Az ábrán a 5.1-csatornás hangsugárzó rendszer (5 hangsugárzó és egy mélysugárzó) elhelyezési
példája látható. A részleteket lásd a kezelési útmutató részben.
F
Mélysugárzó
I
2: a hangsugárzók csatlakoztatása
IN
OPTICAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
COMPONENT VIDEO
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD/CD
OPTICAL
COAXIAL
SAT/
CATV
IN
SAT/CATV IN
SAT/CATV
AUDIOINAUDIOINAUDIO
IN
DVD IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
DC5V
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
FRONT
R
L
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
ARC
HDMI
ANTENNA
0.7A MAX
TV
TV
L
R
FRONT
IN
OPTICAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
COMPONENT VIDEO
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD/CD
OPTICAL
COAXIAL
SAT/
CATV
IN
SAT/CATV IN
SAT/CATV
AUDIOINAUDIOINAUDIO
IN
DVD IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
DC5V
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
SURROUND
LLR
R
FRONT
R
L
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
ARC
HDMI
ANTENNA
0.7A MAX
TV
TV
CENTER
SPEAKERS
CENTER
A számuktól és a típusuktól függően csatlakoztassa a hangsugárzókat.
A
II
A
LINE
IN
OUT
IN
OPTICAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
COMPONENT VIDEO
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD/CD
OPTICAL
COAXIAL
SAT/
CATV
IN
SAT/CATV IN
SAT/CATV
AUDIOINAUDIOINAUDIO
IN
DVD IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
DC5V
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
SURROUND
LLR
R
FRONT
R
L
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
ARC
HDMI
ANTENNA
0.7A MAX
TV
TV
CENTER
SPEAKERS
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
IN
OPTICAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
COMPONENT VIDEO
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD/CD
OPTICAL
COAXIAL
SAT/
CATV
IN
SAT/CATV IN
SAT/CATV
AUDIOINAUDIOINAUDIO
IN
DVD IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
DC5V
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
L
R
FRONT
R
L
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
ARC
HDMI
ANTENNA
0.7A MAX
TV
TV
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
LR
SURROUNDCENTER
LR
SPEAKERS
A
A csatlakoztatáshoz használt (külön megvásárolható) vezetékek.
A
B
Hangsugárzóvezeték
Mono audiovezeték
A
III
A hangsugárzóvezetékekről
10 mm
IN
OPTICAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
COMPONENT VIDEO
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD/CD
OPTICAL
COAXIAL
SAT/
CATV
IN
SAT/CATV IN
SAT/CATV
AUDIOINAUDIOINAUDIO
IN
DVD IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
DC5V
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
SURROUND
LLR
R
FRONT
R
L
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
ARC
HDMI
ANTENNA
0.7A MAX
TV
CENTER
SPEAKERS
TV
IN
OPTICAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
COMPONENT VIDEO
DMPORT
SA-CD/CD
OPTICAL
COAXIAL
SAT/
CATV
IN
SAT/CATVIN
SAT/CATV
AUDIOINAUDIOINAUDIO
IN
DVDIN
MONITOR
OUT
DVD
IN
DC5V
Y
P
B
/
C
B
PR/C
R
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
R
L
ARC
ANTENNA
0.7A MAX
TV
$$$
$
%
*
AUTO CAL
MIC
SAT/CATV IN
HDMI
TV OUTDVD INBD IN
TV
HDMI
ARC
• A szoba méretének megfelelő hangsugárzóvezetéket alkalmazzon.
•
A hangsugárzóvezetékek színe vagy jelzései változóak lehetnek. A helyes csatlakoztatáshoz
gondolja át, hogy melyik vezetéket köti a pozitív (+) és negatív (−) végződésekhez. Ezután
csatlakoztassa a hangsugárzó (+) végződését a készülék (+) végződéséhez, a hangsugárzó (−)
végződését a készülék (−).
A hangsugárzóvezetékek és a készülék csatlakoztatásával kapcsolatban tanulmányozza át a
•
fenti ábrát.
3: külsõ készülékek csatlakoztatása
Bemutatunk egy példát a rádióerősítő és a külső készülék csatlakoztatására. További készülékek
csatlakoztatásával kapcsolatosan olvassa el a kezelési útmutató részben a „Csatlakoztatás”
fejezet 3. és 4. lépését.
Videokészülékek
Blu-ray lemezlejátszó,
DVD-lejátszó
PlayStation 3
Mûholdvevõ
IV
Tv-készülék
A csatlakoztatáshoz használt (külön megvásárolható) vezetékek
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
SA-CD/CD
OPTICAL
COAXIAL
SAT/
CATV
IN
SAT/CATV
AUDIOINAUDIOINAUDIO
IN
DVD
IN
DC5V
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
FRONT
R
L
HDMI
ANTENNA
0.7A MAX
TV
OPTICAL
TV
COMPONENTVIDEO
SAT/CATVIN
DVD IN
MONITOR
OUT
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
IN
TV OUT
AUTO CAL
MIC
AUTO CAL
MIC
C
HDMI-vezeték
Optikai digitális vezeték
D
* Amennyiben a tv-készüléke kompatibilis az Audio Return Channel (ARC)
funkcióval, akkor nem szükséges csatlakoztatnia ezt a vezetéket.
4: végül csatlakoztassa a hálózati vezetékeket
Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a hálózati aljzathoz.
Olvassa el „7: a hálózati vezeték csatlakoztatása” fejezetet a kezelési útmutató részben.
5: a hangsugárzó beállítások önmûködõ kalibrálása
Mérõmikrofon (tartozék)
V
N.
9
Y
0
MENU
AMP MENU
,
V/v/B/b
5: a hangsugárzó beállítások önmûködõ kalibrálása
Minden csatlakoztatott hangsugárzó kívánt hangját az önműködő kalibrálás funkció
segítségével állíthatja be. Az önműködő kalibrálás funkció a következőket hajtja végre.
1 Csatlakoztassa a (tartozék) mérőmikrofont a rádióerősítő AUTO CAL MIC
aljzatához.
2 Állítsa be a mérőmikrofont.
Helyezze a mérőmikrofont hallgatási helyzetbe. Használhat egy asztalt vagy állványt, hogy
a mérőmikrofon abban a magasságban legyen ahol a füle lenne.
3 Nyomja meg az AMP MENU gombot.
4 A V/v gomb megnyomásával válassza ki az „A. CAL” opciót, majd nyomja
meg a
A „START” jelenik meg a kijelzõn.
vagy b gombot.
5 Nyomja meg a gombot.
Az önműködő kalibrálás megkezdődik.
Az önműködő kalibrálás részleteit lásd az „A megfelelő hangsugárzó beállítások önműködő
kalibrálása (AUTO CALIBRATION)” című részben.
Megjegyzések
• Ha a mérőmikrofon és a hangsugárzók között bármilyen akadály van, a mérés nem lesz
pontos. Távolítson el minden akadályt a mérőmikrofon és a hangsugárzók közül a mérési
hibák elkerülése érdekében.
•
Az automatikus kalibrálás a mélysugárzót nem érzékeli, ezért az összes mélysugárzó beállítás
változatlan marad.
• Ha a mélyhangok frekvenciája alacsonyabb, mint szeretné, a SPEAKER menü segítségével
állítsa be a hangsugárzók méretét. A részletekkel kapcsolatban olvassa el a kezelési útmutató
rész utasításait.
VI
6: külsõ készülékek beállítása
Ahhoz, hogy a hangsugárzókon keresztül megszólaló hang kifogástalan legyen a csatlakoztatott
készülékekkel történő lejátszás során, minden készüléket megfelelően be kell állítania. Olvassa
el az egyes készülékekhez mellékelt kezelési útmutatót is.
Megjegyzés
Ha a COAXIAL vagy OPTICAL bemeneti aljzatokon nem érkezik jel, akkor a
„------” jelenik meg a kijelzőn, amely nem hibajelenség.
A beállítás után
A rádióerősítő készen áll a használatra. A távvezérlő bemenet választó gombjával
válassza ki azt az eszközt, amelyről a lejátszást szeretné megkezdeni. A
kezelési útmutató részben.
részleteket lásd a
VII
FIGYELEM!
A tűzveszély és az áramütés elkerülése
érdekében ne tegye ki a készüléket
csapadék, nedvesség hatásának.
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el a
készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel,
függönnyel stb. Soha ne állítson égő gyertyát a
készülékre.
A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben
elhelyezni és működtetni (pl. könyvszekrényben
vagy beépített fülkében).
A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében óvja
a készüléket a cseppenő és fröccsenő víztől, és soha
ne tegyen folyadékkal teli edényt, pl. virágvázát a
készülékre.
A készüléket könnyen hozzáférhető hálózati
aljzathoz csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen
rendellenességet észlel a készülék működésében,
azonnal húzza ki a hálózati aljzatból.
Az elemeket vagy az elemekkel ellátott eszközt ne
helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó hőnek van
kitéve, például a napfény vagy tűz.
A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a
hálózati csatlakozóvezetéket nem húzta ki a hálózati
aljzatból, még akkor is, ha maga a készülék
kikapcsolt állapotban van.
A fül- és fejhallgatók erős hangnyomása
halláskárosodást okozhat.
Ennek a jelzésnek célja a
felhasználó figyelmeztetése a
forró felületre, amely a normál
működés közben felmelegedhet,
és megérintés esetén forró lehet.
Fontos biztonsági elõírások
1) Olvassa el a kezelési útmutatót.
2) Tartsa meg a kezelési útmutatót.
3) Vegye figyelembe a figyelmeztetéseket.
4) Kövesse az utasításokat.
5) A készüléket ne használja víz közelében.
6) Csak száraz törlőkendővel tisztítsa.
7) Ne takarja el semelyik szellőzőnyílást. A gyártói
utasítások szerint telepítse a készüléket.
8) Kerülje az alábbi elhelyezéseket: fűtőtestek,
hősugárzók, sütő közelében, illetve olyan
készülék (például erősítő) mellett, amely hőt
termel.
9) Ne kerülje ki az irányfüggő vagy földelt hálózati
dugasszal szerelt csatlakozó védelmi szerepét.
Az irányfüggő dugasszal szerelt csatlakozó
egyik csatlakozókése szélesebb, mint a másik. A
földelt dugasszal szerelt csatlakozónak két
érintkezőkése van, valamint egy földelésre
szolgáló érintkezőkése. A széles, avagy a
harmadik csatlakozókés az ön biztonságát
szolgálja. Ha a dugasz nem illeszkedik a fali
csatlakozóba, akkor egy elektromos
szakemberrel vegye fel a kapcsolatot az elavult
fali csatlakozó cseréje érdekében.
10)Védje meg a vezetéket attól, hogy járjanak rajta
vagy becsípődjön, legfőképpen a csatlakozók,
csatlakozóaljzatoknál és olyan pontokon, ahol a
készülékből kilépnek.
11)Csak a gyártó által javasolt felszereléseket és
kiegészítőket használja.
12)Csak a gyártó által javasolt vagy árusított
gurulós kocsit, állványt, háromlábú állványt,
konzolt, asztalt használja a készülékhez. A
felborulásból eredő sérülések elkerülése
érdekében óvatosan mozgassa a gurulós kocsival
egybeépített készüléket.
13)Villámlással kisért viharok, illetve hosszú
használati szünet idejére húzza ki a készüléket.
14)Minden javítást bízzon szakemberre. A javítás
akkor szükséges, ha a készülék bármilyen
módon megsérült, például akkor, ha a hálózati
csatlakozóvezeték vagy a dugasz megsérült,
folyadék került vagy tárgyak hullottak a
készülék belsejébe, ha a készülék esőnek,
párának volt kitéve, ha nem működik
megfelelően, vagy leesett.
HU
2
FIGYELEM!
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készüléknek az ebben
az útmutatóban leírtaktól eltérő módosítása vagy
átalakítása után a készüléket nem szabad tovább
üzemeltetni.
Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a
hangsugárzóvezetékeket a készülékhez a következő
utasítások betartásával végezze.
1) Húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a
hálózati aljzatból.
2) A hangsugárzóvezeték szigetelését 10–15 mm
hosszan csupaszítsa le.
3) Úgy csatlakoztassa a hangsugárzóvezetéket a
készülékhez, hogy nem érinti meg a vezeték
csupasz végét kézzel. Továbbá húzza ki a
hálózati csatlakozóvezetéket a fali csatlakozóból
mielőtt a hangsugárzóvezetéket kihúzza a
készülékből vagy a hangsugárzóból.
Az európai vásárlók számára
Feleslegessé vált
elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként
való eltávolítása
(Használható az Európai
Unió és egyéb európai
országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
folytatódik
HU
3
A kimerült elemek
hulladékként való
eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb
európai országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a jelölés az elemen vagy annak csomagolásán
arra figyelmeztet, hogy az elemet ne kezelje
háztartási hulladékként.
Egyes elemeken ez a jelzés egy vegyjellel együtt van
feltüntetve. A higany (Hg) vagy ólom (Pb) vegyjele
akkor van feltüntetve, ha az elem több, mint
0,0005% higanyt vagy 0,004% ólomot tartalmaz.
A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében.
Olyan termékek esetén, ahol biztonsági,
hatékonysági és adatkezelési okok miatt állandó
kapcsolat szükséges a beépített elemekkel, az
elemek eltávolításához szakember szükséges.
Az elemek szakszerű hulladékkezelése érdekében a
készülék hasznos élettartamának végén adja le azt a
megfelelő hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító
telepen.
Egyéb elemek esetén olvassa el az elemek
biztonságos kicserélésére vonatkozó szakaszt. Az
elemet adja le a megfelelő gyűjtőhelyen.
A termék vagy az elem újrahasznosításával
kapcsolatos további információkért vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatósággal, a szemétszállító
vállalattal vagy a vásárlás helyével.
Megjegyzés az EU irányelveket
alkalmazó országok vásárlói számára
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió, 17-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A
termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben,
a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez
forduljon.
HU
4
Néhány szó az
útmutatóról
• Jelen használati útmutató az STR-DH510
készülék leírását tartalmazza. Ellenőrizze
készüléke típusát az előlap jobb alsó szélén.
• Ebben az útmutatóban a CEL területkódos modellt
ábrázoltuk, kivéve, ha külön említjük.
A működtetésbeli különbségeket a szövegben
egyértelműen jelezzük, például „Csak a CEK
területkóddal ellátott modellnél”.
• Az útmutatóban szereplő instrukciók a mellékelt
távvezérlő kezelőszerveire vonatkoznak. Ezek az
instrukciók a készülék azonos vagy hasonló
elnevezésű kezelőszerveire is érvényesek.
A területkódok
Az Ön által megvásárolt készülék területkódja a
hátoldal alsó részén van feltüntetve (lásd az alábbi
ábrát).
Szerzõi jogok
Ez a készülék a Dolby* Digital és Pro Logic
Surround illetve a DTS** Digital Surround System
rendszerrel rendelkezik.
* A készülék gyártása a Dolby Laboratories
engedélyével történt. A „Dolby”, a „Pro Logic”
és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories
hivatalos védjegye.
A rendszer a High-Definition Multimedia Interface
(HDMITM) technológiát alkalmazza.
A HDMI, a HDMI-logo és a High-Definition
Multimedia Interface kifejezés a HDMI Licensing
LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és egyéb országokban.
FRONT
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
4-XXX-XXX-XX (X) AA
Te rü l et k ód
A területkódtól függő műveleteket a szövegben
egyértelműen jelezzük, például „Csak az AA
területkóddal ellátott modellnél”.
Az „x.v.Color (x.v.Colour)” és az „x.v.Color
(x.v.Colour)” logo a Sony Corporation védjegye.
A „BRAVIA” a Sony Corporation védjegye.
A „PLAYSTATION” a Sony Computer
Entertainment Inc. védjegye.
HU
5
Tartalomjegyzék
Néhány szó az útmutatóról ............................5
Az éppen lejátszott hangcsatorna betűjelzése (L,
C, R stb.) világít. A betűk körüli világító
négyzetek azt jelölik, hogyan keveri le vagy fel
a készülék a műsorforrás hangját (a
hangsugárzó beállítástól függően).
SW
L
R
C
SL
SR
S
B
LFE
Akkor világít, ha a lejátszott lemez mélyhang
információkat is tartalmaz és a készülék éppen a
mélyhang csatorna műsorát dekódolja.
Mélysugárzó
bal első
jobb első
középső (mono)
bal hátsó
jobb hátsó
hátsó (mono, vagy a Pro
Logic által kitömörített
hátsó)
Példa:
Hangsugárzó elrendezés:
3/0.1
Felvételi formátum: 3/2.1
Hangzáskép: A.F.D. AUTO
SW
LC
R
SL
SR
LFE
PL II
D
RDS
SLEEP
D.RANGEST
q;98
Kijelzés és magyarázat
C Bemenet jelzők
A pillanatnyi bemenetet jelzi.
HDMI
Akkor világít, ha
– az INPUT MODE AUTO beállításban van és a
külső készüléket a HDMI IN aljzaton keresztül
csatlakoztatta ehhez a rádióerősítőhöz (23., 52.
oldal),
– a TV bemeneten az audio visszatérő csatorna
(ARC) jelei elérhetők. (51. oldal).
COAX
Akkor világít, ha az INPUT MODE gombbal az
„AUTO” vagy „COAX” beállítást választotta
ki, és a COAXIAL aljzaton keresztül digitális
bemenőjel érkezik a készülékhez (52. oldal).
OPT
Akkor világít, ha az INPUT MODE gombbal az
„AUTO” vagy „OPT” beállítást választotta ki,
és az OPTICAL aljzaton keresztül digitális
bemenőjel érkezik a készülékhez (52. oldal).
D DTS
Akkor világít, amikor a készülék DTS
bemenőjelet érzékel.
Megjegyzés
DTS formátumban felvett lemez lejátszásakor
ellenőrizze, hogy végrehajtotta-e a digitális
csatlakoztatást és az INPUT MODE gombbal az
„AUTO” beállítást választotta-e ki (52. oldal).
7
folytatódik
HU
9
E Dolby Pro Logic jelzők
A megfelelő jelzés akkor világít, amikor a
rádióerősítő Dolby Pro Logic jelfeldolgozást
végez. Ez a mátrix térhangzás kitömörítő
technológia képes kiemelni a bemeneti jeleket.
PL PL II
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Megjegyzés
Egyik jelző sem világít, ha nem csatlakoztatott
középső és hátsó hangsugárzót.
Kijelzés és magyarázat
F SLEEP
Akkor világít, ha a kikapcsolás időzítő funkciót
aktivizálja (37., 65. oldal).
G D.RANGE
Akkor világít, amikor a dinamikaszűkítő
funkció aktív (59. oldal).
H Hangolás jelzők
Akkor világít, amikor a rádióerősítő
rádióállomások behangolását végzi.
ST
Sztereó rádióállomás.
RDS (Csak az ECE, CEK, AU1 területkód
esetén)
RDS szolgáltatással rendelkező rádióállomás
behangolásakor.
Tárolt rádióállomás száma.
Megjegyzés
A tárolt rádióállomás szám a kiválasztott tárolt
rádióállomásnak megfelelően változik. A
rádióállomások tárolásának részleteit lásd a 40.
oldalon.
ID
Akkor világít, amikor a készülék Dolby Digital
hanggal felvett műsort kitömörít.
Megjegyzés
Dolby Digital formátumban felvett lemez
lejátszásakor ellenőrizze, hogy végrehajtotta-e a
digitális csatlakoztatást és az INPUT MODE
gombbal nem az „ANALOG” funkciót
választotta-e ki (52. oldal).
J LPCM
Akkor világít, amikor a készülék lineáris PCM
bemenőjelet érzékel.
HU
10
Hátoldal
1
IN
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
6 5
32 1, 2
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
SAT/CATV IN
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
DVD IN
L
R
SA-CD/CD
AM
IN
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
MONITOR
OUT
DVD
AUDIOINAUDIOINAUDIO
SAT/CATV
TV
1
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO
A Audiojel rész
DIGITAL INPUT/OUTPUT aljzatok (20.,
23., 26., 27. oldal)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
ANALOG INPUT/OUTPUT aljzatok (19.,
20., 22., 27. oldal)
Fehér
(Bal)
Piros
(jobb)
Fekete
AUDIO
IN/OUT
AUDIO OUT
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
ARC
B Videojel rész*
A képminőség függ attól is, hogy melyik aljzatot
használja a készülék csatlakoztatására.
DIGITAL INPUT/OUTPUT
aljzatok (20., 23. oldal)
COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT aljzatok
(20., 26., 27. oldal)
COMPOSITE VIDEO INPUT/
OUTPUT aljzat (20., 26., 27.,
28. oldal)
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
4
HDMI IN/OUT
Zöld
(Y)
Kék
B/CB)
(P
Piros
R/CR)
(P
FRONT
Y, P
B/CB, PR/CR
IN/OUT
Kiváló
kép-
minő-
ség
Sárga
VIDEO IN/OUT
folytatódik
11
HU
C ANTENNA rész (29. oldal)
FM antenna aljzat
AM antennacsatlakozók
D SPEAKERS rész (19. oldal)
Távvezérlõ
A mellékelt távvezérlővel a rádióerősítőn kívül
olyan Sony audio-, videokészülékeket is
működtethet, melyekre a távvezérlőt
megtanította.
aljzathoz tv-készüléket csatlakoztat, a bemeneten
megjelenő műsort a tv-képernyőn nézheti (20., 23.
oldal).
wk
wj
BDDVD
TV
VIDEO
DMPORT
TUNER
wh
wg
wf
wd
ws
O
wa
MENU
mM
x
X
.
w;
ql
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
12
qk
HU
qj
A SHIFT (Q) és a TV (R)
.
mM
>
X
x
DMPORT
TUNER
O
MENU
gombok használata
SHIFT (Q) gomb
Tartsa nyomva a SHIFT (Q) gombot, majd
nyomja meg a használni kívánt rózsaszínű
feliratos gombot.
Példa: tartsa nyomva a SHIFT (Q) gombot,
majd nyomja meg az ENTER (E) gombot.
ENTER
SHIFT
TV (R) gomb
Tartsa nyomva a TV (R), gombot, majd
nyomja meg a használni kívánt sárga feliratos
gombot a tv-készülék vezérléséhez.
Példa: tartsa nyomva a TV (R) gombot, majd
nyomja meg a TV CH + (csak RM-AAU071
esetén) vagy PROG + (csak RM-AAU074
esetén) (P) gombot.
x
X
.
TV
>
TV CH/PROG
A rádióerősítő vezérlése
Elnevezés és működés
b)
A
?/1
(be, készenlét)
A rádióerősítő bekapcsolása vagy készenléti
állapotba helyezése.
Energiatakarékos készenléti állapot
Ha a „CTRL: HDMI” beállítása „CTRL OFF”
(58. oldal).
C
Bemenetválasztó gombok (VIDEO
A használni kívánt készülék kiválasztása. Ha
bármelyik választógombot megnyomja, a
rádióerősítő bekapcsol. Ezek a gombok gyári
beállítás szerint Sony készülékeket vezérelnek.
c)
D Számgombok
(5a) számgomb)
Rádióállomások tárolása, előhívása.
c)
ENTER
E
A kiválasztás megerősítése.
MEMORY
F
Rádióállomás tárolása a rádió használata
közben.
G D.TUNING
Belépés a közvetlen hangolási módba.
I DISPLAY
A kijelzőn megjelenő információ megtekintése.
K AMP MENU
A menü megjelenítése a rádióerősítő
használatához.
L
A
V/v/B/b
V/v/B/b
,
gombbal válassza ki a beállításokat,
majd nyomja meg a gombot a beállításba
történő belépéshez.
folytatódik
a)
)
13
HU
Elnevezés és működés
N
MENU/HOME
A rádióerősítő menüinek megjelenítése.
O TUNING +/
Rádióállomás keresése.
PRESET +/
Tárolt rádióállomások kiválasztása.
P SOUND FIELD +
Hangzáskép kiválasztása (42. oldal).
SSMUTING (csak RM-AAU071),
(csak RM-AAU074)
A hang átmeneti kikapcsolása. A hang
visszakapcsolásához nyomja meg ismét
MUTING/ gombot.
T MASTER VOL +/– (csak RM-AAU071),
+/– (csak RM-AAU074)
Az összes hangsugárzó hangerejének együttes
beállítása.
U RETURN/EXIT O
Visszatérés az előző menüre.
a)
A következő gombokon tapintópont található:
– RM-AAU071: 5/VIDEO 1, AUDIO, N és TV
CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074: 5/VIDEO 1, , N és
PROG +/SOUND FIELD +/
A tapintópont viszonyítási pontként használható a
rádióerősítő használata közben.
b)
Ha egy időben megnyomja az AV ?/1 (A)
gombot és a ?/1 (B) gombot, a rádióerősítő és a
csatlakoztatott komponensek kikapcsolnak
(SYSTEM STANDBY).
c)
Nyomja le és tartsa nyomva a SHIFT (Q) gombot,
majd nyomja meg ezt a gombot.
d)
Nyomja meg az AMP MENU (K) gombot ennek
a gombnak az aktiválásához.
HU
14
d)
–
–
a)
–
/
c
Sony tv-készülék vezérlése
Nyomja meg a TV (R) gombot, majd nyomja
meg a sárga feliratú gombot a kívánt funkció
kiválasztásához.
Elnevezés és működés
A TV ?
D
E
I
J
M
N
P
S MUTING (csak RM-AAU071),
T
U
b)
/1
A tv-készülék kikapcsolása.
Számgombok (5
(be, készenlét)
a)
számgomb)
A tv-csatornák kiválasztása.
ENTER (csak RM-AAU071)
Az érték bevitele.
(Előző csatorna) (csak RM-AAU074)
Visszatér az előzőleg (legalább öt
másodpercig) nézett csatornára.
DISPLAY (csak RM-AAU071)
A tv-készülék rendszerinformációit jelenítheti
meg.
(Információ, szöveg felfedés)
/
(csak RM-AAU074)
Digitális üzemmód: a jelenleg nézett műsorról
jelenít meg rövid részleteket.
Analóg üzemmód: olyan információkat jelenít
meg, mint például a csatornaszám és képernyő
formátum.
Teletext üzemmód: rejtett információt jelenít
meg (pl. választ egy kvíz kérdésre).
Színes gombok
A kezelési útmutató megjelenítése a tvképernyőn, amikor a színes gombok
használhatók. A kiválasztott funkció
végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő
útmutatót.
TOOLS/OPTIONS
A tv-készülék opcióinak megjelenítése.
MENU/HOME
A tv-menük megjelenítése.
TV CH +
a)
/– (csak RM-AAU071)
A következő (+) vagy előző (–) csatorna
kiválasztása.
a)
PROG +
/–,
c
a)
(csak RM-AAU074)
/C
Tv-üzemmód: a következő (+) vagy előző (–)
csatorna kiválasztása.
Teletext üzemmód: a következő (
C) csatorna kiválasztása.
előző (
c) vagy
(csak RM-AAU074)
A tv-készülék némítás funkciójának
bekapcsolása.
TV VOL +/– (csak RM-AAU071),
(csak az RM-AAU074)
A hangerő beállítása.
RETURN/EXIT O
Visszatérés a tv-készülék előző menüjére.
Elnevezés és működés
GUIDE (csak RM-AAU071),
V
W
Y DIGITAL (csak RM-AAU074)
Z / (Text) (csak RM-AAU074)
wj THEATER (csak RM-AAU071),
wk INPUT (csak RM-AAU071)
a)
(csak RM-AAU074)
Analóg vagy digitális csatorna megtekintése
közben a műsorújságot jeleníti meg.
AUDIOa) (csak RM-AAU071),
a) (csak RM-AAU074)
A kívánt audiojel kiválasztása.
Váltás digitális üzemmódra.
ANALOG (csak RM-AAU074)
Váltás analóg üzemmódra.
A teletext megjelenítése.
THEATRE (csak RM-AAU074)
A filmnézéshez legkedvezőbb videomód
önműködő kiválasztása, ha a Sony tv-készülék
kompatibilis a THEATER/THEATRE gomb
funkciójával (51. oldal).
A tapintópont viszonyítási pontként használható a
rádióerősítő használata közben.
b)
Ha az AV ?/1 (A) és ?/1 (B) gombokat
egyszerre nyomja meg, a rádióerősítő és a
csatlakoztatott készülékek kikapcsolnak
(SYSTEM STANDBY).
Az AV ?/1 (A) gomb funkciója önműködően
változik minden alkalommal, amikor megnyomja
a bemenetválasztó (C) gombot.
Műholdvevő,
kábeltelevíziós
vevő
d)
–Gyorskeresés előre,
d)
Live TV
Műsorújság menü
megjelenítése
c)
Nyomja le és tartsa nyomva a SHIFT (Q) gombot,
majd nyomja meg ezt a gombot.
d)
Csak RM-AAU071.
e)
Csak RM-AAU074.
f)
Ez a gomb a DIGITAL MEDIA PORT adapter
VideomagnóCD-lejátszó
Bevitel Bevitel
vissza
Gyorskeresés előre,
vissza
––
––
működtetéséhez is használható. A gomb funkcióinak részletesebb leírását a DIGITAL MEDIA
PORT adapter kezelési útmutatójában olvashatja.
Megjegyzések
•A rádióerősítő típusától függően előfordulhat,
hogy a fenti funkciók némelyike nem működik.
• A fenti táblázatban szereplő funkciómagyarázatok
csupán példák. Éppen ezért – a működtetni kívánt
készülék típusától függően – a funkciók használata
eltérő lehet, illetve egyáltalán nem lehetséges.
16
HU
Az elemek behelyezése a
távvezérlőbe
Helyezzen be két AA (R6) típusú elemet az
RM-AAU071 (csak a U2, CA2 területkód
esetén) vagy RM-AAU074 (csak az ECE,
CEK, AU1 területkód esetén) távvezérlőbe.
Behelyezéskor ügyeljen a helyes polaritásra.
Megjegyzések
• Ne hagyja a távvezérlőt szélsőségesen meleg vagy
nedves helyen.
• Ne használjon régi és új elemeket vegyesen.
• Ne használjon alkáli és más típusú elemeket
vegyesen.
• Ne tegye ki a rádióerősítő infravörös érzékelőjét
közvetlen napfénynek vagy lámpafénynek.
Ellenkező esetben a távvezérlő működésében
üzemzavar keletkezhet.
• Ha hosszabb ideig nem használja a távvezérlőt,
vegye ki belőle az elemeket, így elkerülheti a
kifolyó elektrolit okozta meghibásodásokat.
• Az elemek cseréjekor a beprogramozott távvezérlő
kódok törlődhetnek. Ilyen esetben a kódokat újból
tárolni kell (66. oldal).
• Ha az elemekkel már nem működik a távvezérlő,
cserélje az elemeket.
Csatlakoztatás
1: a hangsugárzók
elhelyezése
Ez a rádióerősítő lehetővé teszi 5.1-csatornás
hangsugárzó rendszer (5 hangsugárzó és egy
mélysugárzó) használatát.
A többcsatornás hang legnagyobb
kihasználásához öt hangsugárzóra (két első
hangsugárzó, két hátsó hangsugárzó és egy
középső hangsugárzó) és egy mélysugárzóra
van szükség (5.1 csatorna).
A jobb hangminőség érdekében a középső
hangsugárzó és a hallgatási hely közötti távolság B
legfeljebb 1,5 m-rel lehet kisebb, mint a hallgatási
hely és az első hangsugárzó közötti távolság A.
Úgy helyezze el a hangsugárzókat, hogy a
következő ábrán látható B távolság ne legyen 1,5
m-rel rövidebb, mint az A távolság.
Példa: ha az A távolság 6 m, a B távolság 4,5 m
vagy nagyobb legyen.
Ugyanígy, a hátsó hangsugárzó és a hallgatási hely
közötti távolság C legfeljebb 4,5 m-rel lehet
kisebb, mint a hallgatási hely és az első hangsugárzó
közötti távolság A. Úgy helyezze el a
hangsugárzókat, hogy a következő ábrán látható C
távolság ne legyen 4,5 m-rel rövidebb, mint az A
távolság.
Példa: ha az A távolság 6 m, a C távolság 1,5 m
vagy nagyobb legyen.
Ez azért fontos, mert a hangsugárzók nem megfelelő
elhelyezése a térhangzású hang élményét rontja.
Kérjük ne feledje, hogy amennyiben a ténylegesnél
kisebb hangsugárzó távolságot állít be, a kérdéses
hangsugárzó bizonyos késleltetéssel fog
megszólalni, azaz úgy fog tűnni, mintha a jelenlegi
helyénél távolabb lenne.
Sokkal megfelelőbb térhangzás érhető el, ha ezeket
a beállításokat egy műsor hallgatása közben
végzi el.
Hasznos tanácsok
•Az A-val jelölt szög azonos legyen.
AA
30°30°
100–120°100–120°
• Mivel a mélysugárzó nem irányérzékeny hangokat
sugároz, gyakorlatilag bárhová elhelyezheti azt.
18
HU
2: a hangsugárzók csatlakoztatása
N
A vezetékek csatlakoztatása előtt húzza ki a hálózati vezetéket.
Középső
hangsugárzó
Első hangsugárzó
Csatlakoztatás
AM
TENNA
DVD IN
MONITOR
OUT
ENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SA-CD/CDSAT/CATV
TV
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
DVD
AUDIO
IN
A
Jobb
B
ARC
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
LLR
FRONT
R
B
Bal
B
10 mm
Jobb
Mélysugárzó
*
Hátsó hangsugárzó
Bal
A Mono audiovezeték (külön megvásárolható)
B Hangsugárzóvezeték (külön megvásárolható)
* Ha a csatlakoztatott mélysugárzó önműködő
kikapcsolási funkcióval is rendelkezik, filmnézés
közben kapcsolja ki ezt a funkciót. Ha
bekapcsolva (ON) hagyja, az automatikus
kikapcsolási funkció a bemenőjel hangerőszintje
alapján készenléti állapotba kapcsolja a
mélysugárzót, ezért az nem fog működni, amikor
szükség lenne rá.
Megjegyzések
• A hálózati csatlakozóvezeték csatlakoztatása előtt
ellenőrizze, hogy a hangsugárzóvezetékek
fémhuzalai ne érintkezzenek egymással a
SPEAKERS csatlakozók között.
• A hangsugárzó elhelyezése és csatlakoztatása után
válassza ki a hangsugárzó elrendezést a SPEAKER
menüben (60. oldal).
19
HU
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.