Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura
de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar fontes
de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima
do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
por exemplo, numa estante ou um armário.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o aparelho a pingos ou salpicos e
não coloque objectos com líquidos, como jarras, em
cima do aparelho.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para
desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a
unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se
notar alguma coisa de anormal na unidade, desligue
imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Não exponha as pilhas ou aparelhos com pilhas
instaladas a calor excessivo como luz solar directa,
fogo ou situações semelhantes.
A unidade continua ligada à rede de corrente
enquanto não a desligar da tomada de CA, mesmo
que desligue a unidade.
A pressão excessiva do som dos auriculares e
auscultadores pode causar perda de audição.
Para os clientes da Europa
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Este símbolo pretende alertar o
utilizador, para a presença de uma
Superfície de Aquecimento que
pode ficar quente durante o
período normal de utilização e
provocar queimaduras.
PT
2
Tratamento de pilhas no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado
em combinação com um símbolo químico. Os
símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo
(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitem de uma
ligação permanente a uma pilha integrada, esta só
deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Aviso para os clientes: A seguinte
informação só é aplicável a produtos
comercializados em países onde se
apliquem as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto è a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao
produto.
PT
3
Acerca Deste Manual
• As instruções deste manual referem-se ao modelo
STR-DH510. Verifique o número do seu modelo
no canto inferior direito do painel frontal.
• Neste manual, os modelos do código de área ECE
são utilizados para efeitos de ilustração excepto se
indicado em contrário. Qualquer diferença de
funcionamento está claramente indicada no texto,
por exemplo, “Apenas modelos do código de área
ECE”.
• As instruções deste manual descrevem os
controlos do telecomando fornecido. Também
pode utilizar os controlos do receptor se tiverem o
mesmo nome ou nomes semelhantes aos do
telecomando.
Sobre os código de área
O código de área do receptor que adquiriu é
indicado no canto inferior direito do painel traseiro
(consulte a ilustração de baixo).
FRONT
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
Qualquer diferença de funcionamento, de acordo
com o código de área, está claramente indicada no
texto, por exemplo, “Apenas modelos do código
de área AA”.
4-XXX-XXX-XX (X) AA
Código de área
Sobre os direitos de autor
Este receptor integra Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença, de acordo com as Patente
O receptor está equipado com a tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da HDMI Licensing
LLC nos EUA e noutros países.
“x.v.Colour (x.v.Color)” e o logótipo “x.v.Colour
(x.v.Color)” são marcas comerciais da Sony
Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“PLAYSTATION” é uma marca comercial da Sony
Computer Entertainment Inc.
TM
).
PT
4
Índice
Acerca Deste Manual ....................................4
• Telecomando (1)
– RM-AAU071 (Apenas modelos do código
de área U2, CA2)
– RM-AAU074 (Apenas modelos do código
de área ECE, CEK, AU1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
• Microfone optimizador (ECM-AC2)
(Apenas modelos do código de área ECE,
CEK, AU1) (1)
PT
6
Descrição e localização das peças
Painel frontal
?/1
PHONES
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
TUNING MODE
MEMORY/
TUNING
2CH/
A.F.D.
ENTER
A.DIRECT
MOVIE
54312
MASTER VOLUME
MUSIC
DISPLAYDIMMER
MUTING
qs
A ?/1 (ligado/em espera) (página 29, 38, 46,
67)
B INPUT SELECTOR (página 34)
C Visor (página 8)
D Sensor remoto
Recebe sinais do telecomando.
E MASTER VOLUME (página 33, 34)
F MUTING (página 34)
G DIMMER (página 65)
H DISPLAY (página 35)
I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(página 41)
J TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER (página 37)
K INPUT MODE (página 52)
L Tomada PHONES (página 71)
89q;qa
67
PT
7
Indicadores no visor
123456
LC
SLS
R
SR
COAXOPTLPCM
HDMIDTS
LFE
SW
Indicador e explicação
A Indicadores de canal de reprodução
As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais que
estão a ser reproduzidos. As caixas à volta das
letras variam para indicar o modo como o
receptor efectua a downmix ou upmix do somfonte (com base nas definições das colunas).
SW
L
R
C
SL
SR
S
B
LFE
Acende-se quando o disco em reprodução
contém um canal LFE (Low Frequency Effect Efeito de Baixa Frequência) e o sinal do canal
LFE está a ser reproduzido.
Subwoofer
Frontal esquerda
Frontal direita
Centro (mono)
Surround esquerdo
Surround direito
Surround (componentes
mono ou surround obtidos
através do processamento
Pro Logic)
Exemplo:
Padrão de colunas: 3/0.1
Formato de gravação: 3/2.1
Campo de som: A.F.D.
AUTO
SW
LC
R
SL
SR
LFE
PL II
D
D.RANGEST
RDS
q;98
Indicador e explicação
C Indicadores de entrada
Acende-se para indicar a entrada de corrente.
HDMI
Acende-se quando
– INPUT MODE está definido para AUTO e o
receptor reconhece um componente ligado
através de uma tomada HDMI IN (página 22,
52).
– A entrada de TV detecta sinais Audio Return
Channel (ARC) (página 52).
COAX
Acende-se quando o modo de entrada está
definido para “AUTO” ou “COAX” e os sinaisfonte são um sinal digital que entra através da
tomada COAXIAL (página 52).
OPT
Acende-se quando o modo de entrada está
definido para “AUTO” ou “OPT” e os sinaisfonte são um sinal digital que entra através da
tomada OPTICAL (página 52).
D DTS
Acende-se quando o receptor descodifica os
sinais DTS.
Nota
Quando reproduzir um disco de formato DTS,
certifique-se de que efectuou ligações digitais e
que INPUT MODE é definido para “AUTO”
(página 52).
SLEEP
7
PT
8
Indicador e explicação
E Indicadores Dolby Pro Logic
Acende um dos indicadores respectivos quando
o receptor realiza o processamento Dolby Pro
Logic. Esta tecnologia de descodificação
surround realça os sinais de entrada.
PL PL II
Nota
Estes indicadores não acendem quando a coluna
central e a coluna surround não estão
seleccionadas.
F SLEEP
Acende-se quando o temporizador desligar está
activado (página 36, 65).
G D.RANGE
Acende-se quando a compressão de amplitude
dinâmica está activada (página 59).
H Indicadores de sintonização
Acende-se quando o receptor sintoniza estações
de rádio.
ST
Emissão estéreo
RDS (Apenas modelos do código de
área ECE, CEK, AU1)
Está sintonizada uma estação que oferece
serviços RDS.
Número da estação pré-programada
Nota
O número da estação pré-programada irá mudar
de acordo com a estação pré-programada que
seleccionar.
Para obter informações sobre a préprogramação de estações de rádio, consulte a
página 39.
ID
Acende-se quando o receptor descodifica os
sinais Dolby Digital.
Nota
Quando reproduzir um disco de formato Dolby
Digital, certifique-se de que efectuou ligações
digitais e que INPUT MODE é definido para
“ANALOG” (página 52).
J LPCM
Acende-se quando são detectados sinais de
PCM Linear.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
PT
9
Painel traseiro
1
IN
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
6 5
32 1, 2
AM
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
MONITOR
OUT
DVD
AUDIOINAUDIOINAUDIO
SAT/CATV
TV
AUTO CAL
MIC
Y
P
B
/
B
C
PR/
R
C
SAT/CATV IN
ANTENNA
DVD IN
COMPONENT VIDEO
IN
L
R
SA-CD/CD
1
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
A Secção de sinal áudio
Tomadas DIGITAL INPUT/OUTPUT
(página 19, 22, 25, 26)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Tomadas ANALOG INPUT/OUTPUT
(página 18, 19, 21, 26)
Branco
(L)
Vermelho
(R)
AUDIO
IN/OUT
HDMI
ARC
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
SUBWOOFER
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
FRONT
LLR
R
4
B Secção de sinal de vídeo*
A qualidade de imagem depende da tomada de
ligação.
Tomadas DIGITAL INPUT/OUTPUT
(página 19, 22)
HDMI IN/OUT
Tomadas COMPONENT
VIDEO
Tomadas INPUT/OUTPUT
(página 19, 25, 26)
Verde
(Y)
Azul
(P
B/CB)
Vermelho
R/CR)
(P
B/CB, PR/CR
Y, P
IN/OUT
Imagem
de alta
qualidade
10
Preto
AUDIO OUT
Tomadas COMPOSITE
VIDEO INPUT/OUTPUT
(página 19, 25, 26, 27)
Amarelo
PT
VIDEO IN/OUT
C Secção ANTENNA (página 28)
Tomada FM ANTENNA
Terminais AM ANTENNA
Telecomando
Pode utilizar o telecomando fornecido para
operar o receptor e controlar os componentes
áudio/vídeo Sony atribuídos ao telecomando.
D Secção SPEAKERS (página 18)
E Secção AUTO CAL MIC (página 30)
(Apenas modelos do código de área
ECE, CEK, AU1)
Tomada AUTO CAL MIC
F Secção DMPORT (página 21)
Tomada DMPORT
* Pode visualizar a imagem de entrada seleccionada
quando ligar a tomada HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT a um televisor (página 19, 22).
RM-AAU071 (Apenas modelos
do código de área U2, CA2)
RM-AAU074 (Apenas modelos
do código de área ECE, CEK,
AU1)
wk
wj
BDDVD
TV
VIDEO
DMPORT
TUNER
wh
wg
wf
wd
ws
O
wa
MENU
mM
x
X
.
SA-CD/
SAT/
CATV
CD
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
w;
ql
qk
qh
qj
continua
11
PT
Utilizar os botões SHIFT (Q) e
.
mM
>
X
x
DMPORT
TUNER
O
MENU
TV (R)
Botão SHIFT (Q)
Prima sem soltar SHIFT (Q) e, em seguida,
prima o botão com impressão cor-de-rosa que
pretende utilizar.
Exemplo: Prima sem soltar SHIFT (Q) e, em
seguida, prima ENTER (E).
ENTER
SHIFT
Botão TV (R)
Prima sem soltar TV (R) e, em seguida,
prima o botão com impressão amarela para
controlar o televisor.
Exemplo: Prima sem soltar TV (R) e, em
seguida, prima TV CH + (apenas
RM-AAU071) ou PROG + (apenas
RM-AAU074) (P).
x
X
.
TV
>
TV CH/PROG
Para controlar o receptor
Nome e função
B ?/1b) (ligado/em espera)
Liga o receptor ou o modo de espera.
Para poupar energia no modo de espera
Quando “CTRL.HDMI” está definido para
“CTRL OFF” (página 58).
C Botões de entrada (VIDEO
Selecciona o componente que pretende utilizar.
Quando pressiona qualquer dos botões de
entrada, o receptor liga-se. Os botões são
atribuídos de origem ao controlo de
componentes Sony.
D Botões numéricos
Programa ou sintoniza estações programadas.
E ENTER
c)
Introduz a selecção.
F MEMORY
Memoriza uma estação.
G D.TUNING
Entra no modo de sintonia directa.
I DISPLAY
Visualiza informações no visor.
K AMP MENU
Apresenta o menu de operação do receptor.
a)
)
c)
(número 5a))
12
PT
Nome e função
L
N MENU/HOME
O TUNING +/–
P SOUND FIELD +
S MUTING (apenas RM-AAU071)
T MASTER VOL +/– (apenas RM-AAU071)
U RETURN/EXIT O
a)
b)
c)
d)
V/v/B/b
,
Prima V/v/B /b para seleccionar as definições
e, em seguida, prima para activar a selecção.
d)
Apresenta o menu de operação do receptor.
Procura uma estação.
PRESET +/–
Selecciona estações programadas.
a)
/–
Selecciona um campo de som (página 41).
(apenas RM-AAU074)
Desliga o som temporariamente.
Prima novamente MUTING/ para restaurar o
som.
+/– (apenas RM-AAU074)
Ajuste o nível do volume de todas as colunas ao
mesmo tempo.
Volta ao menu anterior.
Os seguintes botões possuem pontos tácteis:
– RM-AAU071: 5/VIDEO, AUDIO, N e
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074: 5/VIDEO, , N e PROG +/
SOUND FIELD +/c
Utilize os pontos tácteis como referências quando
utilizar o receptor.
Se premir AV ?/1 (A) e ?/1 (B)
simultaneamente, o receptor e os componentes
ligados desligam-se (SYSTEM STANDBY).
Prima sem soltar SHIFT (Q) e, em seguida, prima
este botão.
Prima AMP MENU (K) para activar este botão.
Para controlar um televisor
Sony
Prima sem soltar TV (R) e, em seguida,
prima o botão com impressão amarela para
seleccionar a função desejada.
Nome e função
A TV ?/1 (ligado/em modo de espera)
Para ligar ou desligar o televisor.
D Botões numéricos (número 5
Selecciona os canais de televisão.
E ENTER (apenas RM-AAU071)
Introduz as selecções.
(Canal anterior) (apenas
RM-AAU074)
Regressa ao canal anteriormente visualizado
(durante mais de cinco segundos).
I DISPLAY (apenas RM-AAU071)
Apresenta as informações do televisor.
/ (Informação, revelar Teletexto)
(apenas RM-AAU074)
No modo digital: Apresenta informações
resumidas sobre o programa visualizado no
momento.
No modo analógico: Apresenta informações
como número de canal actual e o formato do
ecrã.
No modo de teletexto: Mostra informações
ocultas (por ex. respostas de um passatempo).
J Botões coloridos
Apresenta um guia de utilização no ecrã do
televisor quando os botões coloridos estão
disponíveis. Siga o guia de utilização para
realizar uma operação seleccionada.
M TOOLS/OPTIONS
Mostra as opções do televisor.
N MENU/HOME
Mostra os menus do televisor.
a)
P TV CH +
/– (apenas RM-AAU071)
Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (–).
a)
PROG +
/–, ca)/C (apenas RM-
AAU074)
No modo de televisor: Selecciona o canal
seguinte (+) ou anterior (–).
No modo de teletexto: Selecciona o canal
seguinte (c) ou anterior (C).
S MUTING (apenas RM-AAU071)
(apenas RM-AAU074)
Activa a função de corte de som do televisor.
a)
)
continua
13
PT
Nome e função
T TV VOL +/– (apenas RM-AAU071)
(apenas RM-AAU074)
Ajuste o volume.
U RETURN/EXIT O
Regressa ao menu do televisor anterior.
V GUIDE (apenas RM-AAU071)
(apenas RM-AAU074)
Apresenta o guia quando está a visualizar um
canal digital ou analógico.
a)
W AUDIO
(apenas RM-AAU071)
a)
(apenas RM-AAU074)
Selecciona o sinal de áudio pretendido.
Y DIGITAL (apenas RM-AAU074)
Muda para o modo digital.
ANALOG (apenas RM-AAU074)
Muda para o modo analógico.
Z / (Teletexto) (apenas RM-AAU074)
Apresenta teletexto.
wj THEATER (apenas RM-AAU071)
THEATRE (apenas RM-AAU074)
Configura automaticamente as definições de
imagem óptimas para ver filmes, quando liga
um televisor Sony compatível com a função de
botão THEATER/THEATRE (página 51).
wk INPUT (apenas RM-AAU071)
Selecciona o sinal de entrada (televisor ou
vídeo).
/ (Selecção de entrada/
Fixar texto) (apenas RM-AAU074)
No modo de televisor: Selecciona o sinal de
entrada (televisor ou vídeo).
No modo de teletexto analógico: Fixa a página
actual.
a)
Os seguintes botões possuem pontos tácteis:
– RM-AAU071: 5/VIDEO, AUDIO, N e
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074: 5/VIDEO, , N e PROG +/
SOUND FIELD +/c
Utilize os pontos tácteis como referências quando
utilizar o receptor.
14
PT
Para controlar outros componentes Sony
Nome
A AV ?/1
D Botões numéricos
E ENTER
H ANGLE
b)
(número 5a))
c)
d)
e)
Leitor de discos
Blu-ray,
DVD
AlimentaçãoAlimentaçãoAlimentaçãoAlimentação
c)
FaixaCanal Canal Faixa
EnterEnter
Seleccionar ângulo –––
Sintonizador de
satélite,
sintonizador de
TV por cabo
d)
I DISPLAYVisorVisorVisorVisor
J Botões coloridosMenu, guiaMenu, guia
LEnterEnterEnter–
V/v/B/bSeleccionarSeleccionarSeleccionar–
M TOOLS/OPTIONSMenu de opçõesMenu de opçõesd)––
N MENU/HOMEMenuMenuMenu–
O m/M
f)
Procurar para a
–Avanço rápido/
frente, para trás
a)f)
N
./>
X
x
f)
f)
f)
U RETURN/EXIT OSair do menuSair do menu, Live
V GUIDE
W AUDIO
X SUBTITLE
d)
e)
a)d)
e)
d)
e)
Reproduzir–ReproduzirReproduzir
Passar faixa à frente –Passar faixa à frente Passar faixa à frente
Pausa–PausaPausa
Parar–PararParar
d)
TV
Programação Apresentar o menu
de guia
Seleccionar áudio–––
Seleccionar
–––
legendas
Y TOP MENUGuia no ecrã–––
POP UP/MENUMenu–––
Z CLEAR
a)
Os seguintes botões possuem pontos tácteis:
– RM-AAU071: 5/VIDEO, AUDIO, N e
– RM-AAU074: 5/VIDEO, , N e PROG +/
Utilize os pontos tácteis como referências quando
utilizar o receptor.
b)
Se premir AV ?/1 (A) e ?/1 (B)
c)
TV CH +/SOUND FIELD +
SOUND FIELD +/c
ApagarApagar––
d)
Apenas RM-AAU071.
e)
Apenas RM-AAU074.
f)
Este botão também está disponível para utilização
do adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obter
detalhes sobre o funcionamento do botão, consulte
o manual de instruções fornecido com o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
simultaneamente, o receptor e os componentes
ligados desligam-se (SYSTEM STANDBY).
A função do AV ?/1 (A) muda automaticamente
cada vez que prime os botões de entrada (C).
c)
Prima sem soltar SHIFT (Q) e, em seguida, prima
este botão.
VideogravadorLeitor de CD
Enter Enter
e)
––
retroceder
––
––
Avanço rápido/
retroceder
continua
15
PT
Notas
• Algumas funções explicadas nesta secção podem
não funcionar dependendo do modelo.
• As explicações acima fornecidas servem apenas de
exemplo. Por isso, dependendo do componente, as
operações acima indicadas poderão não ser
possíveis, ou poderão ter um efeito diferente
daquele descrito.
Ligações
1: Instalar as colunas
Este receptor permite-lhe utilizar um sistema
de 5.1 canais (5 colunas e um subwoofer).
Inserir as pilhas no
telecomando
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) no
telecomando do RM-AAU071 (Apenas
modelos do código de área U2, CA2) ou do
RM-AAU074 (Apenas modelos do código de
área ECE, CEK, AU1).
Verifique a polaridade correcta quando
introduzir as pilhas.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado
quente ou húmido.
• Não misture pilhas novas com usadas.
• Não misture pilhas de magnésio com outro tipo de
pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à incidência directa
dos raios solares nem a aparelhos de iluminação.
Se o fizer, pode ocorrer uma avaria.
• Se não pretender utilizar o telecomando durante
um longo período de tempo, retire as pilhas para
evitar possíveis danos causados por derrame da
pilha e corrosão.
• Quando substituir as pilhas, os códigos do
telecomando podem ser repostos para as
predefinições. Se isso acontecer, volte a atribuir os
botões (página 66).
• Quando o telecomando deixar de ligar o receptor,
substitua todas as pilhas por novas.
Para desfrutar de som surround multicanal do
estilo cinema, são necessárias cinco colunas
(duas colunas frontais, uma coluna central e
duas colunas surround) e um subwoofer (5.1
canais).
Exemplo de configuração de
um sistema de colunas de 5.1
canais
Para desfrutar de um melhor som surround, a
distância entre a coluna central e a posição de
audição B não pode ser mais de 1,5 metros (5 pés)
mais curta do que a distância entre a posição de
audição e a coluna frontal A. Posicione as colunas
de forma a que a diferença no comprimento de B
no diagrama seguinte não seja mais de 1,5 metros
(5 pés) mais curto do que o comprimento de A.
Exemplo: Ajuste a distância B para 4,5 metros
(15 pés) ou mais, quando a distância A for de
6 metros (20 pés).
Além disso, a distância entre as colunas surround e
a posição de audição C não pode ser mais de
4,5 metros (15 pés) mais curta do que a distância
entre a posição de audição e as colunas frontais A.
Posicione as colunas de forma a que a diferença no
comprimento de C no diagrama acima não seja
mais de 4,5 metros (15 pés) mais curto do que o
comprimento de A.
Exemplo: Ajuste a distância C para 1,5 metros
(5 pés) ou mais, quando a distância A for de
6 metros (20 pés).
Isto é importante, porque uma disposição incorrecta
das colunas não permite desfrutar do som surround.
Tenha em atenção que posicionar as colunas mais
próximas do que o necessário irá causar um atraso na
saída do som dessas colunas. Por outras palavras, irá
parecer que a coluna está mais longe. Ajustar estes
parâmetros enquanto se ouve o som resulta
frequentemente num som surround muito melhor.
Sugestões
• O ângulo A deverá ser o mesmo.
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
• Como o subwoofer não emite sinais altamente
direccionais, pode colocá-lo onde desejar.
Ligações
17
PT
2: Ligar as colunas
N
Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
AM
TENNA
DVD IN
MONITOR
OUT
ENT VIDEO
AUDIOINAUDIO
IN
SA-CD/CDSAT/CATV
TV
Coluna central
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
DVD
AUDIO
IN
A
ARC
B
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
Esquerdo
LLR
Coluna frontal
FRONT
R
B
Direito
B
10 mm
EsquerdoDireito
Subwoofer*Coluna de surround
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabo da coluna (não fornecido)
* Quando ligar um subwoofer com a função de
modo de espera automático, desligue a função
quando vir filmes. Se a função de modo de espera
automático estiver definida para ligado, muda
automaticamente para o modo de espera com base
no nível do sinal de entrada para um subwoofer,
depois o som poderá não ser emitido.
PT
18
Notas
• Antes de ligar o cabo de alimentação CA,
certifique-se de que os fios metálicos dos cabos das
colunas não tocam uns nos outros entre os
SPEAKERS terminais.
• Após instalar e ligar a coluna, certifique-se de que
selecciona o padrão de colunas a partir do menu
SPEAKER (página 60).
3: Ligar o televisor
Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
Televisor
Sinais de áudio
Sinais de vídeo
Sinais de
áudio/vídeo
Ligações
a)
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
DMPORT
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
0.7A MAX
B
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
DVD IN
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUDIO
IN
L
R
SA-CD/CD
CE
AM
MONITOR
OUT
AUDIO
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT/CATV
IN
IN
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
IN
DVD
A
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo digital óptico (não fornecido)
C Cabo de vídeo por componentes
(não fornecido)
D Cabo de vídeo (não fornecido)
E Cabo HDMI (não fornecido)
Recomendamos que utilize um cabo HDMI
Sony.
Ligação recomendada
Ligação alternativa
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
D
a)
b)
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV OUT
ARC
SURROUNDCENTER
LLR
SPEAKERS
a)
Para desfrutar de som surround multicanal de
televisor, emitindo das colunas ligadas ao receptor,
ligue B ou E. Certifique-se de que desliga o
volume do televisor ou que activa a função de corte
de som do televisor.
b)
Se o seu televisor for compatível com a função
Audio Return Channel (ARC), o som do televisor
será emitido das colunas ligadas ao receptor
através da ligação HDMI TV OUT. Nesse caso,
defina “ARC” para “ARC ON” no menu HDMI
(página 52).
FRONT
R
continua
19
PT
Notas
• Certifique-se de que liga o receptor quando os
sinais de vídeo e de áudio de um componente de
reprodução estiverem a ser emitidos para um
televisor através do receptor. Se a fonte de
alimentação não estiver ligada, não há transmissão
de sinal de vídeo ou de áudio.
• Ligue os componentes de visualização da imagem
como um televisor ou projector às tomadas HDMI
TV OUT ou MONITOR OUT do receptor. Pode
não ser possível gravar, mesmo que ligue
componentes de gravação.
• Dependendo do estado da ligação entre o televisor
e a antena, a imagem no ecrã do televisor pode sair
distorcida. Neste caso, afaste a antena do receptor.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos, insira
firmemente as fichas no local até fazer um clique.
• Não dobre nem ate cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
20
PT
4a: Ligar os componentes
áudio
A seguinte ilustração descreve como ligar um
leitor de Super Áudio CD, leitor de CD e
adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Antes de
ligar os cabos, certifique-se de que desliga o
cabo de alimentação CA.
Leitor de Super
Áudio CD,
leitor de CD
IN
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
DVD IN
AUDIO
L
R
SA-CD/CD
AM
MONITOR
OUT
AUDIO
IN
IN
TV
Televisor
A
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
VIDEO
IN
IN
DVD
AUDIO
IN
SAT/CATV
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
B
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
Notas sobre a ligação do
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
• Não ligue nenhum outro adaptador que não
o adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
• Não ligue nem desligue o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT enquanto o
receptor estiver ligado.
• Quando ligar o adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, certifique-se de que o
conector é inserido com a marca da seta
voltada para a marca da seta da tomada
DMPORT.
• Certifique-se de que efectua as ligações
DMPORT de modo firme e introduza o
conector de uma só vez.
• Como o conector do adaptador DIGITAL
MEDIA PORT é frágil, certifique-se de que
o manuseia com cuidado quando posicionar
ou deslocar o receptor.
Como retirar o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT da
tomada DMPORT
1
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
2
Prima sem soltar ambos os lados do conector e
puxe o conector.
Ligações
Adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo de vídeo (não fornecido)
21
PT
4b: Ligar os componentes de vídeo
Notas
Componentes a ligar
Ligue os seus componentes de vídeo de acordo
com a tabela seguinte.
Componente Página
Leitor de discos Blu-ray*23
“PlayStation 3”*23
Leitor de DVD*23, 25
Gravador de DVD*23, 25, 27
Sintonizador de satélite*,
sintonizador de TV por cabo*
Videogravador27
* Recomendamos que ligue os seus componentes de
vídeo através da ligação HDMI se tiverem
tomadas HDMI.
23, 26
• Antes de ligar os cabos, certifique-se de que
desliga o cabo de alimentação CA.
• Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue de
acordo com a disponibilidade das tomadas nos
componentes ligados.
• Certifique-se de que liga o receptor quando os
sinais de vídeo e de áudio de um componente de
reprodução estiverem a ser emitidos para um
televisor através do receptor. Se a fonte de
alimentação não estiver ligada, não há transmissão
de sinal de vídeo ou de áudio.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos, insira
firmemente as fichas no local até fazer um clique.
• Não dobre nem ate cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Pode visualizar a imagem de entrada
seleccionada quando ligar a tomada HDMI TV
OUT ou MONITOR OUT a um televisor
(página 19).
Se desejar ligar vários
componentes digitais, mas não
conseguir encontrar uma
entrada não utilizada
Consulte “Desfrutar de som/imagem de outras
entradas” (página 53).
Ligar os componentes com
tomadas HDMI
HDMI é o nome abreviado para HighDefinition Multimedia Interface. Trata-se de
uma interface que transmite sinais de vídeo e
áudio em formato digital.
Características HDMI
• Um sinal de áudio digital transmitido através
de HDMI pode ser emitido das colunas
ligadas ao receptor. Este sinal suporta Dolby
Digital, DTS e PCM Linear.
• Este receptor recebe PCM Linear multicanal
com uma frequência de amostragem de 192
kHz ou menos com uma ligação HDMI.
• Este receptor suporta Deep Colour (Deep
Color) e x.v.Colour (x.v.Color).
• Este receptor suporta a função Controlo para
HDMI. Para mais detalhes, consulte
“Funções “BRAVIA” Sync” (página 47).
22
PT
Leitor de DVD, gravador de
Sinais de áudio/
vídeo
DVD
AAA
Leitor de discos Blu-ray,
“PlayStation 3”
Sinais de áudio/
vídeo
Sintonizador de satélite,
sintonizador de TV por cabo
Sinais de
áudio/vídeo
Ligações
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
DMPORT
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
0.7A MAX
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
DVD IN
AUDIO
L
R
SA-CD/CD
AM
IN
MONITOR
OUT
AUDIO
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT/CATV
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
DVD
AUDIO
IN
OUT
VIDEO
A Cabo HDMI (não fornecido)
Recomendamos que utilize um cabo HDMI Sony.
* Consulte a página 19 para a ligação áudio do
televisor ao receptor.
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV OUT
ARC
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
A
Sinais de
áudio/vídeo
Televisor, etc.*
Notas
• A definição inicial para o botão de entrada de DVD
é a seguinte:
– RM-AAU071: leitor de DVD
– RM-AAU074: gravador de DVD
Certifique-se de que altera a definição inicial do
botão de entrada de DVD no telecomando para
poder utilizar o botão para controlar o seu leitor/
gravador de DVD. Para mais informações, consulte
“Alterar as atribuições dos botões de entrada”
(página 66).
• Pode também mudar o nome da entrada DVD de
modo a ser apresentada no visor do receptor. Para
mais informações, consulte “Atribuir um nome às
entradas” (página 35).
continua
FRONT
23
PT
Notas sobre a ligação de cabos
• Utilize um cabo HDMI de alta velocidade.
Se utilizar um cabo HDMI padrão, as
imagens 1080p ou Deep Colour (Deep
Color) podem não ser apresentadas
correctamente.
• A Sony recomenda que utilize um cabo
HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony.
• Não recomendamos a utilização de um cabo
de conversão HDMI-DVI. Quando ligar um
cabo de conversão HDMI-DVI a um
componente DVI-D, o som e/ou a imagem
podem não ser emitidos. Ligue outros cabos
de áudio ou cabos de ligação digital e, em
seguida, defina “A. ASSIGN” no menu
AUDIO (página 63) quando o som não for
emitido correctamente.
Notas sobre as ligações HDMI
• Uma entrada de sinal de áudio para a tomada
HDMI IN é emitida das tomadas SPEAKERS
e da tomada HDMI TV OUT. Não são
emitidos a partir de outras tomadas de áudio.
• Os sinais de vídeo que entram na tomada
HDMI IN apenas podem ser emitidos da
tomada HDMI TV OUT. Os sinais de entrada
de vídeo não podem ser emitidos das tomadas
VIDEO OUT ou MONITOR OUT.
• Quando desejar ouvir o som da coluna do
televisor, defina “AUDIO.OUT” para
“TV+AMP” no menu HDMI (página 64). Se
não conseguir reproduzir software
multicanal, defina para “AMP”. No entanto,
o som não será emitido da coluna do
televisor.
• Certifique-se de que liga o receptor quando
os sinais de vídeo e de áudio de um
componente de reprodução estiverem a ser
emitidos para um televisor através do
receptor. Se definir “PASS.TRHU” para
“OFF”, o sinal de áudio e vídeo não será
transmitido quando a alimentação for
desligada.
• Os sinais DSD de um Super Áudio CD não
entram nem são emitidos.
• Os sinais de áudio de área multi/estéreo de
um Super Áudio CD não são emitidos.
• Os sinais de áudio (frequência de
amostragem, comprimento de bit, etc.)
transmitidos a partir de uma tomada HDMI
podem ser suprimidos pelo componente
ligado. Verifique a instalação do
componente ligado, se a imagem for fraca ou
se o som não for emitido de um componente
ligado através do cabo HDMI.
• O som pode ter interrupções quando a
frequência de amostragem, o número de
canais ou o formato de áudio dos sinais de
saída de áudio do componente de
reprodução forem trocados.
• Quando o componente ligado não for
compatível com a tecnologia de protecção
de direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou
som da tomada HDMI TV OUT podem ser
distorcidos ou não ser emitidos. Neste caso,
verifique a especificação do componente
ligado.
• A resolução de imagem do leitor pode exigir
que sejam efectuadas certas definições antes
de poder desfrutar de PCM Linear
multicanal. Consulte o manual de instruções
do leitor.
• Nem todos os componentes HDMI suportam
todas as funções que são definidas pela
versão HDMI especificada. Por exemplo, os
componentes que suportam HDMI, versão
1.4, podem não suportar Audio Return
Channel (ARC).
• Consulte o manual de instruções de cada
componente ligado para obter mais detalhes.
24
PT
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.