Receptor de AV multicanal
Modelo: STR-DH510
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente
de llamas al descubierto, como velas encendidas,
sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo está destinado a
alertar al usuario de que es
posible que la superficie señalada
se caliente durante el
funcionamiento normal.
Para los clientes en los
Estados Unidos
Registro del propietario
Los números de serie y de modelo se indican en la
parte posterior de la unidad. Anote estos números en
el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos
cuando se ponga en contacto con el distribuidor
Sony con relación a este producto.
N.º de modelo
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
“tensión peligrosa” no aislada en el
interior del producto que puede ser
de magnitud suficiente como para
presentar un riesgo de electrocución
para las personas.
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento
(servicio) en la documentación que
acompaña a este dispositivo.
N.º de serie
Instrucciones importantes
sobre seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un trapo seco.
7) No obstruya ningún orificio de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente
térmica como los radiadores, fuentes de calor,
estufas u otros aparatos (incluso amplificadores)
que produzcan calor.
9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los
enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado presenta dos patas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con conexión a
tierra presenta dos patas y un tercer contacto de
conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto
se suministra por motivos de seguridad. Si el
enchufe suministrado no encaja en la toma de
corriente, póngase en contacto con un electricista
para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
ES
2
10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y
evite someterlo a presión, especialmente en la
parte de los enchufes, las tomas de corriente y el
punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente los accesorios que especifica
el fabricante.
12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla,
un trípode, un soporte o una mesa que especifica
el fabricante, o que se vende con el aparato.
Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al
mover la combinación del carro y el aparato para
evitar daños durante el recorrido.
13)Desconecte este aparato durante las tormentas
eléctricas o en caso de que no se utilice durante
períodos prolongados de tiempo.
14)Acuda a personal de asistencia técnica
cualificado para cualquier tipo de reparación. Es
necesario llevar a cabo una reparación cuando se
ha dañado el aparato de alguna manera, como en
caso de que se haya dañado un cable de
suministro de alimentación o enchufe, si se han
derramado líquidos o se han caído objetos sobre
el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia
o a la humedad, si no funciona normalmente o si
se ha caído.
La siguiente declaración de la
FCC es aplicable únicamente
a la versión de este modelo
fabricada para vender en EE.
UU. Es posible que otras
versiones no cumplan con las
normativas técnicas de la
FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento
de la FCC. Dichos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas
en las radiocomunicaciones. No obstante, no se
garantiza que no se producirán interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa una
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar al encender y
apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de
corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
– Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está enchufado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico experimentado en
reparaciones de radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación
que no se apruebe de modo explícito en este manual
podría anular su autorización para utilizar este
equipo.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, es
necesario conectar el cable de altavoz al aparato y a
los altavoces de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca del
suministro de corriente.
2) Retire entre 10 y 15 mm del aislamiento del
cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los
altavoces cuidadosamente para no tocar el
núcleo del cable de altavoz con la mano.
Asimismo, desconecte el cable de alimentación
de ca del suministro de alimentación antes de
desconectar el cable de altavoz del aparato y de
los altavoces.
continúa
ES
3
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica al equipo
que se comercializa en países que
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
ES
4
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para el
modelo STR-DH510. Compruebe el número de
modelo en la esquina derecha inferior del panel
frontal.
• En este manual, para las ilustraciones se utiliza el
modelo de código de área ECE a menos que se
indique lo contrario. Cualquier diferencia de
funcionamiento está indicada claramente en el
texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
ECE solamente”.
• Las instrucciones de este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado se
muestra en la parte inferior derecha del panel
posterior (consulte la siguiente ilustración).
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y el sistema de sonido envolvente digital
DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC en los Estados Unidos y en otros países.
TM
).
FRONT
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
4-XXX-XXX-XX (X) AA
Código de área
Cualquier diferencia de funcionamiento, de
acuerdo con el código de área, está claramente
indicada en el texto, por ejemplo, “Modelos de
código de área AA solamente”.
“x.v.Colour (x.v.Color)” y el logotipo de
“x.v.Colour (x.v.Color)” son marcas comerciales de
Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PLAYSTATION” es una marca comercial de Sony
Computer Entertainment Inc.
5
ES
Índice
Acerca de este manual ...................................5
• Mando a distancia (1)
– RM-AAU071 (Clientes de Estados Unidos
y Canadá solamente)
– RM-AAU074 (Clientes de Europa y
Australia solamente)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono optimizador (ECM-AC2)
(Clientes de Europa y Australia solamente)
(1)
ES
7
Descripción y localización de las piezas
Panel frontal
?/1
PHONES
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
TUNING MODE
MEMORY/
TUNING
2CH/
A.F.D.
ENTER
A.DIRECT
MUSIC
MOVIE
DISPLAYDIMMER
54312
MASTER VOLUME
MUTING
qs
A ?/1 (encendido/en espera) (página 31, 41,
49, 70)
B INPUT SELECTOR (página 36)
C Pantalla (página 9)
D Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia.
E MASTER VOLUME (página 35, 37)
F MUTING (página 37)
G DIMMER (página 69)
H DISPLAY (página 38)
I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(página 45)
J TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER (página 40)
K INPUT MODE (página 55)
L Toma PHONES (página 75)
89q;qa
67
ES
8
Indicadores de la pantalla
123456
LC
SLS
R
SR
COAXOPTLPCM
HDMIDTS
LFE
SW
Indicador y explicación
A Indicadores del canal de reproducción
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que
se están reproduciendo. Las casillas situadas
alrededor de las letras varían para mostrar el
modo en que el receptor mezcla el sonido de la
fuente (basado en los ajustes del altavoz).
SW
L
R
C
SL
SR
S
B
LFE
Se ilumina si el disco que se está reproduciendo
contiene un canal LFE (Low Frequency Effect,
Efecto de baja frecuencia) y se está
reproduciendo la señal de dicho canal.
Altavoz de graves
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
Sonido envolvente izquierdo
Sonido envolvente derecho
Sonido envolvente
(monoaural o componentes
de sonido envolvente
obtenidos mediante el
procesamiento Pro Logic)
Ejemplo:
Distribución de los altavoces:
3/0.1
Formato de grabación: 3/2.1
Campo de sonido: A.F.D.
AUTO
LFE
SW
LC
R
SL
SR
PL II
D
D.RANGEST
RDS
q;98
Indicador y explicación
C Indicadores de entrada
Se iluminan para indicar la entrada actual.
HDMI
Se ilumina cuando
– INPUT MODE está ajustado en AUTO y el
receptor reconoce un componente conectado a
través de una toma HDMI IN (página 24, 55).
– la entrada del televisor detectó señales de
Canal de retorno de audio (ARC) (página 55).
COAX
Se ilumina cuando el modo de entrada está
ajustado en “AUTO” o “COAX” y la señal de
origen es una señal digital que se recibe a través
de la toma COAXIAL (página 55).
OPT
Se ilumina cuando el modo de entrada está
ajustado en “AUTO” u “OPT” y la señal de
origen es una señal digital que se recibe a través
de la toma OPTICAL (página 55).
D DTS
Se ilumina cuando el receptor decodifica señales
DTS.
Nota
Cuando reproduzca un disco de formato DTS,
asegúrese de que se han realizado las conexiones
digitales y de que INPUT MODE está ajustado
en “AUTO” (página 55).
SLEEP
7
continúa
ES
9
Indicador y explicación
E Indicadores Dolby Pro Logic
Se ilumina el indicador respectivo cuando el
receptor realiza el procesamiento Dolby Pro
Logic. Esta tecnología de decodificación de
sonido envolvente con matriz puede mejorar las
señales de entrada.
PL PL II
Nota
Estos indicadores no se iluminan cuando no se
selecciona el altavoz central y el altavoz de
sonido envolvente.
F SLEEP
Se ilumina cuando el temporizador para
desconexión está activado (página 39, 69).
G D.RANGE
Se ilumina cuando la compresión de rango
dinámico está activada (página 62).
H Indicadores de sintonización
Se iluminan cuando el receptor sintoniza
emisoras de radio.
ST
Emisión estéreo
RDS (Modelos de código de área ECE,
CEK, AU1 solamente)
Se ha sintonizado una emisora que proporciona
servicios RDS.
Número de emisora presintonizada
Nota
El número de emisora presintonizada cambiará
en función de la emisora presintonizada que
seleccione.
Para obtener más información sobre cómo
presintonizar emisoras de radio, consulte la
página 42.
ID
Se enciende cuando el receptor decodifica
señales Dolby Digital.
Nota
Cuando reproduzca un disco de formato Dolby
Digital, asegúrese de que se han realizado las
conexiones digitales y de que INPUT MODE no
está ajustado en “ANALOG” (página 55).
J LPCM
Se ilumina cuando se detectan señales de PCM
lineal.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
10
ES
Panel posterior
1
IN
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
6 5
32 1, 2
AM
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
MONITOR
OUT
DVD
AUDIOINAUDIOINAUDIO
SAT/CATV
TV
AUTO CAL
MIC
Y
P
B
/
B
C
PR/
R
C
SAT/CATV IN
ANTENNA
DVD IN
COMPONENT VIDEO
IN
L
R
SA-CD/CD
1
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
VIDEO
SUBWOOFER
A Sección de señal de audio
Tomas DIGITAL INPUT/OUTPUT (página
21, 24, 27, 28)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Tomas ANALOG INPUT/OUTPUT (página
20, 21, 23, 28)
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Negro
AUDIO
IN/OUT
AUDIO OUT
ARC
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
FRONT
LLR
R
4
B Sección de señal de vídeo*
La calidad de imagen depende de la toma a la
que se realiza la conexión.
Tomas DIGITAL INPUT/OUTPUT
(página 21, 24)
HDMI IN/OUT
Tomas COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (página 21,
27, 28)
Verde
(Y)
Azul
(P
Rojo
(P
Tomas COMPOSITE VIDEO
INPUT/OUTPUT (página 21,
27, 28, 29)
B/CB)
R/CR)
Y, PB/CB, PR/CR
IN/OUT
Imagen
de alta
calidad
Amarillo
VIDEO IN/OUT
continúa
11
ES
C Sección ANTENNA (página 30)
Toma FM ANTENNA
Terminales AM ANTENNA
D Sección SPEAKERS (página 20)
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia
suministrado para controlar el receptor y los
componentes de audio/vídeo Sony que el
mando a distancia tiene asignados para
controlar.
RM-AAU071 (Clientes de
Estados Unidos y Canadá
solamente)
RM-AAU074 (Clientes de
Europa y Australia solamente)
E Sección AUTO CAL MIC (página 32)
(Clientes de Europa y Australia
solamente)
Toma AUTO CAL MIC
F Sección DMPORT (página 23)
Toma DMPORT
* Es posible ver la imagen de la entrada
seleccionada si conecta la toma HDMI TV OUT o
la toma MONITOR OUT a un televisor (página
21, 24).
wk
wj
BDDVD
TV
VIDEO
DMPORT
TUNER
wh
wg
wf
wd
ws
O
wa
MENU
mM
x
X
.
w;
ql
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
12
qk
ES
qj
Uso de los botones SHIFT (Q) y
.
mM
>
X
x
DMPORT
TUNER
O
MENU
TV (R)
Botón SHIFT (Q)
Mantenga pulsado el botón SHIFT (Q) y, a
continuación, pulse el botón con la impresión
rosa que desea utilizar.
Ejemplo: mantenga pulsado SHIFT (Q) y, a
continuación, pulse ENTER (E).
ENTER
SHIFT
Botón TV (R)
Mantenga pulsado el botón TV (R) y, a
continuación, pulse el botón con la impresión
amarilla para controlar el televisor.
Ejemplo: mantenga pulsado el botón TV (R)
y, a continuación, pulse TV CH +
(RM-AAU071 solamente) o PROG +
(RM-AAU074 solamente) (P).
x
X
.
TV
>
TV CH/PROG
Para controlar el receptor
Nombre y función
B ?/1b) (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta en el modo de
espera.
Ahorro de energía en el modo de espera
Si “CTRL.HDMI” está ajustado en “CTRL
OFF” (página 61).
C Botones de entrada (VIDEO
Selecciona el componente que desea utilizar.
Cuando pulse cualquiera de los botones de
entrada, se encenderá el receptor. Los botones
se encuentran inicialmente asignados para
controlar los componentes de Sony.
D Botones numéricos
Presintoniza o sintoniza emisoras para
memorizarlas.
E ENTER
c)
Accede a la selección.
F MEMORY
Guarda una emisora.
G D.TUNING
Accede al modo de sintonización directa.
I DISPLAY
Muestra la información de la pantalla.
K AMP MENU
Muestra el menú para poner en funcionamiento
el receptor.
a)
)
c)
(número 5a))
continúa
13
ES
Nombre y función
L
N MENU/HOME
O TUNING +/–
P SOUND FIELD +
S MUTING (RM-AAU071 solamente)
T MASTER VOL +/– (RM-AAU071
U RETURN/EXIT O
a)
b)
c)
d)
V/v/B/b
,
Pulse V/v/B /b para seleccionar los ajustes y, a
continuación, pulse para acceder a la
selección.
d)
Muestra el menú para poner en funcionamiento
el receptor.
Busca una emisora.
PRESET +/–
Selecciona emisoras presintonizadas.
a)
/–
Selecciona un campo de sonido (página 45).
(RM-AAU074 solamente)
Desactiva temporalmente el sonido.
Pulse MUTING/ de nuevo para restablecer el
sonido.
solamente)
+/– (RM-AAU074 solamente)
Ajusta el nivel de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo.
Vuelve al menú anterior.
Los siguientes botones cuentan con puntos
táctiles:
– RM-AAU071: 5/VIDEO, AUDIO, N y
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074: 5/VIDEO, , N y
PROG +/SOUND FIELD +/c
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
Si pulsa AV ?/1 (A) y ?/1 (B) a la vez, se
apagarán el receptor y los componentes
conectados (SYSTEM STANDBY).
Mantenga pulsado SHIFT (Q) y, a continuación,
pulse este botón.
Pulse AMP MENU (K) para activar este botón.
Para controlar un televisor Sony
Mantenga pulsado TV (R) y, a continuación,
pulse el botón con la impresión amarilla para
seleccionar la función que desee.
Nombre y función
A TV ?/1 (encendido/en espera)
Enciende o apaga el televisor.
D Botones numéricos (número 5
Selecciona los canales de televisión.
E ENTER (RM-AAU071 solamente)
Accede a las selecciones.
(Canal anterior) (RM-AAU074
solamente)
Vuelve al anterior canal visualizado (durante
más de cinco segundos).
I DISPLAY (RM-AAU071 solamente)
Muestra la información del televisor.
/ (muestra información/texto)
(RM-AAU074 solamente)
En el modo digital: muestra breves detalles del
programa que se está visualizando actualmente.
En el modo analógico: muestra información tal
como el número de canal actual y el formato de
la pantalla.
En el modo de texto: muestra información
oculta (p. ej., las respuestas de un concurso).
J Botones de color
Muestran una guía de funcionamiento en la
pantalla del televisor cuando los botones de
color están disponibles. Siga la guía de
funcionamiento para realizar la operación
seleccionada.
M TOOLS/OPTIONS
Muestra las opciones del televisor.
N MENU/HOME
Muestra los menús del televisor.
a)
P TV CH +
/– (RM-AAU071 solamente)
Selecciona el canal siguiente (+) o anterior (–).
a)
PROG +
/–, ca)/C (RM-AAU074
solamente)
En el modo televisor: selecciona el canal
siguiente (+) o anterior (–).
En el modo texto: selecciona el canal siguiente
(c) o anterior (C).
S MUTING (RM-AAU071 solamente)
(RM-AAU074 solamente)
Activa la función de silenciamiento del
televisor.
a)
)
14
ES
Nombre y función
T TV VOL +/– (RM-AAU071 solamente)
(RM-AAU074 solamente)
Ajusta el volumen.
U RETURN/EXIT O
Vuelve al menú del televisor anterior.
V GUIDE (RM-AAU071 solamente)
(RM-AAU074 solamente)
Muestra la guía mientras ve canales analógicos
o digitales.
a)
W AUDIO
Selecciona la señal de audio que desee.
Y DIGITAL (RM-AAU074 solamente)
Cambia al modo digital.
ANALOG (RM-AAU074 solamente)
Cambia al modo analógico.
Z / (texto) (RM-AAU074 solamente)
Muestra texto.
wj THEATER (RM-AAU071 solamente)
THEATRE (RM-AAU074 solamente)
Establece de forma automática la configuración
de imagen óptima para ver películas al conectar
un televisor Sony compatible con la función del
botón THEATER/THEATRE (página 54).
wk INPUT (RM-AAU071 solamente)
Selecciona la señal de entrada (televisor o
vídeo).
de texto) (RM-AAU074 solamente)
En el modo televisor: selecciona la señal de
entrada (televisor o vídeo).
En el modo de texto analógico: mantiene la
página actual.
a)
Los siguientes botones cuentan con puntos
táctiles:
– RM-AAU071: 5/VIDEO, AUDIO, N y
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074: 5/VIDEO, , N y
PROG +/SOUND FIELD +/c
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
(RM-AAU071 solamente)
a)
(RM-AAU074 solamente)
/ (selección de entrada/retención
continúa
15
ES
Para controlar otros componentes de Sony
Nombre
A AV ?/1
D Botones numéricos
E ENTER
H ANGLE
b)
(número 5a))
c)
d)
e)
Reproductor de
discos Blu-ray,
lector de DVD
EncendidoEncendidoEncendidoEncendido
c)
PistaCanal Canal Pista
AccederAcceder
Seleccionar ángulo –––
Sintonizador de
satélite,
sintonizador de
televisión por
cable
d)
I DISPLAYPantallaPantallaPantallaPantalla
J Botones de colorMenú, guíaMenú, guía
e)
LAccederAccederAcceder–
V/v/B/bSeleccionarSeleccionarSeleccionar–
M TOOLS/OPTIONSMenú de
opciones
Menú de
opciones
d)
N MENU/HOMEMenúMenúMenú–
O m/M
f)
Buscar hacia
–Rebobinado,
delante, hacia atrás
a)f)
N
Iniciar la
–Iniciar la
reproducción
./>
X
x
f)
f)
f)
Omitir pista–Omitir pistaOmitir pista
Insertar una pausa–Insertar una pausaInsertar una pausa
Detener la
–Detener la
reproducción
U RETURN/EXIT OSalir del menúSalir del menú,
televisión en
d)
V GUIDE
W AUDIO
X SUBTITLE
d)
e)
a)d)
e)
e)
ProgramaciónMenú de guía de
Seleccionar audio–––
d)
Seleccionar subtítulo –––
directo
la pantalla
Y TOP MENUGuía en pantalla–––
POP UP/MENUMenú–––
Z CLEAR
c)
BorrarBorrar––
VideograbadoraLector de CD
Acceder Acceder
––
––
Rebobinado,
avance rápido
avance rápido
Iniciar la
reproducción
reproducción
Detener la
reproducción
reproducción
––
––
16
ES
a)
Los siguientes botones cuentan con puntos
táctiles:
– RM-AAU071: 5/VIDEO, AUDIO, N y
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074: 5/VIDEO, , N y
PROG +/SOUND FIELD +/c
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
b)
Si pulsa AV ?/1 (A) y ?/1 (B) a la vez, se
apagarán el receptor y los componentes
conectados (SYSTEM STANDBY). La función de
AV ?/1 (A) cambia automáticamente cada vez
que pulsa los botones de entrada (C).
c)
Mantenga pulsado SHIFT (Q) y, a continuación,
pulse este botón.
d)
RM-AAU071 solamente.
e)
RM-AAU074 solamente.
f)
Este botón solo está disponible para poner en
funcionamiento el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT. Para obtener más información sobre la
función del botón, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
Notas
• Es posible que algunas de las funciones que se
explican en este apartado no se encuentren
disponibles en determinados modelos.
• La explicación anterior se ofrece únicamente a
modo de ejemplo. Por lo tanto, es posible que no
pueda realizar la operación anterior o que el
funcionamiento sea diferente del que se describe en
función del componente.
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Introduzca dos pilas R6 (tamaño AA) en el
mando a distancia RM-AAU071 (Modelos de
código de área U2, CA2 solamente) o
RM-AAU074 (Modelos de código de área
ECE, CEK, AU1 solamente).
Observe la polaridad correcta al instalar las
pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas usadas.
• No mezcle pilas de manganeso con otros tipos de
pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa
ni a componentes de iluminación, ya que podría
ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
período de tiempo prolongado, extraiga las pilas
para evitar que se produzcan daños derivados de
fugas y corrosión del líquido que contienen.
• Cuando sustituya las pilas, podrían restablecerse
los ajustes iniciales de los botones del mando a
distancia. En tal caso, vuelva a asignar los botones
(página 69).
• Cuando el receptor ya no pueda controlarse con el
mando a distancia, sustituya todas las pilas por
unas nuevas.
17
ES
Conexiones
1: Instalación de los
altavoces
Este receptor permite utilizar un sistema de 5.1
canales (cinco altavoces y un altavoz de
graves).
Para disfrutar plenamente de sonido
envolvente multicanal similar al de las salas de
cine, se requieren cinco altavoces (dos
altavoces frontales, un altavoz central y dos
altavoces de sonido envolvente) y un altavoz
de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 5.1
canales
Nota
Para disfrutar mejor del sonido envolvente, la
distancia entre el altavoz central y la posición de
escucha B no puede ser más de 1,5 metros (5 pies)
más corta que la distancia entre la posición de
escucha y el altavoz frontal A. Coloque los
altavoces de manera que la diferencia de longitud de
B en el diagrama anterior no sea más de 1,5 metros
(5 pies) más corta que la longitud de A.
Ejemplo: ajuste la distancia B en 4,5 metros
(15 pies) o más si la distancia de A es de 6 metros
(20 pies).
De igual forma, la distancia entre los altavoces de
sonido envolvente y la posición de escucha C no
puede ser más de 4,5 metros (15 pies) más corta que
la distancia entre la posición de escucha y los
altavoces frontales A. Coloque los altavoces de
manera que la diferencia de longitud de C en el
diagrama anterior no sea más de 4,5 metros (15 pies)
más corta que la longitud de A.
Ejemplo: ajuste la distancia C en 1,5 metros
(5 pies) más si la distancia de A es de 6 metros
(20 pies).
Esto es importante debido a que la colocación
incorrecta de los altavoces no ayuda a la hora de
disfrutar de un sonido envolvente. Tenga en cuenta
que si coloca los altavoces a una distancia más corta
de lo necesario se producirá un retraso en la salida
del sonido del altavoz. Es decir, el altavoz sonará
como si estuviera a una distancia lejana. Si ajusta
estos parámetros mientras escucha el sonido, a
menudo obtendrá como resultado un sonio
envolvente de mayor calidad.
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz de graves
ES
18
Observaciones
• El ángulo A debe ser el mismo.
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
• Debido a que el altavoz de graves no emite señales
altamente direccionales, puede colocarlo en la
posición que más le convenga.
Conexiones
19
ES
2: Conexión de los altavoces
N
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
AM
TENNA
DVD IN
MONITOR
OUT
ENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SA-CD/CDSAT/CATV
TV
Altavoz central
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
DVD
AUDIO
IN
A
ARC
B
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
Izquierdo
LLR
Altavoz frontal
FRONT
R
B
Derecho
10 mm
(13/32 pulg.)
B
IzquierdoDerecho
Altavoz de
graves*
Altavoz de sonido
envolvente
A Cable de audio monoaural (no suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
* Si conecta un altavoz de graves con función de
espera automática, desactive dicha función para
ver películas. Si la función de espera automática
está activada, el sistema se ajustará
automáticamente en el modo de espera en función
del nivel de las señales de entrada que recibe el
altavoz de graves y es posible que no se emita
sonido.
ES
20
Notas
• Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que los alambres de los cables de
altavoz no se toquen entre los terminales
SPEAKERS.
• Tras instalar y conectar el altavoz, asegúrese de
seleccionar la distribución de los altavoces en el
menú SPEAKER (página 63).
3: Conexión del televisor
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Televisor
Señales de audio
Señales de vídeo
Señales de
audio/vídeo
Conexiones
a)
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
0.7A MAX
B
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
DVD IN
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUDIO
IN
L
R
SA-CD/CD
CE
AM
MONITOR
OUT
AUDIO
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT/CATV
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
DVD
AUDIO
IN
OUT
VIDEO
A
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable digital óptico (no suministrado)
C Cable de vídeo componente
(no suministrado)
D Cable de vídeo (no suministrado)
E Cable HDMI (no suministrado)
Le recomendamos que utilice un cable HDMI
de Sony.
Conexión recomendada
Conexión alternativa
D
a)
b)
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV OUT
ARC
SURROUNDCENTER
LLR
SPEAKERS
a)
Para disfrutar de una emisión de sonido envolvente
multicanal del televisor a través de los altavoces
conectados al receptor, conecte B o E.
Asegúrese de desactivar el volumen del televisor o
de activar la función de silenciamiento.
b)
Si el televisor es compatible con la función Canal
de retorno de audio (ARC), el sonido del televisor
se emitirá desde los altavoces conectados al
receptor a través de una conexión HDMI TV OUT.
En este caso, ajuste “ARC” en “ARC ON” en el
menú HDMI (página 55).
FRONT
R
continúa
21
ES
Notas
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de
vídeo y audio de un componente de reproducción
se transmiten al televisor a través del receptor. A
menos que el componente esté encendido, no se
transmitirán señales de vídeo ni de audio.
• Conecte los componentes de visualización de
imágenes como, por ejemplo, un televisor o un
proyector a la toma HDMI TV OUT o MONITOR
OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar
aunque conecte componentes de grabación.
• En función del estado de la conexión entre el
televisor y la antena, es posible que la imagen del
televisor aparezca distorsionada. En tal caso, aleje
la antena del receptor.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Observación
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
22
ES
4a: Conexión de
componentes de audio
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar un reproductor de Super Audio CD,
un lector de CD y un adaptador DIGITAL
MEDIA PORT. Antes de conectar los cables,
asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA.
Reproductor de
Super Audio CD,
lector de CD
IN
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
AUTO CAL
DMPORT
MIC
ANTENNA
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
DVD IN
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUDIO
IN
L
R
SA-CD/CD
AM
MONITOR
OUT
AUDIO
TV
A
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
SAT/CATV
Televisor
B
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
IN
DVD
Notas acerca de la conexión del
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
• No conecte un adaptador distinto del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
• No conecte ni desconecte el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT mientras el
receptor esté encendido.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, asegúrese de insertar el
conector con la marca de la flecha orientada
hacia la flecha de la toma DMPORT.
• Asegúrese de realizar las conexiones
DMPORT firmemente y de insertar el
conector en línea recta.
• Debido a la fragilidad del conector del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT,
asegúrese de manipularlo con cuidado
cuando instale o traslade el receptor.
Para extraer el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT de la
toma DMPORT
1
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
2
Mantenga pulsados ambos lados del conector
y, a continuación, tire del conector hacia fuera.
Conexiones
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
23
ES
4b: Conexión de componentes de vídeo
Notas
Componentes que van a
conectarse
Conecte los componentes de vídeo en función
de la siguiente tabla.
Componente Página
Reproductor de discos Blu-ray*25
“PlayStation 3”*25
Lector de DVD*25, 27
Grabadora de DVD*25, 27, 29
Sintonizador de satélite*,
sintonizador de televisión por
cable*
Videograbadora29
* Le recomendamos que conecte los componentes
de vídeo a través de la conexión HDMI si tienen
tomas HDMI.
Es posible ver la imagen de la entrada
seleccionada si conecta la toma HDMI TV
OUT o la toma MONITOR OUT a un televisor
(página 21).
Si desea conectar varios
componentes digitales, pero no
encuentra ninguna entrada libre
Consulte “Recepción de sonido de otras
entradas” (página 56).
25, 28
• Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de CA.
• No es necesario conectar todos los cables.
Conéctelos según la disponibilidad de las tomas de
los componentes conectados.
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de
vídeo y audio de un componente de reproducción
se transmiten al televisor a través del receptor. A
menos que el componente esté encendido, no se
transmitirán señales de vídeo ni de audio.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Observación
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Conexión de componentes con
tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de High-Definition
Multimedia Interface (Interfaz multimedia de
alta definición). Se trata de una interfaz que
transmite señales de audio y vídeo en formato
digital.
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se
transmiten mediante HDMI pueden emitirse
a través de los altavoces conectados al
receptor. Esta señal es compatible con Dolby
Digital, DTS y PCM lineal.
• Este receptor puede recibir señales de
formato PCM lineal multicanal con una
frecuencia de muestreo de 192 kHz o
inferior mediante una conexión HDMI.
• Este receptor es compatible con Deep
Colour (Deep Color) y x.v.Colour
(x.v.Color).
• Este receptor es compatible con la función
Control por HDMI. Para obtener más
información, consulte “Características de
“BRAVIA” Sync” (página 50).
24
ES
Lector de DVD,
grabadora de DVD
Señales de
audio/vídeo
Reproductor de discos Blu-ray,
“PlayStation 3”
Señales de
audio/vídeo
Sintonizador de satélite,
sintonizador de televisión por cable
Señales de
audio/vídeo
Conexiones
AA A
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
DMPORT
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
0.7A MAX
AUTO CAL
MIC
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
AM
ANTENNA
DVD IN
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
L
R
SA-CD/CD
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
IN
SAT/CATV
TV
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
SUBWOOFER
A Cable HDMI (no suministrado)
Le recomendamos que utilice un cable HDMI de Sony.
* Consulte la página 21 para realizar la conexión de
audio del televisor al receptor.
TV OUT
ARC
SURROUNDCENTER
AUDIO
OUT
LLR
R
SPEAKERS
A
Señales de
audio/vídeo
Televisor, etc.*
Notas
• El ajuste inicial del botón de entrada DVD es el
siguiente:
– RM-AAU071: lector de DVD
– RM-AAU074: grabadora de DVD
Asegúrese de cambiar el ajuste inicial del botón de
entrada DVD del mando a distancia de modo que
pueda utilizar dicho botón para controlar la
grabadora/lector de DVD.
Para obtener más información, consulte
“Modificación de las asignaciones de los botones
de entrada” (página 69).
• También puede cambiar el nombre de la entrada
DVD de modo que se pueda visualizar en la
pantalla del receptor. Para obtener más
información, consulte “Designación de entradas”
(página 37).
continúa
FRONT
25
ES
Notas acerca de la conexión de
los cables
• Use un cable HDMI de alta velocidad. Si usa
un cable HDMI estándar, es posible que no
se muestren correctamente las imágenes a
1080p o Deep Colour (Deep Color).
• Sony recomienda utilizar un cable HDMI
autorizado o un cable HDMI de Sony.
• No se recomienda utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable
de conversión HDMI-DVI a un componente
DVI-D, es posible que el sonido o la imagen
no se emitan. Conecte otros cables de audio
o cables de conexión digital y, a
continuación, ajuste la opción “A. ASSIGN”
en el menú AUDIO (página 67) si el sonido
no se emite correctamente.
Notas acerca de las conexiones
HDMI
• Las señales de audio que se transmiten a la
toma HDMI IN se emiten a través de las
tomas SPEAKERS y de la toma HDMI TV
OUT. No se emiten a través de ninguna otra
toma de audio.
• Las señales de vídeo que se transmiten a la
toma HDMI IN solo pueden emitirse a través
de la toma HDMI TV OUT. Las señales de
vídeo recibidas no pueden emitirse a través
de las tomas VIDEO OUT ni de las tomas
MONITOR OUT.
• Si desea escuchar el sonido a través de los
altavoces del televisor, ajuste
“AUDIO.OUT” en “TV+AMP” en el menú
HDMI (página 68). Si no puede reproducir
software multicanal, ajústelo en “AMP”. No
obstante, el sonido no se emitirá a través de
los altavoces del televisor.
• Asegúrese de encender el receptor si las
señales de vídeo y audio de un componente
de reproducción se transmiten a un televisor
a través de este receptor. Si ajusta
“PASS.TRHU” en “OFF”, la señal de vídeo
y audio no se transmitirá si la alimentación
está apagada.
• No se emiten ni se reciben las señales DSD
de Super Audio CD.
• No se emitirán las señales de audio de área
multi/estéreo de un Super Audio CD.
• Es posible que el componente conectado
suprima las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) que se
transmiten a través de una toma HDMI.
Compruebe la configuración del
componente conectado si la imagen es de
baja calidad o si no se emite el sonido de un
componente conectado mediante el cable
HDMI.
• Es posible que el sonido se interrumpa si se
modifica la frecuencia de muestreo, el
número de canales o el formato de audio de
las señales de salida de audio del
componente de reproducción.
• Si el componente conectado no es
compatible con la tecnología de protección
de los derechos de autor (HDCP), es posible
que la imagen o el sonido de la toma HDMI
TV OUT se emitan distorsionados o no se
emitan.
En tal caso, compruebe la especificación del
componente conectado.
• Es posible que la resolución de la imagen del
reproductor requiera algunos ajustes antes
de poder disfrutar del formato PCM lineal
multicanal. Consulte el manual de
instrucciones del reproductor.
• No todos los componentes HDMI son
compatibles con todas las funciones que se
definen para la versión HDMI especificada.
Por ejemplo, aquellos componentes
compatibles con HDMI, versión 1.4, podrían
no ser compatibles con Canal de retorno de
audio (ARC).
• Consulte el manual de instrucciones de cada
componente conectado para obtener más
información.
26
ES
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.