STBY
Позволява Ви да настроите приемника да се превключва автоматично в режим на готовност, когато не го използвате или когато към него не се въвеждат сигнали.
•STBY ON Превключва се в режим на готовност след около 30 минути.
• STBY OFF Не се превключва в режим на готовност.
BG
61
Забележки
Бутони сцифри
AV ?/1
Бутони за входен сигнал
• Тази функция не работи, когато е избран вход TUNER.
• Ако използвате едновременно функциите за автоматично влизане в режим на готовност и таймер на заспиване, с приоритет е таймерът за заспиване.

Използване на дистанционното управление

Повторно настройване на
x NAME IN
Позволява Ви да зададете имена за входовете. За подробности вижте „Задаване на наименования на входовете“ (стр. 37).
бутона за входен сигнал
Можете да промените настройките по подразбиране на бутоните за входен сигнал така, че да съответстват на оборудването в системата Ви. Ако свържете например Blu-ray Disc плейър към жака SAT/CATV на приемника, можете да настроите бутона SAT/CATV на дистанционното управление да контролира Blu-ray Disc плейъра.
Забележка
Не можете да настроите повторно бутоните за входен сигнал TV, TUNER и PORTABLE
1 Като държите натиснат бутона
за входен сигнал, който искате да промените, задръжте AV ?/1.
Пример: Докато държите натиснат SAT/CATV, задръжте AV ?/1.
2 Докато бутонът AV ?/1
е натиснат, отпуснете бутона за входен сигнал.
BG
62
Пример: Докато бутонът AV ?/1 е натиснат, отпуснете SAT/CATV.
Използване на дистанционното управление
3 Прегледайте следната таблица
MASTER VOL –/
2
?/1
INPUT/
и натиснете съответния бутон за желаната от Вас категория, след което отпуснете AV ?/1.
Пример: Натиснете 1, след което отпуснете AV ?/1. Вече можете да използвате бутона SAT/CATV, за да управлявате Blu-ray Disc плейъра.
Категории Натиснете
Blu-ray Disc плейър (режим на управление
a)
BD1)
Blu-ray Disc записващо устройство (режим на управление
a)
BD3)
DVD плейър (режим на управление DVD1)
DVD записващо устройство (режим на управление
б)
DVD3)
Видеомагнетофон (режим на управление VTR3)
CD плейър 6
DSS (Цифров сателитен приемник)/Евро цифров сателитен приемник
a)
За подробности относно настройката BD1 или BD3 вижте инструкциите за експлоатация, предоставени с Blu-ray Disc плейъра или Blu-ray Disc записващото устройство.
б)
DVD записващите устройства на Sony се управляват с настройка DVD1 или DVD3. За подробности прегледайте инструкциите за експлоатация, предоставени DVD записващите устройства.
в)
Видеомагнетофоните на Sony се управляват с настройка VTR 3, която отговаря на VHS.
в)

Нулиране на бутоните за входен сигнал

1
2
3
Като задържите MASTER VOL –/
1
4
2 –, натиснете ?/1 и INPUT/ .
2 Отпуснете всички бутони.
Бутоните за входен сигнал се нулират
5
7
до настройката по подразбиране.
BG
63

Допълнителна информация

Предпазни мерки

За безопасност
Ако в корпуса попадне твърд предмет или се излее течност, изключете приемника от електрическата мрежа и го предайте за проверка на квалифициран персонал, преди да го използвате отново.
За източници на захранване
• Преди работа с приемника проверете
дали работното напрежение съвпада с това на местното електрозахранване. Работното напрежение е обозначено на табелката на гърба на приемника.
• Уредът не е изключен от източника на
променливотоково захранване (електрическата мрежа), докато е свързан към стенния контакт, дори и самият уред да е изключен.
• Ако няма да използвате приемника дълго
време, го изключете от стенния контакт. За да изключите захранващия кабел, хванете щепсела. Никога не дърпайте кабела.
• Захранващият кабел трябва да се
подменя само в квалифициран сервизен магазин.
• (само при модели за САЩ и Канада)
Единият шип на щепсела е по-широк от другия от съображения за сигурност и се включва в контакта само по един­единствен начин. Ако не можете да вкарате докрай щепсела в контакта, свържете се с търговеца, от когото сте закупили оборудването.
При повишена температура
Въпреки че приемникът загрява по време на работа, това не е неизправност. Ако използвате този приемник продължително и често, температурата отгоре, встрани и в задната част на корпуса се повишава значително. За да избегнете изгаряне, не докосвайте корпуса.
При поставяне
• Поставете приемника на място с подходяща вентилация, за да предотвратите повишаване на температурата и да удължите живота му.
• Не поставяйте приемника близо до източници на висока температура или на място с пряка слънчева светлина, запрашеност или механични вибрации.
• Не слагайте върху корпуса нищо, което може да блокира вентилационните отвори и да предизвика повреда.
• Не поставяйте приемника близо до оборудване като телевизор, видеомагнетофон или магнетофон. (Ако приемникът се използва заедно с телевизор, видеомагнетофон или магнетофон и е поставен твърде близо до това оборудване, може да се появи шум, както и да се влоши качеството на картината. Това е особено вероятно при използване на вътрешна антена (ефирна). Затова е препоръчително да се използва външна антена (ефирна).)
• Бъдете внимателни при поставяне на приемника върху повърхности, които са били специално обработени (с восък, смазка, лак и т.н.), тъй като това може да доведе до поява на петна или обезцветяване на повърхността.
При работа
Преди да свържете друго оборудване, се уверете, че сте изключили приемника и сте извадили захранващия кабел от контакта.
При почистване
Почиствайте корпуса, панела и уредите за управление с мека кърпа, навлажнена със слаб препарат за почистване. Не използвайте никакви видове абразивни подложки, почистващи прахове или разтворители, като спирт или бензин.
Ако имате въпроси или проблеми, свързани с приемника, консултирайте се с най-близкия търговец на Sony.
BG
64
Допълнителна информация

Отстраняване на неизправности

продължение
Ако имате някои от следните затруднения, докато използвате приемника, използвайте това ръководство за отстраняване на неизправности, за да ги разрешите. Ако проблемът продължи, консултирайте се с най-близкия търговец на Sony. Имайте предвид, че ако сервизните техници сменят някои части по време на ремонта, те могат да ги задържат.
Захранване
Приемникът се изключва автоматично.
• „AUTO.STBY“ е зададен на „STBY ON“ (стр. 61).
• Функцията за таймер за заспиване работи (стр. 13).
Звук
Не се възпроизвежда Dolby Digital или DTS многоканален звук.
• Проверете дали възпроизвежданият DVD диск и др. е записан във формат Dolby Digital или DTS.
• Когато свързвате DVD плейъра или друго устройство към цифровите входни жакове на приемника, се уверете, че свързаното оборудване разполага с настройка за изходящ цифров звук.
• Задайте „AUDIO.OUT“ на „AMP “ вменюто HDMI.
Не може да бъде получен съраунд ефект.
• Уверете се, че сте избрали звуковото поле за режим за филми или музика (стр. 43).
• Звуковите полета на работят, когато се получават сигнали DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio или Dolby TrueHD с честота на семплиране над 48 kHz.
Няма звук или се чуват само много слаби звуци от конкретни високоговорители.
• Свържете слушалки към жака PHONES, за да се у верит е, че о т слуш алкит е изли за звук. Ако се чува само единият канал, оборудването може да не е свързано правилно към приемника. Проверете дали всички кабели са вкарани докрай в жаковете на приемника и на оборудването. Ако и двата канала се чуват на слушалките, предният високоговорител може да не е свързан правилно към приемника. Проверете връзката на предния високоговорител, който не извежда звук.
• Уверете се, че сте свързали и жаковете L и R на аналоговото оборудване, тъй като то изисква такава връзка. Използвайте аудиокабел (не е включен в комплекта).
• Проверете дали настройките на високоговорителите са подходящи за текущата система с помощта на менюто AUTO CAL* или „PATTERN“ в менюто SPEAKER. След това проверете дали от всеки високоговорител се извежда правилно звук с помощта на „T. TONE“ в менюто LEVEL (стр. 35).
• Регулирайте нивото на високоговорителя (стр. 55).
• Проверете дали субуферът е свързан правилно и здраво.
• Уверете се, че сте включили субуфера.
• В зависимост от избраното звуково поле субуферът може да не възпроизвежда звук.
• Когато всички високоговорители са настроени на „LARGE“ и е избрано „NEO6 CIN“ или „NEO6 MUS“, субуферът не възпроизвежда звук.
• Някои дискове нямат маркер за Dolby Digital Surround EX, въпреки че на опаковките им има логотипи на Dolby Digital Surround EX.
**Само при модели за Европа, Австралия
иТайван.
BG
65
Не се възпроизвежда звук от конкретно оборудване.
• Проверете дали оборудването е свързано правилно към входните аудиожаковете за това оборудване.
• Проверете дали използваният за връзката кабел (или кабели) е вкаран докрай в жаковете на приемника и на оборудването.
• Проверете настройката на „AUDIO.OUT“ в менюто HDMI (стр. 61).
• Проверете дали оборудването е свързано правилно към HDMI жака за това оборудване.
• Не можете да слушате Super Audio CD при свързване чрез HDMI.
• В зависимост от оборудването за възпроизвеждане може да настроите HDMI настройките за него. Прегледайте инструкциите за експлоатация, предоставени с всяко оборудване.
• Задължително използвайте High Speed HDMI кабел, когато преглеждате изображения или слушате музика, особено за сигнали 1080p, Deep Color (Deep Colour) или 3D.
• Проверете INPUT MODE (стр. 52).
• Проверете дали не е избрано „A. DIRECT“.
•Проверете дали избраният входен жак за цифров звук не е настроен за други входни сигнали (стр. 52).
Няма звук или се чуват само много слаби звуци, без значение кое оборудване е избрано.
• Проверете дали всички свързващи кабели са включени в съответните входни/изходни жакове на приемника, високоговорителите и оборудването.
• Проверете дали приемникът и оборудването са включени.
• Проверете дали MASTER VOLUME не е зададено на „VOL MIN“.
• Проверете дали не са включени слушалките.
• Натиснете MUTING или на дистанционното управление, за да отмените функцията за заглушаване.
• Опитайте да натиснете бутона за входен сигнал на дистанционното управление или да завъртите INPUT SELECTOR на приемника, за да изберете желаното от Вас оборудване (стр. 36).
• Защитното устройство на приемника е активирано. Изключете приемника, отстранете възникналото късо съединение и включете устройството отново.
Има силно бръмчене или шум.
• Проверете дали високоговорителите и оборудването са здраво свързани.
• Проверете дали кабелите за връзка са далеч от трансформатор или двигател и че са поне на 3 метра (10 фута) разстояние от телевизор или флуоресцентна светлина.
• Преместете аудиооборудването далеч от телевизора.
• Щепселите и жаковете са замърсени. Избършете ги с кърпа, леко навлажнена със спирт.
Левият и десният канали са небалансирани или обърнати.
• Проверете дали високоговорителите и оборудването са правилно и здраво свързани.
• Регулирайте параметрите за силата на звука чрез менюто LEVEL.
Когато приемникът е в режим на готовност, от телевизора не се извежда звук.
• Когато приемникът влезе в режим на готовност, звукът се възпроизвежда от последното избрано HDMI оборудване преди изключването на приемника. Ако използвате и друго оборудване, включете го да възпроизвежда и осъществете операцията „Изпълнение с едно докосване“ или включете приемника, за да изберете HDMI оборудването, което искате да използвате.
BG
66
Допълнителна информация
•Уверете се, че „PASS.THRU“ е зададено
продължение
на „ON“ в менюто HDMI, ако свързвате към приемника оборудване, което не е съвместимо с „BRAVIA“ Sync (стр. 61).
Не се възпроизвежда звук от приемника и от високоговорителя на телевизора.
• Проверете настройката на „AUDIO.OUT“ в менюто HDMI (стр. 61).
• Проверете дали оборудването е свързано правилно към HDMI жака за това оборудване.
• Не можете да слушате Super Audio CD при свързване чрез HDMI.
• В зависимост от оборудването за възпроизвеждане може да настроите HDMI настройките за него. Прегледайте инструкциите за експлоатация, предоставени с всяко оборудване.
• Задължително използвайте High Speed HDMI кабел, когато преглеждате изображения или слушате музика, особено за сигнали 1080p, Deep Color (Deep Colour) или 3D.
• Уверете се, че телевизорът е съвместим с функцията за контрол на звука, възпроизвеждан от системата.
• Ако телевизорът не разполага с функцията за контрол на звука, възпроизвеждан от системата, задайте настройките „AUDIO.OUT“ в менюто HDMI на – „TV+AMP“, ако искате да слушате
звука от високоговорителя на телевизора и от приемника.
– „AMP“, ако искате да слушате звука от
приемника.
• Когато свързвате приемника към видеооборудване (проектор и др.), звукът може да не се възпроизвежда от приемника. В такъв случай изберете „AMP“.
• Ако не можете да чувате звук от оборудването, свързано към приемника, докато е избран вход от телевизор: – сменете входния сигнал на
приемника на „HDMI“, когато искате да гледате програма на оборудването, свързано чрез HDMI връзка към приемника;
– сменете телевизионния канал, когато
искате да гледате телевизионно предаване;
– изберете правилното оборудване или
желания от Вас входен сигнал, когато искате да гледате програма от оборудването, свързано към телевизора. Направете справка с инструкциите за експлоатация на телевизора за тази операция.
Има силно бръмчене, прекъснат шум или изкривяване от оборудването, свързано към жака PORTABLE IN.
• Проверете дали оборудването е стабилно свързано.
• Това не е неизправност и зависи от свързаното оборудване.
Изображение
Не се появява изображение на телевизора.
• Изберете подходящия входен сигнал с помощта на бутоните за входен сигнал.
• Настройте телевизора на съответния режим на входен сигнал.
• Преместете аудиооборудването далеч от телевизора.
• Задайте правилно входните жакове HDMI и COMPONENT VIDEO.
• Уверете се, че кабелите са правилно и здраво свързани към оборудването.
• В зависимост от оборудването за възпроизвеждане може да се наложи да го настроите. Прегледайте инструкциите за експлоатация, предоставени с всяко оборудване.
• Задължително използвайте High Speed HDMI кабел, когато преглеждате изображения или слушате музика, особено за сигнали 1080p, Deep Color (Deep Colour) или 3D.
Не се появява 3D изображение на телевизора.
• В зависимост от телевизора или видеооборудването е възможно да не бъдат показани 3D изображения.
BG
67
Когато приемникът е в режим
Приемник
Външна FM антена (ефирна)
на готовност, от телевизора не се извежда изображение.
• Когато приемникът влезе в режим на готовност, изображението се възпроизвежда от последното избрано HDMI оборудване преди изключването на приемника. Ако използвате и друго оборудване, включете го да възпроизвежда и осъществете операцията „Изпълнение с едно докосване“ или включете приемника, за да изберете HDMI оборудването, което искате да използвате.
• Уверете се, че „PASS.THRU“ е зададено на „ON“ в менюто HDMI, ако свързвате към приемника оборудване, което не е съвместимо с „BRAVIA“ Sync (стр. 61).
Записът не може да се осъществи.
• Проверете дали оборудването е правилно свързано.
• Изберете оборудването източник чрез бутоните за входен сигнал (стр. 36).
Тунер
FM сигналът е слаб.
• Използвайте коаксиален кабел от 75 ома (не е включен в комплекта), за да свържете приемника с външна FM антена (ефирна), както е показано по-долу.
• Уверете се, че сте настроили скалата правилно (при настройване на AM радиостанции чрез директно настройване) (стр. 40).
• Няма предварително зададени станции или предварително зададените станции са били изтрити (при използване на настройване чрез сканиране на предварително зададени станции). Настройте и запаметете станциите (стр. 41).
• Натиснете DISPLAY неколкократно, за да се покаже честотата върху панела на дисплея.
RDS не работи.*
• Уверете се, че сте настроили FM станция с поддръжка на RDS.
• Изберете FM станция с по-силен сигнал.
RDS информацията, която искате, не се показва.*
• Тази услуга може да е временно недостъпна. Свържете се с радиостанцията и разберете дали действително предоставят въпросната услуга.
**Само при модели за Европа, Австралия
иТайван.
Дистанционно управление
Радиостанциите не могат да бъдат настроени.
• Проверете дали антените (ефирни) са здраво свързани. Регулирайте антените (ефирни) и свържете външна антена (ефирна), ако е необходимо.
• Силата на сигнала на радиостанциите е прекалено слаба при автоматична настройка. Използвайте директно настройване.
BG
68
Дистанционното управление не работи.
• Насочете дистанционното управление към сензора за дистанционно управление на приемника.
• Отстранете всички препятствия между дистанционното управление и приемника.
• Сменете всички батерии в дистанционното управление с нови, ако са слаби.
• Уверете се, че сте избрали правилния входен сигнал на дистанционното управление.
Допълнителна информация
Други Съобщения за грешки
Функцията за управление за HDMI не работи.
• Проверете HDMI връзката (стр. 21, 22).
• Уверете се, че „CTRL.HDMI“ е зададено на „CTRL ON“ в менюто HDMI.
• Уверете се, че свързаното оборудване е съвместимо с функцията за управление за HDMI.
• Проверете настройките за управление за HDMI на свързаното оборудване. Вижте инструкциите за експлоатация на свързаното оборудване.
• Когато „CTRL.HDMI“ е зададено на „CTRL OFF“, „BRAVIA“ Sync не работи правилно, дори оборудването да е свързано към жака HDMI IN.
• Видовете и броят уреди, които могат да бъдат управлявани от „BRAVIA“ Sync, са ограничени в стандарта HDMI CEC, както следва: – записващо оборудване (Blu-ray Disc
записващо устройство, DVD записващо устройство и др.): до 3 броя;
– възпроизвеждащо оборудване
(Blu-ray Disc плейър, DVD плейър
и др.): до 3 броя; – тунери: до 4 броя; – аудио-видео приемник (аудио
система): до 1 брой.
Ако има повреда, се появява съобщение на панела на дисплея. Може да проверите състоянието на системата според съобщението. Ако проблемът продължи, консултирайте се с най-близкия търговец на Sony. Ако се покаже съобщение за грешка, докато извършвате автоматично калибриране, вижте „Когато се покажат кодове на грешки“ (стр. 34) за отстраняване на проблема.
PROTECT
Към високоговорителите се подава непостоянен ток или приемникът е покрит и вентилационните отвори са блокирани. Приемникът автоматично ще се изключи след няколко секунди. Проверете връзката с високоговорителите и включете отново захранването.
Изтриване на паметта
Раздели за справка
За изтриване Вижте
Всички запаметени настройки стр. 29
Персонализирани звукови полета стр. 47
Дистанционното управление на телевизора не може да се използва за управление на свързаното оборудване, когато се използва функцията за управление за HDMI.
• В зависимост от свързаното оборудване и телевизора може да се наложи да ги настроите. Прегледайте инструкциите за експлоатация, предоставени с всяко оборудване и с телевизора.
• Сменете входа на приемника на HDMI входа, свързан към оборудването.
BG
69

Спецификации

продължение
СПЕЦИФИКАЦИИ НА ЗВУКОВАТА МОЩНОСТ
ИЗХОДНА МОЩНОСТ И ОБЩО ХАРМОНИЧНО ИЗКРИВЯВАНЕ: (само при модела за САЩ)
С натоварване от 8 ома и на двата канала от 20 Hz – 20 000 Hz; номинално 90 вата на канал минимална RMS мощност, с не повече от 0,09% общо хармонично изкривяване от 250 миливата на номиналната изходна мощност.
Секция на усилвателя
Модел за САЩ Минимална RMS изходна мощност
(8 ома, 20 Hz – 20 kHz, ОХИ 0,09%)
Изходна мощност в стерео режим (8 ома, 1 kHz, ОХИ 1%)
Изходна мощност в съраунд режим (8 ома, 1 kHz, ОХИ 10%)
При модели за Европа, Австралия и Тайван Минимална RMS изходна мощност
(8 ома, 20 Hz – 20 kHz, ОХИ 0,09%)
Изходна мощност в стерео режим (8 ома, 1 kHz, ОХИ 1%)
Изходна мощност в съраунд режим (8 ома, 1 kHz, ОХИ 10%)
1)
Измерено при следните условия:
Област Изисквания за
САЩ, Канада, Тайван
Европа, Австралия
2)
Референтна изходна мощност за предни, централен, съраунд, задни съраунд и предни високи високоговорители. В зависимост от настройките на звуковото поле и източника е възможно да няма извеждане на звук.
1)
90 W + 90 W
100 W + 100 W
2)
130 W на канал
85 W + 85 W
100 W + 100 W
2)
130 W на канал
захранването
120 V променлив ток, 60 Hz
230 V променлив ток, 50 Hz
Честотна характеристика
Аналогов 10 Hz – 70 kHz,
+0,5/–2 dB (с изключени звуково поле и еквалайзер)
Входна мощност
Аналогов (PORTABLE IN)
Чувствителност: 1 V/50 килоома
3)
S/N
: 96 dB (A, 500 mV4))
Аналогов (без PORTABLE IN)
Чувствителност: 500 mV/ 50 килоома
3)
S/N
: 96 dB (A, 500 mV4))
Цифров (коаксиален)
Импеданс: 75 ома S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Цифров (оптичен)
S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Изходна мощност (аналогов)
AUDIO OU T Работно напрежение:
500 mV/1 килоом
SUBWOOFER Работно напрежение:
2 V/1 килоом
Еквалайзер
Нива на усилване ±6 dB, 1 dB стъпка
3)
1)
INPUT SHORT (с изключени звуково поле иеквалайзер).
4)
Измерена мрежа, входно ниво.
Секция за FM тунер
Честотен обхват 87,5 MHz – 108,0 MHz Антена (ефирна) Проводникова FM
антена
Клеми за антената (ефирна)
75 ома, небалансирано
Средна честота 10,7 MHz
Секция за AM тунер
Честотен обхват
Област Скала на настройване
Стъпка от 10 kHz
САЩ, Канада 530 kHz –
Европа, Австралия, Тайван
1710 kHz – 531 kHz –
Антена (ефирна) Рамкова антена (ефирна) Средна честота 450 kHz
Стъпка от 9 kHz
531 kHz – 1710 kHz
1602 kHz
BG
70
Допълнителна информация
Секция за видео
Входове/Изходи
Видео: 1 Vp-p, 75 ома COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p, 75 ома
B: 0,7 Vp-p, 75 ома
P
R: 0,7 Vp-p, 75 ома
P 80 MHz HD Pass Through
Общи
Изисквания за захранването
Област Изисквания за
САЩ, Канада, Тайван
Европа, Австралия 230 V променлив ток,
захранването
120 V променлив ток, 60 Hz
50/60 Hz
Консумация на енергия
240 W
Консумация на енергия (в режим на готовност)
0,3 W (когато „CTRL.HDMI“ е зададено на „CTRL OFF“)
Размери (ширина/височина/дълбочина) (прибл.)
430 мм × 157,5 мм × 322 мм (17 инча × 6 1/4 инча × 12 3/4 инча) включително подаващи се части и уреди за управление
Тегло (прибл.) 7,6 кг (16 паунда
13 унции)
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предупреждение.
В печатните платки не са използвани халогенирани защити от огън.
BG
71

Индекс

Цифри
2 канала 43
5.1 канала 17
7.1 канала 17
A–Z
Analog Direct 43 AUTO CALIBRATION 31 Blu-ray Disc плейър
свързване 24 Dolby Digital EX 46 DVD записващо
устройство 27
DVD плейър
свързване 24 HD-D.C.S 43 INPUT MODE 52 PlayStation 3
свързване 25 RDS 42
В
Видеомагнетофон
свързване 27 Високоговорители
инсталиране 17
свързване 19
Д
Дистанционно
управление 11
З
Заглушаване 37 Задаване на
наименования 37, 42 Записване 38 Звукови полета
избиране 43 нулиране 47
И
Избор на сцена 51 Изключване на
системата 50
Изпълнение с едно
докосване 49
Изчистване
дистанционно
управление 63
памет 29
К
Контрол на звука,
възпроизвеждан от системата 49
М
Меню
AUDIO 60 AUTO CA L 55 EQ 60 HDMI 61 LEVEL 58 SPEAKER 58 SURROUND 59 SYSTEM 61 TUNER 60 VIDEO 60
Н
Настройване
автоматично 39 директно 40 на предварително
зададени станции 41
Нощен режим 13
П
Пропускане на HDMI
сигнал 61
Първоначална
настройка 29
Р
Режим A.F.D. 43 Режим за музика 44 Режим за филми 43
С
Сателитен тунер
свързване 26
Синхронизиране на режим
на кино 51
Съобщения за грешки 69
Т
Таймер за заспиване 13 Телевизор
свързване 21 Тестов тон 35 Тунер
свързване 28 Тунер за кабелна
телевизия
свързване 26
BG
72
Sony Corporation
Loading...