Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
branchez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs et du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
FR
2
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
FR
3
À propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans ce mode d’emploi
concernent le modèle STR-DH510. Vérifiez le
numéro de votre modèle indiqué dans le coin
inférieur droit du panneau avant.
• Les illustrations de ce mode d’emploi représentent
les modèles du code géographique ECE, sauf
spécification contraire. Toute différence de
fonctionnement est indiquée clairement dans le
texte, par exemple : « Modèles du code
géographique ECE uniquement ».
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les
commandes de la télécommande fournie. Vous
pouvez également utiliser les commandes de
l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques
ou similaires à celles de la télécommande.
A propos des codes géographiques
Le code géographique de l’ampli-tuner que vous
venez d’acquérir est indiqué sur la partie inférieure
droite du panneau arrière (voir l’illustration cidessous).
FRONT
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
Toute différence de fonctionnement, relative au
code géographique, est indiquée clairement dans
le texte, par exemple : « Modèles du code
géographique AA uniquement ».
4-XXX-XXX-XX (X) AA
Code géographique
À propos des droits d’auteur
Cet ampli-tuner intègre la technologie Dolby*
Digital et Pro Logic Surround, ainsi que le système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont
des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
« x.v.Colour (x.v.Color) » et le logo « x.v.Colour
(x.v.Color) » sont des marques de commerce de
Sony Corporation.
« BRAVIA » et une marque commerciale de Sony
Corporation.
« PLAYSTATION » est une marque commerciale
de Sony Computer Entertainment Inc.
TM
FR
4
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi......................4
• Télécommande (1)
– RM-AAU071 (Pour les clients des États-
Unis et du Canada uniquement)
– RM-AAU074 (Pour les clients d’Europe et
d’Australie uniquement)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2)
(Pour les clients d’Europe et d’Australie
uniquement) (1)
FR
6
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
?/1
PHONES
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
TUNING MODE
MEMORY/
TUNING
2CH/
A.F.D.
ENTER
A.DIRECT
MUSIC
MOVIE
DISPLAYDIMMER
54312
MASTER VOLUME
MUTING
qs
A ?/1 (marche/veille) (pages 30, 41, 48, 70)
B INPUT SELECTOR (page 35)
C Afficheur (page 8)
D Capteur de télécommande
Permet de capter les signaux de la
télécommande.
E MASTER VOLUME (pages 34, 36)
F MUTING (page 36)
G DIMMER (page 69)
H DISPLAY (page 37)
I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(page 44)
J TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER (page 39)
K INPUT MODE (page 54)
L Prise PHONES (page 75)
89q;qa
67
FR
7
Indicateurs sur l’afficheur
123456
LC
SLS
R
SR
COAXOPTLPCM
HDMIDTS
LFE
SW
Indicateur et description
A Indicateurs des canaux de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en
cours de lecture. Le cadre autour des lettres
change pour indiquer la façon dont l’amplituner réduit ou augmente le nombre de canaux
de la source sonore (en fonction des réglages des
enceintes).
SW
L
R
C
SL
SR
S
B
LFE
S’allume lorsque le disque en cours de lecture
contient un canal LFE (Effets de basses
fréquences) et que la restitution du son
s’effectue via le canal LFE.
Caisson de graves
Avant gauche
Avant droite
Central (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (appareil mono ou
composantes surround
obtenues par le traitement
Pro Logic)
Exemple :
Configuration des
enceintes : 3/0.1
Format d’enregistrement :
3/2.1
Champ sonore : A.F.D.
AUTO
SW
LC
R
SL
SR
LFE
PL II
D
D.RANGEST
RDS
q;98
Indicateur et description
C Indicateurs d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée actuellement
sélectionnée.
HDMI
S’allume lorsque :
– INPUT MODE est réglé sur AUTO et que
l’ampli-tuner détecte un appareil raccordé via
une prise HDMI IN (page 23, 54).
– l’entrée du téléviseur a détecté des signaux
Audio Return Channel (ARC) (page 54).
COAX
S’allume lorsque le mode d’entrée est réglé sur
« AUTO » ou sur « COAX » et que le signal de
la source est un signal numérique provenant de
la prise COAXIAL (page 54).
OPT
S’allume lorsque le mode d’entrée est réglé sur
« AUTO » ou sur « OPT » et que le signal de la
source est un signal numérique provenant de la
prise OPTICAL (page 54).
D DTS
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des
signaux DTS.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS,
vérifiez que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et que INPUT
MODE est réglé sur « AUTO » (page 54).
SLEEP
7
FR
8
Indicateur et description
E Indicateurs Dolby Pro Logic
L’un des indicateurs s’allume lorsque l’amplituner procède au traitement Dolby Pro Logic.
Cette technologie de décodage surround par
matrice peut améliorer les signaux d’entrée.
PL PL II
Remarque
Ces indicateurs ne s’allument pas lorsque
l’enceinte centrale et l’enceinte surround ne sont
pas sélectionnées.
F SLEEP
S’allume lors de l’activation de la Minuterie de
mise en veille (page 38, 69).
G D.RANGE
S’allume lors de l’activation de la compression
de la gamme dynamique (page 62).
H Indicateurs du tuner
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise les
stations de radio.
ST
Diffusion en stéréo
RDS (modèles du code géographique
ECE, CEK, AU1 uniquement)
Une station qui offre des services RDS est
syntonisée.
Numéro de la station préréglée
Remarque
Le numéro de la station préréglée change selon
la station préréglée que vous sélectionnez.
Pour plus de détails sur le préréglage de stations
de radio, reportez-vous à la page 41.
ID
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des
signaux Dolby Digital.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby
Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et que INPUT
MODE n’est pas réglé sur « ANALOG »
(page 54).
J LPCM
S’allume lors de la détection des signaux au
format PCM linéaire.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
FR
9
Panneau arrière
1
IN
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
6 5
32 1, 2
AM
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
MONITOR
OUT
DVD
AUDIOINAUDIOINAUDIO
SAT/CATV
TV
AUTO CAL
MIC
Y
P
B
/
B
C
PR/
R
C
SAT/CATV IN
ANTENNA
DVD IN
COMPONENT VIDEO
IN
L
R
SA-CD/CD
1
A Section du signal audio
Prises DIGITAL INPUT/OUTPUT
(page 20, 23, 26, 27)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Prises ANALOG INPUT/OUTPUT
(page 19, 20, 22, 27)
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Noir
AUDIO
IN/OUT
AUDIO OUT
HDMI
ARC
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
VIDEO
SUBWOOFER
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
FRONT
LLR
R
4
B Section du signal vidéo*
La qualité de l’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement.
Prises DIGITAL INPUT/OUTPUT
(page 20, 23)
HDMI IN/OUT
Prises COMPONENT VIDEO
Prises INPUT/OUTPUT
(page 20, 26, 27)
Vert
(Y)
Bleu
(P
B/CB)
Y, PB/CB, PR/CR
IN/OUT
Rouge
R/CR)
(P
Prises COMPOSITE VIDEO
INPUT/OUTPUT (page 20,
26, 27, 28)
Image
de haute
qualité
10
Jaune
VIDEO IN/OUT
FR
C Section ANTENNA (page 29)
Prise FM ANTENNA
Bornes AM ANTENNA
D Section SPEAKERS (page 19)
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
pour commander l’ampli-tuner et les appareils
audio/vidéo Sony que la télécommande est
programmée pour commander.
RM-AAU071 (Pour les clients
des États-Unis et du Canada
uniquement)
RM-AAU074 (Pour les clients
d’Europe et d’Australie
uniquement)
E Section AUTO CAL MIC (page 31)
(Pour les clients d’Europe et
d’Australie uniquement)
Prise AUTO CAL MIC
F Section DMPORT (page 22)
Prise DMPORT
* En raccordant la prise HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir
l’image de l’entrée sélectionnée (pages 20, 23).
wk
wj
BDDVD
TV
VIDEO
DMPORT
TUNER
wh
wg
wf
wd
ws
O
wa
MENU
mM
x
X
.
w;
ql
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qk
qj
suite
11
FR
Utilisation des touches SHIFT
.
mM
>
X
x
DMPORT
TUNER
O
MENU
(Q) et TV (R)
Touche SHIFT (Q)
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q),
puis appuyez sur la touche rose de votre choix.
Exemple : maintenez enfoncée la touche
SHIFT (Q), puis appuyez sur ENTER (E).
ENTER
SHIFT
Touche TV (R)
Maintenez enfoncée la touche TV (R), puis
appuyez sur la touche jaune pour commander
le téléviseur.
Exemple : maintenez enfoncée la touche TV
(R), puis appuyez sur TV CH +
(RM-AAU071 uniquement) ou PROG +
(RM-AAU074 uniquement) (P).
x
X
.
TV
>
TV CH/PROG
Pour commander l’ampli-tuner
Désignation et fonction
B ?/1b) (marche/veille)
Cette touche permet de mettre l’ampli-tuner
sous tension ou en mode de veille.
Économie d’énergie en mode de veille
Lorsque « CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL
OFF » (page 61).
C Touches dentrée (VIDEO
Ces touches permettent de sélectionner
l’appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque
vous appuyez sur l’une de ces touches, l’amplituner s’allume. Les touches ont été affectées par
défaut aux produits Sony.
D Touches numériques
Ces touches permettent de prérégler ou de
syntoniser des stations préréglées.
E ENTER
c)
Cette touche permet de valider la sélection
effectuée.
F MEMORY
Cette touche permet de mémoriser une station.
G D.TUNING
Cette touche permet d’accéder au mode de
syntonisation directe.
I DISPLAY
Cette touche permet d’afficher des informations
sur l’afficheur.
a)
)
c)
(numéro 5a))
12
FR
Désignation et fonction
K AMP MENU
Cette touche permet d’afficher le menu pour
utiliser l’ampli-tuner.
L
N MENU/HOME
O TUNING +/–
P SOUND FIELD +
S MUTING (RM-AAU071 uniquement)
T MASTER VOL +/– (RM-AAU071
U RETURN/EXIT O
a)
b)
c)
d)
V/v/B/b
,
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les
réglages, puis appuyez sur pour valider votre
sélection.
d)
Cette touche permet d’afficher le menu pour
utiliser l’ampli-tuner.
Ces touches permettent de rechercher une
station.
PRESET +/–
Ces touches permettent de sélectionner des
stations préréglées.
a)
/–
Ces touches permettent de sélectionner un
champ sonore (page 44).
(RM-AAU074 uniquement)
Cette touche permet de couper le son.
Appuyez de nouveau sur la touche MUTING/
pour rétablir le son.
uniquement)
+/– (RM-AAU074 uniquement)
Ces touches permettent de régler simultanément
le niveau sonore de toutes les enceintes.
Cette touche permet de revenir au menu
précédent.
Les touches suivantes disposent de points tactiles :
– RM-AAU071 : 5/VIDEO, AUDIO, N et
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074 : 5/VIDEO, , N et
PROG +/SOUND FIELD +/c
Utilisez ces points tactiles comme repères lorsque
vous utilisez l’ampli-tuner.
Si vous appuyez simultanément sur les touches AV
?/1 ( A) et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils
connectés se mettent hors tension (SYSTEM
STANDBY).
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q), puis
appuyez sur cette touche.
Appuyez sur AMP MENU (K) pour activer cette
touche.
Pour commander un téléviseur
Sony
Maintenez enfoncée la touche TV (R), puis
appuyez sur la touche jaune pour sélectionner
la fonction de votre choix.
Désignation et fonction
A TV ?/1 (marche/veille)
Cette touche permet de mettre le téléviseur sous
ou hors tension.
D Touches numériques (numéro 5
Ces touches permettent de sélectionner les
chaînes télévisées.
E ENTER (RM-AAU071 uniquement)
Cette touche permet de valider les sélections
effectuées.
(chaîne précédente) (RM-AAU074
uniquement)
Cette touche permet de revenir à la dernière
chaîne que vous avez regardée (pendant plus de
cinq secondes).
I DISPLAY (RM-AAU071 uniquement)
Cette touche permet d’afficher des informations
sur le téléviseur.
/ (Affichage d’informations/de
texte) (RM-AAU074 uniquement)
En mode numérique : affiche de brèves
informations sur le programme que vous êtes en
train de regarder.
En mode analogique : affiche diverses
informations, telles que le numéro de chaîne et
le format d’écran.
En mode texte : affiche les informations
masquées (par exemple, les réponses à un
questionnaire).
J Touches de couleur
Lorsqu’elles sont disponibles, ces touches
permettent d’afficher un guide de
fonctionnement sur l’écran du téléviseur. Suivez
les instructions du guide de fonctionnement
pour effectuer l’opération de votre choix.
M TOOLS/OPTIONS
Cette touche permet d’afficher les options du
téléviseur.
N MENU/HOME
Cette touche permet d’afficher les menus du
téléviseur.
a)
)
suite
13
FR
Désignation et fonction
P TV CH +a)/– (RM-AAU071 uniquement)
Ces touches permettent de sélectionner la chaîne
suivante (+) ou de revenir à la chaîne précédente
(–).
PROG +
uniquement)
En mode Téléviseur : ces touches permettent de
sélectionner la chaîne suivante (+) ou de revenir
à la chaîne précédente (–).
En mode texte : ces touches permettent de
sélectionner la chaîne suivante (c) ou de
revenir à la chaîne précédente (C).
S MUTING (RM-AAU071 uniquement)
Cette touche permet d’activer la fonction de
coupure du son du téléviseur.
T TV VOL +/– (RM-AAU071 uniquement)
Ces touches permettent de régler le volume.
U RETURN/EXIT O
Cette touche permet de revenir au menu
Téléviseur précédent.
V GUIDE (RM-AAU071 uniquement)
Cette touche permet d’afficher le guide lorsque
vous regardez une chaîne analogique ou
numérique.
W AUDIO
Cette touche permet de sélectionner le signal
audio souhaité.
Y DIGITAL (RM-AAU074 uniquement)
Cette touche permet de passer au mode
numérique.
ANALOG (RM-AAU074 uniquement)
Cette touche permet de passer au mode
analogique.
Z / (texte) (RM-AAU074 uniquement)
Cette touche permet d’afficher du texte.
wj THEATER (RM-AAU071 uniquement)
THEATRE (RM-AAU074 uniquement)
Cette touche permet de sélectionner
automatiquement les réglages d’image les
mieux adaptés aux films lors du raccordement
d’un téléviseur Sony compatible avec la
fonction THEATER/THEATRE (page 53).
a)
/–, ca)/C (RM-AAU074
(RM-AAU074 uniquement)
(RM-AAU074 uniquement)
(RM-AAU074 uniquement)
a)
(RM-AAU071 uniquement)
a)
(RM-AAU074 uniquement)
Désignation et fonction
wk INPUT (RM-AAU071 uniquement)
Cette touche permet de sélectionner le signal
d’entrée (téléviseur ou vidéo).
/ (Sélection de l’entrée/affichage
de texte) (RM-AAU074 uniquement)
En mode Téléviseur : cette touche permet de
sélectionner le signal d’entrée (téléviseur ou
vidéo).
En mode de texte analogique : cette touche
permet de conserver à l’écran la page
actuellement affichée.
a)
Les touches suivantes disposent de points tactiles :
– RM-AAU071 : 5/VIDEO, AUDIO, N et
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074 : 5/VIDEO, , N et
PROG +/SOUND FIELD +/c
Utilisez ces points tactiles comme repères lorsque
vous utilisez l’ampli-tuner.
14
FR
Pour commander d’autres appareils Sony
Désignation
A AV ?/1
D Touches numériques
E ENTER
H ANGLE
b)
(numéro 5a))
c)
d)
e)
Lecteur de
disques Blu-ray,
lecteur DVD
AlimentationAlimentationAlimentationAlimentation
c)
PlageChaîne Chaîne Plage
EntréeEntrée
Sélection de l’angle –––
I DISPLAYAfficheurAfficheurAfficheurAfficheur
J Touches de couleurMenu, guideMenu, guide
LEntréeEntréeEntrée–
V/v/B/bSélectionSélectionSélection–
M TOOLS/OPTIONSMenu
d’options
N MENU/HOMEMenuMenuMenu–
O m/M
f)
Recherche vers
l’avant, vers
l’arrière
a)f)
N
./>
f)
Lecture–LectureLecture
Passage à la plage
suivante/précédente
f)
X
f)
x
Pause–PausePause
Arrêt–ArrêtArrêt
U RETURN/EXIT OQuitter le menuQuitter le menu,
V GUIDE
W AUDIO
X SUBTITLE
d)
e)
a)d)
e)
d)
e)
Programmation Affichage du
Sélection du son–––
Sélection des soustitres
Y TOP MENUGuide à l’écran–––
POP UP/MENUMenu–––
Z CLEAR
c)
EffacementEffacement––
Tuner satellite,
tuner TV par câble
d)
Menu
d)
d’options
–Recherche rapide
–Passage à la plage
TV en direct
MagnétoscopeLecteur CD
Entrée Entrée
e)
––
––
Recherche rapide
vers l’avant, vers
l’arrière
vers l’avant, vers
l’arrière
Passage à la plage
suivante/précédente
––
d)
suivante/précédente
––
guide de menu
–––
suite
15
FR
a)
Les touches suivantes disposent de points tactiles :
– RM-AAU071 : 5/VIDEO, AUDIO, N et
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074 : 5/VIDEO, , N et
PROG +/SOUND FIELD +/c
Utilisez ces points tactiles comme repères lorsque
vous utilisez l’ampli-tuner.
b)
Si vous appuyez simultanément sur les touches AV
?/1 (A) et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils
connectés se mettent hors tension (SYSTEM
STANDBY). La fonction de la touche AV ?/1
(A) change automatiquement chaque fois que
vous appuyez sur les touches de l’entrée (C).
c)
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q), puis
appuyez sur cette touche.
d)
RM-AAU071 uniquement.
e)
RM-AAU074 uniquement.
f)
Cette touche est également disponible lors de
l’utilisation de l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT. Pour plus de détails sur la fonction de cette
touche, consultez le mode d’emploi fourni avec
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
• Il est possible que certaines fonctions expliquées
dans cette section ne soient pas disponibles selon le
modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil raccordé, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande du RM-AAU071 (Modèles du
code géographique U2, CA2 uniquement) ou
du RM-AAU074 (Modèles du code
géographique ECE, CEK, AU1 uniquement).
Respectez les polarités lors de la mise en place
des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas de piles neuves avec des piles
usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des
piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne se
corrodent.
• Lors du remplacement des piles, il est possible que
les réglages par défaut des touches de la
télécommande soient rétablis. Le cas échéant,
recommencez l’affectation des touches (page 69).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
16
FR
Raccordements
1 : Installation des
enceintes
Cet ampli-tuner permet d’utiliser un système
d’enceintes 5.1 canaux (5 enceintes et un
caisson de graves).
Pour profiter pleinement du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Exemple de configuration d’un
système d’enceintes 5.1 canaux
Remarque
Pour profiter pleinement du son surround, la
distance entre l’enceinte centrale et la position
d’écoute B ne peut être inférieure à 1,5 mètre
(5 pieds) par rapport à la distance qui sépare la
position d’écoute et les enceintes avant A. Placez
les enceintes de façon à ce que la différence de
longueur qui sépare B de A dans le diagramme
suivant soit d’au moins 1,5 mètre (5 pieds).
Exemple : réglez la distance B à au moins
4,5 mètres (15 pieds) lorsque la distance A est de
6 mètres (20 pieds).
D’autre part, la distance entre les enceintes surround
et la position d’écoute C ne peut être inférieure à
4,5 mètres (15 pieds) par rapport à la distance qui
sépare la position d’écoute et les enceintes avant A.
Placez les enceintes de façon à ce que la différence
de longueur qui sépare C de A dans le diagramme
ci-dessus soit d’au moins 4,5 mètres (15 pieds).
Exemple : réglez la distance C à au moins
1,5 mètres (5 pieds) lorsque la distance A est de
6 mètres (20 pieds).
Il est important de positionner correctement les
enceintes. Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas
profiter pleinement du son surround. Notez en outre
que si vous ne respectez pas ces distances et
rapprochez certaines enceintes de la position
d’écoute, il est possible que le son soit émis avec un
léger décalage. En d’autres termes, vous aurez la
sensation que le son provient de loin. Pour obtenir
un meilleur son surround, il est conseillé d’ajuster
ces paramètres lors de l’écoute du son.
Raccordements
AEnceinte avant (Gauche)
BEnceinte avant (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
FCaisson de graves
suite
17
FR
Conseils
• L’angle des enceintes A doit être le même.
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux hautement directionnels, vous pouvez le
placer où vous le souhaitez.
18
FR
2 : Raccordement des enceintes
N
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Raccordements
AM
TENNA
DVD IN
MONITOR
OUT
ENT VIDEO
AUDIOINAUDIO
IN
SA-CD/CDSAT/CATV
TV
Enceinte centrale
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
DVD
AUDIO
IN
A
ARC
B
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
Gauche
LLR
B
Enceintes avant
FRONT
R
Droite
10 mm
(13/32 po)
B
Caisson de
graves*
Enceinte surround
GaucheDroite
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon d’enceinte (non fourni)
* Si vous raccordez un caisson de graves disposant
d’une fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction lorsque vous regardez
des films. Si la fonction de mise en veille
automatique est activée, l’appareil passe
automatiquement en mode de veille en fonction du
niveau du signal émis vers un caisson de graves ;
il est alors possible que le son ne soit plus émis.
Remarques
• Avant de brancher le cordon d’alimentation
secteur, vérifiez que les fils métalliques des
cordons d’enceintes ne se touchent pas entre les
bornes SPEAKERS.
• Si vous avez installé et raccordé votre enceinte,
veillez à sélectionner la configuration d’enceintes
appropriée dans le menu SPEAKER (page 63).
19
FR
3 : Raccordement d’un téléviseur
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Téléviseur
Signaux audio
Signaux vidéo
Signaux
audio/vidéo
a)
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
IN
0.7A MAX
B
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
DVD IN
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUDIO
IN
L
R
SA-CD/CD
CE
AM
MONITOR
OUT
AUDIO
TV
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT/CATV
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
DVD
IN
A
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon optique numérique (non
fourni)
C Cordon vidéo composante (non
fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Pour écouter le son surround multicanal du
téléviseur via les enceintes raccordées à l’amplituner, utilisez la borne B ou E.
Veillez à baisser le volume du téléviseur ou à
activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
b)
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction
Audio Return Channel (ARC), le son du téléviseur
est émis à partir des enceintes raccordées à
l’ampli-tuner via la borne HDMI TV OUT. Le cas
échéant, réglez « ARC » sur « ARC ON » dans le
menu HDMI (page 54).
20
FR
Remarques
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si
l’ampli-tuner n’est pas sous tension, les signaux
vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Raccordez les appareils d’affichage, tels que
téléviseurs et projecteurs, à la prise HDMI OUT ou
MONITOR OUT de l’ampli-tuner. Il est possible
que la fonction d’enregistrement ne soit pas
disponible, même si vous raccordez des appareils
enregistreurs.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et
l’antenne, il est possible que l’image sur l’écran du
téléviseur soit déformée. Dans ce cas, éloignez
l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons optiques numériques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio mumériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Raccordements
21
FR
4a : Raccordement
d’appareils audio
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur Super Audio CD, un
lecteur CD et un adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT. Avant de raccorder les
cordons, veillez à débrancher le cordon
d’alimentation secteur.
Lecteur Super
Audio CD,
lecteur CD
IN
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
DVD IN
AUDIO
L
R
SA-CD/CD
AM
MONITOR
IN
AUDIO
A
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
IN
SAT/CATV
TV
Téléviseur
B
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
DVD
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
Remarques concernant le
raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
• Ne raccordez pas ou ne déconnectez pas
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lors
de la mise sous tension de l’ampli-tuner.
• Lors du raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, veillez à insérer
le connecteur avec le côté portant la flèche
face à la flèche située sur la prise DMPORT.
• Veillez à effectuer les raccordements
DMPORT correctement et à insérer le
connecteur bien droit.
• Le connecteur de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT est fragile. Par conséquent,
manipulez-le avec précaution lorsque vous
installez ou déplacez l’ampli-tuner.
Pour débrancher l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT de la
prise DMPORT
1
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
2
Appuyez sur les deux côtés du connecteur tout
en tirant dessus.
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
FR
22
4b : Raccordement d’appareils vidéo
Remarques
Appareils pouvant être
raccordés
Reportez-vous au tableau suivant pour
raccorder vos appareils vidéo.
Appareil Page
Lecteur de disques Blu-ray*24
« PlayStation 3 »*24
Lecteur DVD*24, 26
Enregistreur DVD*24, 26, 28
Tuner satellite*, tuner TV par
câble*
Magnétoscope28
* Si vos appareils sont munis de prises HDMI, nous
vous recommandons de les raccorder au moyen
d’une connexion HDMI.
24, 27
• Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
• Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Effectuez les connexions en fonction de la
disponibilité des prises de l’appareil raccordé.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si
l’ampli-tuner n’est pas sous tension, les signaux
vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons optiques numériques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio mumériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Raccordements
Raccordez la prise HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT à un téléviseur pour afficher
l’image de l’entrée sélectionnée (page 20).
Si vous souhaitez raccorder
plusieurs appareils
numériques, mais que toutes
les entrées sont utilisées
Reportez-vous à la section « Reproduction du
son à partir d’autres entrées » (page 55).
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
Fonctions HDMI
• Un signal audio numérique transmis par
HDMI peut être émis à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner. Ce signal prend
en charge les formats Dolby Digital, DTS et
PCM linéaire.
• Cet ampli-tuner peut recevoir des signaux au
format PCM linéaire multicanal dont la
fréquence d’échantillonnage est inférieure
ou égale à 192 kHz avec un raccordement
HDMI.
• Cet ampli-tuner prend en charge Deep
Colour (Deep Color) et x.v.Colour
(x.v.Color).
• Cet ampli-tuner prend en charge la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 49).
suite
23
FR
Lecteur DVD, enregistreur
DVD
Lecteur de disques Blu-ray,
« PlayStation 3 »
Tuner satellite, tuner TV par
câble
Signaux audio/
vidéo
IN
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Signaux audio/
vidéo
Signaux
audio/vidéo
AAA
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
DVD IN
L
R
SA-CD/CD
AM
IN
MONITOR
OUT
TV
SAT/CATV
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
VIDEO
IN
IN
DVD
AUDIOINAUDIOINAUDIO
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV OUT
ARC
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
LLR
FRONT
R
A
Signaux audio/
vidéo
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
* Pour plus d’informations sur le raccordement
audio du téléviseur à l’ampli-tuner, reportez-vous
à la Reportez-vous à la page 20.
Remarques
• Le réglage initial pour la touche d’entrée DVD est
le suivant :
– RM-AAU071 : Lecteur DVD
– RM-AAU074 : Enregistreur DVD
Veillez à modifier le réglage initial de la touche
d’entrée DVD de la télécommande afin de pouvoir
l’utiliser pour commander votre lecteur/
enregistreur DVD.
FR
24
Téléviseur, etc.*
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section reportez-vous à la section « Modification
des affectations des touches de sélection de
l’entrée » (page 69).
• Vous pouvez également renommer l’entrée DVD
de façon à la faire apparaître sur l’afficheur de
l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un nom aux
entrées » (page 36).
Remarques concernant les
câbles de raccordement
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si
vous utilisez un câble HDMI standard, il est
possible que les images au format 1080p ou
au format Deep Colour (Deep Color) ne
s’affichent pas correctement.
• Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
• Nous vous déconseillons d’utiliser un câble
de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il est possible que
le son et/ou l’image ne soient pas émis.
Raccordez les autres cordons audio ou les
autres câbles de raccordement
numériques, puis réglez « A. ASSIGN »
dans le menu AUDIO (page 67) lorsque le
son n’est pas émis correctement.
Remarques concernant les
raccordements HDMI
• Un signal audio provenant de la prise HDMI
IN est émis via les prises SPEAKERS et la
prise HDMI TV OUT. Il n’est pas émis via
d’autres prises audio.
• Les signaux vidéo provenant de la prise
HDMI IN peuvent être émis uniquement via
la prise HDMI TV OUT. Les signaux
d’entrée vidéo ne peuvent pas être émis via
les prises VIDEO OUT ou MONITOR
OUT.
• Lorsque vous souhaitez écouter le son à
partir du haut-parleur du téléviseur, réglez
« AUDIO.OUT » sur « TV+AMP » dans le
menu HDMI (page 68). Si vous ne pouvez
pas lire le logiciel multicanal, réglez
l’appareil sur « AMP ». Notez cependant
que le son ne sera pas émis à partir du hautparleur du téléviseur.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension
lorsque les signaux vidéo et audio d’un
appareil de lecture sont émis vers un
téléviseur via l’ampli-tuner. Si vous réglez
« PASS.THRU » sur « OFF », les signaux
vidéo et audio ne seront pas transmis lors de
la mise hors tension.
• Les signaux DSD d’un Super Audio CD ne
sont ni reçus ni émis.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo
d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis à partir d’une prise HDMI peuvent
être supprimés par l’appareil raccordé.
Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si
l’image est de mauvaise qualité ou si le son
n’est pas émis par un appareil raccordé via le
câble HDMI.
• Il est possible que le son soit interrompu
lorsque vous modifiez la fréquence
d’échantillonnage, le nombre de canaux ou
le format audio des signaux de sortie audio
provenant de l’appareil de lecture.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible
avec la technologie de protection des droits
d’auteur (HDCP), il est possible que l’image
et/ou le son provenant de la prise HDMI TV
OUT soient déformés ou ne soient pas émis.
Le cas échéant, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Il est possible que vous deviez régler la
résolution de l’image du lecteur avant de
pouvoir bénéficier du mode PCM linéaire
multicanal. Reportez-vous au mode
d’emploi du lecteur.
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en
charge l’ensemble des fonctions définies par
la version HDMI spécifiée. Par exemple, les
appareils qui prennent en charge HDMI
version 1.4 peuvent ne pas prendre en charge
la fonction Audio Return Channel (ARC).
• Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Raccordements
25
FR
Raccordement d’un lecteur DVD ou d’un enregistreur DVD
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur DVD ou un enregistreur DVD.
prise OPTICAL, réglez « A. ASSIGN » dans le
menu AUDIO (page 67).
FRONT
R
Remarques
• Le réglage initial pour la touche d’entrée DVD est
le suivant :
– RM-AAU071 : lecteur DVD
– RM-AAU074 : enregistreur DVD
Veillez à modifier le réglage initial de la touche
d’entrée DVD de la télécommande afin de pouvoir
l’utiliser pour commander votre lecteur DVD ou
votre enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Modification des
affectations des touches de sélection de l’entrée »
(page 69).
FR
26
• Vous pouvez également renommer l’entrée DVD
de façon à la faire apparaître sur l’afficheur de
l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un nom aux
entrées » (page 36).
• Pour émettre le son numérique multicanal depuis le
lecteur DVD ou l’enregistreur DVD, réglez la
sortie audio numérique sur le lecteur DVD ou
l’enregistreur DVD. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur DVD ou
l’enregistreur DVD.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.