Sony STR-DH510 User Manual [es]

Multi Channel AV Receiver
4-168-043-33(1)
Manual de instrucciones
STR-DH510
©2010 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Receptor de AV multicanal Modelo: STR-DH510 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo está destinado a alertar al usuario de que es posible que la superficie señalada se caliente durante el funcionamiento normal.
Para los clientes en los Estados Unidos
Registro del propietario
Los números de serie y de modelo se indican en la parte posterior de la unidad. Anote estos números en el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos cuando se ponga en contacto con el distribuidor Sony con relación a este producto. N.º de modelo
Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada en el interior del producto que puede ser de magnitud suficiente como para presentar un riesgo de electrocución para las personas.
Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a este dispositivo.
N.º de serie
Instrucciones importantes sobre seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un trapo seco.
7) No obstruya ningún orificio de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente térmica como los radiadores, fuentes de calor, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan calor.
9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado presenta dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra presenta dos patas y un tercer contacto de conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto se suministra por motivos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
ES
2
10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y evite someterlo a presión, especialmente en la parte de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante.
12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla, un trípode, un soporte o una mesa que especifica el fabricante, o que se vende con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y el aparato para evitar daños durante el recorrido.
13)Desconecte este aparato durante las tormentas eléctricas o en caso de que no se utilice durante períodos prolongados de tiempo.
14)Acuda a personal de asistencia técnica cualificado para cualquier tipo de reparación. Es necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha dañado el aparato de alguna manera, como en caso de que se haya dañado un cable de suministro de alimentación o enchufe, si se han derramado líquidos o se han caído objetos sobre el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído.
La siguiente declaración de la FCC es aplicable únicamente a la versión de este modelo fabricada para vender en EE. UU. Es posible que otras versiones no cumplan con las normativas técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: – Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está enchufado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico experimentado en reparaciones de radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, es necesario conectar el cable de altavoz al aparato y a los altavoces de acuerdo con las siguientes instrucciones.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca del suministro de corriente.
2) Retire entre 10 y 15 mm del aislamiento del cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los altavoces cuidadosamente para no tocar el núcleo del cable de altavoz con la mano. Asimismo, desconecte el cable de alimentación de ca del suministro de alimentación antes de desconectar el cable de altavoz del aparato y de los altavoces.
continúa
ES
3
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
ES
4

Acerca de este manual

• Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DH510. Compruebe el número de modelo en la esquina derecha inferior del panel frontal.
• En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo de código de área ECE a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia de funcionamiento está indicada claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área ECE solamente”.
• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia suministrado. También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado se muestra en la parte inferior derecha del panel posterior (consulte la siguiente ilustración).
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y el sistema de sonido envolvente digital DTS**. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado con licencia bajo las patentes
estadounidenses: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 y otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales registradas y los logotipos de DTS y el símbolo son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología High­Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
TM
).
FRONT
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
4-XXX-XXX-XX (X) AA
Código de área
Cualquier diferencia de funcionamiento, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
“x.v.Colour (x.v.Color)” y el logotipo de “x.v.Colour (x.v.Color)” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“PLAYSTATION” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
5
ES
Índice
Acerca de este manual ...................................5
Accesorios suministrados ..............................7
Descripción y localización de las piezas.......8
Conexiones
1: Instalación de los altavoces .....................18
2: Conexión de los altavoces .......................20
3: Conexión del televisor.............................21
4a: Conexión de componentes de audio ......23
4b: Conexión de componentes de vídeo......24
5: Conexión de las antenas ..........................30
6: Conexión del cable de alimentación de
CA ..........................................................30
Preparación del receptor
Inicialización del receptor ...........................31
Calibración de los ajustes de altavoz
adecuados automáticamente
(AUTO CALIBRATION).......................31
(Clientes de Europa y Australia solamente)
Ajuste de los niveles de los altavoces
(TEST TONE) ........................................35
Operaciones básicas
Reproducción...............................................36
Visualización de la información de la
pantalla ...................................................38
Uso del temporizador para desconexión......39
Grabación ....................................................39
Operaciones del sintonizador
Escucha de la radio FM/AM........................40
Presintonización de emisoras de radio
de FM/AM..............................................42
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS)......................................................44
(Clientes de Europa y Australia solamente)
Para disfrutar de sonido envolvente
Selección del campo de sonido................... 45
Utilización del efecto de sonido envolvente
a niveles de volumen bajos
(NIGHT MODE).................................... 49
Restauración de los campos de sonido a
los ajustes iniciales................................. 49
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?.......................... 50
Preparación para la “BRAVIA” Sync ......... 50
Reproducción de componentes mediante
operaciones de una pulsación (Reproducción mediante una
pulsación)............................................... 52
Audición del sonido del televisor a través
de los altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema)............... 52
Apagado del receptor con el televisor
(Apagado del sistema) ........................... 53
Audición de películas con campo de
sonido óptimo (Sincronización del
modo Teatro).......................................... 54
Audición del sonido del televisor a través de
un cable HDMI (Canal de retorno
de audio) ................................................ 55
Operaciones avanzadas
Cambio entre audio digital y analógico
(INPUT MODE) .................................... 55
Recepción de sonido de otras entradas ....... 56
Escucha de sonido/imágenes de los
componentes conectados al DIGITAL
MEDIA PORT ....................................... 58
Utilización del menú de ajustes .................. 58
ES
6
Uso del mando a distancia
Modificación de las asignaciones de los
botones de entrada.................................. 69
Eliminación de todo el contenido de la
memoria del mando a distancia.............. 70
Información adicional
Glosario....................................................... 71
Precauciones................................................ 73
Solución de problemas................................ 75
Especificaciones.......................................... 81
Índice........................................................... 83
Accesorios suministrados
• Manual de instrucciones (este manual)
• Guía de instalación rápida
• Antena monofilar de FM (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Mando a distancia (1) – RM-AAU071 (Clientes de Estados Unidos
y Canadá solamente)
– RM-AAU074 (Clientes de Europa y
Australia solamente)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono optimizador (ECM-AC2) (Clientes de Europa y Australia solamente) (1)
ES
7

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal
?/1
PHONES
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
TUNING MODE
MEMORY/
TUNING
2CH/
A.F.D.
ENTER
A.DIRECT
MUSIC
MOVIE
DISPLAY DIMMER
54312
MASTER VOLUME
MUTING
qs
A ?/1 (encendido/en espera) (página 31, 41,
49, 70)
B INPUT SELECTOR (página 36)
C Pantalla (página 9)
D Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia.
E MASTER VOLUME (página 35, 37)
F MUTING (página 37)
G DIMMER (página 69)
H DISPLAY (página 38)
I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(página 45)
J TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER (página 40)
K INPUT MODE (página 55)
L Toma PHONES (página 75)
89q;qa
67
ES
8
Indicadores de la pantalla
1234 56
LC
SL S
R
SR
COAX OPT LPCM
HDMI DTS
LFE
SW
Indicador y explicación
A Indicadores del canal de reproducción
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Las casillas situadas alrededor de las letras varían para mostrar el modo en que el receptor mezcla el sonido de la fuente (basado en los ajustes del altavoz).
SW L R C SL SR S
B
LFE
Se ilumina si el disco que se está reproduciendo contiene un canal LFE (Low Frequency Effect, Efecto de baja frecuencia) y se está reproduciendo la señal de dicho canal.
Altavoz de graves Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) Sonido envolvente izquierdo Sonido envolvente derecho Sonido envolvente (monoaural o componentes de sonido envolvente obtenidos mediante el procesamiento Pro Logic)
Ejemplo:
Distribución de los altavoces: 3/0.1 Formato de grabación: 3/2.1 Campo de sonido: A.F.D. AUTO
LFE
SW
LC
R
SL
SR
PL II D
D.RANGEST
RDS
q; 9 8
Indicador y explicación
C Indicadores de entrada
Se iluminan para indicar la entrada actual.
HDMI
Se ilumina cuando – INPUT MODE está ajustado en AUTO y el
receptor reconoce un componente conectado a través de una toma HDMI IN (página 24, 55).
– la entrada del televisor detectó señales de
Canal de retorno de audio (ARC) (página 55).
COAX
Se ilumina cuando el modo de entrada está ajustado en “AUTO” o “COAX” y la señal de origen es una señal digital que se recibe a través de la toma COAXIAL (página 55).
OPT
Se ilumina cuando el modo de entrada está ajustado en “AUTO” u “OPT” y la señal de origen es una señal digital que se recibe a través de la toma OPTICAL (página 55).
D DTS
Se ilumina cuando el receptor decodifica señales DTS.
Nota
Cuando reproduzca un disco de formato DTS, asegúrese de que se han realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE está ajustado en “AUTO” (página 55).
SLEEP
7
continúa
ES
9
Indicador y explicación
E Indicadores Dolby Pro Logic
Se ilumina el indicador respectivo cuando el receptor realiza el procesamiento Dolby Pro Logic. Esta tecnología de decodificación de sonido envolvente con matriz puede mejorar las señales de entrada.
PL PL II
Nota
Estos indicadores no se iluminan cuando no se selecciona el altavoz central y el altavoz de sonido envolvente.
F SLEEP
Se ilumina cuando el temporizador para desconexión está activado (página 39, 69).
G D.RANGE
Se ilumina cuando la compresión de rango dinámico está activada (página 62).
H Indicadores de sintonización
Se iluminan cuando el receptor sintoniza emisoras de radio.
ST
Emisión estéreo
RDS (Modelos de código de área ECE, CEK, AU1 solamente)
Se ha sintonizado una emisora que proporciona servicios RDS.
Número de emisora presintonizada
Nota
El número de emisora presintonizada cambiará en función de la emisora presintonizada que seleccione. Para obtener más información sobre cómo presintonizar emisoras de radio, consulte la página 42.
I D
Se enciende cuando el receptor decodifica señales Dolby Digital.
Nota
Cuando reproduzca un disco de formato Dolby Digital, asegúrese de que se han realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE no está ajustado en “ANALOG” (página 55).
J LPCM
Se ilumina cuando se detectan señales de PCM lineal.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II
10
ES
Panel posterior
1
IN
TV
OPTICAL
SAT/ CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
6 5
32 1, 2
AM
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
MONITOR
OUT
DVD
AUDIOINAUDIOINAUDIO
SAT/CATV
TV
AUTO CAL
MIC
Y
P
B
/
B
C
PR/
R
C
SAT/CATV IN
ANTENNA
DVD IN
COMPONENT VIDEO
IN
L
R
SA-CD/CD
1
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
VIDEO
SUBWOOFER
A Sección de señal de audio
Tomas DIGITAL INPUT/OUTPUT (página 21, 24, 27, 28)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Tomas ANALOG INPUT/OUTPUT (página 20, 21, 23, 28)
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
Negro
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
ARC
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
FRONT
LLR
R
4
B Sección de señal de vídeo*
La calidad de imagen depende de la toma a la que se realiza la conexión.
Tomas DIGITAL INPUT/OUTPUT (página 21, 24)
HDMI IN/OUT
Tomas COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT (página 21, 27, 28)
Verde (Y)
Azul (P
Rojo (P
Tomas COMPOSITE VIDEO INPUT/OUTPUT (página 21, 27, 28, 29)
B/CB)
R/CR)
Y, PB/CB, PR/CR IN/OUT
Imagen
de alta
calidad
Amarillo
VIDEO IN/OUT
continúa
11
ES
C Sección ANTENNA (página 30)
Toma FM ANTENNA
Terminales AM ANTENNA
D Sección SPEAKERS (página 20)
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia suministrado para controlar el receptor y los componentes de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar.
RM-AAU071 (Clientes de Estados Unidos y Canadá solamente)
RM-AAU074 (Clientes de Europa y Australia solamente)
E Sección AUTO CAL MIC (página 32)
(Clientes de Europa y Australia solamente)
Toma AUTO CAL MIC
F Sección DMPORT (página 23)
Toma DMPORT
* Es posible ver la imagen de la entrada
seleccionada si conecta la toma HDMI TV OUT o la toma MONITOR OUT a un televisor (página 21, 24).
wk wj
BD DVD
TV
VIDEO
DMPORT
TUNER
wh
wg wf
wd
ws
O
wa
MENU
mM
x
X
.
w; ql
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
>
1 2
3
4
5 6 7 8 9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
12
qk
ES
qj
Uso de los botones SHIFT (Q) y
.
mM
>
X
x
DMPORT
TUNER
O
MENU
TV (R)
Botón SHIFT (Q)
Mantenga pulsado el botón SHIFT (Q) y, a continuación, pulse el botón con la impresión rosa que desea utilizar. Ejemplo: mantenga pulsado SHIFT (Q) y, a continuación, pulse ENTER (E).
ENTER
SHIFT
Botón TV (R)
Mantenga pulsado el botón TV (R) y, a continuación, pulse el botón con la impresión amarilla para controlar el televisor. Ejemplo: mantenga pulsado el botón TV (R) y, a continuación, pulse TV CH + (RM-AAU071 solamente) o PROG + (RM-AAU074 solamente) (P).
x
X
.
TV
>
TV CH/PROG
Para controlar el receptor
Nombre y función
B ?/1b) (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta en el modo de espera.
Ahorro de energía en el modo de espera
Si “CTRL.HDMI” está ajustado en “CTRL OFF” (página 61).
C Botones de entrada (VIDEO
Selecciona el componente que desea utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de entrada, se encenderá el receptor. Los botones se encuentran inicialmente asignados para controlar los componentes de Sony.
D Botones numéricos
Presintoniza o sintoniza emisoras para memorizarlas.
E ENTER
c)
Accede a la selección.
F MEMORY
Guarda una emisora.
G D.TUNING
Accede al modo de sintonización directa.
I DISPLAY
Muestra la información de la pantalla.
K AMP MENU
Muestra el menú para poner en funcionamiento el receptor.
a)
)
c)
(número 5a))
continúa
13
ES
Nombre y función
L
N MENU/HOME
O TUNING +/–
P SOUND FIELD +
S MUTING (RM-AAU071 solamente)
T MASTER VOL +/– (RM-AAU071
U RETURN/EXIT O
a)
b)
c)
d)
V/v/B/b
,
Pulse V/v/B /b para seleccionar los ajustes y, a continuación, pulse para acceder a la selección.
d)
Muestra el menú para poner en funcionamiento el receptor.
Busca una emisora.
PRESET +/–
Selecciona emisoras presintonizadas.
a)
/–
Selecciona un campo de sonido (página 45).
(RM-AAU074 solamente)
Desactiva temporalmente el sonido. Pulse MUTING/ de nuevo para restablecer el sonido.
solamente)
+/– (RM-AAU074 solamente)
Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
Vuelve al menú anterior.
Los siguientes botones cuentan con puntos táctiles: – RM-AAU071: 5/VIDEO, AUDIO, N y
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074: 5/VIDEO, , N y
PROG +/SOUND FIELD +/c
Utilícelos como referencia cuando use el receptor. Si pulsa AV ?/1 (A) y ?/1 (B) a la vez, se apagarán el receptor y los componentes conectados (SYSTEM STANDBY). Mantenga pulsado SHIFT (Q) y, a continuación, pulse este botón. Pulse AMP MENU (K) para activar este botón.
Para controlar un televisor Sony
Mantenga pulsado TV (R) y, a continuación, pulse el botón con la impresión amarilla para seleccionar la función que desee.
Nombre y función
A TV ?/1 (encendido/en espera)
Enciende o apaga el televisor.
D Botones numéricos (número 5
Selecciona los canales de televisión.
E ENTER (RM-AAU071 solamente)
Accede a las selecciones.
(Canal anterior) (RM-AAU074
solamente)
Vuelve al anterior canal visualizado (durante más de cinco segundos).
I DISPLAY (RM-AAU071 solamente)
Muestra la información del televisor.
/ (muestra información/texto)
(RM-AAU074 solamente)
En el modo digital: muestra breves detalles del programa que se está visualizando actualmente. En el modo analógico: muestra información tal como el número de canal actual y el formato de la pantalla. En el modo de texto: muestra información oculta (p. ej., las respuestas de un concurso).
J Botones de color
Muestran una guía de funcionamiento en la pantalla del televisor cuando los botones de color están disponibles. Siga la guía de funcionamiento para realizar la operación seleccionada.
M TOOLS/OPTIONS
Muestra las opciones del televisor.
N MENU/HOME
Muestra los menús del televisor.
a)
P TV CH +
/– (RM-AAU071 solamente)
Selecciona el canal siguiente (+) o anterior (–).
a)
PROG +
/–, ca)/C (RM-AAU074
solamente)
En el modo televisor: selecciona el canal siguiente (+) o anterior (–). En el modo texto: selecciona el canal siguiente (c) o anterior (C).
S MUTING (RM-AAU071 solamente)
(RM-AAU074 solamente)
Activa la función de silenciamiento del televisor.
a)
)
14
ES
Nombre y función
T TV VOL +/– (RM-AAU071 solamente)
(RM-AAU074 solamente)
Ajusta el volumen.
U RETURN/EXIT O
Vuelve al menú del televisor anterior.
V GUIDE (RM-AAU071 solamente)
(RM-AAU074 solamente)
Muestra la guía mientras ve canales analógicos o digitales.
a)
W AUDIO
Selecciona la señal de audio que desee.
Y DIGITAL (RM-AAU074 solamente)
Cambia al modo digital.
ANALOG (RM-AAU074 solamente)
Cambia al modo analógico.
Z / (texto) (RM-AAU074 solamente)
Muestra texto.
wj THEATER (RM-AAU071 solamente)
THEATRE (RM-AAU074 solamente)
Establece de forma automática la configuración de imagen óptima para ver películas al conectar un televisor Sony compatible con la función del botón THEATER/THEATRE (página 54).
wk INPUT (RM-AAU071 solamente)
Selecciona la señal de entrada (televisor o vídeo).
de texto) (RM-AAU074 solamente)
En el modo televisor: selecciona la señal de entrada (televisor o vídeo). En el modo de texto analógico: mantiene la página actual.
a)
Los siguientes botones cuentan con puntos táctiles: – RM-AAU071: 5/VIDEO, AUDIO, N y
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074: 5/VIDEO, , N y
PROG +/SOUND FIELD +/c
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
(RM-AAU071 solamente)
a)
(RM-AAU074 solamente)
/ (selección de entrada/retención
continúa
15
ES
Para controlar otros componentes de Sony
Nombre
A AV ?/1 D Botones numéricos
E ENTER H ANGLE
b)
(número 5a))
c)
d)
e)
Reproductor de discos Blu-ray, lector de DVD
Encendido Encendido Encendido Encendido
c)
Pista Canal Canal Pista
Acceder Acceder Seleccionar ángulo –
Sintonizador de satélite, sintonizador de televisión por cable
d)
I DISPLAY Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla J Botones de color Menú, guía Menú, guía
e)
L Acceder Acceder Acceder
V/v/B/b Seleccionar Seleccionar Seleccionar
M TOOLS/OPTIONS Menú de
opciones
Menú de opciones
d)
N MENU/HOME Menú Menú Menú O m/M
f)
Buscar hacia
Rebobinado,
delante, hacia atrás
a)f)
N
Iniciar la
Iniciar la
reproducción
./> X x
f)
f)
f)
Omitir pista Omitir pista Omitir pista Insertar una pausa Insertar una pausa Insertar una pausa Detener la
Detener la
reproducción
U RETURN/EXIT O Salir del menú Salir del menú,
televisión en
d)
V GUIDE
W AUDIO
X SUBTITLE
d)
e)
a)d)
e)
e)
Programación Menú de guía de
Seleccionar audio
d)
Seleccionar subtítulo –
directo
la pantalla
Y TOP MENU Guía en pantalla
POP UP/MENU Menú–––
Z CLEAR
c)
Borrar Borrar
Videograbadora Lector de CD
Acceder Acceder
––
––
Rebobinado,
avance rápido
avance rápido Iniciar la
reproducción
reproducción
Detener la
reproducción
reproducción
––
––
16
ES
a)
Los siguientes botones cuentan con puntos táctiles: – RM-AAU071: 5/VIDEO, AUDIO, N y
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074: 5/VIDEO, , N y
PROG +/SOUND FIELD +/c
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
b)
Si pulsa AV ?/1 (A) y ?/1 (B) a la vez, se apagarán el receptor y los componentes conectados (SYSTEM STANDBY). La función de AV ?/1 (A) cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de entrada (C).
c)
Mantenga pulsado SHIFT (Q) y, a continuación, pulse este botón.
d)
RM-AAU071 solamente.
e)
RM-AAU074 solamente.
f)
Este botón solo está disponible para poner en funcionamiento el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obtener más información sobre la función del botón, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Notas
• Es posible que algunas de las funciones que se explican en este apartado no se encuentren disponibles en determinados modelos.
• La explicación anterior se ofrece únicamente a modo de ejemplo. Por lo tanto, es posible que no pueda realizar la operación anterior o que el funcionamiento sea diferente del que se describe en función del componente.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Introduzca dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia RM-AAU071 (Modelos de código de área U2, CA2 solamente) o RM-AAU074 (Modelos de código de área ECE, CEK, AU1 solamente). Observe la polaridad correcta al instalar las pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas usadas.
• No mezcle pilas de manganeso con otros tipos de pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni a componentes de iluminación, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar que se produzcan daños derivados de fugas y corrosión del líquido que contienen.
• Cuando sustituya las pilas, podrían restablecerse los ajustes iniciales de los botones del mando a distancia. En tal caso, vuelva a asignar los botones (página 69).
• Cuando el receptor ya no pueda controlarse con el mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas.
17
ES

Conexiones

1: Instalación de los altavoces

Este receptor permite utilizar un sistema de 5.1 canales (cinco altavoces y un altavoz de graves).
Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
Nota
Para disfrutar mejor del sonido envolvente, la distancia entre el altavoz central y la posición de escucha B no puede ser más de 1,5 metros (5 pies) más corta que la distancia entre la posición de escucha y el altavoz frontal A. Coloque los altavoces de manera que la diferencia de longitud de B en el diagrama anterior no sea más de 1,5 metros (5 pies) más corta que la longitud de A. Ejemplo: ajuste la distancia B en 4,5 metros (15 pies) o más si la distancia de A es de 6 metros (20 pies). De igual forma, la distancia entre los altavoces de sonido envolvente y la posición de escucha C no puede ser más de 4,5 metros (15 pies) más corta que la distancia entre la posición de escucha y los altavoces frontales A. Coloque los altavoces de manera que la diferencia de longitud de C en el diagrama anterior no sea más de 4,5 metros (15 pies) más corta que la longitud de A. Ejemplo: ajuste la distancia C en 1,5 metros (5 pies) más si la distancia de A es de 6 metros (20 pies). Esto es importante debido a que la colocación incorrecta de los altavoces no ayuda a la hora de disfrutar de un sonido envolvente. Tenga en cuenta que si coloca los altavoces a una distancia más corta de lo necesario se producirá un retraso en la salida del sonido del altavoz. Es decir, el altavoz sonará como si estuviera a una distancia lejana. Si ajusta estos parámetros mientras escucha el sonido, a menudo obtendrá como resultado un sonio envolvente de mayor calidad.
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho) FAltavoz de graves
ES
18
Observaciones
• El ángulo A debe ser el mismo.
A A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
• Debido a que el altavoz de graves no emite señales altamente direccionales, puede colocarlo en la posición que más le convenga.
Conexiones
19
ES

2: Conexión de los altavoces

N
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
AM
TENNA
DVD IN
MONITOR
OUT
ENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SA-CD/CD SAT/CATV
TV
Altavoz central
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
DVD
AUDIO
IN
A
ARC
B
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
Izquierdo
LLR
Altavoz frontal
FRONT
R
B
Derecho
10 mm
(13/32 pulg.)
B
IzquierdoDerecho
Altavoz de
graves*
Altavoz de sonido
envolvente
A Cable de audio monoaural (no suministrado) B Cable de altavoz (no suministrado)
* Si conecta un altavoz de graves con función de
espera automática, desactive dicha función para ver películas. Si la función de espera automática está activada, el sistema se ajustará automáticamente en el modo de espera en función del nivel de las señales de entrada que recibe el altavoz de graves y es posible que no se emita sonido.
ES
20
Notas
• Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que los alambres de los cables de altavoz no se toquen entre los terminales SPEAKERS.
• Tras instalar y conectar el altavoz, asegúrese de seleccionar la distribución de los altavoces en el menú SPEAKER (página 63).

3: Conexión del televisor

Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Televisor
Señales de audio
Señales de vídeo
Señales de
audio/vídeo
Conexiones
a)
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
0.7A MAX
B
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
Y
P
B
/
C
B
PR/ C
R
DVD IN
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUDIO
IN
L
R
SA-CD/CD
CE
AM
MONITOR
OUT
AUDIO
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT/CATV
DVD IN BD IN SAT/CATV IN
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
DVD
AUDIO
IN
OUT
VIDEO
A
A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable de vídeo componente
(no suministrado)
D Cable de vídeo (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado)
Le recomendamos que utilice un cable HDMI de Sony.
Conexión recomendada Conexión alternativa
D
a)
b)
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV OUT
ARC
SURROUNDCENTER
LLR
SPEAKERS
a)
Para disfrutar de una emisión de sonido envolvente multicanal del televisor a través de los altavoces conectados al receptor, conecte B o E. Asegúrese de desactivar el volumen del televisor o de activar la función de silenciamiento.
b)
Si el televisor es compatible con la función Canal de retorno de audio (ARC), el sonido del televisor se emitirá desde los altavoces conectados al receptor a través de una conexión HDMI TV OUT. En este caso, ajuste “ARC” en “ARC ON” en el menú HDMI (página 55).
FRONT
R
continúa
21
ES
Notas
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. A menos que el componente esté encendido, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.
• Conecte los componentes de visualización de imágenes como, por ejemplo, un televisor o un proyector a la toma HDMI TV OUT o MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar aunque conecte componentes de grabación.
• En función del estado de la conexión entre el televisor y la antena, es posible que la imagen del televisor aparezca distorsionada. En tal caso, aleje la antena del receptor.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Observación
Todas las tomas de audio digital son compatibles con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
22
ES

4a: Conexión de componentes de audio

La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, un lector de CD y un adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Reproductor de Super Audio CD, lector de CD
IN
TV
OPTICAL
SAT/ CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
AUTO CAL
DMPORT
MIC
ANTENNA
Y
P
B
/
C
B
PR/ C
R
DVD IN
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUDIO
IN
L
R
SA-CD/CD
AM
MONITOR
OUT
AUDIO
TV
A
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
SAT/CATV
Televisor
B
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DVD IN BD IN SAT/CATV IN
VIDEO
IN
DVD
Notas acerca de la conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT
• No conecte un adaptador distinto del adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
• No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el receptor esté encendido.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de insertar el conector con la marca de la flecha orientada hacia la flecha de la toma DMPORT.
• Asegúrese de realizar las conexiones DMPORT firmemente y de insertar el conector en línea recta.
• Debido a la fragilidad del conector del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de manipularlo con cuidado cuando instale o traslade el receptor.
Para extraer el adaptador DIGITAL MEDIA PORT de la toma DMPORT
1
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
2
Mantenga pulsados ambos lados del conector y, a continuación, tire del conector hacia fuera.
Conexiones
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
A Cable de audio (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado)
23
ES

4b: Conexión de componentes de vídeo

Notas
Componentes que van a conectarse
Conecte los componentes de vídeo en función de la siguiente tabla.
Componente Página
Reproductor de discos Blu-ray* 25 “PlayStation 3”* 25 Lector de DVD* 25, 27 Grabadora de DVD* 25, 27, 29 Sintonizador de satélite*,
sintonizador de televisión por cable*
Videograbadora 29
* Le recomendamos que conecte los componentes
de vídeo a través de la conexión HDMI si tienen tomas HDMI.
Es posible ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta la toma HDMI TV OUT o la toma MONITOR OUT a un televisor (página 21).
Si desea conectar varios componentes digitales, pero no encuentra ninguna entrada libre
Consulte “Recepción de sonido de otras entradas” (página 56).
25, 28
• Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
• No es necesario conectar todos los cables. Conéctelos según la disponibilidad de las tomas de los componentes conectados.
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. A menos que el componente esté encendido, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Observación
Todas las tomas de audio digital son compatibles con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Conexión de componentes con tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición). Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital.
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se
transmiten mediante HDMI pueden emitirse a través de los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal.
• Este receptor puede recibir señales de
formato PCM lineal multicanal con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o inferior mediante una conexión HDMI.
• Este receptor es compatible con Deep
Colour (Deep Color) y x.v.Colour (x.v.Color).
• Este receptor es compatible con la función
Control por HDMI. Para obtener más información, consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 50).
24
ES
Lector de DVD,
grabadora de DVD
Señales de audio/vídeo
Reproductor de discos Blu-ray,
“PlayStation 3”
Señales de audio/vídeo
Sintonizador de satélite,
sintonizador de televisión por cable
Señales de audio/vídeo
Conexiones
AA A
TV
SAT/ CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
DMPORT
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
0.7A MAX
AUTO CAL
MIC
Y
B
/
P C
B
PR/ C
R
SAT/CATV IN
AM
ANTENNA
DVD IN
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
L
R
SA-CD/CD
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
IN
SAT/CATV
TV
DVD IN BD IN SAT/CATV IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO OUT
MONITOR
SUBWOOFER
A Cable HDMI (no suministrado)
Le recomendamos que utilice un cable HDMI de Sony.
* Consulte la página 21 para realizar la conexión de
audio del televisor al receptor.
TV OUT
ARC
SURROUNDCENTER
AUDIO
OUT
LLR
R
SPEAKERS
A
Señales de audio/vídeo
Televisor, etc.*
Notas
• El ajuste inicial del botón de entrada DVD es el siguiente: – RM-AAU071: lector de DVD – RM-AAU074: grabadora de DVD Asegúrese de cambiar el ajuste inicial del botón de entrada DVD del mando a distancia de modo que pueda utilizar dicho botón para controlar la grabadora/lector de DVD. Para obtener más información, consulte “Modificación de las asignaciones de los botones de entrada” (página 69).
• También puede cambiar el nombre de la entrada DVD de modo que se pueda visualizar en la pantalla del receptor. Para obtener más información, consulte “Designación de entradas” (página 37).
continúa
FRONT
25
ES
Notas acerca de la conexión de los cables
• Use un cable HDMI de alta velocidad. Si usa un cable HDMI estándar, es posible que no se muestren correctamente las imágenes a 1080p o Deep Colour (Deep Color).
• Sony recomienda utilizar un cable HDMI autorizado o un cable HDMI de Sony.
• No se recomienda utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un componente DVI-D, es posible que el sonido o la imagen no se emitan. Conecte otros cables de audio o cables de conexión digital y, a continuación, ajuste la opción “A. ASSIGN” en el menú AUDIO (página 67) si el sonido no se emite correctamente.
Notas acerca de las conexiones HDMI
• Las señales de audio que se transmiten a la toma HDMI IN se emiten a través de las tomas SPEAKERS y de la toma HDMI TV OUT. No se emiten a través de ninguna otra toma de audio.
• Las señales de vídeo que se transmiten a la toma HDMI IN solo pueden emitirse a través de la toma HDMI TV OUT. Las señales de vídeo recibidas no pueden emitirse a través de las tomas VIDEO OUT ni de las tomas MONITOR OUT.
• Si desea escuchar el sonido a través de los altavoces del televisor, ajuste “AUDIO.OUT” en “TV+AMP” en el menú HDMI (página 68). Si no puede reproducir software multicanal, ajústelo en “AMP”. No obstante, el sonido no se emitirá a través de los altavoces del televisor.
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten a un televisor a través de este receptor. Si ajusta “PASS.TRHU” en “OFF”, la señal de vídeo y audio no se transmitirá si la alimentación está apagada.
• No se emiten ni se reciben las señales DSD de Super Audio CD.
• No se emitirán las señales de audio de área multi/estéreo de un Super Audio CD.
• Es posible que el componente conectado suprima las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten a través de una toma HDMI. Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si no se emite el sonido de un componente conectado mediante el cable HDMI.
• Es posible que el sonido se interrumpa si se modifica la frecuencia de muestreo, el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del componente de reproducción.
• Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI TV OUT se emitan distorsionados o no se emitan. En tal caso, compruebe la especificación del componente conectado.
• Es posible que la resolución de la imagen del reproductor requiera algunos ajustes antes de poder disfrutar del formato PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del reproductor.
• No todos los componentes HDMI son compatibles con todas las funciones que se definen para la versión HDMI especificada. Por ejemplo, aquellos componentes compatibles con HDMI, versión 1.4, podrían no ser compatibles con Canal de retorno de audio (ARC).
• Consulte el manual de instrucciones de cada componente conectado para obtener más información.
26
ES
Loading...
+ 58 hidden pages