За да намалите риска от пожар или
токов удар, не излагайте това
устройство на дъжд или влага.
За да намалите риска от пожар, не покривайте
вентилационния отвор на устройството
с вестници, покривки, завеси и др. Не поставяйте
открити източници на пламък върху устройството
като например запалени свещи.
Не инсталирайте устройството в затворени
пространства, като например полица за книги
или вграден шкаф.
За да намалите риска от пожар или токов удар,
избягвайте капене и разливане на течности върху
устройството и не поставяйте върху него предмети,
пълни с течности, като например вази.
Тъй като захранващият кабел се използва за
изключване на уреда от електрическата мрежа,
включете го към леснодостъпен контакт. Ако
забележите нещо необичайно в уреда, незабавно
изключете щепсела от контакта.
Не излагайте батериите или устройството
с поставени батерии на прекомерна топлина,
като слънце, огън и други подобни.
Уредът не е изключен от електрическата мрежа,
докато е свързан към контакта, дори и самият
той да е изключен.
Прекалено високото налягане на звука от
слушалките може да доведе до увреждане на слуха.
Този символ е предназначен да
предупреждава потребителя за
наличието на повърхност,
която може да е гореща, ако
се докосне по време на
нормална работа.
За потребители в Съединените щати
Данни на собственика
Номерът на модела и серийният номер се
намират на задния панел на уреда. Запишете
ги в предоставеното по-долу място. Правете
справка с тях винаги, когато се свързвате
с търговеца на Sony относно този продукт.
Модел №
Този символ е предназначен да
предупреждава потребителя за
наличието на неизолирано
„опасно напрежение“ по корпуса
на продукта, което може да
е достатъчно високо, за да
представлява риск от токов
удар за хората.
Сериен №
Този символ е предназначен да
предупреждава потребителя за
наличието на важни указания за
експлоатацията и поддръжката
(сервизното обслужване)
в документите, придружаващи
устройството.
Важни указания за безопасност
1) Прочетете тези указания.
2) Запазете тези указания.
3) Обърнете внимание на всички предупреждения.
4) Спазвайте всички указания.
5) Не използвайте това устройство в близост
до вода.
6) Почиствайте само със суха кърпа.
7) Не блокирайте вентилационните отвори.
Извършете инсталацията съобразно
указанията на производителя.
8) Не инсталирайте в близост до източници на
топлина, като например радиатори,
отоплителни решетки или други уреди
(включително усилватели), генериращи
топлина.
9) Не нарушавайте предпазното
предназначение на поляризирания или
заземения щепсел. Поляризи раният щепсел е
снабден с два проводника, единият от които е
по-широк от другия. Заземеният щепсел
разполага с два шипа и трети заземителен
щифт. Широкият шип или третият
заземителен щифт са предоставени за Вашата
безопасност. Ако предоставеният щепсел не
отговаря на контакта Ви, посъветвайте се
с електротехник за замяна на стария контакт.
10) Не позволявайте захранващият кабел да бъде
настъпван или прещипван, особено до
щепселите, електрическите розетки и около
мястото, където излиза от устройството.
11) Използвайте само указаните от производителя
приспособления и принадлежности.
12)Използвайте само с количка, стойка, статив,
скоба или маса, указани от производителя
или продавани с устройството. Когато се
използва количка, внимавайте при
преместването й заедно с устройството, за да
избегнете нараняване поради преобръщане.
13) Изключете устройството от
електрозахранването по време на
гръмотевични бури или когато няма да се
използва за продължителни периоди от време.
BG
2
14)За всякакво сервизно обслужване се
продължение
обръщайте към квалифицирани сервизни
техници. Сервизно обслужване се налага,
ако устройството е повредено по какъвто
и да е начин, например при повреда
в захранващия кабел или щепсела, при
разливане на течности или попадане
на предмети в устройството, при излагането
му на дъжд или влага, при необичайна работа
или при изпускане.
Следната декларация на FCC
(Федерална комисия за
комуникации) важи само за версията
на този модел, произведена за
продажба в САЩ. Другите версии
може да не отговарят на
техническите разпоредби на FCC.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Това оборудване е изпробвано и е установено,
че отговаря на ограниченията за цифрови
устройства клас B съгласно част 15 от правилата
на FCC. Целта на тези изисквания е да осигурят
нормална защита от вредни излъчвания при
инсталиране в жилищно място. Това
оборудване произвежда, използва и може
да излъчва радиочестотна енергия и може да
причини вредни смущения в радиовръзката,
ако не се инсталира и използва в съответствие
с инструкциите. Не може да се гарантира обаче,
че при определено инсталиране няма да
възникне интерференция. Ако този уред
смущава радио- и телевизионните сигнали,
което може да се установи при неговото
включване и изключване, потребителят следва
да се опита да коригира смущенията, като
предприеме някоя от следните мерки:
– да пренасочи или да промени мястото на
приемната антена;
– да увеличи разстоянието между оборудването
и приемника;
– да свърже уреда към контакт във верига,
различна от тази, към която е свързан
приемникът;
– да се консултира с търговеца или с опитен
техник по радио- и телевизионна техника
за помощ.
ВНИМАНИЕ
Предупреждаваме Ви, че всякакви промени или
модификации, които не са изрично одобрени в
настоящото ръководство, могат да прекратят
правото Ви да работите с това оборудване.
За да се намали рискът от токов удар, кабелът за
високоговорителите трябва да бъде свързан към
устройството и към високоговорителите
съобразно следните указания.
1) Изключете захранващия кабел за променлив
ток от електрическата мрежа.
2) Оголете 10 до 15 мм от изолацията на
проводника на кабела за високоговорителите.
3) Свържете кабела за високоговорителите към
устройството и към високоговорителите,
като внимавате да не докосвате с ръка
проводника му. Също така изключете
захранващия кабел за променлив ток от
електрическата мрежа, преди да изключите
кабела от уреда и от високоговорителите.
За потребители в Европа
Изхвърляне на старо
електрическо и електронно
оборудване (приложимо за
държавите от Европейския
съюз и други страни в Европа
със системи за разделно
събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта или опаковката му
показва, че той не трябва да се изхвърля заедно
с битовите отпадъци. Вместо това той трябва да
бъде предаден в подходящ пункт за рециклиране
на електрическо и електронно оборудване.
Като осигурите правилното изхвърляне на този
продукт, ще помогнете за предотвратяването на
евентуалните негативни последици за околната
среда и човешкото здраве, които иначе биха могли
да възникнат при неподходящо изхвърляне на
този продукт. Рециклирането на материалите ще
помогне за запазването на природните ресурси.
За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт се обърнете към
местната администрация, към службата за
събиране на битови отпадъци или към магазина,
от който сте закупили продукта.
Изхвърляне на използвани
батерии (приложимо за
държавите от Европейския
съюз и други страни в Европа
със системи за разделно
събиране на отпадъците)
Този символ върху батерията или опаковката
показва, че предоставената с този продукт
батерия не трябва да се изхвърля заедно
с битовите отпадъци.
BG
3
При определени батерии той може да
се използва заедно с химически символ.
Химическите символи за живак (Hg) или олово
(Pb) са добавени, ако батерията съдържа повече
от 0,0005% живак или 0,004% олово.
Като осигурите правилното изхвърляне на тези
батерии, ще помогнете за предотвратяването на
евентуалните негативни последици за околната
среда и човешкото здраве, които иначе биха
могли да възникнат при неподходящо
изхвърляне на батерията. Рециклирането на
материалите ще помогне за запазването
на природните ресурси.
При продукти, които поради съображения
за безопасн ост, производителност или цялостност
на данните изискват постоянна връзка с вградена
батерия, тя трябва да бъде заменяна само от
квалифициран сервизен персонал.
За да гарантирате правилното третиране на
батерията, предайте продукта в края на
експлоатационния му цикъл в подходящ пункт
за рециклиране на електрическо и електронно
оборудване.
За всички други батерии прегледайте раздела за
безопасното изваждане на батерията от
продукта. Предайте ба терията в подходящ пункт
за рециклиране на използвани батерии.
За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт или батерията се
обърнете към местната администрация, към
службата за събиране на битови отпадъци или
към магазина, от който сте закупили продукта.
Съобщение за потребителите: Следната
информация е приложима само за
оборудване, продавано в държави,
прилагащи директивите на ЕС.
Производителят на този продукт е
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Япония. Упълномощеният
представител за EMC и безопасността на
продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси,
свързани с обслужването и гаранцията,
прегледайте адресите, посочени в отделните
документи за сервизно обслужване и гаранция.
За потребители в Австралия
Изхвърляне на старо
електрическо и електронно
оборудване (приложимо
за държавите от Европейския
съюз и други страни в Европа
със системи за разделно
събиране на отпадъците)
Относно това ръководство
• Указанията в това ръководство са за модел
STR-DH520. Номерът на модела се намира
в долния десен ъгъл на предния панел на
приемника. Използваните в настоящото
ръководство илюстрации са за модела за
Европа и може да се различават от Вашия.
Всички разлики при работата са отбелязани
в ръководството като „Само за модела
за Европа“.
• Указанията в това ръководство описват
работата на приемника с предоставеното
дистанционно управление. Можете да
използвате и бутоните за управление върху
приемника, ако са със същите или подобни
имена като тези върху дистанционното
управление.
Авторски права
Този приемник включва Dolby* Digital
и Pro Logic Surround, както и DTS** Digital
Surround System.
* Произведено по лиценз на Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic и символът „двойно D“ са
търговски марки на Dolby Laboratories.
Този приемник е снабден с технологията
High-Definition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, логотипът HDMI и High-Definition
Multimedia Interface са търговски марки или
регистрирани търговски марки на HDMI
Licensing LLC в Съединените щати и в други
държави.
„x.v.Color (x.v.Colour)“ и логотипът „x.v.Color
(x.v.Colour)“ са търговски марки на
Sony Corporation.
„BRAVIA“ е търговска марка на
Sony Corporation.
„PlayStation“ е регистрирана търговска марка на
Sony Computer Entertainment Inc.
TM
).
BG
4
Съдържание
Относно това ръководство........................... 4
Индекс ..............................................................72
BG
5
Включени принадлежности
• Инструкции за експлоатация
(настоящото ръководство)
• Ръководство за бърза настройка
• Проводникова FM антена (1)
• AM рамкова антена (ефирна) (1)
• Дистанционно управление (1)
– RM-AAU104 (само при модели за САЩ
и Канада)
– RM-AAU105 (Други модели)
• Батерии R6 (размер AA) (2)
• Оптимизиращ микрофон (ECM-AC2)
(само при модели за Европа, Австралия
иТайван) (1)
Поставяне на батериите
в дистанционното управление
Поставете две батерии R6 (размер AA)
(включени в комплекта), като знаците 3
и # върху батериите трябва да отговарят
на диаграмата в отделението за батерии на
дистанционното управление.
Забележки
• Не оставяйте дистанционното управление на
прекалено горещи или влажни места.
• Не използвайте едновременно стари и нови
батерии.
• Не смесвайте манганови с друг тип батерии.
• Не излагайте сензора на дистанционното
управление на пряка слънчева светлина или на
светлина от осветителни тела. Това може да
причини неизправност.
• Ако възнамерявате да не използвате
дистанционното управление за продължителен
период от време, извадете батериите, за
да избегнете евентуална повреда поради
протичане или окисляване.
• Когато смените или изваждате батериите
бутоните на дистанционното управление може
да се възстановят до настройките си по
подразбиране. Ако това се случи, назначете
повторно бутоните за входен сигнал (стр. 62).
• Когато не можете повече да управлявате
приемника с дистанционното управление,
сменете всички батерии с нови.
BG
6
Описание и местоположение на частите
qa
1234
qs
5
98
76q;
Преден панел
A ?/1 (включено/в готовност) (стр. 29,
40, 47)
B INPUT SELECTOR (стр. 36 - 39, 41, 52)
C Панел на дисплея (стр. 8)
D Сензор за дистанционно управление
Получава сигнали от дистанционното
управление.
E MASTER VOLUME (стр. 36, 37)
F MUTING (стр. 37)
G DIMMER
Регулира се яркостта на панела на дисплея
в3нива.
H DISPLAY (стр. 38)
I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S.,
MUSIC (стр. 43)
J TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER (стр. 39)
K INPUT MODE (стр. 52)
L Жак PHONES (стр. 65)
BG
7
Индикатори върху панела на дисплея
LFE
LC
SL
SW
R
SR
LFE
1324 56897
LFE
LH
LC
SLS
SB
SBL
RHSW
R
SR
SBR
HDMI
COAXOPTLPCM
A Индикатори за канала на
възпроизвеждане
Буквите (L, C, R и т.н.) указват каналите,
които се възпроизвеждат. Според
настройките на високоговорителите полето
около буквата или съответно буквите
варира, за да покаже как приемникът смесва
звука от източника.
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
Преден ляв висок
Преден десен висок
Преден ляв
Преден десен
Централен (моно)
Съраунд ляв
Съраунд десен
Съраунд (моно или съраунд
компонентите, получени при
Pro Logic обработка)
SBL
SBR
SB
Заден съраунд ляв
Заден съраунд десен
Заден съраунд (компонентите
на заден съраунд, получени
чрез декодиране на 6.1 канала)
Пример:
Конфигурация на
високоговорителите: 3/0.1
Формат на записа: 3/2.1
Звуково поле: A.F.D. AUTO
B SW
Свети, когато аудиосигналът се извежда от
жака SUBWOOFER.
C
Свети, когато дискът, който се
възпроизвежда, съдържа канал за LFE
(Low Frequency Effect) и действително се
възпроизвежда сигналът от него.
BG
8
-
DTS-HD MSTR HI RESLBR
ESDTS
96/24
NEO:6
D Индикатор за входен сигнал
Свети, за да укаже текущия входен сигнал.
HDMI
– INPUT MODE е зададено на „AUTO“
и когато приемникът разпознае
оборудването, свързано чрез жак HDMI IN
(стр. 52).
– Телевизионният вход е открил сигнали от
функцията за обратен звуков канал (ARC).
COAX
INPUT MODE е зададено на „AUTO“ или
„COAX“ и когато сигналът от източника
ецифров сигнал през жака COAXIAL
(стр. 52).
OPT
INPUT MODE е зададено на „AUTO“ или
„OPT“ и когато сигналът от източника е
цифров сигнал през жака OPTICAL (стр. 52).
E Индикатор DTS(-ES)
Свети съответният индикатор, когато
приемникът декодира сигнали в съответния
формат DTS.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Забележка
При възпроизвеждане на диск във формат
DTS се уверете, че сте извършили цифровите
връзки и че INPUT MODE не е зададен на
„ANALOG“ (стр. 52).
F NEO:6
Свети, когато е активиран декодерът DTS
Neo:6 Cinema/Music (стр. 44).
PL II x z
D +EX
RDS
qsqdqa
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bit
TrueHD
SLEEP
D.RANGEST
q;
G Индикатор Dolby Pro Logic
Свети съответният индикатор, когато
приемникът извършва обработка на
Dolby Pro Logic. Тази технология на
декодиране на матричен съраунд може
да усили входните сигнали.
PL PL IIPL IIxPL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Забележка
Тези индикатори може да не светнат
в зависимост от настройката на
конфигурацията на високоговорителите.
H Индикатор Dolby Digital Surround
Свети съответният индикатор, когато
приемникът декодира сигнали в съответния
формат Dolby Digital.
DD EXD+TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Забележка
При възпроизвеждане на диск във формат
Dolby Digital се уверете, че сте извършили
цифровите връзки и че INPUT MODE не
е зададен на „ANALOG“ (стр. 52).
I SLEEP
Свети, когато е активиран таймерът
за заспиване (стр. 13).
J D.RA NGE
Свети, когато е активирана компресия
на динамичния диапазон (стр. 58).
K Индикатори за настройка
Свети, когато приемникът се настройва
на радиостанция.
M Индикатор DTS-HD
Свети съответният индикатор, когато
приемникът декодира сигнали в съответния
формат DTS-HD.
DTS-HD MSTR
DTS-HD Master Audio
DTS-HD HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD LBR
DTS-HD Low Bit Rate Audio
ST
Стерео предаване.
RDS (само при модели за Европа,
Австралия и Тайван)
Настроен на станция с RDS услуги.
Номер на предварително зададена станция
(номерът ще се промени според избраната от
Вас предварително зададена станция.)
L LPCM
Свети, когато приемникът декодира
линейни ИКМ сигнали.
BG
9
Заден панел
451
1
1, 23
2
Бял (L)
Червен (R)
Черен
Високо
качество на
изображението
Зелен
(Y)
Син
(P
B)
Червен
(P
R)
Жълт
A Секция за аудиосигнали
Жакове DIGITAL INPUT/OUTPUT (стр. 21, 24, 26)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Жакове ANALOG INPUT/OUTPUT (стр. 21, 26, 28)
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
PORTABLE IN
BСекция за видeосигнали*
Качеството на изображението зависи от жака
за свързване.
Жакове DIGITAL INPUT/
OUTPUT (стр. 21, 24, 25, 26, 27)
HDMI IN/OUT
COMPONENT VIDEO
Жакове INPUT/OUTPUT
(стр. 21, 24, 26)
Y, P
B, PR IN/OUT
Жакове COMPOSITE VIDEO
INPUT/OUTPUT (стр. 21, 26, 27)
VIDEO IN/OUT
* Трябва да свържете жака HDMI TV OUT или
MONITOR OUT към телевизора си, за да
гледате изображението от избрания вход
(стр. 21).
10
BG
C Секция ANTENNA (стр. 28)
qh
qj
qk
ql
wg
wh
ws
wd
wf
w;
wa
1
2
3
4
6
0
8
7
9
qs
qd
qf
qg
5
qa
продължение
Жак FM ANTENNA
Клеми AM ANTENNA
D Секция SPEAKERS (стр. 19)
E Секция AUTO CALIBRATION
(само при модели за Европа,
Австралия и Тайван) (стр. 31)
Жак AUTO CAL MIC
Дистанционно управление
Използвайте предоставеното
дистанционно управление, за да
управлявате този приемник и друго
оборудване. Дистанционното управление е
настроено за управление на аудио-видео
оборудване на Sony. Можете да назначите
повторно бутоните за входен сигнал, за да
съответстват на оборудването, свързано
с приемника (стр. 62).
• RM-AAU104 (само при модели за САЩ
и Канада)
• RM-AAU105 (други модели)
BG
11
За използване на бутоните,
2
Натиснете
ENT/MEM
1
Задръжте
натиснат
SHIFT
,
V/v/B/b
отпечатани в розово
Задръжте натиснат SHIFT (O), след което
натиснете бутона, отпечатан в розово,
който искате да използвате.
Пример: Задръжте натиснат SHIFT (O),
след което натиснете ENT/MEM (C).
За управление на приемника
B ?/1* (включено/в готовност)
Приемникът се включва или се превключва
врежим на готовност.
Пестене на енергия в режим на готовност
Когато „CTRL.HDMI“ е зададено на
„CTRL OFF“ (стр. 57).
C Бутони за входен сигнал**
Избира се оборудването, което искате да
използвате. Когато натиснете някой от
бутоните за входен сигнал, приемникът
се включва. Бутоните са настроени за
управление на оборудване на Sony.
Бутони с цифри**
Задръжте натиснат SHIFT (O), след което
натиснете бутоните с цифри, за да настроите
или да превключите на предварително
зададените станции.
ENT/MEM
Задръжте натиснат SHIFT (O), след което
натиснете ENT/MEM, за да запаметите
станция по време на работа с тунера.
D DIMMER
Регулира се яркостта на панела на дисплея
в3 нива.
E INPUT MODE
Избира се режимът на входен сигнал, когато
е свързано едно и също оборудване към
цифровите и към аналоговите жакове.
F DISPLAY
Показва се информация върху панела
на дисплея.
I AMP MENU
Показва се менюто за управление
на приемника.
J
Натиснете V/v/B /b, за да изберете
настройките, след което натиснете ,
за да въведете/потвърдите избора.
M TUNING +/–
Сканира се за станция.
PRESET +/–
Избират се предварително зададените
станции.
D.TUNING
Влиза се в режим на директно настройване.
N SOUND FIELD +**/–
Избира се звуково поле.
O SHIFT
Променя се функцията на бутона на
дистанционното управление, за да се
активират бутоните, отпечатани в розово
(стр. 12).
Q MASTER VOL +/– или +/–
Регулира се силата на звука на всички
високоговорители едновременно.
R MUTING или
Временно се изключва звукът.
Натиснете бутона отново, за да възстановите
звука.
S RETURN/EXIT O
Връща се в предишното меню.
W AUTO VOL
Силата на звука се регулира автоматично
според входния сигнал или съдържанието от
свързаното оборудване (функция
ADVANCED AUTO VOLUME).
Тази функция е полезна например, когато
звукът от дадена реклама е по-силен от този
на телевизионните програми.
Забележки
• Задължително намалете силата на звука,
преди да изключите тази функция.
• Тъй като тази функция е активна само
когато се подават сигнали Dolby Digital,
DTS или линеен ИКМ, звукът може
внезапно да се увеличи, когато
превключите на други формати.
• Тази функция не работи в следните случаи.
– Получават се линейни ИКМ сигнали
с честота на семплиране над 48 kHz.
– Получават се сигнали Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD
Master Audio или DTS-HD High
Resolution Audio.
BG
12
AUTO CAL
2
Натиснете
TV CH +/
PROG +
1
Задръжте
натиснат
TV
продължение
Задръжте натиснат SHIFT (O), след което
натиснете AUTO CAL, за да активирате
функцията за автоматично калибриране
(стр. 31).
X NIGHT MODE
Позволява Ви да запазите подобната на
киносалон среда при слаба сила на звука.
При гледане на филм късно през нощта ще
можете да чувате диалога ясно дори и при
слаба сила на звука. Тази функция може да
се използва с други звукови полета.
Натиснете бутона отново, за да изключите
тази функция.
Забележка
Тази функция не работи, когато е избрано
„A. DIRECT“.
Съвети
• Можете да зададете NIGHT MODE и чрез
„NIGHT M.“ в менюто AUDIO.
• Докато NIGHT MODE е включен, нивата на
басовите и високите честоти и на ефектите
се увеличават и „D. RANGE“ се задава
автоматично на „COMP. MAX“.
Y SLEEP
Настройва се приемникът да се изключи
автоматично след определено време.
При всяко натискане на този бутон дисплеят
се променя циклично по следния начин:
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t
OFF
Когато се използва таймерът за заспиване,
в панела на дисплея светва индикаторът
„SLEEP“.
Съвет
За да проверите оставащото време преди
изключването на приемника, натиснете
SLEEP. Оставащото време се показва на
панела на дисплея. Ако натиснете SLEEP
отново, таймерът за заспиване ще се отмени.
*Ако натиснете AV ?/1 (A) и ?/1 (B)
едновременно, приемникът и свързаното
оборудване ще се изключат
(SYSTEM STANDBY).
Функцията на AV ?/1 (A) се променя
автоматично при всяко натискане на бутоните
за входен сигнал (C).
** Бутоните 5/TV, AUDIO/, N и TV CH +/
SOUND FIELD +/PROG +/
точки. Използвайте ги за отправни точки при
работа с приемника.
c имат осезаеми
За управление на телевизор
Sony
Задръжте натиснат TV (P), след което
натиснете бутона, отпечатан в жълто, за
да изберете желаната от Вас функция.
Пример: Задръжте натиснат TV (P), след
което натиснете TV CH + или PROG + (N).
A TV ?/1 (включено/в готовност)
Включва или изключва телевизора.
C Бутони с цифри**
Избират се телевизионните канали.
ENT/MEM
Влизане в избраните елементи.
(предишен канал)
Връща се към предишния гледан (за повече
от пет секунди) канал.
CLEAR
Използвайте с бутоните с цифри, за да
избирате номерата на каналите на цифров
CATV терминал. За да изберете 2.1
например, натиснете 2, CLEAR и 1.
/ (телетекст)
Показва се текстова информация.
F DISPLAY
Показва се информация, свързана
с текущата телевизионна програма.
/ (информация/разкриван е на текст)
Показва се информация, като текущия
номер на канала и режима на екрана.
Разкрива се скрита информация (например
отговори на тестове), докато сте в режим
на телетекст.
H Цветни бутони
Показва се упътване за операциите на
телевизионния екран, когато са активни
цветните бутони. Следвайте упътването,
за да извършите избраната операция.
BG
13
K TOOLS/OPTIONS
Показват се опциите на функциите
на телевизора.
L MENU/HOME
Показват се менютата на телевизора.
N TV CH +**/– или PROG +**/–
Сканира се за предварително зададени
телевизионни канали.
Избира се следващата или предишната
страница, докато сте в режим на телетекст.
Q TV VOL +/– или +/–
Регулира се силата на звука на телевизора.
R MUTING или
Активира се функцията на телевизора
за заглушаване.
S RETURN/EXIT O
Връща се в предишното меню на телевизора.
T GUIDE или
Показва се екранното ръководство
за програмите.
V AUDIO** или **
Променя се двуканалния звуков режим.
Z INPUT или (избор на входен сигнал)
Избира се входния сигнал (телевизор или
видеосигнал).
(задържане на текста)
Задържа се текущата страница, докато сте
в режим на телетекст.
*Ако натиснете AV ?/1 (A) и ?/1 (B)
едновременно, приемникът и свързаното
оборудване ще се изключат
(SYSTEM STANDBY).
Функцията на AV ?/1 (A) се променя
автоматично при всяко натискане на бутоните
за входен сигнал (C).
** Бутоните 5/TV, AUDIO/, N и TV CH +/
SOUND FIELD +/PROG +/
c имат осезаеми
точки. Използвайте ги за отправни точки
при работа с приемника.
BG
14
Управление на друго оборудване на Sony
Не забравяйте да натиснете и задържите SHIFT (O), за да активирате бутоните, отпечатани
в розово (стр. 12).
Наименование
AЗахранванеЗахранванеЗахранванеЗахранване
C Бутони с цифри**Запис Канал Канал Запис
ENT/MEMВъвеждане Въвеждане Въвеждане Въвеждане
CLEARИзчистванеИзчистване–Запис > 10
F DISPLAYДисплейДисплейДисплейДисплей
G POP UP/MENUМеню–––
H Цветни бутониМеню,
JВъвежданеВъвежданеВъвеждане–
V/v/B/bИзбиранеИзбиранеИзбиране–
K TOOLS/OPTIONSМеню за опцииМеню за опции––
L MENU/HOMEМенюМенюМеню–
M m/MТърсене напред,
N**Възпроизвеждане –Възпроизвеждане Възпроизвеждане
./>Пропускане на
XПауза–ПаузаПауза
xСтоп–СтопСтоп
S RETURN/EXIT OВръщанеВръщане, изход––
T GUIDE или Програмиране
U TOP MENUЕкранно
V AUDIO** или Audio–––
Z INPUTИзбиране на
Blu-ray Disc,
DVD плейър
ръководство
назад
запис
на график
ръководство
входен сигнал
*Ако натиснете AV ?/1 (A) и ?/1 (B)
едновременно, приемникът и свързаното
оборудване ще се изключат
(SYSTEM STANDBY).
Функцията на AV ?/1 (A) се променя
автоматично при всяко натискане на бутоните
за входен сигнал (C).
** Бутоните 5/TV, AUDIO/, N и TV CH +/
SOUND FIELD +/PROG +/
c имат осезаеми
точки. Използвайте ги за отправни точки
при работа с приемника.
Сателитен тунер,
тунер за кабелна
телевизия
Меню,
ръководство
–Бързо превъртане
–Търсене на индекс Пропускане
Меню на
ръководството
–––
–Избиране на
Видеомагнетофон CD плейър
––
напред назад
––
входен сигнал
Бързо превъртане
напред, назад
на запис
–
Забележки
• Целта на горепосоченото обяснение е да служи
за примери.
• В зависимост от модела на свързаното
оборудване някои от функциите,
обяснение в този раздел, може да не работят
с предоставеното дистанционно управление.
BG
15
Първи стъпки
Аналогови
Високо качество на изображението
Цифров
Можете да се наслаждавате на аудио-видео оборудването си, свързано към приемника,
като следвате лесните стъпки по-долу.
Инсталиране и свързване на
високоговорителите (стр. 17, 19)
Проверка на подходящата
за оборудването Ви връзка
Свързване на телевизора
и видеооборудването (стр. 21, 22)
Качеството на изображението зависи от
жака за свързване. Вижте илюстрацията
по-долу. Изберете начина на връзка
съобразно жаковете на оборудването
си. Препоръчваме Ви да свържете
видеооборудването си чрез HDMI връзка,
ако то разполага с HDMI жакове.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Y
B/CB
P
PR/C
R
VIDEO
Свързване на аудиооборудването
(стр. 28)
Задаване на настройките за
аудиоизход на свързаното
оборудване
За да изведете многоканален цифров звук,
проверете настройката за извеждане на
цифров звук на свързаното оборудване.
За Blu-ray Disc плейър проверете дали „Audio
(HDMI)“, „Dolby Digital (Coaxial/Optical)“
и„DTS (Coaxial/Optical)“ са зададени
съответно на „Auto“, „Dolby Digital“ и „DTS“
(към септември 2010 г.).
За PlayStation 3 проверете дали „BD/DVD
Audio Output Format (HDMI)“ е зададено
на „Bitstream“ (с версия на системния
софтуер 3.5).
За подробности прегледайте инструкциите за
експлоатация, предоставени със свързаното
оборудване.
Подготовка на приемника
Вижте „6: Свързване на захранващ кабел“
(стр. 29) и „Стартиране на приемника“
(стр. 29).
Настройване на високоговорителите
(само при модели за САЩ и Канада)
Изберете конфигурацията на
високоговорителите (стр. 30), след което
проверете връзката чрез „T. TONE“ в менюто
LEVEL (стр. 35). Ако звукът не се извежда
правилно, проверете връзката на
високоговорителите и направете
горепосочените настройки отново.
(Други модели)
Изберете конфигурацията на
високоговорителите (стр. 30), след което
извършете автоматично калибриране
(стр. 31).
Можете да проверите връзката на
високоговорителите чрез „T. TONE“ в менюто
LEVEL (стр. 35). Ако звукът не се извежда
правилно, проверете връзката на
високоговорителите и направете
горепосочените настройки отново.
BG
16
Връзки
Връзки
продължение
1: Инсталиране на
високоговорителите
Този приемник Ви позволява да използвате
7.1-канална система (7 високоговорителя
иедин субуфер).
Примерна конфигурация
на системата на
високоговорителите
5.1-канална система на
високоговорителите
За да се наслаждавате напълно на
многоканален съраунд звук като
в киносалон, са необходими
пет високоговорителя (два предни,
централен и два съраунд
високоговорителя) и субуфер.
7.1-канална система на
високоговорителите със задни
съраунд високоговорители
Можете да се наслаждавате на
възпроизвеждане с висока прецизност на
записан чрез софтуер звук на DVD или
Blu-ray Disc в 6.1-канален или 7.1-канален
формат, като свържете един допълнителен
заден съраунд високоговорител
(6.1 канала) или два задни съраунд
високоговорителя (7.1 канала).
7.1-канална система на
високоговорителите с предни
високи високоговорители
Можете да се наслаждавате на вертикални
звукови ефекти, като свържете два
допълнителни предни високи
високоговорителя в режим Dolby Pro
Logic IIz (стр. 44).
задните съраунд и предните високи
високоговорители.
BG
17
Съвети
•При свързване на 7.1-канална система на
високоговорителите с два задни съраунд
високоговорителя всички ъгли A трябва да
са еднакви.
•При свързване на 7.1-канална система на
високоговорителите с два предни високи
съраунд високоговорителя поставете
последните:
– под ъгъл между 22° и 45°;
– на поне 1 метър (3,3 фута) директно над
предните високоговорители.
• При свързване на 6.1-канална система на
високоговорителите поставете задния съраунд
високоговорител зад позицията на слушане.
• Тъй като субуферъ т не изд ава високо насочени
сигнали, можете да го поставите където искате.
BG
18
Връзки
2: Свързване на високоговорителите
10 mm
(13/32")
1
2
24
3
3
4
ДесенЛяв
Десен
A Кабел за моно аудио (не е включен в комплекта)
B Кабел за високоговорител (не е включен в комплекта)
ЛявДесен
Централен високоговорител
B
Ляв
B
B
Съраунд високоговорител
Субуфер *
B
A
Заден съраунд/Преден висок
високоговорител **
Преден високоговорител
продължение
BG
19
* Когато свързвате субуфер с функция за
автоматично преминаване в режим на
готовност, изключете я, докато гледате филми.
Ако функцията за автоматично преминаване
в режим на готовност е активирана, тя
превключва автоматично в режим на
готовност според нивото на входния сигнал
към субуфера и звукът не може да се извежда.
** Ако свързвате само един заден съраунд
високоговорител, свържете го към входа
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH L.
Забележки
• Преди да свържете кабелите, задължително
изключете захранващия кабел.
•Преди да свържете захранващия кабел, се
уверете, че металните жици на кабелите за
високоговорителите не се докосват един
до друг във входовете SPEAKERS.
• След като инсталирате и свържете
високоговорителя, изберете конфигурацията
на високоговорителите от менюто SPEAKER
(стр. 30).
BG
20
Връзки
3: Свързване на телевизора
ARC
Телевизор
A
Аудио-видео
сигнали
Аудиосигнали
Видеосигнали
B*CDE*
илиили
**
продължение
A Аудиокабел (не е включен
вкомплекта)
B Оптичен цифров кабел (не е включен
в комплекта)
C Кабел за компонентен видеосигнал
(не е включен в комплекта)
D
Видеокабел (не е включен в комплекта)
E
HDMI кабел (не е включен в комплекта)
Sony препоръчва да използвате одобрен
за HDMI връзка кабел или HDMI кабел
на Sony.
Препоръчана връзка
Алтернативна връзка
BG
21
* За да слушате аудиосигнала от телевизионно
предаване като многоканален съраунд звук от
високоговорителите, свързани към
приемника, можете да направите една
от следните връзки:
– свържете B;
– свържете E, ако телевизорът Ви не
е съвместим с функцията за обратен
звуков канал (ARC).
Задължително изключете звука от телевизора
или активирайте функцията му за
заглушаване.
** Ако свързвате приемника към телевизор,
съвместим с функцията за обратен звуков
канал (ARC), звукът от телевизора ще се
извежда от високоговорителите, свързани
към приемника през жака HDMI TV OUT.
Не забравяйте да зададете „CTRL.HDMI“ на
„CTRL ON“ в менюто HDMI (стр. 57). Ако
искате да изберете аудиосигнал чрез кабел,
различен от HDMI (напр. чрез оптичен
цифров кабел или аудиокабел), превключете
режима на въвеждане на звук чрез
INPUT MODE (стр. 52).
Забележки
• Преди да свържете кабелите, задължително
изключете захранващия кабел.
• Уверете се, че п риемни кът е включен, когато се
извеждат видео- и аудиосигнали от
оборудването, което възпроизвежда, към
телевизора през приемника. Ако захранването
не е включено, няма да се предават нито видео,
нито аудиосигнали.
• Свържете телевизионен монитор или проектор към
жаковете HDMI TV OUT или MONITOR OUT на
приемника. Възможно е да не можете да записвате
дори ако свържете оборудване за запис.
• В зависимост от състоянието на връзката
между телевизора или антената (ефирна),
изображението на телевизионния екран може
да бъде деформирано. В такъв случай поставете
антената (ефирна) по-далеч от приемника.
• При свързване на оптични цифрови кабели
вкарвайте щифтовете директно, докато
щракнат на място.
• Не прегъвайте и не връзвайте на възли
оптичните цифрови кабели.
Съвети
• Всички цифрови аудиожакове са съвместими
с честоти на семплиране от 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz и 96 kHz.
• Когато свързвате жака за извеждане на звук на
телевизора към жаковете TV IN на приемника,
за да изведете звука на телевизора към
високоговорителите, свързани към приемника,
задайте жака за извеждане на звука на
телевизора на „Fixed“, ако може да се избере
опцията „Fixed“ или „Variable“.
4a: Свързване на
видеооборудването
Чрез HDMI връзка
Мултимедийният интерфейс с висока
разделителна способност (HDMI)
представлява интерфейс, който предава
видео- и аудиосигнали в цифров формат.
Операциите могат да бъдат улеснени чрез
свързване на съвместимо със Sony
„BRAVIA“ Sync оборудване чрез HDMI
кабели. Вижте „Функции „BRAVIA“ Sync“
(стр. 47).
HDMI функции
• Предаваният през HDMI цифров
аудиосигнал може да бъде извеждан от
високоговорителите, свързани към
приемника. Този сигнал поддържа
Dolby Digital, DTS и линеен ИКМ.
За подробности вижте „Цифрови
аудиоформати, поддържани от
приемника“ (стр. 46).
• Приемникът може да получава
многоканален линеен ИКМ (до 8 канала)
с честота на семплиране от 192 kHz
или по-малко с HDMI връзка.
• Този приемник поддържа звук с висока
скорост на предаване (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD), Deep Color
(Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour)
и предаване в 3D.
Забележки за HDMI връзките
• Входният аудиосигнал към жака HDMI IN
се извежда чрез изходите SPEAKERS, жака
HDMI TV OUT и жака PHONES. Той не се
извежда през други аудиожакове.
• Входните видеосигнали към жака
HDMI IN могат да се извеждат само
през жака HDMI TV OUT. Тези входни
видеосигнали не могат да бъдат
извеждани през жаковете VIDEO OUT
или MONITOR OUT.
• Когато искате да слушате звука от
високоговорителя на телевизора, задайте
„AUDIO.OUT“ на „TV+AMP“ в менюто
HDMI (стр. 61). Ако не можете да
възпроизвеждате от многоканален
аудиоизточник, задайте на „AMP“. Звукът
BG
22
Връзки
обаче няма да се изведе през
високоговорителя на телевизора.
• DSD сигналите на Super Audio CD не
се въвеждат и не се извеждат.
• Уверете се, че приемникът е включен,
когато се извеждат видео- и аудиосигнали
от оборудването, което възпроизвежда,
към телевизора през приемника.
Ако зададете „PASS.THRU“ на „OFF“, няма
да се предават видео- и аудиосигнали,
когато захранването е изключено.
• Аудиосигналите (формат, честота на
семплиране, дължина в битове и т.н.),
предавани от жак HDMI, може да са
потиснати от свързаното оборудване.
Проверете настройката на свързаното
оборудване, ако изображението е с ниско
качество или ако звукът не излиза от
оборудването, свързано чрез HDMI кабела.
•Звукът може да бъде прекъснат, когато
честотата на семплиране, броят канали или
аудиоформатът на изходните
аудиосигнали от оборудването, което
възпроизвежда, се сменят.
• Когато свързаното оборудване не е
съвместимо с технологията за защита на
авторските права (HDCP), изображението
и/или звукът от жака HDMI TV OUT може
да са деформирани или да се загубят.
В такъв случай проверете спецификацията
на свързаното оборудване.
• Можете да се наслаждавате на звук с висока
скорост на предаване (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD), многоканален
линеен ИКМ, само с HDMI връзка.
• Задайте разделителната способност на
изображението на оборудването, което
възпроизвежда, на повече от 720p/1080i, за
да слушате звук с висока скорост на
предаване (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD).
• Може да се наложи разделителната
способност на оборудването, което
възпроизвежда, да е с определени
настройки, преди да можете да се
наслаждавате на многоканален линеен
ИКМ. Вижте инструкциите за
експлоатация на оборудването за
възпроизвеждане.
• За да гледате 3D изображения, свържете
съвместими с 3D телевизор и
видеооборудване (Blu-ray Disc плейър,
Blu-ray Disc записващо устройство,
PlayStation 3 и др.) към приемника чрез
високоскоростни HDMI кабели, сложете си
3D очила и след това започнете да
възпроизвеждате съвместимо с 3D
съдържание.
• В зависимост от телевизора или
видеооборудването е възможно да не бъдат
показани 3D изображения.
• Не всяко HDMI оборудване поддържа
всички функции, дефинирани
в конкретната версия на HDMI.
Оборудване, което поддържа версия 1.4 на
HDMI например, може да не поддържа
функцията за обратен звуков канал (ARC).
• Вижте инструкциите за експлоатация на
всяко свързано оборудване за подробности.
При свързване на кабели
• Преди да свържете кабелите,
задължително изключете захранващия
кабел.
• Не е необходимо да свързвате всички
кабели. Свържете съобразно наличните
жакове на свързаното оборудване.
• Използвайте високоскоростен HDMI
кабел. Ако използвате стандартен HDMI
кабел, е възможно да не се показват
правилно 1080p, Deep Color (Deep Colour)
или 3D изображения.
• Не препоръчваме използването на кабел за
преобразуване HDMI-DVI. Когато
свързвате кабел за преобразуване HDMIDVI към DVI-D оборудване, звукът и/или
изображението може да се загуби.
Свържете отделни аудиокабели или
цифрови свързващи кабели, след което
настройте „A. ASSIGN“ в менюто AUDIO
(стр. 52), когато звукът не се извежда
правилно.
• При свързване на оптични цифрови кабели
вкарвайте щифтовете директно, докато
щракнат на място.
• Не прегъвайте и не връзвайте на възли
оптичните цифрови кабели.
Съвет
Всички цифрови аудиожакове са съвместими
с честоти на семплиране от 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz и 96 kHz.
Ако искате да свържете няколко
цифрови уреда, но не можете да
намерите неизползван вход
Вижте „Използване на звук/изображения
от други входни сигнали“ (стр. 52).
BG
23
Свързване на Blu-ray Disc плейър, DVD плейър
Blu-ray Disc плейър, DVD плейър
A*C
ВидеосигналиАудиосигнали
или
Аудио-видеосигнали
BD
A Оптичен цифров кабел (не е включен
в комплекта)
B Коаксиален цифров кабел
(не е включен в комплекта)
C Кабел за компонентен видеосигнал
(не е включен в комплекта)
D HDMI кабел (не е включен
вкомплекта)
Sony препоръчва да използвате одобрен за
HDMI връзка кабел или HDMI кабел
на Sony.
Забележки
• Променете настройката по подразбиране на
бутона BD/DVD input на дистанционното
управление, за да можете да го използвате за
управление на DVD плейъра. За подробности
вижте „Повторно настройване на бутона за
входен сигнал“ (стр. 62).
BG
24
Препоръчана връзка
Алтернативна връзка
* Когато свързвате оборудване, снабдено с жак
OPTICAL, настройте „A. ASSIGN“ в менюто
(стр. 52).
• Можете също така да преименувате входния
сигнал BD/DVD, така че да се показва на панела
на дисплея на приемника. За подробности
вижте „Задаване на наименования
на входовете“ (стр. 37).
Връзки
Свързване на PlayStation 3
PlayStation 3
A
Аудио-видеосигнали
A HDMI кабел (не е включен
вкомплекта)
Sony препоръчва да използвате одобрен
за HDMI връзка кабел или HDMI кабел
на Sony.
BG
25
B
Аудио-видеосигналиАудиосигнали
Сателитен тунер, тунер за кабелна телевизия
илиили
Видеосигнали
ACDE
Свързване на сателитен тунер, тунер за кабелна телевизия
A
HDMI кабел (не е включен в комплекта)
Sony препоръчва да използвате
одобрен за HDMI връзка кабел или HDMI
кабел на Sony.
B
Кабел за компонентен видеосигнал
Препоръчана връзка
Алтернативна връзка
(не е включен в комплекта)
C
Видеокабел (не е включен в комплекта)
D
Аудиокабел (не е включен в комплекта)
E
Оптичен цифров кабел (не е включен
вкомплекта)
BG
26
Връзки
Свързване на видеомагнетофон, записващо DVD устройство
Видеомагнетофон, DVD записващо устройство
Аудиосигнали
A
ВидеосигналиАудио-видеосигнали
BC**
A
HDMI кабел (не е включен в комплекта)
Sony препоръчва да използвате одобрен
за HDMI връзка кабел или HDMI кабел
на Sony.
B
Видеокабел (не е включен в комплекта)
C
Аудиокабел (не е включен в комплекта)
Забележка
Променете настройката по подразбиране на
бутона за VIDEO вход на дистанционното
управление, за да можете да го използвате за
управление на DVD записващото устройство.
За подробности вижте “Повторно настройване
на бутона за входен сигнал”. (стр. 62).
* Ако искате да записвате, трябва да направите
тази връзка (стр. 38).
27
BG
4b: Свързване на
Super Audio
CD плейър,
CD плейър
A
Аудиокабел (не е включен в комплекта)
B Аудиокабел със стерео жак
за слушалки (не е включен
вкомплекта)
A
Преносимо
аудиоустройство
B
Проводникова FM антена (включена
в комплекта)
AM рамкова антена (ефирна)
(включена в комплекта)
аудиооборудването
Съвет
Препоръчваме Ви да използвате звуковото поле
„P. AUDIO”, ако източникът е MP3 или друг
компресиран източник.
5: Свързване на антени
(ефирни)
Преди да свържете антените (ефирни),
задължително изключете захранващия
кабел.
Забележки
• Преди да свържете кабелите, задължително
изключете захранващия кабел.
• При слушане на оборудване, свързано към
жака PORTABLE IN, звукът може да е изкривен
или с прекъсвания. Това не е неизправност
и зависи от свързаното оборудване.
• Ако звукът от оборудването, свързано към
жака PORTABLE IN е много тих, можете
да увеличите силата на звука. Преди да
превключите към друг входен сигнал обаче, не
забравяйте да намалите силата на звука, за да
избегнете увреждане на високоговорителя.
BG
28
Забележки
• За да предотвратите прихващане на шумове,
дръжте AM рамковата антена (ефирна)
на разстояние от приемника и другото
оборудване.
• Удължете докрай FM кабелната антена
(ефирна).
• След като свържете FM кабелната антена
(ефирна), поддържайте я в колкото се може
по-хоризонтално положение.
Подготовка на приемника
6: Свързване на захранващ
Захранващ кабел
Към стенния контакт
?/1
кабел
Свържете захранващия кабел към стенен
контакт.
Забележка
Уверете се, че приемникът е включен, когато
се извеждат видео- и аудиосигнали от
оборудването, което възпроизвежда, към
телевизора през приемника. Ако захранването
не е включено, няма да се предават нито видео,
нито аудиосигнали.
Подготовка на приемника
Стартиране на приемника
Преди да използвате приемника за първи
път, стартирайте го, като изпълните
следната процедура. Тази процедура
може да се използва и за възстановяване
на фабричните настройки
по подразбиране.
Задължително използвайте бутоните
на приемника, за да извършите тази
операция.
1Натиснете ?/1, за да изключите
приемника.
2Задръжте ?/1 в продължение
на 5 секунди.
На панела на дисплея за кратко
се показва „CLEARING“, след което
се променя на „CLEARED“.
Промените или корекциите,
извършени в настройките, се нулират
до стойностите по подразбиране.
BG
29
Избор на конфигурация на високоговорителите
,
V/v/b
AMP
MENU
5 /21.
2 предни + 2 задни
високи + централен
2 съраундсубуфер
Изберете конфигурацията на високоговорителите според използваната от Вас система
на високоговорители.
за да изберете „SPKR“, след
което натиснете или b.
3Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „PATTERN“, след
което натиснете или b.
4Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете желаната от
Вас конфигурация на
високоговорителите, след
което натиснете .
Настройки на конфигурацията на високоговорителите
Например:
Конфигурация на
високоговорителите
5/2.1aa aa–– a
5/2a aa a–– –
4/2.1aa –a–– a
4/2aa –a–– –
3/4.1a –aaa aa
3/4a–aaa a–
2/4.1a ––aa aa
2/4a––aa a–
3/3.1a–aaa –a
3/3a–aaa ––
2/3.1a––aa –a
2/3a––aa ––
3/2.1a–aa–– a
3/2a –aa–– –
2/2.1a––a–– a
2/2a––a–– –
3/0.1a –a–– –a
3/0a–a–– ––
2/0.1a ––––– a
2/0a––––– –
BG
30
Преден
ляв/десен
Преден ляв/
десен висок
Централен Съраунд
ляв/десен
Заден
съраунд ляв
Заден съраунд
десен
Субуфер
Подготовка на приемника
Използване на AUTO
Оптимизиращ микрофон
Пример за използване на задните
съраунд високоговорители
продължение
CALIBRATION
(само при модели за Европа,
Австралия и Тайван)
Този приемник е снабден с технология
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration),
която Ви позволява да извършвате
автоматичното калибриране, както следва:
• проверка на връзката между всеки
високоговорител и приемника*;
• регулиране на нивото на
високоговорителите;
• измерване на разстоянието на всеки
високоговорител от позицията Ви
на слушане*;
• измерване на размера на
високоговорителите*;
• измерване на честотните
характеристики*.
* Резултатът от измерването не се използва,
когато е избрано „A. DIRECT“.
Функцията DCAC е предназначена за
постигане на подходящ баланс на звука за
помещението. Можете обаче да регулирате
нивата на високоговорителите ръчно според
предпочитанията си. За подробности вижте
„Регулиране нивата на високоговорителите
(TEST ТОNE)“ (стр. 35).
• Направете точни измервания, като
се уверите, че в средата няма шумове
иетихо.
Забележки
• Високоговорителите издават много силен звук
по време на калибрирането и силата на звука
не може да се регулира. Съобразете се със
съседите си и с присъствието на деца.
• Ако функцията за заглушаване е била
активирана, преди да извършите
автоматичното калибриране, тя ще се изключи
автоматично.
• Възможно е да не могат да се направят
правилните измервания или да се извърши
автоматичното калибриране, когато се
използват специални високоговорители,
като например двуполюсни.
1: Настройване на автоматично
калибриране
Преди извършване на
автоматично калибриране
Преди да извършите автоматично
калибриране, проверете следните неща.
• Настройте и свържете
високоговорителите (стр. 17, 19).
• Свържете само предоставяния
оптимизиращ микрофон към жака
AUTO CAL MIC. Не свързвайте
други микрофони към този жак.
• Изключете слушалките.
• Отстранете всички препятствия по пътя
между оптимизиращия микрофон
и високоговорителите, за да избегнете
грешка при измерването.
1Изберете конфигурацията на
високоговорителите (стр. 30).
Ако свързвате предни високи
високоговорители, избирайте
конфигурацията, която има предни
високи високоговорители (5/x.x
BG
31
или 4/x.x) всеки път, когато
Бутони за
входен
сигнал
?/1
MUTING/
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
AMP
MENU
,
V/v/B/b
SHIFT
AUTO
CAL
извършвате автоматично калибриране.
В противен случай характеристиките на
предните високи високоговорители не
могат да бъдат измерени.
2Свържете предоставяния
оптимизиращ микрофон
към жака AUTO CAL MIC.
3Настройте оптимизиращия
микрофон.
Поставете оптимизиращия микрофон
на позицията Ви на слушане.
Използвайте табуретка или статив,
така че оптимизиращият микрофон
да бъде на височината на ушите Ви.
Потвърждение на настройката
на активния субуфер
• Когато е свърза субуфер, включете го
и увеличете силата на звука, преди да
го активирате. Завъртете копчето LEVEL
точно до средата.
• Ако свързвате субуфер с функция за
честота на кросоувър, настройте до
максималната стойност.
• Ако свързвате субуфер с функция за
автоматично преминаване в режим
на готовност, изключете я
(деактивирайте я).
2: Извършване на автоматично
калибриране
Забележка
В зависимост от характеристиките на
използвания от Вас субуфер, стойността на
разстоянието за настройка може да се различава
от действителната позиция.
BG
32
Задръжте натиснат SHIFT, след
което натиснете AUTO CAL.
Автоматично се избира автоматично
калибриране „STANDARD“, а типът
по подразбиране е „ENGINEER“.
Измерването започва след 5 секунди.
Процесът по измерването отнема около
30 секунди.
Подготовка на приемника
В таблицата по-долу са показани
продължение
състоянията на измерване, показвани
на панела на дисплея.
Измерване заДисплей
Наличие на високоговорителиTONE
Усилване, разстояние, честотна
реакция на високоговорителите
Усилване и разстояние
на субуфера
* По време на измерване в панела на дисплея светва
индикаторът за съответния високоговорител.
Съвети
• Можете да изберете желания от Вас тип на
калибрирането и да извършите автоматично
калибриране и чрез „CUSTOM“ в менюто
AUTO CAL (стр. 35).
• Можете да смените мярката за разстояние
в „DIST.UNIT“ в менюто SPEAKER (стр. 59).
Отмяна на автоматично
калибриране
Функцията за автоматично калибриране
може да се отмени, когато направите
следното по време на процеса по измерване:
–натиснете ?/1;
– натиснете бутоните за входен сигнал
или завъртите INPUT SELECTOR
на приемника;
– промените силата на звука;
– натиснете MUTING или ;
– включите слушалки;
– натиснете AUTO CAL отново.
3: Потвърждаване/запазване на
резултатите от измерването
1Потвърдете резултата
от измерването.
Когато процесът по измерването
приключи, на панела на дисплея ще се
покаже резултатът и ще се чуе сигнал.
Процес по измерване
[Display]
Правилно приключил
[SAVE.EXIT]
Неуспешен
[E –
xxx
xx
]
Направете това
Преминете към
стъпка 2.
Вижте „Когато се
покажат кодове
на грешки“
(стр. 34).
T. S. P.*
WOOFER*
2
Вижте резултата от измерването.
Натиснете V/v неколкократно, за
да изберете елемента. След това
натиснете .
•EXIT
Излиза се от процеса на н астройка, без да
се запазят резултатите от измерването.
•WARN CHK
Показва се предупреждение, свързано
с резултатите от измерването. Вижте
„Проверка на предупредителното
съобщение“ (стр. 34).
• SAVE.EXIT
Резултатите от измерването се запазват
и се излиза от текущия процес.
•RETRY
Автоматичното калибриране
се извършва отново.
3Запазете резултата от
измерването.
Изберете „SAVE.EXIT“ в стъпка 2.
На панела на дисплея се показва
„COMPLETE“ и настройките
се запазват.
4Изключете оптимизиращия
микрофон от приемника.
Забележка
Ако смените разположението на
високоговорителя, препоръчваме Ви
да извършите автоматичното калибриране
отново, за да се наслаждавате на съраунд звук.
Съвет
Размерът на високоговорителя (LARGE/SMALL)
се определя от ниските честотни
характеристики.
Резултатите от измерването може да се ра зличават
според позицията на оптимизиращия микрофон
и високоговорителите, както и според формата на
помещението. Препоръчително е да приложите
резултатите от измерването. Можете обаче на
промените тези настройки в менюто SPEAKER
(стр. 55). Първо запазете резултатите от
измерването, а след това опитайте да промените
настройките.
BG
33
Когато се покажат кодове
на грешки
1
Проверете проблема, указан от грешката.
Индикация и обяснение
xxx* 32
E –
Не е открит нито един от
високоговорителите. Уверете се, че
оптимизиращият микрофон е свързан
правилно и направете автоматичното
калибриране отново. Ако оптимизиращият
микрофон е свързан правилно, но въпреки
това се показва кодът за грешка, кабелът на
микрофона може да е повреден.
E -
xxx* 33
• Нито един от предните високоговорители не
е свързани или е свързан само един от тях.
• Оптимизиращият микрофон не е свързан.
• Не е свързан или левият, или десният
съраунд високоговорител.
• Задните съраунд високоговорители или
предните високи високоговорители
са свързани, въпреки че съраунд
високоговорителите не трябва да
са свързани. Свържете съраунд
високоговорителя или съответно
високоговорителите към входовете
SPEAKER SURROUND.
Задният съраунд високоговорител е
свързан само към входовете SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH R.
Когато свързвате само един заден съраунд
високоговорител, свържете го към
входовете SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH L.
• Не е свързан или предният висок ляв, или
предният висок десен високоговорител.
* xxx представлява канал на
високоговорителите
FПреден
SСъраунд
SBЗаден съраунд
FHПреден висок
В зависимост от кода на грешката, каналът на
високоговорителите може да не се покаже.
2 Извършете отново автоматично
калибриране.
Натиснете . На панела на дисплея ще
се покаже „RETRY Y“. След това
натиснете .
3 Повторете стъпките в
„3: Потвърждаване/запазване на
резултатите от измерването“ (стр. 33).
Проверка на предупредителното
съобщение
Ако е налице предупреждение за резултата
от измерването, се показва подробна
информация.
Индикация и обяснение
W –
Процесът по измерване е приключил
с откриване на високо ниво на шум. Възможно
е да успеете да постигнете по-добри резултати,
ако опитате отново в тиха обстановка.
W –
W –
Входният сигнал от микрофона е прекалено
голям. Разстоянието между високоговорителя
и микрофона може да е твърде малко.
Раздалечете ги и направете измерването отново.
W –
Разстоянието и позицията на субуфера не може
да се открие. Причина за това може да е шумът.
Опитайте да направите измерването в тиха
обстановка.
В зависимост от резултата от измерването,
каналът на високоговорителите може да не
се покаже.
За връщане към стъпка 2 от
“3: Потвърждаване/запазване на
резултатите от измерването”
Натиснете .
Съвет
В зависимост от позицията на субуфера
резултатите от измерването може да се
различават. Няма да има проблеми обаче,
ако продължите да използвате приемника с тази
стойност.
xxx*
40
xxx*
41
xxx*
42
xxx*
43
представлява канал на високоговорителите
BG
34
Подготовка на приемника
Избиране на типа на калибриране
AMP
MENU
,
V/v/B/b
Бутони за
входен
сигнал
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
продължение
Можете да изберете желания от Вас тип на
калибриране, след което да извършите
автоматично калибриране.
за да изберете „LEVEL“, след
което натиснете или b.
3Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „T. TONE“, след
което натиснете .
BG
35
Бутони за
входен
сигнал
,
V/v/B/b
AMP
MENU
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
MUTING/
SOUND
FIELD +/–
4Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „AUTO xxx*“.
Тестовият тон се възпроизвежда
последователно от всеки
високоговорител.
* xxx представлява канал на
високоговорителите.
Забележка
В зависимост от настройките на
конфигурацията на високоговорителите
тестовият тон може да не се възпроизведе
от всички високоговорители, въпреки че
сте избрали „AUTO xxx“.
5Регулирайте нивата на
високоговорителите.
Използвайте менюто LEVEL (стр. 55),
за да регулирате високоговорителите
така, че всеки от тях да бъде с един
и същи тестов тон.
Съвети
•
За да регулирате едновременно нивото
на всички високоговорители, натиснете
2
MASTER VOL +/– или
да използвате и MASTER VOLUME
на приемника.
• Регулираната стойност се показва
на панела на дисплея по време
на настройката.
6Излезте от тестовия тон.
Натиснете произволен бутон за входен
сигнал или изберете „OFF“ в стъпка 4.
Когато не се изведе тестов тон
от високоговорителите
• Кабелите на високоговорителите може
да не са свързани правилно.
• Кабелите на високоговорителите може
да имат проблем, свързан с късо
съединение.
Когато тестовият тон се
възпроизвежда от
високоговорител, различен
от този, указан от индикатора
в панела на дисплея
Конфигурацията на високоговорителите
е зададена неправилно. Уверете се,
че връзките и конфигурацията на
високоговорителите съвпадат.
BG
36
+/–. Можете
Основни операции
Възпроизвеждане
1
Включете свързаното
оборудване.
2Включете приемника.
3Натиснете бутона за входен
сигнал, отговарящ на желаното
от Вас оборудване.
Можете да използвате и INPUT
SELECTOR на приемника.
Избраният входен сигнал се показва
на панела на дисплея.
Забележка
Когато натиснете TUNER, „FM TUNER“
или „AM TUNER“ се показва за кратко, след
което на панела на дисплея се показва
честотата.
Основни операции
4Възпроизведете сигнал
Бутони за
входен
сигнал
DISPLAY
AMP MENU
продължение
от източника.
5Натиснете MASTER VOL +/– или
+/–, за да регулирате силата
на звука.
Можете да използвате и MASTER
VOLUME на приемника.
6Натиснете SOUND FIELD +/–,
за да слушате съраунд звук.
Можете да използвате и 2CH/
A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S.
или MUSIC на приемника.
За подробности вижте стр. 43.
За активиране на функцията
за заглушаване
Натиснете MUTING или на
дистанционното управление.
Функцията за заглушаване може да се
отмени, когато направите следното:
• натиснете бутона отново;
• увеличите силата на звука;
• изключите приемника;
• извършвате автоматично калибриране.
За да избегнете повреда
на високоговорителите
Преди да изключите приемника,
задължително намалете силата на звука.
3Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „SYSTEM“, след
което натиснете или b.
4Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „NAME IN“, след
което натиснете или b.
Курсорът мига и можете да въведете
знак.
5Натиснете V/v, за да изберете
знак, след което натиснете B/b,
за да преместите позицията за
въвеждане назад и напред.
Съвети
•Можете да изберете тип на знака, както
следва, като натиснете V/v.
Азбука (главни букви) t Цифри t
Символи
•За да въведете интервал, натиснете b,
без да избирате знак.
Ако допуснете грешка
Натиснете B/b, докато започне да мига
знакът, който искате да промените,
след което натиснете V/v, за да
изберете правилния знак.
6Натиснете .
Въведеното от Вас наименование
е запазено.
Задаване на наименования
на входовете
Можете да въведете наименование до
8 знака за входовете (без TUNER), за да
се показват на панела на дисплея.
По-лесно е да се разпознае оборудването,
ако е на дисплея се показва наименование
вместо жаковете.
1Натиснете съответния бутон за
входен сигнал, за който искате
да създадете име на индекс.
Можете да използвате и INPUT
SELECTOR на приемника.
2Натиснете AMP MENU.
Показване на информация
върху панела на дисплея
Панелът на дисплея предоставя различна
информация за състоянието на приемника,
например за звуковото поле.
37
BG
1Натиснете съответния бутон за
входен сигнал, за който искате
да проверите информацията.
2Натиснете AMP MENU, след
което натиснете DISPLAY
неколкократно.
При всяко натискане на бутона
дисплеят се променя циклично по
следния начин:
Име на индекса на входа* t Избран
входен сигнал t Текущо приложено
звуково поле t Сила на звука t
Информация за потока**
При слушане на FM и АМ радио
Име на предварително зададена
станция * t Честота t Текущо
приложено звуково поле t Сила
на звука
При получаване на RDS предавания
(само при модели за Европа,
Австралия и Тайван)
Наименование на услугата на
програмата или на предварително
зададената станция* t Честота, лента
и предварително зададен номер t
Текущо приложено звуково поле t
Сила на звука
* Името на индекса се показва само когато
сте го назначили към входния сигнал или
предварително настроената станция
(стр. 37, 42). Името на индекса не се
показва, когато са въведени само празни
интервали или е същото като името
на входа.
** Информацията за потока може да не
се показва.
Забележка
Символи или знаци може да не се показват
за някои езици.
Записване чрез приемника
Можете да записвате от аудио-видео
оборудване с помощта на приемника.
Прегледайте инструкциите за експлоатация,
предоставени със записващото оборудване.
1Натиснете бутона за входен
сигнал, отговарящ на
оборудването за
възпроизвеждане.
Можете да използвате и INPUT
SELECTOR на приемника.
2Подгответе оборудването за
възпроизвеждане.
Поставете например видеокасетата,
която искате да копирате, във
видеомагнетофона.
3Подгответе записващо
оборудване.
Поставете празна видеокасета и т.н.
в записващото оборудване (VIDEO).
4Стартирайте функцията за
запис от записващото
оборудване, след което
стартирайте оборудването
за възпроизвеждане.
Забележки
• Някои източници съдържат защита на
авторските права, която не допуска запис.
В такъв случай е възможно да не можете да
записвате от източника.
• От аналоговите изходни жакове (за запис)
се извеждат само аналогови сигнали.
• Не може да се записва HDMI звук.
• Тъй като се записват само композитни
видеосигнали, функцията за автоматично
преминаване в режим на готовност може да се
стартира и да прекъсне записа. В такъв случай
задайте „AUTO.STBY“ на „STBY OFF“ (стр. 61).
BG
38
Операции с тунера
Операции с тунера
TUNING
+/–
Бутони
сцифри
D.TU NING
SHIFT
AMP
MENU
,
V/v/B/b
TUNER
Автоматично настройване
на станция (Automatic Tuning)
Слушане на FM/AM радио
Можете да слушате FM и AM предавания
чрез вградения тунер. Преди работа
се уверете, че сте свързали FM и AM
антените към приемника (стр. 28).
Съвет
По-долу е показана скалата за директно
настройване.
ОбластFM AM
САЩ, Канада100 kHz10 kHz*
Европа, Австралия,
Тайван
* AM скалата за настройване може да бъде
променена (стр. 40).
50 kHz9 kHz
1Натиснете TUNER
неколкократно, за да изберете
FM или AM честотната лента.
2Натиснете TUNING + или
TUNING –.
TUNING + сканира станциите от пониските към по-високите честоти,
а TUNING – от по-високите към пониските.
Приемникът спира сканирането,
когато приеме честота.
Използване на бутоните за
управление на приемника.
1 Завъртете INPUT SELECTOR, за да
изберете FM или AM честотната лента.
2 Натиснете TUNING MODE
неколкократно, за да изберете „AUTO“.
3 Натиснете TUNING + или TUNING –.
В случай на слаб FM
стереосигнал
Ако приемането на FM стереосигнал
е слабо и на панела на дисплея мига „ST“,
изберете моно аудио, за да намалите
изкривяването на звука.
1 Натиснете AMP MENU.
2 Натиснете V/v неколкократно, за
да изберете „TUNER“, след което
натиснете или b.
3 Натиснете V/v неколкократно, за
да изберете „FM MODE“, след което
натиснете или b.
4 Натиснете V/v неколкократно, за
да изберете „MONO“, след което
натиснете .
За да се върнете към стерео режим,
повторете стъпки от 1 до 4 и изберете
„STEREO“ в стъпка 4.
BG
39
Директно настройване на станция
?/1
TUNING MODE
(Direct Tuning)
Промяна на AM скалата
за настройване
Можете да въведете честотата на станцията
директно с помощта на бутоните с цифри.
1Натиснете TUNER
неколкократно, за да изберете
FM или AM честотната лента.
Можете да използвате и INPUT
SELECTOR на приемника.
2Натиснете D.TUNING.
3Задръжте натиснат SHIFT, след
което натиснете бутоните
с цифри, за да въведете
честотата.
Пример 1: FM 102,50 MHz
• Само при модели за САЩ и Канада:
Изберете 1 b 0 b 2 b 5
• Други модели:
Изберете 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Example 2: AM 1350 kHz
Изберете 1 b 3 b 5 b 0
Съвет
Регулирайте посоката на AM рамковата
антена за оптимално приемане на сигнал
при настройване на AM станция.
4Натиснете .
Ако не можете да настроите
станция
Уверете се, че сте въвели правилната
честота. Опитайте да повторите стъпки
от 2 до 4. Ако все още не можете да
настроите станция, честотата може да
не се използва във Вашата област.
(само при модели за САЩ и Канада)
Можете да промените AM скалата за
настройване на 9 kHz или 10 kHz с помощта
на бутоните на приемника.
1Натиснете ?/1, за да изключите
приемника.
2Като държите TUNING MODE,
натиснете ?/1.
3Променете текущата AM скала
за настройка на 9 kHz (или
10 kHz).
За да настроите скалата обратно
на 10 kHz (или 9 kHz), повторете
гореописаната процедура.
Забележка
Всички предварително зададени станции ще
бъдат изтрити, когато промените скалата
за настройка.
BG
40
Операции с тунера
Предварително задаване на
PRESET +/–
Бутони
сцифри
ENT/MEM
AMP
MENU
,
V/v/B/b
TUNER
SHIFT
FM/AM радиостанции
Можете да съхраните до 30 FM и 30 AM
станции като предпочитани,
предварително зададени станции.
1
Натиснете TUNER неколкократно,
за да изберете FM или AM
честотната лента.
Можете да използвате и INPUT
SELECTOR на приемника.
2Настройте станцията, която
искате да зададете, с помощта
на Automatic Tuning (стр. 39)
или Direct Tuning (стр. 40).
3Задръжте натиснат SHIFT, след
което натиснете ENT/MEM.
Можете да използвате и MEMORY/
ENTER на приемника.
4Задръжте натиснат SHIFT, след
което натиснете бутоните
с цифри, за да изберете номер
за предварително зададена
станция.
Можете също така да натиснете
PRESET + или PRESET –, за да изберете
номер за предварително зададената
станция.
5Натиснете .
Станцията се съхранява под избрания
номер.
6Повторете стъпки от 1 до 5, за
да съхраните друга станция.
Превключване на предварително
зададени станции
1
Натиснете TUNER неколкократно,
за да изберете FM или AM
честотната лента.
2Натиснете PRESET + или PRESET –
неколкократно, за да изберете
станцията.
При всяко натискане на бутона,
можете да изберете предварително
зададена станция, както следва:
1234527...
302928
Можете също така да задържите
натиснат SHIFT, след което да
натиснете бутоните с цифри, за да
въведете предварително зададена
станция. За да превключите на
станцията, натиснете .
Използване на бутоните за
управление на приемника.
1 Завъртете INPUT SELECTOR, за да
изберете FM или AM честотната лента.
2 Натиснете TUNING MODE
неколкократно, за да изберете „PRESET“.
3 Натиснете TUNING + или TUNING –,
за да изберете желаната от Вас
предварително зададена станция.
BG
41
Задаване на наименование
на предварително настроени
станции
1
Натиснете TUNER неколкократно,
за да изберете FM или AM
честотната лента.
Можете да използвате и INPUT
SELECTOR на приемника.
2
Превключете на предварително
зададената станция, за която
искате да създадете име не
индекс (стр. 41).
за да изберете „TUNER“, след
което натиснете или b.
5 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „NAME IN“, след
което натиснете или b.
Курсорът мига и можете да въведете
знак.
6 Натиснете V/v, за да изберете
знак, след което натиснете B/b,
за да преместите позицията за
въвеждане назад и напред.
Можете да въведете до 8 за
наименование на станцията.
Съвети
•Можете да изберете тип на знака, както
следва, като натиснете V/v.
Азбука (главни букви) t Цифри t
Символи
•За да въведете интервал, натиснете b, без
да избирате знак.
Ако допуснете грешка
Натиснете B/b, докато започне да мига
знакът, който искате да промените,
след което натиснете V/v, за да
изберете правилния знак.
7 Натиснете .
Въведеното от Вас наименование
езапазено.
Забележка (само при модели за Европа,
Австралия и Тайван)
Когато зададете имен на станция с RDS (система
за предаване на данни) и превключите на нея,
вместо въведеното от Вас име се показва
наименованието на услугата на програмата.
Получаване на RDS
предавания
(само при модели за Европа,
Австралия и Тайван)
Този приемник Ви позволява да използвате
система за предаване на данни (RDS), която
позволява радиостанциите да изпращат
допълнителна информация с нормалния
сигнал на програмата. Този приемник
предлага удобни RDS функции, като
показване на наименованието на услугата
на програмата. RDS е налице само за
FM станции.*
* Не всички FM станции предоставят услугата
RDS или един и същ тип услуги. Ако не сте
запознати с услугите RDS във Вашата област,
се консултирайте с местните радиостанции
за подробности.
Трябва само да изберете станция
от FM честотната лента с помощта
на директното настройване
(стр. 40), автоматичното
настройване (стр. 39) или
настройване на предварително
зададена станция. (стр. 41).
Когато настроите станция, предоставяща
услуги RDS, светва „RDS“ и на панела на
дисплея се показва наименованието на
услугата на програмата.
Забележка
RDS може да не работи правилно, ако станцията,
на която сте настроили, не предава RDS сигнал
или ако силата на сигнала е слаба.
Съвет
Докато е показано наименование на услугата на
програмата, можете да проверите честотата, като
натиснете неколкократно DISPLAY (стр. 37).
BG
42
Слушане на съраунд звук
Слушане на съраунд звук
SOUND
FIELD +/–
продължение
Избор на звуковото поле
Този приемник може да възпроизвежда
многоканален съраунд звук. Можете да
изберете някое от оптимизираните звукови
полета, които са предварително
програмирани в приемника.
Натиснете SOUND FIELD +/–
неколкократно, за да изберете
звуковото поле, което желаете.
Може да натиснете и 2CH/A.DIRECT,
A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S или MUSIC
на приемника.
Двуканален звуков режим
Можете да превключите изходния звук
на двуканален без значение от форматите
на запис на използвания от Вас софтуер,
свързаното оборудване за възпроизвеждане
или настройките за звуковото поле на
приемника.
x 2CH ST. (двуканално стерео)
Приемникът възпроизвежда звук само
от предните ляв и десен високоговорители.
Субуферът не възпроизвежда звук.
Стандартните източници на двуканален
стерео звук напълно прескачат обработката
на звуковото поле, а многоканалните
съраунд формати се смесват само в два
канала, освен сигнала с LFE.
x A. DIRECT (Analog Direct)
Може да превключите звука на избрания
вход на двуканален аналогов вход. Тази
функция позволява използването на
висококачествени аналогови източници
без корекции.
При използване на тази функция, могат да
се регулират само силата на звука и нивото
на предния високоговорител.
Забележка
Не можете да изберете „A. DIRECT“, когато сте
избрали BD/DVD и GAME за входен сигнал.
Режим Auto Format Direct (A.F.D.)
Режимът Auto Format Direct (A.F.D.)
Ви позволява да слушате висококачествен
звук и да изберете режима на декодиране
за слушане на двуканален стерео звук като
многоканален звук.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Настройва звука така, сякаш е записан/
кодиран без добавяне на съраунд ефекти.
При моделите за САЩ и Канада обаче този
приемник ще генерира сигнал с ниска
честота за изход през субуфера, когато няма
сигнали с нискочестотни ефекти.
x MULTI ST. (многоканално стерео)
Възпроизвежда двуканални ляв и десен
сигнал през всички високоговорители.
В зависимост от настройките на
високоговорителите обаче е възможно
някои от тях да не възпроизведат звук.
Режим за филми
Може да се възползвате от съраунд звука,
като трябва само да изберете едно от
предварително програмираните звукови
полета на приемника. Те осигуряват
вълнуващ и мощен звук като в кино салон
вдома Ви.
x HD-D.C.S. (HD Digital
Cinema Sound)
Този режим е нова иновативна технология
на Sony за системи за домашно кино, която
използва най-новите технологии за
обработка на акустичен и цифров звук.
Базирана е на точни данни от измервания
на реакцията от студио за мастериране.
С този режим можете да се наслаждавате
на Blu-ray и DVD филми у дома не само
BG
43
с висококачествен звук, но също така
и с най-добрата звукова атмосфера,
точно както тонрежисьорът на филма го
е проектирал в процеса на мастериране.
Може да изберете вида ефект за HD-D.C.S.
(стр. 59).
x PLII MV (Pro Logic II Movie)
Осъществява декодиране в режим Dolby
Pro Logic II Movie. Тази настройка
е идеална за филми, които за кодирани
в Dolby Surround. Освен това този режим
може да възпроизвежда звук с 5.1 канала за
гледане на видеоклипове на допълнително
озвучени или стари филми.
x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie)
Осъществява декодиране в режим
Dolby Pro Logic IIx Movie. Тази настройка
разширява Dolby Pro Logic II Movie или
Dolby Digital 5.1 до отделни 7.1 канала
за филми.
x PLIIZ (Pro Logic IIz)
Осъществява декодиране в режим Dolby
Pro Logic IIz. Тази настройка повишава
гъвкавостта за разширяване на система
с 5.1 до 7.1 канала. Вертикалното
оборудване придава усещане
за присъствие и дълбочина.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Осъществява декодиране в режим DTS
Neo:6 Cinema. Източник, записан
в двуканален формат, се декодира
в 7 канала.
Режим за музика
Може да се възползвате от съраунд звука,
като трябва само да изберете едно от
предварително програмираните звукови
полета на приемника. Те осигуряват
вълнуващ и мощен звук като в концертна
зала в дома Ви.
x HALL (Зала)
Възпроизвежда акустиката на класическа
концертна зала.
x JAZZ (Джаз-клуб)
Възпроизвежда акустиката на джаз-клуб.
x CONCERT (Концерт)
Възпроизвежда акустиката на концертна
зала с 300 места.
x STADIUM (Стадион)
Възпроизвежда усещането за голям открит
стадион.
x SPORTS (Спорт)
Възпроизвежда усещането за спортно
предаване.
x P. AUDIO (Portable Audio
Enhancer)
Възпроизвежда чиста и подобрена звукова
картина от преносимо аудиоустройство.
Този режим е идеален за MP3 и други
видове компресирана музика.
x PLII MS (Pro Logic II Music)
Осъществява декодиране в режим Dolby
Pro Logic II Music. Тази настройка
е идеална за стандартни стереоизточници,
като например компактдискове.
x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music)
Осъществява декодиране в режим Dolby
Pro Logic IIx Music. Тази настройка
е идеална за стандартни стереоизточници,
като например компактдискове.
x PLIIZ (Pro Logic IIz)
Осъществява декодиране в режим Dolby Pro
Logic IIz. Тази настройка повишава
гъвкавостта за разширяване на система с 5.1
до 7.1 канала. Вертикалното оборудване
придава усещане за присъствие и
дълбочина.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Осъществява декодиране в режим DTS
Neo:6 Music. Източник, записан в
двуканален формат, се декодира в 7 канала.
Тази настройка е идеална за стандартни
стереоизточници, като например
компактдискове.
BG
44
Слушане на съраунд звук
При включени слушалки
Може да изберете следните звукови полета
само ако слушалките са включени към
приемника.
x HP 2CH (Слушалки 2 канала 2CH)
Този режим се активира автоматично, ако
използвате слушалки (освен Analog Direct).
Стандартните източници на двуканален
стерео звук напълно прескачат обработката
на звуковото поле, а многоканалните
съраунд формати се смесват само в два
канала, освен сигналите с LFE.
x HP DIR (Слушалки директно)
Този режим се активира автоматично, ако
използвате слушалки и когато е избрано
„A. DIRECT“.
Възпроизвежда аналоговите сигнали без
обработка от еквалайзер, звуково поле
ит.н.
При свързан субуфер
Този приемник ще подаде изходен сигнал
с ниска честота към субуфера, когато няма
сигнали с LFE, което представлява
нискочестотен звуков ефект от субуфера
към двуканален сигнал. Нискочестотният
сигнал обаче не се възпроизвежда за
„NEO6 CIN“ или „NEO6 MUS“, когато
всички високоговорители са зададени на
„LARGE“. За да се възползвате напълно от
функциите за пренасочване на ниските
честоти на Dolby Digital, Ви препоръчваме
да настроите честотата на изрязване на
субуфера на възможно най-високата
стойност.
Забележки относно звуковите
полета
• В зависимост от настройките на
конфигурацията на високоговорителите
някои звукови полета може да не
са налице.
• Звуковите полета за музика и филми не
работят в следните случаи:
– получават се сигнали DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio
или Dolby TrueHD с честота на
семплиране над 48 kHz;
–Избрано е „A. DIRECT“.
• „PLII MV“, „PLIIX MV“, „PLII MS“, „PLIIX
MS“, „PLIIZ“, „NEO6 CIN“ и „NEO6 MUS“
не работят, когато настройката на
конфигурацията на високоговорителите
е 2/0 или 2/0.1.
• Не може едновременно да изберете
„PLIIX“ и „PLIIZ“.
– „PLIIX“ е налице само когато
конфигурацията на
високоговорителите е настроена за
използване със заден съраунд
високоговорител (или съответно
високоговорители).
– „PLIIZ“ е налице само когато
конфигурацията на
високоговорителите е настроена за
използване с предни високи
високоговорители.
• Когато е избрано едно от звуковите
полета за музика, не се възпроизвежда
звук от субуфера, ако всички
високоговорители са зададени на
„LARGE“ в менюто SPEAKER.
Звукът обаче ще се възпроизведе от
субуфера, ако:
– цифровият входен сигнал съдържа
сигнали с LFE;
– предните или съраунд
високоговорителите са зададени
на „SMALL“;
– е избрано „MULTI ST.“, „PLII MV“,
„PLII MS“, „PLIIX MV“, „PLIIX MS“,
„HD-D.C.S.“ или „P. AUDIO“.
За изключване на съраунд
ефекта за филми/музика
Натиснете SOUND FIELD +/–
неколкократно, за да изберете „2CH ST.“
или „A.F.D. AUTO“.
Можете също така да натиснете
неколкократно 2CH/A.DIRECT или да
натиснете A.F.D на приемника, за да
изберете съответно „2CH ST.“ или
„A.F.D. AUTO“.
BG
45
Цифрови аудиоформати, поддържани от приемника
Цифровите аудиоформати, които този приемник може да декодира, зависят от изходните
жакове за цифров звук на свързаното оборудване. Този приемник поддържа следните
аудиоформати.
Аудиоформат
Максимален брой
канали
Dolby Digital5.1aa
Dolby Digital EX6.1aa
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
a)
a)
7.1
7.1×a
DTS5.1aa
DTS-ES6.1aa
DTS 96/245.1aa
DTS-HD
High Resolution Audio
DTS-HD
Master Audio
a)б)
a)
Многоканален линеен ИКМ
a)
Ако оборудването за възпроизвеждане не отговаря на формата, аудиосигналите се възпроизвеждат
7.1
7.1
a)
7.1×a
в друг формат. За подробности вижте инструкциите за експлоатация на оборудването
за възпроизвеждане.
б)
Сигнали с честота на семплиране над 96 kHz се възпроизвеждат с честота 96 kHz или 88,2 kHz.
Начин на свързване на приемника
с оборудването за възпроизвеждане
COAXIAL/ OPTIC ALHDMI
×a
×a
×a
BG
46
Функции „BRAVIA“ Sync
Нулиране на звуковите
?/1
MUSIC
полета до настройките
по подразбиране
Задължително използвайте бутоните
на приемника, за да извършите тази
операция.
1 Натиснете ?/1, за да изключите
приемника.
2 Като държите MUSIC,
натиснете ?/1.
„S.F. CLEAR“ се показва на панела на
дисплея и всички звукови полета
се нулират до настройките им
по подразбиране.
Функции „BRAVIA“ Sync
Какво представлява
„BRAVIA“ Sync?
Функцията „BRAVIA“ Sync позволява
комуникация между продукти на Sony,
като телевизор, Blu-ray Disc/DVD плейър,
аудио-видео усилвател и др., които
поддържат функцията за управление
за HDMI.
Като се свърже оборудване на Sony,
съвместимо с „BRAVIA“ Sync, чрез HDMI
кабел (не е включен в комплекта),
оперирането се улеснява, както следва:
• изпълнение с едно докосване (стр. 49);
• контрол на звука, възпроизвеждан от
системата (стр. 49);
• изключване на системата (стр. 50);
• синхронизиране на режим на кино
(стр. 51);
• избор на сцена (стр. 51).
Управлението за HDMI представлява
стандарт за функциите за взаимен контрол,
използван от HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) за HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
Препоръчваме Ви да свързвате приемника
към продукти с „BRAVIA“ Sync.
Забележка
В зависимост от свързаното оборудване
функцията за управление за HDMI може да
не работи. Вижте инструкциите за експлоатация
на оборудването.
47
BG
Подготовка за „BRAVIA” Sync
AMP
MENU
,
V/v/B/b
Приемникът е съвместим с функцията
„Управление за HDMI – лесна настройка“.
• Ако телевизорът Ви е съвместим с
функцията „Управление за HDMI – лесна
настройка“, можете да настроите
функцията за управление за HDMI на
приемника и на оборудването за
възпроизвеждане, автоматично, като
я настроите на телевизора (стр. 48).
• Ако телевизорът Ви не е съвместим
с функцията „Управление за HDMI –
лесна настройка“, настройте функцията
за управление за HDMI поотделно на
приемника, на оборудването, което
възпроизвежда, и на телевизора (стр. 48).
Ако телевизорът е съвместим
с функцията „Управление
за HDMI – лесна настройка“
Свържете приемника, телевизора
1
и оборудването, което възпроизвежда,
чрез HDMI връзка.
(Съответното оборудване трябва
да е съвместимо с функцията за
управление за HDMI.)
2 Включете приемника, телевизора
и оборудването, което възпроизвежда.
3 Включете функцията за управление
за HDMI на телевизора.
Функциите за управление за HDMI на
приемника и на всички свързани уреди
се включват едновременно. Когато
настройването приключи, на панела
на дисплея ще се покаже „COMPLETE“.
За подробности за настройването на
телевизора вижте инструкциите за
експлоатация, предоставени с него.
Ако телевизорът не е съвместим
сфункцията „Управление за
HDMI – лесна настройка“
2 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете „HDMI“, след което
натиснете или b.
3 Натиснете V/v неколкократно, за
да изберете „CTRL.HDMI“, след което
натиснете или b.
4 Натиснете V/v неколкократно, за
да изберете „CTRL ON“, след което
натиснете .
Функцията за управление за HDMI
е включена.
5 Включете функцията Управление за
HDMI за свързаното оборудване.
Ако функцията Управление за HDMI
вече е включена, не е необходимо
да променяте настройката.
За подробности за настройването на
телевизора и свързаното оборудване
вижте инструкциите за експлоатация
на съответното оборудване.
Забележки
• Преди да извършите „Управление за HDMI –
лесна настройка“ на телевизора си,
задължително включете телевизора и другите
свързани уреди, като включите първо
приемника.
• Ако оборудването за възпроизвеждане не може
да работи, след като направите настройките
за „Управление за HDMI – лесна настройка“,
проверете настройката за управление за
Управление за HDMI на телевизора си.
• Ако свързаното оборудване не поддържа
„Управление за HDMI – лесна настройка“,
но поддържа управление за HDMI, трябва да
настроите функцията за управление за HDMI
на свързаното оборудване, преди да извършите
„Управление за HDMI – лесна настройка“
от телевизора.
• Ако сте настроили входа HDMI към друг
входен сигнал от „H. ASSIGN“ в менюто HDMI,
функцията за изпълнение с едно докосване
няма да е налице.
1 Натиснете AMP MENU.
BG
48
Функции „BRAVIA“ Sync
Възпроизвеждане
Включване (от режим на готовност)
Превключване към съответен
HDMI вход
Приемник и телевизор
Включване на
функцията
за контрол
на звука,
възпроизвежда
н от системата
• Включване
(от режим на
готовност)
• Превключване
към съответен
HDMI вход
ТелевизорПриемник
Намаляване
на силата
на звука от
телевизора
Извеждане
на звук от
телевизора
продължение
Слушане на звук от
от оборудване с едно
докосване
(Изпълнение с едно докосване)
Оборудването, свързано към приемника
с функцията „BRAVIA“ Sync, се стартира
автоматично чрез лесна операция (с едно
докосване). Можете да се наслаждавате
на звук/изображения от свързаното
оборудване.
Когато зададете „PASS.THRU“ на „AUTO“
или „ON“, звукът и изображението могат
да се извеждат само от телевизора, докато
приемникът остава в режим на готовност.
Когато стартирате възпроизвеждане
от свързано оборудване, оперирането
с приемника и телевизора се улесняват,
както следва:
телевизора през
високоговорителите,
свързани към приемника
(Контрол на звука, възпроизвеждан
от системата)
Можете да слушате звука от телевизора
през високоговорителите, свързани към
приемника, чрез лесна операция.
Можете да управлявате функцията за
контрол на звука, възпроизвеждан от
системата, чрез менюто на телевизора.
За подробности прегледайте инструкциите
за експлоатация на телевизора.
Забележки
• В зависимост от телевизора може да не се
покаже началото на съдържанието.
• Според настройките приемникът може да не се
включи, когато „PASS.THRU“ е зададено на
„AUTO“ или „ON“.
• Уверете се, че функцията за контрол на звука,
възпроизвеждан от системата, е включена чрез
менюто на телевизора.
Съвет
Можете също така да изберете свързано
оборудване, като Blu-ray Disc/DVD плейър,
от менюто на телевизора. Приемникът и
телевизорът ще се превключат автоматично
на съответния HDMI вход.
Можете също така да използвате
функцията за контрол на звука,
възпроизвеждан от системата, по
следния начин.
• Ако включите приемника, докато
телевизорът е включен, функцията за
контрол на звука, възпроизвеждан от
системата, ще се активира автоматично
и ще започне да възпроизвежда звука от
телевизора през високоговорителите,
свързани към приемника. Ако обаче
изключите приемника, звукът ще се
възпроизвежда от високоговорителите
на телевизора.
BG
49
• Когато регулирате силата на звука на
TV
TV ?/1
телевизора, функцията за контрол на
звука, възпроизвеждан от системата,
регулира едновременно силата на звука
на приемника.
Забележки
• Ако функцията за контрол на звука,
възпроизвеждан от системата, не фу нкционира
съобразно настройката на телевизора Ви,
вижте инструкциите за експлоатация на
телевизора.
• Когато „CTRL.HDMI“ е зададено на
„CTRL ON“, настройките „AUDIO.OUT“
в менюто HDMI ще се зададат автоматично
според настройките на функцията за контрол
на звука, възпроизвеждан от системата.
• Телевизорът Ви трябва да поддържа функцията
за контрол на звука, възпроизвеждан от
системата.
• Ако телевизорът е включен преди включването
на приемника, той незабавно ще преустанови
извеждането на звук.
Изключване на приемника
стелевизора
(изключване на системата)
Когато изключите телевизора чрез бутона
POWER на дистанционното му
управление, приемникът и свързаното
оборудване се изключват автоматично.
Можете също така да използвате
дистанционното управление на
приемника, за да изключите телевизора.
Задръжте натиснат TV, след което
натиснете TV ?/1.
Телевизорът, приемникът и оборудването,
BG
50
свързано чрез HDMI, се изключват.
Забележки
• Включете функцията за заключване на
захранването на телевизора, преди да
използвате функцията за изключване на
системата. За подробности прегледайте
инструкциите за експлоатация на телевизора.
• В зависимост от свързаното оборудване тя
може да е изключена. За подробности вижте
инструкциите за експлоатация на свързаното
оборудване.
Функции „BRAVIA“ Sync
Наслаждаване на филми
с оптимално звуково поле
за избраната сцена
(Синхронизиране на режим на кино)
Натиснете бутона THEATER или
THEATRE на дистанционното
управление на телевизора или
на Blu-ray Disc плейъра, докато
дистанционното управление
е насочено към телевизора.
Звуковото поле се превключва на
„HD-D.C.S.“.
За да превключите към предишното
звуково поле, натиснете отново
бутона THEATER или THEATRE.
Забележка
Звуковото поле може да не се превключи
в зависимост от телевизора.
Съвет
Звуковото поле може да се превключи
на предишното, когато смените входния сигнал
на телевизора.
Наслаждаване на
оптимално звуково поле
за избраната сцена
(избор на сцена)
Функцията за избор на сцена Ви позволява
да се наслаждавате на оптималното
качество на картината и превключва
звуковото поле съобразно избраната сцена
на телевизора Ви. За подробности за
операцията прегледайте инструкциите
за експлоатация на телевизора.
Забележка
Звуковото поле може да не се превключи
в зависимост от телевизора.
BG
51
Разширени операции
Превключване между
цифров и аналогов звук
(INPUT MODE)
Когато свързвате оборудване към цифрови
и аналогови входни аудиожакове на
приемника, можете да фиксирате режима
на въвеждане на звука към един от тях или
да превключвате от единия на другия
в зависимост от типа на материала, който
възнамерявате да гледате.
1 Натиснете бутона за входен
сигнал, за да изберете
източника на входен сигнал.
Можете да използвате и INPUT
SELECTOR на приемника.
2 Натиснете INPUT MODE
неколкократно.
Избраният режим на въвеждане на
звука се показва на панела на дисплея.
• AUTO: Дава се приоритет на
цифровите аудиосигнали, когато има
както цифрови, така и аналогови
връзки.
Ако има повече от една цифрова
връзка, с приоритет са HDMI
аудиосигналите.
Ако няма цифрови аудиосигнали, се
избират аналоговите аудиосигнали.
Когато е избран телевизионен вход,
се дава приоритет на сигналите от
функцията за обратен звуков канал
(ARC). Ако телевизорът Ви не е
съвместим с функцията за обратен
звуков канал (ARC), се избират
цифровите оптични аудиосигнали.
• COAX: Определят се цифровите
аудиосигнали, влизащи в жака
DIGITAL COAXIAL.
• OPT: Определят се цифровите
аудиосигнали, влизащи в жака
DIGITAL OPTICAL.
• ANALOG: Определят се аналоговите
аудиосигнали, влизащи в жаковете
AUDIO IN (L/R).
Забележки
• Някои режими на въвеждане на звука не могат
да се настроят според входния сигнал.
• Когато се използва „A. DIRECT“, въвеждането
на звука е зададено на „ANALOG“. Не можете да
изберете други режими.
• Функция за обратен звуков канал (ARC)
не работи в следните случаи.
– Телевизорът не е съвместим с функцията
за обратен звуков канал (ARC).
– „CTRL.HDMI“ е зададено на „CTRL OFF“.
– Когато приемникът не е свързан към HDMI
жаковете на телевизор, съвместим с ARC,
чрез HDMI кабел.
Използване на звук/
изображения от други
входни сигнали
Можете да настроите повторно входните
жакове HDMI, COMPONENT VIDEO
и DIGITAL към друг входен сигнал,
ако настройките по подразбиране на
жаковете не съответстват на свързаното
Ви оборудване.
След като настроите повторно входните
жакове, можете да използвате бутоните за
входен сигнал (или INPUT SELECTOR на
приемника), за да изберете свързаното
оборудване.
Пример:
Когато свързвате DVD плейър към
жаковете OPTICAL SAT/CATV IN
и COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2).
– настройте жака OPTICAL SAT/CATV IN
на „BD/DVD“;
– настройте жаковете COMPONENT
VIDEO SAT/CATV (IN 2) на „BD/DVD“.
Забележка
Преди да настроите повторно входните жакове
HDMI, не забравяйте да зададете „CTRL.HDMI“
на „CTRL OFF“.
за да изберете „AUDIO“,
„VIDEO“ или „HDMI“, след което
натиснете или b.
BG
52
Разширени операции
3 Натиснете V/v неколкократно,
продължение
за да изберете „A. ASSIGN“,
„V. ASSIGN“ или „H. ASSIGN“,
след което натиснете или b.
4 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете следната
настройка, след което
натиснете или b.
За „A. ASSIGN“ и „V. ASSIGN“:
Изберете наименованието на входа,
който искате да настроите.
За „H. ASSIGN“: Изберете жака,
който искате да настроите повторно.
Настройване на входни жакове
Входни жакове, които
могат да се настроят
HDMIHDMI 1a
HDMI 2aa
HDMI 3aaa
ВидеоCMPNT 1
АудиоSAT OPTaaa
* Настройка по подразбиране
HDMI 4aaaa
(Компонентен 1)
CMPNT 2
(Компонентен 2)
COMP
(Композитен)
NONEaa
BD COAXa
ANALOG––aa
NONE–a
BD/DVDGAMESAT
*
*
a
aaa
––aa
*
Забележки
• Когато настроите повторно входните
аудиожакове HDMI или DIGITAL, настройката
INPUT MODE може да се промени
автоматично (стр. 52).
• За всеки входен сигнал се допуска една
повторна настройка.
Наименование на входния сигнал
aaaaaa
*
aaaaa –
*
aaaaa –
*
5 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете следната
настройка, след което
натиснете .
За „A. ASSIGN“ и „V. ASSIGN“:
Изберете жака, който искате
да настроите повторно.
За „H. ASSIGN“: Изберете
наименованието на входа, който
искате да настроите.
За връщане към предишния
дисплей
Натиснете B или RETURN/EXIT O.
(SAT/
CATV)
VIDEOSA-CD
aa a a a
*
*
–– a
*
–– – – –
(SA-CD/
CD)
aaaa
*
aaa –
*
aaa –
*
aaa
–––
a
PORT
(PORTA-
BLE)
*
a
*
a
NONE
*
*
–
–
BG
53
Използване на менюто
AMP
MENU
RETURN/
EXIT O
,
V/v/B/b
за настройки
Можете да персонализирате приемника,
като извършите различни корекции
с менюто за настройки.
за да изберете желания от Вас
елемент от менюто, след което
натиснете или b.
3 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете параметъра,
който искате да регулирате,
след което натиснете или b.
4 Натиснете V/v неколкократно,
за да изберете желаната от
Вас настройка, след което
натиснете .
За връщане към предишния
дисплей
Натиснете B или RETURN/EXIT O.
За изход от менюто
Натиснете AMP MENU.
Забележка
Някои параметри и настройки може да се
показват затъмнени на панела на дисплея. Това
означава, че или не са налице, или са фиксирани
и не могат да бъдат променяни.
BG
54
Разширени операции
Общ преглед на менютата
продължение
Следните опции са налице във всяко меню. За подробности вижте страницата за справка
в скобите.
Меню
[Display]
AUTO CA L
a)
[A. CAL]
(стр. 31)
LEVEL
[LEVEL]
(стр. 58)
SPEAKER[SPKR]
(стр. 58)
Параметри
[Display]
Автоматично калибриране
(стандартно) [STANDARD]
Автоматично калибриране
(по избор) [CUSTOM]
Тестов тон
б)
[T. TONE]
Ниво на предния ляв
високоговорител
Ниво на предния десен
високоговорител
Ниво на централния
високоговорител
Ниво на левия съраунд
високоговорител
Ниво на десния съраунд
високоговорител
Ниво на задния съраунд
високоговорител
Ниво на задния ляв съраунд
високоговорител
Ниво на задния десен съраунд
високоговорител
Ниво на предния висок ляв
високоговорител
Ниво на предния висок десен
високоговорител
Ниво на субуфера
б)
[FL LVL]
б)
[FR LVL]
б)
[CNT LVL]
б)
[SL LVL]
б)
[SR LVL]
б)
[SB LVL]
б)
[SBL LVL]
б)
[SBR LVL]
б)
[LH LVL]
б)
[RH LVL]
б)
[SW LVL] SW –10,0 dB до SW +10,0 dB
Компресор на динамичния
диапазон [D. RANGE]
Конфигурация на
високоговорителите
[PATTERN]
Размер на предните
високоговорители
б)
[FRT SIZE]
Размер на централния
високоговорител
б)
[CNT SIZE]
Размер на съраунд
високоговорителите
б)
[SUR SIZE]
НастройкиНастройка по
подразбиране
FULL.FLAT, ENGINEER
ENGINEER
FRONT.REF, OFF
OFF, AUTO xxx
в)
FL –10,0 dB до FL +10,0 dB
OFF
FL 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
FR –10,0 dB до FR +10,0 dB
FR 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
CNT –10,0 dB до CNT +10,0 dB
CNT 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
SL –10,0 dB до SL +10,0 dB
SL 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
SR –10,0 dB до SR +10,0 dB
SR 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
SB –10,0 dB до SB +10,0 dB
SB 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
SBL –10,0 dB до SBL +10,0 dB
SBL 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
SBR –10,0 dB до SBR +10,0 dB
SBR 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
LH –10,0 dB до LH +10,0 dB
LH 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
RH –10,0 dB до RH +10,0 dB
RH 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
SW 0 dB
(интервал от 0,5 dB)
COMP. MAX, COMP. STD,
COMP.AUTO
COMP.AUTO, COMP. OFF
За подробности вижте стр. 30.3/4.1
LARGE, SMALL LARGE
LARGE, SMALLLARGE
LARGE, SMALLLARGE
BG
55
Меню
[Display]
SURROUND
[SURR]
(стр. 59)
Параметри
[Display]
Размер на предните високи
високоговорители
Разстояние на предния ляв
високоговорител
Разстояние на предния десен
високоговорител
б)
[FH SIZE]
б)
[FL DIST.]
б)
[FR DIST.]
Разстояние на централния
високоговорител
б)
[CNT DIST.]
Разстояние на левия съраунд
високоговорител
Разстояние на десния съраунд
високоговорител
Разстояние на задния съраунд
високоговорител
Разстояние на задния ляв
съраунд високоговорител
б)
[SL DIST.]
б)
[SR DIST.]
б)
[SB DIST.]
б)
[SBL DIST.]
Разстояние на задния десен
съраунд високоговорител
б)
[SBR DIST.]
Разстояние на предния ляв
висок високоговорител
б)
[LH DIST.]
Разстояние на предния десен
висок високоговорител
б)
[RH DIST.]
Разстояние на субуфера
б)
[SW DIST.]
Единица за разстояние
[DIST.UNIT]
Честота на кросоувър на
предните високоговорители
е)
[FRT CRS.]
Честота на кросоувър на
централния високоговорител
[CNT CRS.]
Честота на кросоувър на
съраунд високоговорителите
[SUR CRS.]
Честота на кросоувър на
предните високи
високоговорители
е)
[FH CRS.]
Тип на ефекта HD-D.C.S.
[EFFECT]
НастройкиНастройка по
подразбиране
LARGE, SMALLLARGE
1,00 м до 10,00 м (интервал
г)
от 0,1 м)
3,00 м
9’10’’
3’3’’ до 32’9” (интервал от 1 инч)
METER, FEETMETER
CRS. 40 Hz до CRS. 200 Hz
CRS. 120 Hz
(интервал от 10 Hz)
CRS. 40 Hz до CRS. 200 Hz
е)
(интервал от 10 Hz)
CRS. 40 Hz до CRS. 200 Hz
е)
(интервал от 10 Hz)
CRS. 40 Hz до CRS. 200 Hz
CRS. 120 Hz
CRS. 120 Hz
CRS. 120 Hz
(интервал от 10 Hz)
DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER
д)
BG
56
Разширени операции
Меню
продължение
[Display]
EQ
[EQ]
(стр. 60)
TUNER
[TUNER]
(стр. 60)
AUD IO
[AUDIO]
(стр. 60)
Параметри
[Display]
Ниво на баси на предните
високоговорители
[BASS]
Ниво на високите на предните
високоговорители [TREBLE]
Режим на приемане на FM
станции [FM MODE]
Задаване на наименование
на предварително настроени
станции
[NAME IN]
Синхронизиране на аудиои видеоизхода
[A/V SYNC]
Избор на езика за цифрово
НастройкиНастройка по
BASS –10 dB до BASS +10 dB
(интервал от 1 dB)
TRE –10 dB до TRE +10 dB
(интервал от 1 dB)
STEREO, MONOSTEREO
За подробности вижте
„Задаване на наименование
на предварително настроени
станции“ (стр. 42).
SYNC ON, SYNC OFFSYNC OFF
MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN
предаване [DUAL]
Настройване на входни
цифрови аудиосигнали
[A. ASSIGN]
За подробности вижте
„Използване на звук/
изображения от други входни
сигнали“ (стр. 52).
Нощен режим
NIGHT. ON, NIGHT.OFF NIGHT.OFF
[NIGHT M.]
VIDEO
[VIDEO]
(стр. 60)
Настройване на входни
видеосигнали [V. ASSIGN]
За подробности вижте
„Използване на звук/
изображения от други входни
сигнали“ (стр. 52).
HDMI
[HDMI]
(стр. 61)
Управление за HDMI
[CTRL.HDMI]
Пропускане на HDMI сигнал
CTRL ON, CTRL OFFCTRL ON
ON, AUTO, OFFOFF
[PASS.THRU]
Настройване на входния
AMP, TV+AMPAMP
аудиосигнал през HDMI
[AUDIO.OUT]
Настройване на входни
HDMI сигнали [H. ASSIGN]
За подробности вижте
„Използване на звук/
изображения от други входни
сигнали“ (стр. 52).
SYSTEM
[SYSTEM]
(стр. 61)
Автоматичен режим на
готовност [AUTO.STBY]
Задаване на наименования
на входовете [NAME IN]
STBY ON, STBY OFFSTBY ON
За подробности вижте
„Задаване на наименования
на входовете“ (стр. 37).
a)
Само при модели за Европа, Австралия и Тайван.
б)
В зависимост от настройките на конфигурацията на високоговорителите някои параметри може да
не са налице.
в)
xxx представлява канал на високоговорителите (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW).
г)
Можете да регулирате разстоянието само на интервали от по 0,01 метра, когато сте извършили
автоматично калибриране и сте запазили резултата от измерването.
д)
„FEET“ за моделите за САЩ и Канада.
е)
Не можете да изберете тази настройка, ако високоговорителят е зададен на „LARGE“.
подразбиране
BASS 0 dB
TRE 0 dB
BG
57
Меню LEVEL
продължение
Може ръчно да настроите нивото на всеки
високоговорител.
x T. TO N E
Позволява Ви да регулирате нивата на
високоговорителите, докато слушате
тестовия тон от позицията си на слушане
(стр. 35).
Може ръчно да настроите нивото на всеки
високоговорител (преден ляв/десен,
централен, съраунд ляв/десен, заден
съраунд ляв/десен, преден висок ляв/десен,
субуфер).
Забележка
В зависимост от настройките на конфигурацията
на високоговорителите някои параметри може
да не са налице.
x D. RANGE
Тази функция позволява да се компресира
динамичният диапазон на звуковата писта.
Това може да е полезно, когато искате
да гледате филми със слаба сила на звука
късно вечер. Компресията на динамичния
диапазон е възможна само с Dolby Digital
източници.
• COMP. MAX
Динамичният диапазон се компресира
съществено.
•COMP. STD
Динамичният диапазон се компресира
така, както го е проектирал
тонрежисьорът.
•COMP.AUTO
Динамичният диапазон се компресира
автоматично.
•COMP. OFF
Динамичният диапазон не
се компресира.
Съвет
Компресорът на динамичния диапазон
позволява компресия на динамичния диапазон
на звука въз основа на информацията за
динамичния диапазон, която е включена
в Dolby Digital сигнала.
„COMP. STD“ е стандартната настройка, която
осъществява лека компресия. Затова
е препоръчително да се използва настройката
„COMP MAX“. Тя компресира съществено
динамичния диапазон и позволява гледането
на филми късно вечер при слаба сила на звука.
За разлика от аналоговите ограничители
тук нивата са предварително определени
и предоставят много естествена компресия.
Меню SPEAKER
Можете да регулирате размера
и разстоянието на високоговорителите,
свързани към този приемник.
x PATT ER N
Позволява Ви да изберете конфигурацията
на високоговорителите според използваната
от Вас система на високоговорители
(стр. 30).
x FRT SIZE, CNT SIZE, SUR SIZE,
FH SIZE
Може ръчно да настроите размера на всеки
високоговорител (преден ляв/десен,
централен, съраунд ляв/десен, заден съраунд
ляв/десен, преден висок ляв/десен).
•LARGE
Ако свързвате големи високоговорители,
които ефективно ще възпроизведат
басови честоти, изберете „LARGE“.
Обикновено изберете „LARGE“.
•SMALL
Ако звукът е изкривен или чувствате
липса на съраунд ефекти при използване
на многоканален съраунд звук, изберете
„SMALL“, за да активирате функциите за
пренасочване на басовите честоти
и възпроизвеждане на ниските честоти
на всеки канал от субуфера или други
високоговорители с настройка „LARGE“.
Забележка
Тази функция не работи, когато е избрано
„A. DIRECT“.
BG
58
Разширени операции
Съвети
• Настройките „LARGE“ и „SMALL“ за всеки
високоговорител определят дали вътрешният
звуков процесор да отреже басовите честоти
от този канал.
Когато ниските честоти са отрязани от даден
канал, функцията за пренасочване на ниските
честоти ги изпраща към субуфера или други
високоговорители с настройка „LARGE“.
Тъй като ниските честоти притежават
определена насоченост обаче, се препоръчва да
не се отрязват, ако е възможно. Затова дори
когато използвате малки високоговорители,
можете да ги зададете на „LARGE“, ако искате
да възпроизведете басовите честоти през този
високоговорител. От друга страна, ако
използвате голям високоговорител, но
предпочитате той да не възпроизвежда
басови честоти, го задайте на „SMALL“.
Ако цялостният звук е по-тих, отколкото
предпочитате, задайте всички
високоговорители на „LARGE“. Ако не се чуват
басови честоти, можете да използвате
еквалайзера, за да повишите нивата им.
За подробности вижте стр. 60.
• Задните съраунд високоговорители ще са
със същите настройки като тези на съраунд
високоговорителите.
• Когато предните високоговорители са зададени
на „SMALL“, централният, съраунд и предните
високи високоговорители също автоматично
се задават на „SMALL“.
• Ако не използвате субуфера, предните
високоговорители автоматично се задават
на „LARGE“.
Позволява Ви да регулирате разстоянието
от мястото за слушане до всеки
високоговорител (преден ляв/десен,
централен, съраунд ляв/десен, заден
съраунд ляв/десен, преден висок ляв/десен,
субуфер).
Ако двата предни високоговорителя не са
поставени на равно разстояние от мястото
за слушане, настройте разстоянието на найблизкия високоговорител.
Забележки
• В зависимост от настройките на
конфигурацията на високоговорителите някои
параметри може да не са налице.
• Тази функция не работи, когато е избрано
„A. DIRECT“.
x DIST.UNIT
Тази функция позволява да се избере
единицата за измерване на разстоянията.
•METER
Разстоянието се показва в метри.
•FEET
Разстоянието се показва във футове.
x FRT CRS., CNT CRS., SUR CRS.,
FH CRS.
Тази функция позволява настройването
на честотата на кросоувър на
високоговорителите, за които е зададено
„SMALL“ в меню SPEAKER.
Меню SURROUND
x EFFECT
Позволява Ви да изберете вида ефект
за „HD-D.C.S.“. Всеки вид ефекта има
различни нива на смесване на отражение
и ехо-ефект и е оптимизиран да отговаря
на уникалността на стаята, вкуса
и настроението на слушателя.
•DYNAMIC
Искате ли максимално да се насладите на
звуковите ефекти, точно като на кино?
Видът DYNAMIC подчертава
отражението на звука. Без HD-D.C.S.
в много стаи често се чува ехо до
определена степен, но им липсва усещане
за пространственост. Този вид отваря
акустично тези стаи и осигурява усещане
за пространственост и динамика,
равностойни на тези в студио за
мастериране.
•THEATER
Видът THEATER смесва отражение и ехо
на звука и така постига характеристиките
на студио за мастериране. Освен това
този вид извършва смесване в честотни
характеристики, които често присъстват
в професионалните студия и кино
салони. Идеален е за гледане на филми
в стая, която има по-малко звуково
отражение.
•STUDIO
При вида STUDIO ефектите са
минимални, но все пак осигуряват
чудесно кино преживяване. Този вид
осигурява точност на оригиналния запис.
BG
59
Меню EQ
Можете да регулирате звуковото качество
(ниво на басови/високи честоти) на
предните високоговорители.
x BASS
x TREBLE
Забележка
Тази функция не работи, когато е избрано
„A. DIRECT“.
Меню TUNER
Можете да настроите режима на приемане
на FM станциите и да дадете наименования
на предварително зададените станции.
x FM MODE
•STEREO
Този приемник ще декодира сигнала като
стерео сигнал, когато радиостанцията се
излъчва в стерео.
•MONO
Този приемник ще декодира сигнала като
моно сигнал, независимо от излъчвания
сигнал.
x NAME IN
Позволява Ви да зададете имена за
предварително настроените станции.
За подробности вижте „Задаване на
наименование на предварително
настроени станции“ (стр. 42).
Меню AUDIO
Можете да регулирате настройките
за аудио така, че да отговарят на
предпочитанията Ви.
• SYNC OFF (време на забавяне: 0 мсек)
Изходният аудиосигнал не се забавя.
Забележки
• Този параметър е полезен, когато използвате
голям LCD или плазмен монитор или проектор.
• Тази функция не работи, когато е избрано
„A. DIRECT“.
• Времето на забавяне може да се различава
според аудиоформата, звуковото поле,
конфигурацията на високоговорителите
и настройките за разстояние на
високоговорителите.
x DUAL
Позволява Ви да изберете желания от Вас
език при слушане, който е налице при
цифрово предаване. Тази функция работи
само когато се използват Dolby Digital
източници.
•MAIN/SUB
Звукът на основния език се
възпроизвежда едновременно през
предния ляв високоговорител, а звукът
на втория език – през предния десен
високоговорител.
•MAIN
Възпроизвежда се звукът на основния език.
•SUB
Възпроизвежда се звукът на втория език.
x A. ASSIGN
Позволява Ви да настроите повторно
входния аудиожак DIGITAL на друг
източник на входен сигнал. За подробности
вижте „Използване на звук/изображения
от други входни сигнали“ (стр. 52).
x NIGHT M.
Позволява Ви да запазите подобната на
киносалон среда при слаба сила на звука
(стр. 13).
•NIGHT. ON
•NIGHT.OFF
x A/V SYNC
Позволява Ви да забавите
възпроизвеждането на аудиосигнала, за
да се минимизира времевата дупка между
аудио- и видеовъзпроизвеждането.
• SYNC ON (време на забавяне: 60 мсек)
Изходният аудиосигнал се забавя, така че да
се минимизира времевия интервал между
аудио- и видеовъзпроизвеждането.
BG
60
Меню VIDEO
x V. ASSIGN
Позволява Ви да настроите повторно
входния жак COMPONENT VIDEO на друг
източник на входен сигнал. За подробности
вижте „Използване на звук/изображения
от други входни сигнали“ (стр. 52).
Разширени операции
Меню HDMI
продължение
Можете да направите необходимите
настройки за оборудването, свързано
към жака HDMI.
x CTRL.HDMI
Позволява Ви да включите или изключите
функцията за управление за HDMI.
За подробности вижте „Функции
„BRAVIA“ Sync“ (стр. 47).
x PASS. TH RU
Позволява Ви да извеждате HDMI
сигналите към телевизор, когато
приемникът е в режим на готовност.
•ON
Когато приемникът е в режим на
готовност, той непрекъснато извежда
HDMI сигнали от жака на приемника
HDMI TV OUT.
•AUTO
Когато телевизорът е включен,
а приемникът е в режим на готовност,
приемникът непрекъснато извежда
HDMI сигнали от жака си HDMI TV
OUT. Sony препоръчва тази настройка,
ако използвате телевизор на Sony,
съвместим с „BRAVIA“ Sync. Тази
настройка пести електроенергия в режим
на готовност в сравнение с настройката
„ON“.
•OFF
Приемникът не извежда HDMI сигнали,
когато е в режим на готовност. Включете
го, за да се наслаждавате на сигналите от
свързаното оборудване на телевизора.
Тази настройка пести електроенергия
в режим на готовност в сравнение
с настройката „ON“.
Забележки
• Този параметър не е налице, когато
„CTRL.HDMI“ е зададено на „CTRL OFF“.
• Когато е избрано „AUTO“, може да отнеме
малко повече време за извеждането на звука
и изображението на телевизора, отколкото
когато е избрано „ON“.
• Когато приемникът е в режим на готовност,
на дисплея се показва „A.STANDBY“, ако
„PASS.THRU“ е зададено на „AUTO“ или „ON“.
„A.STANDBY“ обаче ще изчезне, когато
„PASS.THRU“ е зададено на „AUTO“ и не бъдат
открити сигнали.
x AUDIO.OUT
Позволява Ви да зададете HDMI изходните
аудиосигнали от оборудването за
възпроизвеждане, свързано към
приемника чрез HDMI връзка.
•AMP
HDMI аудиосигналите от оборудването
за възпроизвеждане се извеждат само
към високоговорителите, свързани към
приемника. Многоканалният звук може
да се възпроизвежда така, както е.
•TV+AMP
Звукът се извежда от високоговорителя
на телевизора и от високоговорителите,
свързани към приемника.
Забележки
• Качеството на звука от оборудването за
възпроизвеждане зависи от качеството на
звука от телевизора, като например броя на
каналите и честотата на семплиране и др.
Ако телевизорът е снабден със стерео
високоговорители, извежданият от
приемника звук също е стерео, както от
телевизора, дори ако възпроизвеждате
от многоканален източник.
• Когато свързвате приемника към оборудване
за визуализиране (проектор и др.), звукът
може да не се възпроизвежда от приемника.
В такъв случай изберете „AMP“.
x H. ASSIGN
Позволява Ви да настроите повторно
входния жак HDMI на друг източник на
входен сигнал. За подробности вижте
„Използване на звук/изображения от други
входни сигнали“ (стр. 52).
Меню SYSTEM
Можете да персонализирате настройките
на приемника.
x AUTO.STBY
Позволява Ви да настроите приемника да
се превключва автоматично в режим на
готовност, когато не го използвате или
когато към него не се въвеждат сигнали.
•STBY ON
Превключва се в режим на готовност след
около 30 минути.
• STBY OFF
Не се превключва в режим на готовност.
BG
61
Забележки
Бутони
сцифри
AV ?/1
Бутони за
входен
сигнал
• Тази функция не работи, когато е избран вход
TUNER.
• Ако използвате едновременно функциите
за автоматично влизане в режим на готовност
и таймер на заспиване, с приоритет е таймерът
за заспиване.
Използване на дистанционното
управление
Повторно настройване на
x NAME IN
Позволява Ви да зададете имена за
входовете. За подробности вижте
„Задаване на наименования на входовете“
(стр. 37).
бутона за входен сигнал
Можете да промените настройките по
подразбиране на бутоните за входен сигнал
така, че да съответстват на оборудването
в системата Ви. Ако свържете например
Blu-ray Disc плейър към жака SAT/CATV
на приемника, можете да настроите бутона
SAT/CATV на дистанционното управление
да контролира Blu-ray Disc плейъра.
Забележка
Не можете да настроите повторно бутоните за
входен сигнал TV, TUNER и PORTABLE
1 Като държите натиснат бутона
за входен сигнал, който искате
да промените, задръжте AV ?/1.
Пример: Докато държите натиснат
SAT/CATV, задръжте AV ?/1.
2 Докато бутонът AV ?/1
е натиснат, отпуснете бутона
за входен сигнал.
BG
62
Пример: Докато бутонът AV ?/1
е натиснат, отпуснете SAT/CATV.
Използване на дистанционното управление
3 Прегледайте следната таблица
MASTER
VOL –/
2 –
?/1
INPUT/
и натиснете съответния бутон
за желаната от Вас категория,
след което отпуснете AV ?/1.
Пример: Натиснете 1, след което
отпуснете AV ?/1.
Вече можете да използвате бутона
SAT/CATV, за да управлявате Blu-ray
Disc плейъра.
КатегорииНатиснете
Blu-ray Disc плейър
(режим на управление
a)
BD1)
Blu-ray Disc записващо
устройство
(режим на управление
За подробности относно настройката BD1
или BD3 вижте инструкциите за
експлоатация, предоставени с Blu-ray Disc
плейъра или Blu-ray Disc записващото
устройство.
б)
DVD записващите устройства на Sony се
управляват с настройка DVD1 или DVD3.
За подробности прегледайте
инструкциите за експлоатация,
предоставени DVD записващите
устройства.
в)
Видеомагнетофоните на Sony се
управляват с настройка VTR 3, която
отговаря на VHS.
в)
Нулиране на бутоните за
входен сигнал
1
2
3
Като задържите MASTER VOL –/
1
4
2 –, натиснете ?/1 и INPUT/.
2 Отпуснете всички бутони.
Бутоните за входен сигнал се нулират
5
7
до настройката по подразбиране.
BG
63
Допълнителна информация
Предпазни мерки
За безопасност
Ако в корпуса попадне твърд предмет или
се излее течност, изключете приемника
от електрическата мрежа и го предайте
за проверка на квалифициран персонал,
преди да го използвате отново.
За източници на захранване
• Преди работа с приемника проверете
дали работното напрежение съвпада
с това на местното електрозахранване.
Работното напрежение е обозначено на
табелката на гърба на приемника.
• Уредът не е изключен от източника на
променливотоково захранване
(електрическата мрежа), докато е свързан
към стенния контакт, дори и самият уред
да е изключен.
• Ако няма да използвате приемника дълго
време, го изключете от стенния контакт.
За да изключите захранващия кабел,
хванете щепсела. Никога не дърпайте
кабела.
• Захранващият кабел трябва да се
подменя само в квалифициран сервизен
магазин.
• (само при модели за САЩ и Канада)
Единият шип на щепсела е по-широк от
другия от съображения за сигурност и се
включва в контакта само по единединствен начин. Ако не можете да
вкарате докрай щепсела в контакта,
свържете се с търговеца, от когото сте
закупили оборудването.
При повишена температура
Въпреки че приемникът загрява по време
на работа, това не е неизправност. Ако
използвате този приемник продължително
и често, температурата отгоре, встрани и в
задната част на корпуса се повишава
значително. За да избегнете изгаряне, не
докосвайте корпуса.
При поставяне
• Поставете приемника на място с
подходяща вентилация, за да
предотвратите повишаване на
температурата и да удължите живота му.
• Не поставяйте приемника близо до
източници на висока температура или на
място с пряка слънчева светлина,
запрашеност или механични вибрации.
• Не слагайте върху корпуса нищо, което
може да блокира вентилационните
отвори и да предизвика повреда.
• Не поставяйте приемника близо до
оборудване като телевизор,
видеомагнетофон или магнетофон.
(Ако приемникът се използва заедно
с телевизор, видеомагнетофон или
магнетофон и е поставен твърде близо до
това оборудване, може да се появи шум,
както и да се влоши качеството на
картината. Това е особено вероятно при
използване на вътрешна антена (ефирна).
Затова е препоръчително да се използва
външна антена (ефирна).)
• Бъдете внимателни при поставяне на
приемника върху повърхности, които
са били специално обработени (с восък,
смазка, лак и т.н.), тъй като това може
да доведе до поява на петна или
обезцветяване на повърхността.
При работа
Преди да свържете друго оборудване, се
уверете, че сте изключили приемника и сте
извадили захранващия кабел от контакта.
При почистване
Почиствайте корпуса, панела и уредите за
управление с мека кърпа, навлажнена
със слаб препарат за почистване.
Не използвайте никакви видове абразивни
подложки, почистващи прахове или
разтворители, като спирт или бензин.
Ако имате въпроси или проблеми,
свързани с приемника, консултирайте
се с най-близкия търговец на Sony.
BG
64
Допълнителна информация
Отстраняване на неизправности
продължение
Ако имате някои от следните затруднения,
докато използвате приемника, използвайте
това ръководство за отстраняване на
неизправности, за да ги разрешите.
Ако проблемът продължи, консултирайте
се с най-близкия търговец на Sony. Имайте
предвид, че ако сервизните техници сменят
някои части по време на ремонта, те могат
да ги задържат.
Захранване
Приемникът се изключва автоматично.
• „AUTO.STBY“ е зададен на „STBY ON“
(стр. 61).
• Функцията за таймер за заспиване
работи (стр. 13).
Звук
Не се възпроизвежда Dolby Digital или
DTS многоканален звук.
• Проверете дали възпроизвежданият
DVD диск и др. е записан във формат
Dolby Digital или DTS.
• Когато свързвате DVD плейъра или
друго устройство към цифровите
входни жакове на приемника, се
уверете, че свързаното оборудване
разполага с настройка за изходящ
цифров звук.
• Задайте „AUDIO.OUT“ на „AMP “
вменюто HDMI.
Не може да бъде получен съраунд ефект.
• Уверете се, че сте избрали звуковото
поле за режим за филми или музика
(стр. 43).
• Звуковите полета на работят, когато се
получават сигнали DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio
или Dolby TrueHD с честота на
семплиране над 48 kHz.
Няма звук или се чуват само много
слаби звуци от конкретни
високоговорители.
• Свържете слушалки към жака PHONES,
за да се у верит е, че о т слуш алкит е изли за
звук. Ако се чува само единият канал,
оборудването може да не е свързано
правилно към приемника. Проверете
дали всички кабели са вкарани докрай в
жаковете на приемника и на
оборудването. Ако и двата канала се
чуват на слушалките, предният
високоговорител може да не е свързан
правилно към приемника. Проверете
връзката на предния високоговорител,
който не извежда звук.
• Уверете се, че сте свързали и жаковете L
и R на аналоговото оборудване,
тъй като то изисква такава връзка.
Използвайте аудиокабел (не е включен
в комплекта).
• Проверете дали настройките на
високоговорителите са подходящи за
текущата система с помощта на менюто
AUTO CAL* или „PATTERN“ в менюто
SPEAKER. След това проверете дали от
всеки високоговорител се извежда
правилно звук с помощта на „T. TONE“
в менюто LEVEL (стр. 35).
• Регулирайте нивото на
високоговорителя (стр. 55).
• Проверете дали субуферът е свързан
правилно и здраво.
• Уверете се, че сте включили субуфера.
• В зависимост от избраното звуково
поле субуферът може да не
възпроизвежда звук.
• Когато всички високоговорители са
настроени на „LARGE“ и е избрано
„NEO6 CIN“ или „NEO6 MUS“,
субуферът не възпроизвежда звук.
• Някои дискове нямат маркер за
Dolby Digital Surround EX, въпреки
че на опаковките им има логотипи
на Dolby Digital Surround EX.
**Само при модели за Европа, Австралия
иТайван.
BG
65
Не се възпроизвежда звук от
конкретно оборудване.
• Проверете дали оборудването
е свързано правилно към входните
аудиожаковете за това оборудване.
• Проверете дали използваният за
връзката кабел (или кабели) е вкаран
докрай в жаковете на приемника
и на оборудването.
• Проверете настройката на „AUDIO.OUT“
в менюто HDMI (стр. 61).
• Проверете дали оборудването
е свързано правилно към HDMI
жака за това оборудване.
• Не можете да слушате Super Audio CD
при свързване чрез HDMI.
• В зависимост от оборудването за
възпроизвеждане може да настроите
HDMI настройките за него.
Прегледайте инструкциите за
експлоатация, предоставени с всяко
оборудване.
• Задължително използвайте High Speed
HDMI кабел, когато преглеждате
изображения или слушате музика,
особено за сигнали 1080p, Deep Color
(Deep Colour) или 3D.
• Проверете INPUT MODE (стр. 52).
• Проверете дали не е избрано
„A. DIRECT“.
•Проверете дали избраният входен жак
за цифров звук не е настроен за други
входни сигнали (стр. 52).
Няма звук или се чуват само много
слаби звуци, без значение кое
оборудване е избрано.
• Проверете дали всички свързващи
кабели са включени в съответните
входни/изходни жакове на приемника,
високоговорителите и оборудването.
• Проверете дали приемникът и
оборудването са включени.
• Проверете дали MASTER VOLUME не е
зададено на „VOL MIN“.
• Проверете дали не са включени
слушалките.
• Натиснете MUTING или на
дистанционното управление, за да
отмените функцията за заглушаване.
• Опитайте да натиснете бутона за входен
сигнал на дистанционното управление
или да завъртите INPUT SELECTOR на
приемника, за да изберете желаното от
Вас оборудване (стр. 36).
• Защитното устройство на приемника
е активирано. Изключете приемника,
отстранете възникналото късо
съединение и включете устройството
отново.
Има силно бръмчене или шум.
• Проверете дали високоговорителите
и оборудването са здраво свързани.
• Проверете дали кабелите за връзка са
далеч от трансформатор или двигател
и че са поне на 3 метра (10 фута)
разстояние от телевизор или
флуоресцентна светлина.
• Преместете аудиооборудването далеч
от телевизора.
• Щепселите и жаковете са замърсени.
Избършете ги с кърпа, леко
навлажнена със спирт.
Левият и десният канали са
небалансирани или обърнати.
• Проверете дали високоговорителите
и оборудването са правилно и здраво
свързани.
• Регулирайте параметрите за силата на
звука чрез менюто LEVEL.
Когато приемникът е в режим на готовност,
от телевизора не се извежда звук.
• Когато приемникът влезе в режим на
готовност, звукът се възпроизвежда от
последното избрано HDMI оборудване
преди изключването на приемника.
Ако използвате и друго оборудване,
включете го да възпроизвежда и
осъществете операцията „Изпълнение
с едно докосване“ или включете
приемника, за да изберете HDMI
оборудването, което искате да
използвате.
BG
66
Допълнителна информация
•Уверете се, че „PASS.THRU“ е зададено
продължение
на „ON“ в менюто HDMI, ако свързвате
към приемника оборудване, което не е
съвместимо с „BRAVIA“ Sync (стр. 61).
Не се възпроизвежда звук от
приемника и от високоговорителя на
телевизора.
• Проверете настройката на „AUDIO.OUT“
в менюто HDMI (стр. 61).
• Проверете дали оборудването е
свързано правилно към HDMI жака за
това оборудване.
• Не можете да слушате Super Audio CD
при свързване чрез HDMI.
• В зависимост от оборудването за
възпроизвеждане може да настроите
HDMI настройките за него.
Прегледайте инструкциите за
експлоатация, предоставени с всяко
оборудване.
• Задължително използвайте High Speed
HDMI кабел, когато преглеждате
изображения или слушате музика,
особено за сигнали 1080p, Deep Color
(Deep Colour) или 3D.
• Уверете се, че телевизорът е съвместим
с функцията за контрол на звука,
възпроизвеждан от системата.
• Ако телевизорът не разполага
с функцията за контрол на звука,
възпроизвеждан от системата, задайте
настройките „AUDIO.OUT“ в менюто
HDMI на
– „TV+AMP“, ако искате да слушате
звука от високоговорителя на
телевизора и от приемника.
– „AMP“, ако искате да слушате звука от
приемника.
• Когато свързвате приемника към
видеооборудване (проектор и др.),
звукът може да не се възпроизвежда от
приемника. В такъв случай изберете
„AMP“.
• Ако не можете да чувате звук от
оборудването, свързано към
приемника, докато е избран вход
от телевизор:
– сменете входния сигнал на
приемника на „HDMI“, когато искате
да гледате програма на оборудването,
свързано чрез HDMI връзка към
приемника;
– сменете телевизионния канал, когато
искате да гледате телевизионно
предаване;
– изберете правилното оборудване или
желания от Вас входен сигнал, когато
искате да гледате програма от
оборудването, свързано към
телевизора. Направете справка
с инструкциите за експлоатация
на телевизора за тази операция.
Има силно бръмчене, прекъснат шум
или изкривяване от оборудването,
свързано към жака PORTABLE IN.
• Проверете дали оборудването
е стабилно свързано.
• Това не е неизправност и зависи от
свързаното оборудване.
Изображение
Не се появява изображение
на телевизора.
• Изберете подходящия входен сигнал
с помощта на бутоните за входен
сигнал.
• Настройте телевизора на съответния
режим на входен сигнал.
• Преместете аудиооборудването далеч
от телевизора.
• Задайте правилно входните жакове
HDMI и COMPONENT VIDEO.
• Уверете се, че кабелите са правилно и
здраво свързани към оборудването.
• В зависимост от оборудването за
възпроизвеждане може да се наложи да
го настроите. Прегледайте
инструкциите за експлоатация,
предоставени с всяко оборудване.
• Задължително използвайте High Speed
HDMI кабел, когато преглеждате
изображения или слушате музика,
особено за сигнали 1080p, Deep Color
(Deep Colour) или 3D.
Не се появява 3D изображение на
телевизора.
• В зависимост от телевизора или
видеооборудването е възможно да не
бъдат показани 3D изображения.
BG
67
Когато приемникът е в режим
Приемник
Външна FM антена (ефирна)
на готовност, от телевизора не
се извежда изображение.
• Когато приемникът влезе в режим на
готовност, изображението се
възпроизвежда от последното избрано
HDMI оборудване преди изключването
на приемника. Ако използвате и друго
оборудване, включете го да
възпроизвежда и осъществете
операцията „Изпълнение с едно
докосване“ или включете приемника,
за да изберете HDMI оборудването,
което искате да използвате.
• Уверете се, че „PASS.THRU“ е зададено
на „ON“ в менюто HDMI, ако свързвате
към приемника оборудване, което не е
съвместимо с „BRAVIA“ Sync (стр. 61).
Записът не може да се осъществи.
• Проверете дали оборудването
е правилно свързано.
• Изберете оборудването източник чрез
бутоните за входен сигнал (стр. 36).
Тунер
FM сигналът е слаб.
• Използвайте коаксиален кабел от
75 ома (не е включен в комплекта),
за да свържете приемника с външна
FM антена (ефирна), както е показано
по-долу.
• Уверете се, че сте настроили скалата
правилно (при настройване на AM
радиостанции чрез директно
настройване) (стр. 40).
• Няма предварително зададени станции
или предварително зададените станции
са били изтрити (при използване
на настройване чрез сканиране
на предварително зададени станции).
Настройте и запаметете станциите
(стр. 41).
• Натиснете DISPLAY неколкократно,
за да се покаже честотата върху панела
на дисплея.
RDS не работи.*
• Уверете се, че сте настроили FM
станция с поддръжка на RDS.
• Изберете FM станция с по-силен
сигнал.
RDS информацията, която искате,
не се показва.*
• Тази услуга може да е временно
недостъпна. Свържете се с
радиостанцията и разберете дали
действително предоставят въпросната
услуга.
**Само при модели за Европа, Австралия
иТайван.
Дистанционно управление
Радиостанциите не могат да бъдат
настроени.
• Проверете дали антените (ефирни)
са здраво свързани. Регулирайте
антените (ефирни) и свържете външна
антена (ефирна), ако е необходимо.
• Силата на сигнала на радиостанциите
е прекалено слаба при автоматична
настройка. Използвайте директно
настройване.
BG
68
Дистанционното управление
не работи.
• Насочете дистанционното управление
към сензора за дистанционно
управление на приемника.
• Отстранете всички препятствия между
дистанционното управление и
приемника.
• Сменете всички батерии в
дистанционното управление с нови,
ако са слаби.
• Уверете се, че сте избрали правилния
входен сигнал на дистанционното
управление.
Допълнителна информация
ДругиСъобщения за грешки
Функцията за управление за HDMI
не работи.
• Проверете HDMI връзката (стр. 21, 22).
• Уверете се, че „CTRL.HDMI“ е зададено
на „CTRL ON“ в менюто HDMI.
• Уверете се, че свързаното оборудване
е съвместимо с функцията за
управление за HDMI.
• Проверете настройките за управление
за HDMI на свързаното оборудване.
Вижте инструкциите за експлоатация
на свързаното оборудване.
• Когато „CTRL.HDMI“ е зададено на
„CTRL OFF“, „BRAVIA“ Sync не работи
правилно, дори оборудването да
е свързано към жака HDMI IN.
• Видовете и броят уреди, които могат
да бъдат управлявани от „BRAVIA“
Sync, са ограничени в стандарта HDMI
CEC, както следва:
– записващо оборудване (Blu-ray Disc
записващо устройство, DVD
записващо устройство и др.):
до 3 броя;
– възпроизвеждащо оборудване
(Blu-ray Disc плейър, DVD плейър
и др.): до 3 броя;
– тунери: до 4 броя;
– аудио-видео приемник (аудио
система): до 1 брой.
Ако има повреда, се появява съобщение
на панела на дисплея. Може да проверите
състоянието на системата според
съобщението. Ако проблемът продължи,
консултирайте се с най-близкия търговец
на Sony.
Ако се покаже съобщение за грешка,
докато извършвате автоматично
калибриране, вижте „Когато се покажат
кодове на грешки“ (стр. 34) за отстраняване
на проблема.
PROTECT
Към високоговорителите се подава
непостоянен ток или приемникът
е покрит и вентилационните отвори
са блокирани. Приемникът автоматично
ще се изключи след няколко секунди.
Проверете връзката с високоговорителите
и включете отново захранването.
Изтриване на паметта
Раздели за справка
За изтриванеВижте
Всички запаметени настройкистр. 29
Персонализирани звукови полетастр. 47
Дистанционното управление на
телевизора не може да се използва
за управление на свързаното
оборудване, когато се използва
функцията за управление за HDMI.
• В зависимост от свързаното оборудване
и телевизора може да се наложи да ги
настроите. Прегледайте инструкциите
за експлоатация, предоставени с всяко
оборудване и с телевизора.
• Сменете входа на приемника на HDMI
входа, свързан към оборудването.
BG
69
Спецификации
продължение
СПЕЦИФИКАЦИИ НА
ЗВУКОВАТА МОЩНОСТ
ИЗХОДНА МОЩНОСТ И ОБЩО
ХАРМОНИЧНО ИЗКРИВЯВАНЕ:
(само при модела за САЩ)
С натоварване от 8 ома и на двата канала от
20 Hz – 20 000 Hz; номинално 90 вата на
канал минимална RMS мощност, с не
повече от 0,09% общо хармонично
изкривяване от 250 миливата на
номиналната изходна мощност.
Секция на усилвателя
Модел за САЩ
Минимална RMS изходна мощност
(8 ома, 20 Hz – 20 kHz, ОХИ 0,09%)
Изходна мощност в стерео режим
(8 ома, 1 kHz, ОХИ 1%)
Изходна мощност в съраунд режим
(8 ома, 1 kHz, ОХИ 10%)
При модели за Европа, Австралия и Тайван
Минимална RMS изходна мощност
(8 ома, 20 Hz – 20 kHz, ОХИ 0,09%)
Изходна мощност в стерео режим
(8 ома, 1 kHz, ОХИ 1%)
Изходна мощност в съраунд режим
(8 ома, 1 kHz, ОХИ 10%)
1)
Измерено при следните условия:
Област Изисквания за
САЩ, Канада,
Тайван
Европа,
Австралия
2)
Референтна изходна мощност за предни,
централен, съраунд, задни съраунд и предни
високи високоговорители. В зависимост от
настройките на звуковото поле и източника
е възможно да няма извеждане на звук.
1)
90 W + 90 W
100 W + 100 W
2)
130 W на канал
85 W + 85 W
100 W + 100 W
2)
130 W на канал
захранването
120 V променлив ток, 60 Hz
230 V променлив ток, 50 Hz
Честотна характеристика
Аналогов10 Hz – 70 kHz,
+0,5/–2 dB (с изключени
звуково поле
и еквалайзер)
Входна мощност
Аналогов (PORTABLE IN)
Чувствителност:
1 V/50 килоома
3)
S/N
: 96 dB (A, 500 mV4))
Аналогов (без PORTABLE IN)
Чувствителност: 500 mV/
50 килоома
3)
S/N
: 96 dB (A, 500 mV4))
Цифров (коаксиален)
Импеданс: 75 ома
S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Цифров (оптичен)
S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Изходна мощност (аналогов)
AUDIO OU TРаботно напрежение:
500 mV/1 килоом
SUBWOOFERРаботно напрежение:
2 V/1 килоом
Еквалайзер
Нива на усилване ±6 dB, 1 dB стъпка
3)
1)
INPUT SHORT (с изключени звуково поле
иеквалайзер).
4)
Измерена мрежа, входно ниво.
Секция за FM тунер
Честотен обхват87,5 MHz – 108,0 MHz
Антена (ефирна)Проводникова FM