Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
No.548.
ATT E NZ I ON E
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le
aperture di ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tovaglie, tende e simili. Non collocare
sorgenti di fiamma non protette, quali candele
accese, sull’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a spruzzi o gocciolamenti
e non collocare sull’apparecchio stesso oggetti
contenenti liquidi, quali ad esempio vasi.
Poiché la spina è utilizzata per scollegare
l’apparecchio dalla corrente di rete, collegare
l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente
accessibile. In caso di funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la
spina dalla presa di rete CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile
installate a fonti di calore eccessivo, quali luce
solare, fuoco o simili.
L’apparecchio non è scollegato dalla rete fintanto
che rimane collegato alla presa di rete CA, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.
È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa
dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita
dell’udito.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
Questo simbolo indica la
presenza di una superficie calda
che potrebbe causare ferite se
toccata durante il normale
funzionamento.
IT
2
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il
piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene
più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche
la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Nota per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
esclusivamente agli apparecchi
venduti nei paesi in cui sono in vigore
le Direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato
ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi
indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
IT
IT
3
Informazioni su questo
manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il
modello STR-DH510. Controllare il numero del
modello guardando nell’angolo in basso a destra
del pannello anteriore.
• In questo manuale, a scopo illustrativo, è usato il
modello con codice regionale ECE salvo
indicazione contraria. Qualsiasi differenza nel
funzionamento è chiaramente indicata nel testo,
per esempio, “Solo modelli con codice regionale
ECE”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando in dotazione. È anche
possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno
nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Informazioni sui codici regionali
Il codice regionale del ricevitore acquistato è
indicato nella parte in basso a destra del pannello
posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
Informazioni sul copyright
Questo ricevitore incorpora Dolby* Digital, Pro
Logic Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D
sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
** Prodotto su licenza dei brevetti statunitensi #’:
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
“x.v.Colour (x.v.Color)” e il logo “x.v.Colour
(x.v.Color)” sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
TM
).
FRONT
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
4-XXX-XXX-XX (X) AA
Codice regionale
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo
il codice regionale, è chiaramente indicata nel
testo, per esempio, “Solo modelli con codice
regionale AA”.
IT
4
“BRAVIA” è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
“PLAYSTATION” è un marchio di fabbrica di Sony
Computer Entertainment Inc.
Indice
Informazioni su questo manuale....................4
Accessori in dotazione...................................6
Descrizione e posizione delle parti................7
Collegamenti
1: Installazione dei diffusori........................16
2: Collegamento dei diffusori......................18
3: Collegamento del televisore ....................19
4a: Collegamento dei componenti audio .....21
4b: Collegamento dei componenti video.....22
5: Collegamento delle antenne ....................28
6: Collegamento del cavo di alimentazione
CA ..........................................................28
Preparazione del ricevitore
Inizializzazione del ricevitore......................29
• Telecomando (1)
– RM-AAU071 (Solo modelli con codice
regionale U2, CA2)
– RM-AAU074 (Solo modelli con codice
regionale ECE, CEK, AU1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
• Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2)
(Modelli con codice regionale ECE, CEK,
AU1) (1)
IT
6
Descrizione e posizione delle parti
Pannello anteriore
?/1
PHONES
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
TUNING MODE
MEMORY/
TUNING
2CH/
A.F.D.
ENTER
A.DIRECT
MOVIE
54312
MASTER VOLUME
MUSIC
DISPLAYDIMMER
MUTING
qs
A ?/1 (accensione/standby) (pagina 29, 39,
47, 70)
B INPUT SELECTOR (pagina 34)
C Display (pagina 8)
D Sensore dei comandi a distanza
Riceve i segnali provenienti dal telecomando.
E MASTER VOLUME (pagina 33, 35)
F MUTING (pagina 35)
G DIMMER (pagina 68)
H DISPLAY (pagina 36)
I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(pagina 43)
J TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER (pagina 38)
K INPUT MODE (pagina 53)
L Jack PHONES (pagina 74)
89q;qa
67
IT
7
Indicatori del display
123456
LC
SLS
R
SR
COAXOPTLPCM
HDMIDTS
LFE
SW
Indicatore e spiegazione
A Indicatori dei canali di riproduzione
Le lettere (L, C, R ecc.) indicano i canali in fase
di riproduzione. Le cornici attorno alle lettere
variano ad indicare il modo in cui il ricevitore
esegue il downmix e l’upmix dell’audio
sorgente (in base alle impostazioni dei
diffusori).
SW
L
R
C
SL
SR
S
B
LFE
Si illumina se il disco correntemente riprodotto
contiene un canale LFE (Low Frequency Effect,
effetto basse frequenze) e quest’ultimo è in fase
di riproduzione.
Subwoofer
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centrale (monofonico)
Surround sinistro
Surround destro
Surround (monofonico o
componenti surround
ottenuti dall’elaborazione
Pro Logic)
Esempio:
Schema diffusori: 3/0.1
Formato di registrazione:
3/2.1
Campo sonoro: A.F.D.
AUTO
SW
LC
R
SL
SR
LFE
PL II
D
D.RANGEST
RDS
q;98
Indicatore e spiegazione
C Indicatori di ingresso
Si illuminano ad indicare l’ingresso corrente.
HDMI
Si illumina quando
– INPUT MODE è impostato su AUTO e il
ricevitore riconosce un componente collegato
tramite un jack HDMI IN (pagina 22, 53).
– l’ingresso al televisore TV rileva segnali
Audio Return Channel (ARC) (pagina 53).
COAX
Si illumina quando il modo di ingresso è
impostato su “AUTO” o “COAX” e il segnale
sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite
il jack (pagina 53).
OPT
Si illumina quando il modo di ingresso è
impostato su “AUTO” o “OPT” e il segnale
sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite
il jack OPTICAL (pagina 53).
D DTS
Si illumina quando il ricevitore decodifica i
segnali DTS.
Nota
Per la riproduzione di un disco in formato DTS,
accertarsi di avere effettuato i collegamenti
digitali e che INPUT MODE sia impostato su
“AUTO” (pagina 53).
SLEEP
7
IT
8
Indicatore e spiegazione
E Indicatori Dolby Pro Logic
Si illumina uno dei rispettivi indicatori quando il
ricevitore esegue l’elaborazione Dolby Pro
Logic. Questa tecnologia di decodifica surround
a matrice è in grado di potenziare i segnali di
ingresso.
PL PL II
Nota
Questi indicatori non si illuminano se i diffusori
centrale e surround non sono selezionati.
F SLEEP
Si illumina quando il timer di spegnimento
viene attivato (pagina 37, 68).
G D.RANGE
Si illumina se è attivata la compressione della
gamma dinamica (pagina 61).
H Indicatori di frequenza
Si illumina mentre il ricevitore si sintonizza
sulle stazioni radio.
ST
Trasmissione stereo
RDS (Solo modelli con codice regionale
ECE, CEK, AU1)
È sintonizzata una stazione che fornisce servizi
RDS.
Numero della stazione preselezionata
Nota
Il numero della stazione preselezionata cambia
in base alla stazione radio preselezionata.
Per ulteriori informazioni sulla preselezione
delle stazioni radio, vedere pagina 40.
ID
Si illumina quando il ricevitore decodifica i
segnali Dolby Digital.
Nota
Per la riproduzione di un disco in formato Dolby
Digital, accertarsi di avere effettuato i
collegamenti digitali e che INPUT MODE non
sia impostato su “ANALOG” (pagina 53).
J LPCM
Si illumina quando vengono rilevati segnali
PCM lineari.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
IT
9
Pannello posteriore
1
IN
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
6 5
32 1, 2
AM
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
MONITOR
OUT
DVD
AUDIOINAUDIOINAUDIO
SAT/CATV
TV
AUTO CAL
MIC
Y
P
B
/
B
C
PR/
R
C
SAT/CATV IN
ANTENNA
DVD IN
COMPONENT VIDEO
IN
L
R
SA-CD/CD
1
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO
SUBWOOFER
A Sezione segnali audio
Jack DIGITAL INPUT/OUTPUT (pagina
19, 22, 25, 26)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Jack ANALOG INPUT/OUTPUT (pagina
18, 19, 21, 26)
Bianco
(L, sinistro)
Rosso
(R, destro)
Nero
AUDIO
IN/OUT
AUDIO OUT
HDMI
VIDEO
ARC
OUT
AUDIO
OUT
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
FRONT
LLR
R
4
B Sezione segnali video*
La qualità delle immagini dipende dal jack di
collegamento.
Jack DIGITAL INPUT/OUTPUT
(pagina 19, 22)
HDMI IN/OUT
Jack COMPONENT VIDEO
Jack INPUT/OUTPUT
(pagina 19, 25, 26)
Verde
(Y)
Blu
(P
B/CB)
Y, PB/CB, PR/CR
IN/OUT
Rosso
R/CR)
(P
Jack COMPOSITE VIDEO
INPUT/OUTPUT (pagina 19,
25, 26, 27)
Immagine
di qualità
elevata
10
Giallo
VIDEO IN/OUT
IT
C Sezione ANTENNA (pagina 28)
Jack ANTENNA FM
Terminali ANTENNA AM
D Sezione SPEAKERS (pagina 18)
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando in
dotazione per controllare il ricevitore e i
componenti audio/video Sony assegnati al
telecomando stesso.
RM-AAU071 (Solo modelli con
codice regionale U2, CA2)
RM-AAU074 (Solo modelli con
codice regionale ECE, CEK,
AU1)
E Sezione AUTO CAL MIC (pagina 30)
(Solo modelli con codice regionale
ECE, CEK, AU1)
Jack AUTO CAL MIC
F Sezione DMPORT (pagina 21)
Jack DMPORT
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando il jack HDMI TV OUT
oppure MONITOR OUT a un televisore (pagina
19, 22).
wk
wj
BDDVD
TV
VIDEO
DMPORT
TUNER
wh
wg
wf
wd
ws
O
wa
MENU
mM
x
X
.
w;
ql
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qk
qj
continua
11
IT
Utilizzo del tasto SHIFT (Q) e
.
mM
>
X
x
DMPORT
TUNER
O
MENU
TV (R)
Tasto SHIF T (Q)
Tenere premuto SHIFT (Q), quindi premere
il tasto con la scritta in rosa che si desidera
utilizzare.
Esempio: tenere premuto SHIFT (Q), quindi
premere ENTER (E).
ENTER
SHIFT
Tasto TV (R)
Tenere premuto TV (R), quindi premere il
tasto con la scritta gialla per controllare il
televisore.
Esempio: tenere premuto TV (R), quindi
premere TV CH + (solo RM-AAU071) oppure
PROG + (solo RM-AAU074) (P).
x
X
.
TV
>
TV CH/PROG
Controllo del ricevitore
Nome e funzione
B ?/1b) (accensione/standby)
Consente di accendere il ricevitore o di
impostarlo sul modo standby.
Risparmio energetico con il modo
standby
Quando “CTRL.HDMI” è impostato su “CTRL
OFF” (pagina 60).
C Tasti di ingresso (VIDEO
Consentono di selezionare il componente
desiderato. Premendo uno qualsiasi dei tasti di
ingresso, il ricevitore si accende. I tasti sono
inizialmente assegnati ai componenti Sony.
D Tasti numerici
c)
(numero 5a))
Consentono di preselezionare le stazioni o di
sintonizzarsi sulle stazioni preselezionate.
E ENTER
c)
Consente di immettere la selezione.
F MEMORY
Consente di memorizzare una stazione.
G D.TUNING
Consente di entrare nel modo di sintonizzazione
diretta.
I DISPLAY
Consente di visualizzare le informazioni sul
display.
K AMP MENU
Consente di visualizzare il menu del ricevitore.
a)
)
12
IT
Nome e funzione
L
N MENU/HOME
O TUNING +/–
P SOUND FIELD +
S MUTING (solo RM-AAU071)
T MASTER VOL +/– (solo RM-AAU071)
U RETURN/EXIT O
a)
b)
c)
d)
V/v/B/b
,
Premere V/v/B /b per selezionare le
impostazioni, quindi premere per
confermare la selezione.
d)
Consente di visualizzare il menu del ricevitore.
Consente di cercare una stazione.
PRESET +/–
Consente di preselezionare le stazioni.
a)
/–
Consente di selezionare un campo sonoro
(pagina 43).
(solo RM-AAU074)
Consente di disattivare momentaneamente
l’audio.
Premere MUTING/ di nuovo per ripristinare
l’audio.
+/– (solo RM-AAU074)
Consente di regolare il livello di volume di tutti
i diffusori contemporaneamente.
Consente di tornare al menu precedente.
I tasti seguenti sono dotati di punti tattili:
– RM-AAU071: 5/VIDEO, AUDIO, N e
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074: 5/VIDEO, , N e
PROG +/SOUND FIELD +/c da utilizzare
come riferimento durante l’uso del ricevitore.
Premendo contemporaneamente AV ?/1 (A) e
?/1 (B), il ricevitore e i componenti collegati si
spengono (SYSTEM STANDBY).
Tenere premuto SHIFT (Q), quindi premere
questo tasto.
Premere AMP MENU (K) per attivare questo
tasto.
Controllo di un televisore Sony
Tenere premuto TV (R), quindi premere il
tasto con la scritta in giallo per selezionare la
funzione che si desidera utilizzare.
Nome e funzione
A TV ?/1 (accensione/standby)
Consente di accendere o spegnere il televisore.
D Tasti numerici (numero 5
Consentono di selezionare i canali televisivi.
E ENTER (solo RM-AAU071)
Consente di immettere le selezioni.
(Canale precedente) (solo
RM-AAU074)
Consente di tornare al canale precedentemente
guardato (per più di cinque secondi).
I DISPLAY (solo RM-AAU071)
Consente di visualizzare le informazioni del
televisore.
/ (Info/mostra testo) (solo
RM-AAU074)
In modo digitale: consente di visualizzare brevi
dettagli sul programma trasmesso attualmente.
In modo analogico: consente di visualizzare
informazioni come il numero del canale e il
formato schermo correnti.
In modo testo: consente di visualizzare le
informazioni nascoste (per es. risposte a quiz).
J Tasti a colori
Consentono di visualizzare una guida al
funzionamento sullo schermo del televisore
quando sono disponibili i tasti a colori. Attenersi
alla guida al funzionamento per eseguire
un’operazione selezionata.
M TOOLS/OPTIONS
Consente di visualizzare le opzioni del
televisore.
N MENU/HOME
Consente di visualizzare i menu del televisore.
a)
P TV CH +
/– (solo RM-AAU071)
Consente di selezionare il canale successivo (+)
o precedente (–).
a)
PROG +
/–, ca)/C (solo RM-AAU074)
In modo TV: consente di selezionare il canale
successivo (+) o precedente (–).
In modo testo: consente di selezionare il canale
successivo (c) o precedente (C).
S MUTING (solo RM-AAU071)
(solo RM-AAU074)
Consente di attivare la funzione di
disattivazione dell’audio del televisore.
a)
)
continua
13
IT
Nome e funzione
T TV VOL +/– (solo RM-AAU071)
(solo RM-AAU074)
Consente di regolare il volume.
U RETURN/EXIT O
Consente di tornare al menu precedente del
televisore.
V GUIDE (solo RM-AAU071)
(solo RM-AAU074)
Consente di visualizzare la guida quando si sta
guardando un canale analogico o digitale.
a)
W AUDIO
Consente di selezionare il segnale audio
desiderato.
Y DIGITAL (solo RM-AAU074)
Consente di passare al modo digitale.
ANALOG (solo RM-AAU074)
Consente di passare al modo analogico.
Z / (Testo) (solo RM-AAU074)
Consente di visualizzare il testo.
wj THEATER (solo RM-AAU071)
THEATRE (solo RM-AAU074)
Consente di impostare automaticamente le
impostazioni ottimali per la visione di film, a
condizione che il televisore Sony collegato sia
compatibile con la funzione THEATER/
THEATRE (pagina 52).
wk INPUT (solo RM-AAU071)
Consente di selezionare il segnale di ingresso
(televisore o video).
testo) (solo RM-AAU074)
In modo TV: consente di selezionare il segnale
di ingresso (televisore o video).
In modo testo analogico: consente di mantenere
la pagina corrente.
a)
I tasti seguenti sono dotati di punti tattili:
– RM-AAU071: 5/VIDEO, AUDIO, N e
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074: 5/VIDEO, , N e
PROG +/SOUND FIELD +/c da utilizzare
come riferimento durante l’uso del ricevitore.
Sintonizzatore
satellitare,
sintonizzatore TV
via cavo
–––
I DISPLAYVisualizzazioneVisualizzazioneVisualizzazioneVisualizzazione
J Tasti a coloriMenu, guidaMenu, guida
LImmissioneImmissioneImmissione–
V/v/B/bSelezioneSelezioneSelezione–
M TOOLS/OPTIONSMenu
opzioni
Menu
opzioni
d)
N MENU/HOMEMenuMenuMenu–
O m/M
f)
Ricerca in avanti/
–Riproduzione in
all’indietro
a)f)
N
./>
f)
X
f)
x
f)
Riproduzione–RiproduzioneRiproduzione
Salto di un brano–Salto di un branoSalto di un brano
Pausa–PausaPausa
Stop–StopStop
U RETURN/EXIT OUscita menuUscita menu,
TV in diretta
V GUIDE
W AUDIO
X SUBTITLE
d)
e)
a)d)
e)
d)
e)
Programmazione Visualizzazione
menu guida
Selezione audio–––
Selezione sottotitoli –––
Y TOP MENUGuida su schermo –––
POP UP/MENUMenu–––
Z CLEAR
a)
I tasti seguenti sono dotati di punti tattili:
– RM-AAU071: 5/VIDEO, AUDIO, N e
– RM-AAU074: 5/VIDEO, , N e
da utilizzare come riferimento durante l’uso del
ricevitore.
b)
Premendo contemporaneamente AV ?/1 (A) e
?/1 (B), il ricevitore e i componenti collegati si
c)
AzzeramentoAzzeramento––
TV CH +/SOUND FIELD +
PROG +/SOUND FIELD +/c
c)
Tenere premuto SHIFT (Q), quindi premere
questo tasto.
d)
Solo RM-AAU071.
e)
Solo RM-AAU074.
f)
Questo tasto è inoltre disponibile durante l’uso
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
spengono (SYSTEM STANDBY). La funzione
del tasto AV ?/1 ( A) cambia automaticamente ad
ogni pressione dei tasti di ingresso (C).
Videoregistratore Lettore CD
d)
Immissione Immissione
e)
––
––
avanti veloce/
all’indietro
––
d)
––
Riproduzione in
avanti veloce/
all’indietro
continua
15
IT
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate
soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base
al componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguibili o dare un risultato diverso da
quanto descritto.
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAU071 (Solo modelli con
codice regionale U2, CA2) oppure
RM-AAU074 (Solo modelli con codice
regionale ECE, CEK, AU1).
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Collegamenti
1: Installazione dei
diffusori
Con il presente ricevitore, è possibile
utilizzare un sistema a 5.1 canali (5 diffusori e
1 subwoofer).
Per ottenere un audio surround multicanale
simile a quello cinematografico sono necessari
cinque diffusori (due diffusori anteriori, un
diffusore centrale e due diffusori surround) e
un subwoofer (5.1 canali).
Esempio di configurazione del
sistema diffusori a 5.1 canali
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare contemporaneamente pile al
manganese e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i tasti del
telecomando potrebbero essere ripristinati sulle
impostazioni iniziali. In tal caso, riassegnare tasti
(pagina 69).
• Se con il telecomando non è più possibile
controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con
altre nuove.
Per ottenere un effetto surround ottimale, la distanza
tra il diffusore centrale e la posizione di ascolto B
non può essere inferiore a 1,5 metri (5 piedi) rispetto
alla distanza tra la posizione di ascolto e il diffusore
anteriore A. Sistemare i diffusori in maniera che la
differenza nella lunghezza di B nel diagramma
seguente non sia inferiore di oltre 1,5 metri
(5 piedi) rispetto alla lunghezza di A.
Esempio: regolare la distanza B su 4,5 metri
(15 piedi) o più quando la distanza A è 6 metri
(20 piedi).
Inoltre, la distanza tra i diffusori surround e la
posizione di ascolto C non deve essere più di
4,5 metri (15 piedi) inferiore a quella tra la posizione
di ascolto e i diffusori anteriori A. Sistemare i
diffusori in maniera che la differenza nella
lunghezza di C nel diagramma seguente non sia
inferiore di oltre 4,5 metri (15 piedi) rispetto alla
lunghezza di A.
Esempio: regolare la distanza C su 1,5 metri
(5 piedi) o più quando la distanza A è 6 metri
(20 piedi).
Queste impostazioni sono importanti, in quanto la
sistemazione errata dei diffusori riduce l’effetto
dell’audio surround. Si prega di notare che sistemare
i diffusori a una distanza inferiore a quella prevista
determinerà un ritardo nella riproduzione dell’audio
dai diffusori posizionati in maniera errata. In altre
parole, sembrerà che l’audio provenga da una
distanza maggiore. La regolazione di questi
parametri consente di ottenere risultati surround
migliori se effettuata ascoltando l’audio.
Suggerimenti
• L’angolo A deve essere lo stesso.
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
• Poiché non emette segnali altamente direzionali, il
subwoofer può essere posizionato ovunque lo si
desideri.
Collegamenti
17
IT
2: Collegamento dei diffusori
N
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
AM
TENNA
DVD IN
MONITOR
OUT
ENT VIDEO
AUDIOINAUDIO
IN
SA-CD/CDSAT/CATV
TV
Diffusore centrale
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
DVD
AUDIO
IN
A
Diffusore anteriore
sinistro
B
ARC
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
LLR
FRONT
R
B
destro
B
10 mm
sinistrodestro
Subwoofer*Diffusore surround
A Cavo audio monofonico (non in dotazione)
B Cavo del diffusore (non in dotazione)
* Se viene collegato un subwoofer con funzione di
standby automatica, disattivare tale funzione
durante la visione di film. Se la funzione di
standby automatica è attivata, a seconda del livello
del segnale d’ingresso trasmesso al subwoofer,
questo entra automaticamente nel modo standby,
quindi l’audio potrebbe non essere trasmesso.
IT
18
Note
• Prima di collegare il cavo di alimentazione CA,
assicurarsi che i fili metallici dei cavi dei diffusori
non si tocchino tra i terminali SPEAKERS.
• Dopo aver installato e collegato il diffusore,
accertarsi di selezionare lo schema diffusori dal
menu SPEAKER (pagina 62).
3: Collegamento del televisore
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Televisore
Segnali audio
Segnali video
Segnali
audio/video
Collegamenti
a)
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
DMPORT
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
0.7A MAX
B
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
DVD IN
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUDIO
IN
L
R
SA-CD/CD
CE
AM
VIDEO
VIDEO
IN
MONITOR
OUT
DVD
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT/CATV
TV
A
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo digitale ottico (non in
dotazione)
C Cavo video componente (non in
dotazione)
D Cavo video (non in dotazione)
E Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di
marca Sony.
D
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DVD INBD INSAT/CATV IN
IN
a)
b)
TV OUT
ARC
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
FRONT
continua
19
IT
a)
Per ascoltare le trasmissioni audio surround
multicanale dal televisore tramite i diffusori
collegati al ricevitore, collegare B o E.
Assicurarsi di disattivare il volume del televisore o
attivare la funzione di disattivazione dell’audio del
televisore.
b)
Se il televisore è compatibile con la funzione
Audio Return Channel (ARC), l’audio del
televisore viene trasmesso tramite i diffusori
collegati al ricevitore mediante il collegamento
HDMI TV OUT. In questo caso, impostare “ARC”
su “ARC ON” nel menu HDMI (pagina 53).
Note
• Durante la trasmissione dei segnali video e audio di
un componente di riproduzione ad un televisore
mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il
ricevitore stesso. Se l’alimentazione non è attivata,
né i segnali video né quelli audio vengono
trasmessi.
• Collegare i componenti per la visualizzazione delle
immagini, come il monitor del televisore o un
proiettore, al jack HDMI TV OUT o MONITOR
OUT sul ricevitore. La registrazione potrebbe
risultare impossibile, anche dopo aver collegato i
componenti di registrazione.
• In base allo stato del collegamento tra il televisore
e l’antenna, le immagini visualizzate sullo schermo
televisivo potrebbero apparire distorte. In tal caso,
allontanare l’antenna dal ricevitore.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutti i jack audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
20
IT
4a: Collegamento dei
componenti audio
Nella seguente figura sono illustrate le
modalità di collegamento di un lettore Super
Audio CD, lettore CD e adattatore DIGITAL
MEDIA PORT. Prima di collegare i cavi,
accertarsi di scollegare il cavo di
alimentazione CA.
Lettore Super
Audio CD,
lettore CD
IN
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
DVD IN
AUDIO
L
R
SA-CD/CD
AM
MONITOR
IN
A
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT/CATV
TV
Televisore
B
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
IN
DVD
Note sul collegamento
dell’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT
• Non collegare un adattatore diverso
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
• Non collegare o scollegare l’DIGITAL
MEDIA PORT mentre il ricevitore è acceso.
• Durante il collegamento dell’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT, accertarsi che il
connettore venga inserito con il simbolo
della freccia rivolto in direzione del simbolo
della freccia del jack DMPORT.
• Accertarsi di eseguire i collegamenti
DMPORT in modo saldo e di inserire
completamente il connettore.
• Poiché il connettore dell’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT è molto delicato,
accertarsi di maneggiarlo con cura durante
l’installazione o lo spostamento del
ricevitore.
Per rimuovere l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT dal jack
DMPORT
1
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
2
Tenere premuti entrambi i lati del connettore,
quindi estrarlo.
Collegamenti
Adattatore DIGITAL
MEDIA PORT
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
21
IT
4b: Collegamento dei componenti video
Note
Componenti da collegare
Collegare i componenti video attenendosi a
quanto indicato nella tabella sottostante.
tramite collegamento HDMI se sono dotati di jack
HDMI.
23, 26
• Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il
cavo di alimentazione CA.
• Non è necessario collegare tutti i cavi. Effettuare i
collegamenti in base ai jack disponibili sui
componenti collegati.
• Durante la trasmissione dei segnali video e audio di
un componente di riproduzione ad un televisore
mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il
ricevitore stesso. Se l’alimentazione non è attivata,
né i segnali video né quelli audio vengono
trasmessi.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutti i jack audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
È possibile visualizzare l’immagine di
ingresso selezionata collegando il jack HDMI
TV OUT o MONITOR OUT a un televisore
(pagina 19).
Se si desidera collegare più
componenti digitali, ma non è
possibile trovare un ingresso
inutilizzato
Vedere “Riproduzione dell’audio proveniente
da altri ingressi” (pagina 54).
Collegamento dei componenti
tramite i jack HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition
Multimedia Interface, un’interfaccia che
trasmette i segnali video e audio in formato
digitale.
Caratteristiche HDMI
• Un segnale audio digitale trasmesso dal jack
HDMI può essere emesso dai diffusori
collegati al presente ricevitore. Questo
segnale supporta Dolby Digital, DTS e PCM
lineare.
• Il ricevitore è in grado di ricevere il formato
PCM lineare multicanale con una frequenza
di campionamento di 192 kHz o inferiore
tramite un collegamento HDMI.
• Il ricevitore supporta Deep Colour (Deep
Color) e x.v.Colour (x.v.Color).
• Il ricevitore supporta la funzione Controllo
per HDMI. Per ulteriori dettagli, vedere
“Funzioni “BRAVIA” Sync” (pagina 48).
22
IT
Lettore DVD, registratore
Segnali audio/
video
DVD
Lettore Blu-ray disc, “PlayStation 3”
Segnali audio/
video
Sintonizzatore satellitare,
sintonizzatore TV via cavo
Segnali audio/
video
Collegamenti
AAA
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
DMPORT
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
0.7A MAX
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
DVD IN
L
R
SA-CD/CD
AM
IN
MONITOR
OUT
TV
SAT/CATV
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
VIDEO
IN
IN
DVD
AUDIOINAUDIOINAUDIO
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
SUBWOOFER
A Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
* Vedere pagina 19 per i collegamenti audio del
televisore al ricevitore.
TV OUT
ARC
SURROUNDCENTER
AUDIO
OUT
LLR
R
SPEAKERS
A
Segnali audio/
video
Televisore ecc.*
Note
• L’impostazione iniziale per il tasto di ingresso
DVD è la seguente:
– RM-AAU071: lettore DVD
– RM-AAU074: registratore DVD
Accertarsi di modificare l’impostazione iniziale
del tasto di ingresso DVD del telecomando
affinché sia possibile utilizzare il tasto per
controllare il lettore/registratore DVD.
Per ulteriori dettagli, vedere “Riassegnazione dei
tasti di ingresso” (pagina 69).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso DVD da visualizzare sul display del
ricevitore. Per ulteriori dettagli, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 35).
FRONT
continua
23
IT
Note sui collegamenti dei cavi
• Utilizzare un High Speed HDMI Cable. Se si
usa un Standard HDMI Cable, le immagini a
1080p o Deep Colour (Deep Color)
potrebbero non essere visualizzate
correttamente.
• Sony consiglia di utilizzare un cavo HDMI
autorizzato o un cavo HDMI di marca Sony.
• Si consiglia di non utilizzare un cavo di
conversione HDMI-DVI. Se si collega un
cavo di conversione HDMI-DVI a un
componente DVI-D, è possibile che l’audio
e/o l’immagine non vengano trasmessi.
Collegare gli altri cavi audio o cavi di
collegamento digitali, quindi impostare
“A. ASSIGN” nel menu AUDIO (pagina 66)
quando l’audio non viene trasmesso
correttamente.
Note sui collegamenti HDMI
• Un segnale audio trasmesso al jack HDMI
IN viene trasmesso dai jack SPEAKERS e
dal jack HDMI TV OUT. Non viene
trasmesso da altri jack audio.
• È possibile trasmettere i segnali video
trasmessi al jack HDMI IN solamente dal
jackHDMI TV OUT. Non è possibile
trasmettere i segnali di ingresso video dai
jack VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Se si desidera ascoltare l’audio proveniente
dal diffusore del televisore, impostare
“AUDIO.OUT” su “TV+AMP” nel menu
HDMI (pagina 67). Se non è possibile
riprodurre il software multicanale,
impostare su “AMP”. Tuttavia, l’audio non
verrà trasmesso dal diffusore del televisore.
• Durante la trasmissione dei segnali video e
audio di un componente di riproduzione ad
un televisore mediante questo ricevitore,
accertarsi di accendere il ricevitore stesso.
Se si imposta “PASS.TRHU” su “OFF”, i
segnali video e audio non saranno trasmessi
quando l’alimentazione è disattivata.
• I segnali DSD di Super Audio CD non
vengono trasmessi.
• I segnali audio di area multicanale/stereo di
Super Audio CD non vengono trasmessi.
• È possibile che i segnali audio (frequenza di
campionamento, lunghezza bit e così via)
trasmessi da un jack HDMI vengano
soppressi dal componente collegato. Se la
qualità dell’immagine non è buona o l’audio
non viene emesso da un componente
collegato tramite il cavo HDMI, controllare
l’impostazione del componente collegato.
• Se la frequenza di campionamento, il
numero di canali o il formato audio dei
segnali di uscita audio del componente di
riproduzione vengono modificati, è
possibile che l’audio venga interrotto.
• Se il componente collegato non è
compatibile con la tecnologia di protezione
del copyright (HDCP), è possibile che
l’immagine e/o l’audio provenienti dal jack
HDMI TV OUT risultino distorti o non
vengano emessi.
In questo caso, controllare le caratteristiche
tecniche del componente collegato.
• Potrebbe essere necessario effettuare alcune
impostazioni relative alla risoluzione
dell’immagine del lettore prima di poter
utilizzare il formato PCM lineare
multicanale PCM. Consultare le istruzioni
per l’uso del lettore.
• Non tutti i componenti HDMI supportano
tutte le funzioni definite dalla versione
HDMI specificata. Per esempio, i
componenti che supportano HDMI, versione
1.4, potrebbero non supportare la funzione
Audio Return Channel (ARC).
• Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso di ogni componente
collegato.
24
IT
Collegamento di un lettore DVD o di un registratore DVD
La figura riportata di seguito mostra le modalità di collegamento di un lettore DVD o di un
registratore DVD.
Lettore DVD, registratore DVD
Segnali audioSegnali video
Collegamenti
AD
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
DMPORT
B*C
IN
Y
B
/
P
OPTICAL
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
(ASSIGNABLE)
0.7A MAX
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
DVD IN
AUDIO
L
R
SA-CD/CD
AM
IN
MONITOR
OUT
AUDIO
TV
VIDEO
AUDIO
IN
SAT/CATV
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
DVD
AUDIO
IN
OUT
A Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
B Cavo digitale ottico
(non in dotazione)
C Cavo video componente
(non in dotazione)
D Cavo video (non in dotazione)
Note
• L’impostazione iniziale per il tasto di ingresso
DVD è la seguente:
– RM-AAU071: lettore DVD
– RM-AAU074: registratore DVD
Accertarsi di modificare l’impostazione iniziale
del tasto di ingresso DVD del telecomando
affinché sia possibile utilizzare il tasto per
controllare il lettore DVD o il registratore DVD.
Per ulteriori dettagli, vedere “Riassegnazione dei
tasti di ingresso” (pagina 69).
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV OUT
ARC
SURROUNDCENTER
LLR
SPEAKERS
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
* Quando si collega un componente dotato di jack
OPTICAL, impostare “A. ASSIGN” nel menu
AUDIO (pagina 66).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso DVD da visualizzare sul display del
ricevitore. Per ulteriori dettagli, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 35).
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal
lettore DVD o dal registratore DVD, impostare
l’uscita audio digitale sul lettore DVD o sul
registratore DVD. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il lettore DVD o il
registratore DVD.
FRONT
R
25
IT
Collegamento di un sintonizzatore satellitare o di un sintonizzatore TV
via cavo
La figura riportata di seguito mostra le modalità di collegamento di un sintonizzatore satellitare o
di un sintonizzatore TV via cavo.
Sintonizzatore satellitare, sintonizzatore TV via cavo
Segnali videoSegnali audio
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
DMPORT
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
0.7A MAX
BA
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CDSAT/CATV
DVD IN
AUDIO
C
AM
VIDEO
IN
MONITOR
OUT
AUDIOINAUDIO
IN
IN
TV
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo digitale ottico
(non in dotazione)
C Cavo video componente
(non in dotazione)
D Cavo video (non in dotazione)
D
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
IN
DVD
TV OUT
ARC
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
FRONT
26
IT
Collegamento di componenti
dotati di jack video e audio
analogici
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un componente
dotato di jack analogici, ad esempio un
videoregistratore, registratore DVD e così via.
Videoregistratore, registratore DVD
Segnali video
Note
• Accertarsi di modificare l’impostazione iniziale
del tasto di ingresso VIDEO del telecomando
affinché sia possibile utilizzare il tasto per
controllare il registratore DVD. Per ulteriori
dettagli, vedere “Riassegnazione dei tasti di
ingresso” (pagina 69).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso VIDEO da visualizzare sul display del
ricevitore. Per ulteriori dettagli, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 35).
Segnali audio
Collegamenti
A
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
DMPORT
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
0.7A MAX
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
DVD IN
AUDIO
L
R
SA-CD/CD
AM
IN
MONITOR
OUT
AUDIO
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT/CATV
IN
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
VIDEO
IN
DVD
AUDIO
IN
A Cavo video (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV OUT
B
ARC
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
LLR
FRONT
R
27
IT
5: Collegamento delle
6: Collegamento del cavo
antenne
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM
in dotazione.
Prima di collegare le antenne, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
DMPORT
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
0.7A MAX
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
DVD IN
AUDIO
L
R
SA-CD/CD
AM
IN
MONITOR
OUT
AUDIO
IN
TV
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT/CATV
DVD INBD IN
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
DVD
AUDIO
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
di alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di rete.
Note
• Prima di collegare il cavo di alimentazione CA,
assicurarsi che i fili metallici dei cavi dei diffusori
non si tocchino tra i terminali SPEAKERS.
• Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA.
Cavo di alimentazione CA
IN
IN
SURROUND
SPEAKERS
LLR
FRONT
R
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio
AM lontana dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a
filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM
nella posizione più orizzontale possibile.
IT
28
Alla presa di rete
Preparazione del ricevitore
Inizializzazione del
ricevitore
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzarlo eseguendo la seguente
procedura. Quest’ultima può inoltre essere
utilizzata per riportare le impostazioni
effettuate alle impostazioni iniziali.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
?/1
?/1
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
“CLEARING” viene visualizzato sul
display per alcuni istanti, quindi viene
sostituito da “CLEARED”.
Tutte le impostazioni modificate o
regolate in precedenza, vengono
ripristinate sulle impostazioni iniziali.
Calibrazione automatica
delle impostazioni
appropriate per i diffusori
(AUTO CALIBRATION)
(Solo modelli con codice regionale
ECE, CEK, AU1)
Il ricevitore è dotato della tecnologia DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration) che
consente di eseguire la calibrazione
automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore
e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza tra ogni diffusore e la
posizione di ascolto.
Il DCAC è progettato per ottenere il giusto
bilanciamento audio nella stanza. Tuttavia, è
possibile regolare manualmente i livelli dei
diffusori in base alle proprie preferenze. Per
ulteriori dettagli, vedere “Regolazione dei
livelli dei diffusori (TEST TONE)” (pagina
33).
Prima di procedere alla
Calibrazione automatica
Prima di eseguire la Calibrazione automatica,
controllare le seguenti voci:
• impostare e collegare i diffusori (pagina 16,
18).
• collegare solo il microfono di ottimizzazione
in dotazione al jack AUTO CAL MIC. Non
collegare altri microfoni a questo jack.
• disattiva la funzione di esclusione
dell’audio.
• scollegare le cuffie.
• rimuovere qualsiasi ostacolo presente tra il
microfono di ottimizzazione e i diffusori,
onde evitare errori di misurazione.
• accertarsi che l’ambiente sia silenzioso,
onde evitare l’effetto dei rumori circostanti e
ottenere una misurazione estremamente
accurata.
continua
29
IT
Preparazione del ricevitore
Nota
Durante la calibrazione, l’audio emesso dai diffusori
è molto elevato. Il volume dell’audio non può essere
regolato. Prestare attenzione alla presenza di
bambini o a non arrecare disturbo ai vicini.
Suggerimento
Rivolgendo il diffusore in direzione del microfono
di ottimizzazione, si ottiene una misurazione più
accurata.
Impostazione della Calibrazione
automatica
Esecuzione della Calibrazione
automatica
?/1
VIDEO
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
Tasti di
ingresso
BDDVD
TV
DMPORT
Microfono di
ottimizzazione
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
DMPORT
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
0.7A MAX
ANTENNA
Y
P
B
/
B
C
PR/
C
R
DVD IN
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
IN
L
R
SA-CD/CD
AUTO CAL
MIC
AM
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
OUT
IN
IN
MONITOR
OUT
MONITOR
DVD
AUDIOINAUDIOINAUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
SAT/CATV
VIDEO
TV
SUBWOOFER
AUTO CAL
MIC
TV OUT
FRONT
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione al
jack AUTO CAL MIC.
2 Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di
ottimizzazione in corrispondenza della
posizione di ascolto. È possibile utilizzare
uno sgabello o un treppiede in modo che
il microfono di ottimizzazione rimanga
posizionato in corrispondenza della
posizione di ascolto.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
mM
x
X
.
MUTING/
>
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “A. CAL”, quindi
premere o b.
“START” viene visualizzato sul display.
3 Premere .
Entro 5 secondi viene avviata la
misurazione.
Viene visualizzato un conto alla rovescia.
Per terminare, il processo di misurazione
richiede alcuni minuti.
La tabella riportata di seguito indica
quanto visualizzato all’avvio della
misurazione.
30
IT
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.