За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на
дъжд или влага.
За да намалите риска от пожар, не покривайте
вентилационните отвори на устройството
с вестници, покривки, завеси и др. Не поставяйте запалени свещи върху устройството. За
да предотвратите пожар или токов удар, не
поставяйте върху устройството предмети,
пълни с течности, като например вази.
Не инсталирайте устройството в затворени
пространства, като например полица за книги
или вграден шкаф.
За да намалите риска от пожар или токов удар,
не излагайте устройството на влага и не го
поливайте с течности; не поставяйте върху
устройството предмети, пълни с течност –
например вази.
Тъй като захранващият кабел се използва, за
да изключите устройството от мрежата,
свържете устройството към леснодостъпен
контакт. Ако забележите нещо ненормално в
работата на устройството, незабавно изключете щепсела от контакта.
Не излагайте батерии или устройства на високи температури, като например на влиянието
на пряка слънчева светлина, въздействието на
огън или подобни.
Устройството не е изключено от електрическия оток, докато е свързано към електрическата мрежа дори и самото устройство да е
изключено.
Прекалено силното налягане от слушалките
може да увреди слуха ви.
Този символ има за цел да
предупреждава потребителя за
наличието на горещи повърхности, които могат да бъдат
горещи, ако се докосне по време
на нормална работа.
BG
2
За потребители в Европа
Изхвърляне на стари електрически & електронни
уреди
(Приложимо за страните от
Европейския съюз и други
европейски страни, използващи система за разделно
Този символ на устройството или на неговата
опаковка показва, че този продукт не трябва
да се третира като домашен отпадък. Вместо
това, той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически
и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт на правилното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, които в
противен случай, при неправилното изхвърляне на този продукт, могат да се случат.
Рециклирането на материалите ще помогне за
запазването на естествените ресурси. За поподробна информация относно рециклирането
на този продукт, моля, свържете се с местния
градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили
продукта.
събиране на отпадъци)
продължава
BG
3
Изхвърляне на използвани
батерии (приложимо за страните от Европейския съюз и
други европейски страни, използващи система за разделно
събиране на отпадъци)
Този символ на батериите или на тяхната
опаковка показва, че този продукт не трябва
да се третира като домашен отпадък.
На някои батерии този символ може да се
използва в комбинация с химическия знак. Химическите символи на живака (Hg) или олово (Pb),
се добавят, ако батерията съдържа повече от
0.0005% живак и 0.004% олово.
Изхвърлянето на батериите на правилното
място ще предотврати потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай, при
неправилното изхвърляне на продукта, могат
да се случат. Рециклирането на материалите
ще помогне за запазването на естествените
ресурси.
В случай, че поради мерки за безопасност или
интегритет на данните продуктът трябва
постоянно да бъде свързан с батерията, то
отстраняването на батерията от устройството трябва да се извършва единствено в
квалифициран сервиз.
За да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, когато животът на батериите
изтече, ги предайте в правилния събирателен
пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
Относно всички други видове батерии, моля,
прегледайте частта относно безопасното
сваляне на батериите от продукта. Предайте
продукта в правилния събирателен пункт за
рециклиране на батерии.
За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с
местния градски офис, службата за изхвърляне
на отпадъци или с магазина, от който сте
закупили продукта.
Забележка за потребители в страни,
попадащи под изискванията на директивите на Европейския съюз:
Производителят на този продукт е Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku Токио, 1080075 Япония. Оторизираният представител
за ЕМС и безопасност на продукта е Sony
Германия GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Щутгарт, Германия. За сервиз и проблеми с
гаранцията, моля, обръщайте се към адресите,
които са указани в отделните сервизни книжни и гаранционни карти.
BG
4
Информация за това ръководство
Инструкциите в това ръководство се отна-•
сят за модела STR-DН510. Проверете номера
на вашия модел, като погледнете в долния
десен ъгъл на предния панел.
В това ръководство моделът с областен
код EСЕ се използва само за илюстрации,
освен ако изрично не е отбелязано различно.
Всички разлики в операциите са ясно описани
в текста, например: “Само за моделите с
областен код ECE”.
Инструкциите в това ръководство опис-•
ват контролните бутони на устройството
за дистанционно управление. Можете да
използвате и бутоните на приемника, ако
те имат същите или подобни имена като
бутоните на устройството за дистанционно управление.
Относно областни кодове
Кодът на областта на рисивъра, който
сте поръчали е изведен в горния десен край
на задния панел (вижте илюстрацията
по-долу).
FRONT
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
Всякакви разлики в работата на рисивъра
според кодът на областта, са ясно определени в текст, например „Модели само от
област АА”.
4-XXX-XXX-XX (X) AA
Областен код
Авторски права
Този приемник включва Dolby* Digital и Pro
Logic Surround, както и DTS** Digital Surround
System.
* Произведена по лиценз на Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX и символът
двойно D са търговски марки на Dolby
Laboratories.
Инструкции за употреба (тези инструкции)•
Упътване за бърза настройка•
FM жична антена (1)•
AM кръгла антена (1)•
Дистанционно управление (1)•
– RM-AAU071 (само за модели от зона U2,
CA2)
– RM-AAP074 (само за модели от зона ECE,
CEK, AU1)
Батерии от модел R6 (размер АА) (2)•
Оптимизиращ микрофон (ECM-AC2) (само за •
модели от зона ECE, CEK, AU1) (1)
BG
7
Описание и местоположение на частите
Преден панел
?/1
PHONES
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
TUNING MODE
MEMORY/
TUNING
2CH/
ENTER
A.DIRECT
54312
MASTER VOLUME
A.F.D.
MUSIC
MOVIE
DISPLAYDIMMER
MUTING
qs
Включване/Готовност (стр. 30, 39, A
46, 67)
INPUT SELECTOR (стр. 35)
B
Дисплей (стр. 9)C
Дистанционен сензор D
Получава сигнали от дистанционното
управление
MASTER VOLUME (стр. 34, 35)
E
MUTING (заглушаване (стр. 35)F
DIMMER (затъмняване) (стр. 65)G
DISPLAY (дисплей) (стр. 36)H
2 CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC I
(стр. 42)
J
TUNING MODE, TUNING+/-, MEMORY/
ENTER (стр. 38)
INPUT MODE (входен режим) (стр. 52)
K
PHONES жак (жак слушалки) (стр. 71)L
BG
8
89q;qa
67
Индикатори на дисплея
LFE
SW
LC
R
SLS
SR
Индикатори и обяснение
Индикатори на възпроизвежданите
1
канали
COAXOPTLPCM
HDMIDTS
Буквите (L, C, R и др.) показват каналите, които се възпроизвеждат. Кутийките около буквите се променят, за да
покажат как приемникът смесва звука от
източника (в зависимост от настройките на високоговорителите).
SW Събуфер
L Преден ляв
R Преден десен
C Централен (моно)
SL Съраунд ляв
SR Съраунд десен
S Съраунд (моно или съраунд компо-
нентите, получени при Pro Logic
обработка)
Пример:
Образец на високоговорителите:
3/0.1
Формат на записа (Преден/
Съраунд): 3/2.1
Звуково поле: A.F.D. AUTO
2
Светва, когато дискът, който възпроизвеждате съдържа LFE (Low Frequency
Effect) канал и този сигнал се възпроизвежда.
PL II
D
RDS
R
Индикатори и обяснение
Входни индикатори
3
Светва, за да укаже настоящи входове.
HDMI
Светва, когато
– INPUT MODE е в позиция „AUTO”
и източникът на сигнала е цифров и
извеждан посредством HDMI IN жак
(стр. 23, 52).
– Входът на телевизора засича Audio
Return Channel (ARC) сигнали (стр. 51).
COAX
Светва, когато INPUT MODE е в позиция „AUTO” или “COAX” и източникът
на сигнала е цифров и извеждан посредством COAXIAL жака (стр. 52).
OPT
Светва, когато INPUT MODE е в позиция „AUTO” или “OPT” и източникът
на сигнала е цифров и извеждан посредством OPTICAL жака (стр. 52).
DTS индикатори
4
Светва когато приемникът декодира
DTS сигнали.
Забележка
Когато възпроизвеждате диск във формат
DTS, уверете се, че сте извършили цифрово
свързване и че INPUT MODE е в положение
“AUTO” (стр. 52).
Dolby Pro Logic индикатори
5
Светва един от съответните индикатори когато приемникът извършва
Dolby Pro Logic обработка. Тази технология за матрично декодиране на съраунд-а
може да увеличи входните сигнали.
PL
PL II
Забележка
Тези индикатори може да не светнат в
зависимост настройката на високоговорителите.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
продължава
SLEEP
D.RANGEST
9
BG
Индикатори и обяснение
SLEEP
6
Натиснете, за да активирате функцията Sleep Timer, както и периода
от време, след който рисивърът да се
изключи автоматично (стр. 37, 65).
D.RANGE
7
Светва, когато компресията на динамичния обхват е активирана (стр. 59).
Индикатори за настройка
8
Светва, когато приемникът настройва радиостанции
ST
Стерео излъчване
RDS (само за модели от зони ECE, CEK,
AU1)
Настроена е станция, която осигурява
RDS прием.
Номер на предварително настроена
станция.
Забележка
Номерът на предварително настроената станция ще се промени според
предварително настроения ноемар,
който сте избрали. За подробности
относно предварителната настройкана станции, вижте страница 40.
D
9
Светва, когато приемникът декодира
Dolby Digital сигнали.
Забележка
Когато възпроизвеждате диск в Dolby
Digital формат , уверете се, че сте извършили цифрово свързване и че INPUT MODE не е
в позиция “ANALOG” (стр. 52).
LPCM
0
Светва когато приемникът декодира
Linear PCM сигнали.
10
BG
Заден панел
1
IN
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
6 5
32 1, 2
AM
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
MONITOR
OUT
DVD
AUDIOINAUDIOINAUDIO
SAT/CATV
TV
AUTO CAL
MIC
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
ANTENNA
DVD IN
COMPONENT VIDEO
IN
L
R
SA-CD/CD
1
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
VIDEO
SUBWOOFER
Секция на аудио сигналаA
DIGITAL INPUT/OUTPUT жакове (стр.
20, 23, 26, 27)
Жак HDMI IN/OUT
Жак OPTICAL IN
Жак COAXIAL IN
ARC
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
FRONT
LLR
R
4
Секция на видео сигнала*B
Качеството на изображението зависи от
свързващия жак.
DIGITAL INPUT/OUTPUT жакове
(стр. 20, 23)
Жак HDMI IN/OUT
COMPONENT INPUT/OUTPUT
жакове (стр. 20, 26, 27)
ANALOG INPUT/OUTPUT жакове (стр.
19, 20, 22, 27
Бял (L)
Жакове
AUDIO IN/
Червен (R)
Черен
OUT
AUDIO OUT
Зелен
(Y)
Y, P
Син
B/C-B)
(P
Червен
R/CR)
(P
B/CB, PR/CR
IN/OUT жакове
COMPOSITE VIDEO INPUT/
OUTPUT жакове (стр. 20, 26,
27, 28)
Жълт
VIDEO IN/OUT
продължава
11
Високо качество на
изображението
BG
Секция ANTENNA (стр. 29)C
Жак FM ANTENNA
Терминали АМ ANTENNA
D
Секция SPEAKERS (стр. 19)
Устройство за дистанционно
управление
Можете да използвате приложеното устройство за дистанционно управление, за да работите с приемника и да контролирате Sony
аудио/видео компоненти.
• RM-AAU071 (само за модели от зона
U2, CA2)
• RM-AAU074 (само за модели от зони
ECE, CEK, AU1)
Секция AUTO CAL MIC (стр. 31) (само E
за модели от зони ECE, CEK, AU1)
Жак AUTO CAL MIC
F
Секция DMPORT (стр. 22)
Жак DMPORT
* Можете да гледате изображенията от избрания
вход, когато свържете жака MONITOR OUT или
HDMI TV OUT към телевизора (стр. 20, 23).
wk
wj
BDDVD
TV
VIDEO
DMPORT
TUNER
wh
wg
wf
wd
ws
O
wa
MENU
mM
x
X
.
w;
ql
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
12
qk
BG
qj
.
mM
>
X
x
DMPORT
TUNER
O
MENU
Използване на бутони SHIFT (qj) и TV
(qk)
Бутон SHIFT (qj)
Натиснете и задръжте бутон SHIFT (qj) и
след това натиснете бутона с розов отпечатък, който желаете да ползвате.
Пример: Натиснете и задръжте SHIFT (qj) и
след това натиснете ENTER (5).
ENTER
SHIFT
Бутон TV (qk)
Натиснете и задръжте бутон TV (qk) и след
това натиснете бутона с жълт отпечатък, за
да контролирате телевизора.
Пример: Натиснете и задръжте бутон TV (qk)
и след това натиснете бутон TV CH+ (само за
модел RM–AAU071) или PROG+ (само за модел
RM-AAU074). (qh).
x
X
.
TV
>
TV CH/PROG
За да контролирате приемника
Име и функция
b
2
&/1
(включване/готовност) Включва
или изключва приемника или го въвежда
в режим на готовност.
Запазване ан захранване в режим на готовност
Когато “CTRL: HDMI” е в положение “CTRL
OFF” (стр. 58).
Входни бутони (VIDEO
3
Натиснете един от бутоните, за да изберете
компонента, който желаете да използвате.
Когато натиснете някой от входните бутони, приемникът се включва. Бутоните имат
фабрично зададена настройка за управление на
Sony компоненти.
Бутони с цифри (номера 5
4
Задава или прехвърля към зададени станции.
c)
ENTER
5
Въвежда избор по време на работа с тунера.
MEMORY
6
Запазва станция по време на работа с тунера.
D.TUNING
7
Въвежда режим на цифрово търсене.
DISPLAY
9
Прегледайте информацията, изведена на
прозореца на дисплея.
AMP MENU
qa
Извежда меню за управление на приемника.
qs
Натиснете V/v/B/b, за да изберете настрой-
ки и , за да въведете настройката.
a)
)
a)
)
продължава
13
BG
Име и функция
MENU/HOME
qf
Извежда меню на приемника.
TUNING +/-
qg
Сканира станция.
PRESET +/-
Избира предварителна станция.
SOUND FILED +a)/-
qh
Избира звуково поле (стр. 42).
MUTING (само за модел RM-AAU071)
ql
% (само за модел RM-AAu074)
Натиснете, за да изключите временно
звука. Натиснете бутона отново, за да
възстановите звука.
MASTER VOL +/-(само за модел RM-
w;
AAU071)
2 (само за модел RM-AAU074)
Натиснете, за да регулирате нивото на
силата на звука на всички високоговорители едновременно.
wa
RETURN/EXIT O
Натиснете, за да се върнете към предходното меню.
a)
Следните бутони имат осезаема точка.
– RM-AAU071: 5/VIDEO, AUDIO, N и TV
CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074: 5/VIDEO, , N и PROG +/
SOUND FIELD +/
Използвайте осезаемата точка, когато
работите с приемника.
b)
Ако натиснете &/1 (1) и AV &/1 (2) едно-
временно, приемникът и свързаните компоненти ще се изключат (SYSTEM STANDBY).
c)
Натиснете SHIFT (qj) и след това натисне-
те отново този бутон.
d)
Натиснете AMP MENU (qk), за да активира-
те този бутон.
За да контролирате телевизор с
марка Sony
Натиснете бутон TV (qk) и след това натиснете бутон сжълт отпечатък, за да изберете
функцията, която желаете.
Име и функция
1
&/1 (включване/готовност)
TV
Включва или изключва телевизора.
Бутони с цифри (номера 5 а))
4
Задава телевизионни канали.
ENTER (само за модел RM-AAU071)
5
Въвежда стойност.
Предишен канал (само за модел RM-
AAU074)
Връща се към предишния гледан канал (който е
гледан повече от 5 секунди).
DISPLAY само за модел RM-AAU071)
9
Извежда информация за телевизора.
(Info, Text reveal) (само за модел
RM-AAU074)
В цифров режим:Извежда кратко резюме за
програмата, която гледате в моменат.
В аналогов режим: ИЗвежда информация като
настоящ номер на канала и екранен формат.
В режим текст: Извежда скрита информация
(напр. Отговори на кратки тестове)
Цветни бутони
0
Извежда операциоен гид на телевизионния
екран, когато цветните бутони са налични.
Следвайте инструкциите, за да извършите
упоменатите операции.
TOOLS/OPTIONS
qd
Извежда опците на телевизора.
MENU/HOME
qf
Извежда телевизионните менюта.
a)
TV CH +
qh
Избира следващ (+) или предишен (-) телевизионен канал.
PROG +
AAU074)
В телевизионен режим: Избира следващ (+) или
предишен (-) телевизионен канал.
В режим телетекст: Избира следващ ( ) или
предишен ( ) телевизионен канал.
MUTING (само за модел RM-AAU071)
ql
% (само за модел RM-AAU074)
Активира функцията на телевизора за временно изключване на звука.
TV VOL +/- (само за модел RM-AAU071)
w;
2 (само за модел RM-AAU074)
Регулира силата на звука на телевизора.
wa
RETURN/EXIT O
Натиснете, за да се върнете към предходното
меню.
/- (само за модел RM-AAU071)
a)
/-, (само за модел RM-
14
BG
Име и функция
GUIDE (само за модел RM-AAU071)
ws
(Guide) (само за модел RM-AAU074)
Извежда екранния програмен гид, когато
гледате цифров или аналогов канал.
a)
AUDIO
wd
(само за модел RM-AAU071)
(само за модел RM-AAU074)
Избира желания аудио сигнал.
DIGITAL (само за модел RM-AAU074)
wg
Прехвърля в цифров режим.
ANALOG (само за модел RM-AAU074)
Прехвърля в аналогов режим.
wh
(Text) (само за модел RM-AAU071)
Извежда информация за текста.
THEATER(само за модел RM-AAP049)
wj
THEATRE (само за модел RM-AAP050)
Настройте оптимални настройки
за изображението автоматично, за да
гледате филми когато свържете към Sony
телевизор, който е съвместим с бутон
THEATRE или THEATER (стр. 51).
INPUT (само за модел RM-AAU071)
wk
Избира входен сигнал (телевизор или
видео).
(Input Select) (Text Hold) (само за
модел RM-AAU074)
В режим телевизор: Избира входен сигнал
(телевизор или видео).
В режим телетекст: Задържа настоящата страница.
a)
Следните бутони имат осезаема точка.
– RM-AAU071: 5/VIDEO, AUDIO, N и TV
CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074: 5/VIDEO, , N и PROG +/
SOUND FIELD +/
Използвайте осезаемата точка, когато
работите с приемника.
продължава
15
BG
За да контролирате компоненти с марка Sony
Наименование Блу-рей диск,
DVD плейър
1
&/1
AV
Бутони с цифри
4
a)
ЗахранванеЗахранванеЗахранванеЗахранване
c)
ЗаписКаналКаналЗапис
(номер 5 a))
ENTER
5
8
ANGLE
DISPLAY
9
Цветни бутони
0
qs
V/v/B/b
TOOLS/OPTIONS
qd
MENU/HOME
qf
qg
c)
d) d)
EnterEnter
Избор на ракурс------
ДисплейДиплейДисплейДисплей
Гид в менютоГид в менюто---EnterEnter Enter--
ИзборИзборИзбор-Меню с опцииМеню с опции
МенюМенюМеню--Повтори от-
ново/Превърти
сцената
Възпроизвеждане--ВъзпроизвежданеВъзпроизвеждане
Пропусни запис--Пропусни записПропусни запис
Пауза--ПаузаПауза
Стоп--СтопСтоп
wa
RETURN/EXIT O
GUIDE –(Guide)
ws
AUDIO
wd
SUBTITLE
wf
TOP MENU
wg
POP UP/MENU
CLEAR
wh
ВръщанеВръщане/телевизия
ПрограмаИзвеждане на меню---Избор на аудио-----Избор на
SOUND FIELD +/
Използвайте осезаемата точка, когато работите
с приемника.
b)
Ако натиснете &/1(1) и AV &/1 (2) едновре-
менно, приемникът и свързаните компоненти ще
се изключат (SYSTEM STANDBY).
Функцията на AV &/1(1) се променя авто-
матично всеки път когато натиснете входни
бутони (3).
c)
Натиснете SHIFT (qj) след това натиснете само
този бутон.
BG
16
d)
Само за модел RM-AAU071.
e)
Само за модел RM-AAU074.
f)
Този бутон е наличен и за DIGITAL MEDIA PORT
адаптер. За подробности относно функцията
на бутона, обърнете се към инструкциите за експлоатация приложени към DIGITAL MEDIA PORT
адаптера.
Забележки
Някои от обяснение я тази секция функции може да •
не са налични в зависимост от модела.
Горното обяснение е предвидено да послужи за при-•
мер. Следователно, в зависимост от компонента,
горните операции може да не са възможни или може
да са различни от обясненото.
Зареждане на батериите в устройството за дистанционно управление
Заредете две R6 (размер АА) батерии в
устройството за дистанционно управление
RM-AAU071 (само за модели от зона U2, CA2)
или в RM-AAU074 (само за модели от зони ECE,
CEK, AU1).
Съобразявайте се с поляритета, когато зареждате батериите в отделението за батериите.
Забележки
Не оставяйте устройството за дистанционно •
управление на крайно горещи или влажни места.
Не използвайте едновременно стари и нови •
батерии.
Не използвайте манганови батерии с батерии от •
друг вид.
Не излагайте сензора за дистанционно управление •
на пряка слънчева светлина или на светлина от
осветителни тела. Това може да причини неизправност.
Ако не планирате да използвате устройството •
за дистанционно управление за известен период
от време, извадете батериите, за да предотвратите повреда вследствие на протекли батерии и
корозия.
Когато сменяте батериите, възможно е програми-•
раните кодове на устройството за дистанционно
управление да се нулират. Ако това се случи, програмирайте отново кодовете на устройството за
дистанционно управление (стр. 66).
Когато не можете да управлявате приемника с ус-•
тройството за дистанционно управление, сменете
батериите с нови.
Свързване
1: Инсталиране на високоговорителите
Този приемник ви позволява да използвате
5.1-канална система (5 високоговорителя и един
субуфер).
За да се насладите напълно на многоканален съраунд звук, имате нужда от 5 високоговорителя (два предни, централен и два задни) и субуфер
(високоговорител за ниските честоти) (за
5.1-канален звук).
Пример за конфигурация на 5.1 канала
система от високоговорители
A Преден високоговорител (ляв)
B Преден високоговорител (десен)
C Централен високоговорител
D Съраунд високоговорител (ляв)
E Съраунд високоговорител (десен)
F Субуфер
Свързване
продължава
17
BG
Забележка
За да се насладите на по-добър съраунд звук, разстоянието между централния високоговорител и
позицията на слушане B не може да е с повече от 1.5
метра по-близо, отколкото разстоянието между позицията на слушане и предния високоговорител A.
Поставете високоговорителите така, че разстоянието в дължината на B в следната диаграма не е
повече от 1.5 метра по-близо от дължината на A.
Пример: Регулирайте разстоянието – на 4.5 метра
или повече, когато разстоянието на – е 6 метра.
Също така разстоянието между съраунд високоговорителите и позицията на слушане C не може да е
повече от 4.5 метра по-близо отколкото разстоянието между позицията на слушане и предните
високоговорители A. Поставете високоговорителите така, че разстоянието в дължината на C в
следната диаграма не е повече от 4.5 метра по-близо
от дължината на A.
Пример: Регулирайте разстоянието C на 4.5 метра
или повече, когато разстоянието на A е 6 метра.
Това е важно тъй като неправилното поставяне на
високоговорителите довежда до съраунд звук с лошо
качество. Моля обърнете внимание, че поставянето
на високоговорителите на по-малко разстояние ще
доведе отлагане в извеждането на звук от тях. С
други думи, високоговорителят ще звучи отдалече.
Регулирането на тези параметри докато слушате
звук често довежда до по-добър съраунд звук
Съвет
Ъгъл • A трябва да е еднакъв.
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
Тъй като събуферът не излъчва ясно насочени сигна-•
ли, можете да го поставите където желаете.
18
BG
N
2: Свързване на високоговорителите
Преди да свързвате високоговорителите, уверете се, че сте изключили кабела на захранването.
Свързване
AM
TENNA
DVD IN
MONITOR
OUT
ENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SA-CD/CDSAT/CATV
TV
високоговорител
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
DVD
AUDIO
IN
Централен
Съраунд високоговорител
Дясно
Ляво
BB
ARC
CENTER
SURROUND
LLR
SPEAKERS
FRONT
R
10 mm
BA
(13/32 in.)
Дясно
Моно аудио кабел (не е приложен в ком-
A
Събуфер*
Съраунд високоговорител
плекта)
Кабел за високоговорителите (не е при-B
ложен в комплекта)
* Когато свързвате субуфер с функция за автомати-
чен режим на готовност, изключете функцията, когато гледате филми. Ако функцията за автоматичен режим на готовност е зададена в положение ON,
функцията се включва автоматично в зависимост
Ляво
Забележки
Преди да свържете променливотоковия кабел, •
уверете се, че металните жици на кабелите на
високоговорителите не се докосват между SPEAKERS
терминалите.
След като сте инсталирали и свързали високогово-•
рител, уверете се, че сте избрали модел от меню
SPEAKER (стр. 60).
от нивото на входния сигнал към субуфера, след
което е възможно звукът да не бъде изведен.
продължава
19
BG
3: Свързване на телевизор
Преди да свържете кабелите, уверете се, че сте изключили захранващия кабел.
Телевизионен екран
Видео сигналиАудио сигналиАудио/видео
сигнали
ACDE
B
а)
а)
b)
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
DMPORT
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
0.7A MAX
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
DVD IN
AUDIO
L
R
SA-CD/CD
AM
IN
MONITOR
OUT
AUDIO
IN
TV
VIDEO
AUDIO
SAT/CATV
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
IN
IN
DVD
IN
Аудио кабел (не е приложен в комплекта)A
Оптичен цифров кабел (не е приложен в B
комплекта)
Компонентен видео номер (не е прило-C
жен)
Видео кабел (не е приложен в комплекта)D
HDMI кабел (не е приложеН)E
Препоръчваме ви да използвате кабел от
официален производител или Sony HDMI
кабел.
Препоръчително свързване
Алтернативно свързване
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV OUT
ARC
а)
За да се насладите на мултиканален звук от
телевизора чрез свързаните към приемника
високоговорители, свържете B или E.
Уверете се, че сте намалили нивото на звука
на телевизора или сте активирали функция
пълно заглушаване на звука.
б)
Ако телевизорът ви е съвместим с Audio
Return Channel (ARC) функция, звукът на
телевизора ще бъде изведен от високоговорителите свързани към приемника чрез HDMI
TV OUT връзка. В този случай поставете
“ARC” в положение “ARC ON” в меню HDMI
(стр. 51)..
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
FRONT
LLR
R
20
BG
Забележки
Уверете се, че сте включили приемника, когато •
видео и аудио сигналите от възпроизвеждания
компонент се извеждат към телевизора през приемника. Ако захранването на приемника не е включено,
не се прехвърля нито видео, нито аудио сигнал.
Свържете компоненти за извеждане на изображе-•
ние като телевизори или проектори към HDMI
TV OUT жак или към MONITOR OUT жака на
приемника.
Може да не успеете да записвате дори и да сте свързали компоненти за запис.
В зависимост от състоянието на връзката между •
телевизора и антената, възможно е изображението на телевизионния екран да съдържа смущения.
В този случай поставете антената по-далеч от
приемника.
Когато свързвате оптични цифрови кабели, зареж-•
дайте ги направо, докато щракнат.
Не огъвайте и не завързвайте оптичния цифров •
кабел.
Съвети
Всички цифрови аудио жакове са съвместими с 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz и 96 kHz честота.
Свързване
21
BG
4а: Свързване на аудио компоненти
Следната илюстрация показва как да свързвате
Super Audio CD плейър, CD плейър и CD рекордер и DIGITAL MEDIA PORT адаптер.
Преди да свържете кабелите, уверете се, че сте
изключили кабела със захранването.
Super Audio
CD плейър,
CD плейър, CD
рекордер
Телевизор*
AB
Забележки за свързване на DIGITAL
MEDIA PORT адаптер
Когато свързвате DIGITAL MEDIA PORT •
адаптер, уверете се, че конекторът е зареден
със стрелката, насочена към стрелката на
DMPORT жака.
Уверете се, че сте извършили стабилно •
DMPORT връзката; заредете конектора
право напред.
Тъй като конекторът на DIGITAL MEDIA •
PORT адаптера е чуплив, внимавайте, когато
поставяте или изключвате приемника.
Не включвайте адаптер различен от •
DIGITAL MEDIA PORT адаптера.
За да изключите DIGITAL MEDIA PORT •
адаптера, натиснете конектора от двете
страни, защото е заключен.
За да отстраните DIGITAL MEDIA
PORT адаптера от жак DMPORT
AM
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
DVD IN
AUDIO
L
R
SA-CD/CD
IN
IN
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
DIGITAL MEDIA
PORT адаптер
A
Аудио кабел (не е приложен в комплекта)
MONITOR
OUT
AUDIO
TV
VIDEO
AUDIO
IN
SAT/CATV
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
DVD
AUDIO
IN
OUT
VIDEO
Видео кабел (не е приложен в комплекта)B
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
1
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
2
Натиснете двете страни на конектора, задръжте и издърпайте.
22
BG
4б: Свързване на видео компоненти
Компоненти, подлежащи на
свързване
Свържете видео компонентите според следната таблица
КомпонентиСтраница
Blu-ray диск плейър*24
DVD плейър*24
DVD рекордер*24, 26
Сателитен тунер*,
Кабелен тунер*
Playstation 3*24, 27
Видеорекордер28
* Препоръчваме ви да свържете видео компоненти
посредством HDMI връзка ако имате HDMI
жакове.
Можете да гледате избрания образ когато
свържете HDMI TV OUT или MONITOR OUT
жака към телевизор (стр. 20).
Ако желаете да свържете няколко цифрови
компонента, но не можете да откриете неизползван вход
Вижте „Звук/изображения от други входове”
(стр.53).
24, 26, 28
Свързване
Забележки
Преди да свържете кабели , уверете се, че изключили •
захранващия кабел.
Не е нужно да свързвате всички кабели. Свърже-•
те според наличието на жакове на свързваните
компоненти.
Уверете се, че сте включили приемника, когато •
аудио и видео сигналите на възпроизвеждащия
компонент се извеждат на телевизор посредством
приемник. Освен ако захранването е включено,
нито аудио, нито видео сигнали ще бъдат изведени
Когато свързвате оптични цифрови кабели, •
въведете жаковете направо, докато щракнат по
местата си.
Не огъвайте оптичните цифрови кабели.•
Съвет
Всички цифрови аудио жакове са съвместими с 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz и 96 kHz честота.
Свързване на компоненти с HDMI
жакове
HDMI е съкратеното име на High-Definition
Multimedia Interface. Това е интерфейс, който
предава видео и аудио сигнали в цифров формат.
HDMI функции
Цифрови аудио сигнали, предавани по HDMI, •
могат да бъдат извеждани от високоговорителите и жаковете PRE OUT на приемника.
Този сигнал поддържа Dolby Digital, DTS и
линеен PCM.
Линеен PCM звук с честота, по-малка от •
192 kHz (до 8 канала), може да бъде приеман с
приемника посредством HDMI връзка.
Този приемник поддържа фунцкия Deep Colour •
(Deep Color) и x.v.Color (x.v.Colour).
Този приемник поддържа функцията Control •
for HDMI. За подробности, вижте “BRAVIA”
Sync Features” (стр. 47).
продължава
23
BG
DVD плейър/DVD
Аудио/Видео
сигнали
рекордер
Аудио/Видео
сигнали
Blu-ray дисk плейър,
”PlayStation 3“
Сателитен тунер/
Аудио/Видео
сигнали
Кабелен тунер
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
DMPORT
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
0.7A MAX
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
DVD IN
AUDIO
L
R
SA-CD/CD
AM
IN
MONITOR
OUT
AUDIO
TV
VIDEO
AUDIO
IN
SAT/CATV
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
DVD
AUDIO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
HDMI кабел (не е приложен в комплекта)A
Препоръчваме ви да използвате HDMI
кабел с марка Sony.
* Вижте стр. 20 за аудио връзка между телевизора и
приемника.
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV OUT
ARC
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
LLR
A
Аудио/Видео
сигнали
Телевизионен монитор и др.*
Забележки
Първоначалните настройки за DVD входния •
бутон са както следва:
RM-AAU071: DVD плейър –
RM-AAU074: DVD рекордер –
Уверете се, че сте променили първоначал-•
ните настройки на DVD входен бутон на
устройството за дистанционно управление, така че да ползвате този бутон, за да
контролирате наличните компоненти. За
подробности вижте “Промяна предназначението на бутони на устройството за
дистанционно управление” (стр. 66).
Можете да преименувате DVD входа, така •
че да бъде изведен на дисплея на приемника.
За подробности вижте „Озаглавяване на
входове” (стр. 36)
FRONT
R
24
BG
Забележки относно свързването на
кабелите
Препоръчваме ви да използвате HDMI кабел, •
поддържащ високи скорости, 1080р или Deep
Color (Deep Colour).
Препоръчваме ви да използвате Sony HDMI •
кабел или кабе от оторизиран производител..
Не ви препоръчваме да използвате кабел за •
HDMI-DVI преобразуване. Когато свързвате HDMI-DVI преобразуващ кабел към
DVI-D компонент, възможно е звукът и/или
изображението да не се изведе. Когато звукът
не се извежда правилно, свържете други аудио
кабели или цифрови свързващи кабели, след
това задайте „А. Assign” в менюто AUDIO
(стр. 63).
Забележки относно HDMI връзките
Въведените към жакове HDMI IN аудио •
сигнали се извеждат през жака HDMI OUT и
PRE OUT жаковете. Аудио сигналите не се
извеждат през другите аудио изходни жакове.
Въведените към жака HDMI IN видео сигнали •
се извеждат само през жака HDMI OUT. Входните видео сигнали не могат да се изведат
през VIDEO OUT жаковете или MONITOR
OUT жаковете.
Аудио и видео сигналите от HDMI входа не •
се извеждат от HDMI OUT жака, докато
менюто на приемника е изведено.
Когато желаете да слушате звук от телеви-•
зионните високоговорители, задайте „Audio
Out” в положение “TV+AMP” в менюто с
HDMI настройки (стр. 64). Ако зададете в
положение “AMP”, звукът няма да се изведе от
телевизионните високоговорители.
Уверете се, че сте включили приемника, кога-•
то видео и аудио сигналите на възпроизвеждащия компонент се извеждат на телевизора
посредством приемника. Ако настроите
“PASS THROUGH” в положение “OFF”, аудио
и видео сигналите няма да се предават когато
изключите захранването.
DSD сигналите на Super Audio CD не се въвеж-•
дат и извеждат.
Мулти/стерео зоналните аудио сигнали от •
Super Audio CD не се извеждат.
Аудио сигналите (честота, дължина на бита •
и др.), които се предават от HDMI жака,
могат да бъдат подтиснати от свързания
компонент. Проверете настройката на
свързания компонент, ако изображението е
с лошо качество или ако звукът не излиза от
компонент, свързан чрез HDMI кабел.
Звукът може да бъде прекъснат, когато •
честотата, броят на каналите или аудио
форматите на аудио изходните сигнали
от възпроизвеждания компонент бъдат
превключени.
Когато свързаният компонент не е съвмес-•
тим с технологията за защита на авторското право (HDCP), възможно е изображението
и/или звукът от жака HDMI OUT да съдържа
смущения или може изобщо да не се изведе.
В този случай проверете спецификациите на
свързания компонент.
Възможно е резолюцията на изображението •
на плейъра да се нуждае от определени настройки, преди да можете да се наслаждавате
на многоканален линеен PCM. Обърнете се
към ръководството за експлоатация, приложено към плейъра.
Не всеки компонент поддържа всички •
функции, които се определят от определена
HDMI версия. Например, възможно е компоненти, които поддържат HDMI, ver. 1.4, да
не поддържат Audio Return Channel (ARC).
За подробности се обърнете към ръковод-•
ствата за експлоатация, приложени към всеки
от свързаните компоненти.
Свързване
25
BG
Свързване на DVD плейър, DVD рекордер
Следната илюстрация показва как да свържете DVD плейър или DVD рекордер.
DVD плейър, DVD рекордер
Видео сигналиАудио сигнали
#*$%"
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
0.7A MAX
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
DVD IN
L
R
SA-CD/CD
AM
IN
MONITOR
OUT
AUDIOINAUDIO
TV
SAT/CATV
DVD INBD INSAT/CATV IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
DVD
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO
Коаксиален цифров кабел (не е приложен A
в комплекта)
Оптичен цифров кабел (не е приложен в B
комплекта)
Компонентен видео кабел (не е приложен C
в комплекта)
Видео кабел (не е приложен в комплекта)D
Забележки
Първоначалните настройки на DVD входния •
бутон са както следва:
RM-AAP049: DVD плейър –
RM-AAP050: DVD рекордер –
За да контролирате други компоненти, уверете
се, че сте променили първоначалната настройка на DVD входни бутон на устройството за
дистанционно управление. За подробности вижте
“Програмиране на устройството за дистанционно
управление” (стр. 66).
HDMI
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
SUBWOOFER
TV OUT
ARC
SURROUNDCENTER
LLR
SPEAKERS
Препоръчана връзка
Алтернатична връзка
* Когато свързвате компоненти с OPTICAL жакове,
задайте „А. Assign” в менюто AUDIO (стр. 69).
Можете да преименувате входа от DVD диска, •
така че да бъде изведен на дисплея на приемника.
За подробности вижте “Озаглавяване на входове”
(стр. 36).
За да въведете мултиканалн цифров аудио звук •
от DVD плейър или DVD рекордер, настройте
цифровото аудио извеждане на DVD плейъра или
DVD рекордера. Обърнете се към упътванията
приложени към DVD плейъра и DVD рекордера.
FRONT
R
26
BG
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.