Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
No.548.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le
aperture di ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tovaglie, tende e simili. Non collocare
sorgenti di fiamma non protette, quali candele
accese, sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a spruzzi e non collocare
sull’apparecchio stesso oggetti contenenti liquidi,
quali ad esempio vasi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Poiché la spina è utilizzata per scollegare
l’apparecchio dalla corrente di rete, collegare
l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente
accessibile. In caso di funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la
spina dalla presa di rete CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile
installate a fonti di calore eccessivo, quali luce
solare, fuoco o simili.
L’apparecchio non è scollegato dalla rete fintanto
che rimane collegato alla presa di rete CA, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.
È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa
dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita
dell’udito.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere cau sate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il
piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene
più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche
la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
IT
2
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Nota per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
esclusivamente agli apparecchi
venduti nei paesi in cui sono in vigore
le Direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini
della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 , Stoccarda Germania.
Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi
indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto
Per i clienti in Europa
Questo simbolo indica la
presenza di una superficie calda
che potrebbe causare ferite se
toccata durante il normale
funzionamento.
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il
modello STR-DH500. Controllare il numero del
modello guardando nell’angolo in basso a destra
del pannello anteriore. In questo manuale, a scopo
illustrativo è usato il modello con codice di zona
CEL salvo indicazione contraria. Qualsiasi
differenza nel funzionamento è chiaramente
indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con
codice di zona CEL”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando in dotazione. È anche
possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno
nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è
indicato nella parte in basso a destra del pannello
posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
FRONT
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
Codice di zona
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo
il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo,
per esempio, “Solo modelli con codice di zona
AA”.
IT
IT
3
Informazioni sul copyright
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro
Logic Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, e il simbolo della doppia D
sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
Premere per accendere o
spegnere il ricevitore
(pagine 25, 33, 34, 51).
Ruotare per selezionare la
sorgente di ingresso da
riprodurre (pagine 31, 32,
33, 34, 51, 52, 55, 58, 62).
del componente selezionato
o un elenco di voci
selezionabili (pagina 7).
Riceve i segnali provenienti
dal telecomando.
Ruotare per regolare il
livello di volume di tutti i
diffusori
contemporaneamente
(pagine 30, 31, 33, 34).
momentaneamente l’audio.
Premere di nuovo
MUTING per ripristinare
l’audio (pagina 31).
4
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
DISPLAYDIMMERMUTING
8qaqs9q;
NomeFunzione
G DIMMERPremere più volte per
H DISPLAYPremere per selezionare le
I 2CH/A.DIRECT Premere per selezionare un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
J TUNING MODE Premere per utilizzare il
TUNING +/–
MEMORY/
ENTER
K INPUT MODEPremere per selezionare il
L Presa PHONES Per il collegamento delle
regolare la luminosità del
display.
informazioni visualizzate
sul display (pagine 56, 61).
campo sonoro (pagina 46).
sintonizzatore (FM/AM)
(pagina 52).
modo di ingresso se gli
stessi componenti sono
collegati ad entrambe le
prese digitale e analogica
(pagina 58).
cuffie (pagina 67).
5
MASTER VOLUME
67
IT
6
Indicatori del display
643512
5
OPTDTS
LFE
SW
LCR
SLSSR
HDMI
q;
NomeFunzione
A SWSi illumina se per il subwoofer è
B LFESi illumina se il disco
C Indicatori di
ingresso
OPT
COAX
HDMI
stata selezionata l’impostazione
“YES” (pagina 42) e il segnale
audio viene trasmesso dalla
presa SUBWOOFER.
correntemente riprodotto
contiene un canale LFE (Low
Frequency Effect, effetto basse
frequenze) e quest’ultimo è in
fase di riproduzione.
Si illuminano ad indicare
l’ingresso corrente.
Si illumina quando viene
selezionato l’ingresso BD.
Tuttavia, se tramite la presa
OPTICAL non viene trasmesso
alcun segnale digitale, sul
display viene visualizzato “NO
INPUT”. “OPT” si illumina
inoltre quando viene
selezionato l'ingresso SAT se
INPUT MODE è impostato su
“AUTO” e il segnale sorgente è
un segnale digitale trasmesso
tramite la presa OPTICAL.
Si illumina se è selezionato
l’ingresso DVD. Tuttavia, se
tramite la presa COAXIAL non
viene trasmesso alcun segnale
digitale, sul display viene
visualizzato “NO INPUT”.
Si illumina quando il ricevitore
riconosce un componente
collegato tramite una presa
HDMI IN (pagina 19).
MEMORY
RDS
MONO
SLEEP
PLII
D
STD.RANGECOAX
789
NomeFunzione
D DTSSi illumina quando il ricevitore
E Indicatori di
frequenza
MEMORY
RDS
MONO
ST
decodifica i segnali DTS.
Nota
Per la riproduzione di dischi in
formato DTS, accertarsi di
avere effettuato i collegamenti
digitali e che INPUT MODE sia
impostato su “AUTO” (pagina
58).
Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la sintoniz zazione
delle stazioni radio (pagina 52)
e così via.
Indica che è attivata una
funzione di memoria, quale la
memoria di preselezione
(pagina 54) e così via.
Indica che è sintonizzata una
stazione che fornisce il servizio
RDS.
Nota
“RDS” viene visualizzato solo
per i modelli con codice di zona
CEL, CEK, RU.
Trasmissione monofonica
Trasmissione stereo
Se viene sele zionata un stazione
radio preselezionata, viene
visualizzato anche il relativo
numero.
Nota
Il numero della stazione
preselezionata cambia in base
alla stazione radio
preselezionata. Per ulteriori
informazioni sulla preselezione
delle stazioni radio, vedere a
pagina 54.
continua
IT
7
NomeFunzione
F Indicatori
Dolby Pro
Logic
PLPLII
GDSi illumina quando il ricevitore
H SLEEPSi illumina quando il timer di
I D.RANGESi illumina se è attivata la
Si illumina uno dei rispettivi
indicatori quando il ricevitore
applica l’elaborazione Dolby
Pro Logic ai segnali dei 2 canali
per trasmettere i segnali dei
canali centrale e surround.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Nota
Questi indicatori non si
illuminano se i diffusori
centrale e surround sono
impostati su “NO” (pagina 42) e
l’utente seleziona un campo
sonoro utilizzando il tasto
A.F.D.
decodifica i segnali Dolby
Digital.
Nota
Per la riproduzione di dischi in
formato Dolby Digital,
accertarsi di avere effettuato i
collegamenti digitali e che
INPUT MODE sia impostato su
“AUTO” (pagina 58).
autospegnimento viene attivato
(pagina 61).
compressione della gamma
dinamica (pagina 36).
NomeFunzione
J Indicatori
dei canali di
riproduzione
L
R
C
SL
SR
S
Le lettere (L, C, R, ecc.)
indicano i canali in fase di
riproduzione. Le c ornici attorno
alle lettere variano ad indicare il
modo in cui il ricevitore smista
l’audio sorgente (in base alle
impostazioni dei diffusori).
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centrale (monofonico)
Surround sinistro
Surround destro
Surround (monofonico o
componenti surround ottenuti
dall’elaborazione Pro Logic)
Esempio:
Formato di registrazione
(anteriore/surround): 3/2.1
Canale di trasmissione: se i
diffusori surround sono
impostati si “NO” (pagina 37)
Campo sonoro: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SLSR
IT
8
Pannello posteriore
12
SAT INDVD INBD INOUT
CONNECT TO
INPUT
DIGITAL
FOR
AUDIO
BD
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
AUTO CAL
DMPORT
MIC
HDMI
Y
P
B/CB
PR/C
R
SAT IN
DVD IN MONITOR
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CD
OUT
IN
TVINSAT
ANTENNA
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
DVD
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
IN
VIDEO
SUBWOOFER
8 76534
A Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prese
OPTICAL IN
Presa
COAXIAL IN
Prese HDMI
IN/OUT*
Per il collegamento
di un lettore DVD e
così via. La presa
COAXIAL fornisce
una migliore qualità
audio (pagine 19,
21, 22).
Per il collegamento
a un sintonizzatore
satellitare, a un
lettore DVD o un
lettore Blu-ray
Disc.
L’immagine e
l’audio vengono
trasmessi a un
televisore (pagina
19).
B Sezione ANTENNA
Presa
ANTENNA
FM
Terminali
ANTENNA
AM
Per il collegamento
dell’antenna a filo
FM in dotazione
(pagina 24).
Per il collegamento
dell’anten na a telaio
AM in dotazione
(pagina 24).
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
FRONT
LLR
R
C Sezione SPEAKERS
Per il collegamento
dei diffusori
(pagina 15).
D Sezione VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Bianca
(L, sinistro)
Rossa
(R, destro)
Gialla
Prese AUDIO
IN/OUT
Prese VIDEO
IN/OUT*
Per il collegamento
di un
videoregistratore,
lettore DVD e così
via (pagine 16–23).
continua
IT
9
E Sezione AUDIO INPUT/OUTPUT
Bianca
(L, sinistro)
Rossa
(R, destro)
Nero
Prese AUDIO INPer il
collegamento a un
lettore per Super
Audio CD, un
lettore CD e così
via (pagina 17).
Presa AUDIO
OUT
Per il collegamento
del subwoofer
(pagina 15).
F Sezione COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Verde
(Y)
Blu
(P
B/CB)
Rossa
R/CR)
(P
Prese
COMPONENT
VIDEO IN/
*
OUT
Per il collegamento
di un lettore DVD,
un televisore o un
sintonizzatore
satellitare.
Consente di
ottenere immagini
di qualità elevata
(pagine 16, 21, 22).
G AUTO CAL MIC
Presa AUTO
CAL MIC
Per il collegamento
del microfono di
ottimizzazione in
dotazione per la
funzione di
calibrazione
automatica (pagina
26).
H DMPORT
Presa
DMPORT
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando la presa HDMI OUT o
MONITOR OUT a un televisore o a un proiettore
(pagine 16, 19).
Per il collegamento
a un adattatore
DIGITAL MEDIA
PORT (pagina 59).
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando in
dotazione per controllare il ricevitore e gli
apparecchi audio/video Sony per il cui
funzionamento è stato assegnato il
telecomando (pagina 63).
RM-AAU020
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
TV INPUT
SLEEP DMPORT
VIDEOBDDVDSAT
2CHA.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
DISPLAYMUTING
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
mM
TV
TV
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTVTUNER
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY AMP MENU
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
<
H
X
?/1
DVD/BD
MENU
D.SKIP
D.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
FM MODE
x
10
IT
NomeFunzione
A TV ?/1
(accensione/
attesa)
AV ?/1
(accensione/
attesa)
B ?/1
(accensione/
attesa)
C Tasti di
ingresso
D 2CHPremere per selezionare un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
E DVD/BD
MENU
Premere contemporaneamente
TV ?/1 e TV (M) per
accendere o spegnere il
televisore.
Premere per accendere o
spegnere i componenti audio/
video Sony per il cui
funzionamento è stato
assegnato il telecomando
(pagina 63).
Premendo
contemporaneamente ?/1
(B), vengono spenti il
ricevitore e gli altri
componenti Sony (SYSTEM
STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1
cambia automaticamente ad
ogni pressione dei tasti di
ingresso (C).
Premere per accendere o
spegnere il ricevitore.
Per spegnere tutti i componenti
Sony, premere
contemporaneamente ?/1 e
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Premere uno dei tasti per
selezionare il componente che
si desidera utilizzare. Alla
pressione di uno qualsiasi dei
tasti di ingresso, il ricevitore si
accende. I tasti sono impostati
in fabbrica per il controllo di
componenti Sony.
È possibile cambiare
l’assegnazione dei tasti
attenendosi alla procedura
descritta nella sezione
“Riassegnazione dei tasti” a
pagina 63.
campo sonoro.
Premere per visualizzare il
menu del DVD o del Blu-ray
Disc sullo schermo del
televisore. Quindi, utilizzare
V, v, B, b e (P) per
eseguire le operazioni di menu.
NomeFunzione
F D.SKIPPremere per saltare un disco
G D.TUNINGPremere per entrare nel modo
H AMP MENUPremere per visualizzare il
I MEMORYPremere per memorizzare una
ENTERPremere per immettere il
J MUTINGPremere per disattivare
K TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
L ./>
REPLAY /
ADVANCE
se si utilizza un cambia dischi.
di sintonizzazione diretta.
menu del ricevitore. Quindi,
utilizzare V, v, B, b e
(P) per eseguire le
operazioni di menu.
stazione.
valore dopo avere selezionato
un canale, un disco o un brano
utilizzando i tasti nume rici del
televisore, videoregistratore o
sintonizzatore satellitare.
momentaneamente l’audio.
Premere di nuovo MUTING
per ripristinare l’audio.
Premere
contemporaneamente
MUTING e TV (M) per
attivare la funzione di
disattivazione dell’audio del
televisore.
Premere
contemporaneamente TV
VOL +/– e TV (M) per
regolare il livello di volume
del televisore.
Premere per regolare il livello
/–
di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente.
b)
Premere per saltare un brano
del lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc.
<
Premere per ripetere la
<
riproduzione della scena
precedente o fare avanzare
rapidamente la scena corrente
del videoregistratore, del
lettore DVD o del lettore Bluray Disc.
continua
11
IT
NomeFunzione
b)
m/M
a)b)
H
b)
X
b)
x
FM MODEPremere per selezionare la
TV CH +/–Premere
PRESET +/–Premere per
TUNING +/–Premere per ricercare una
M TVPremere
Premere per
– ricercare in avanti/
all’indietro i brani del
lettore DVD.
– avviare la riproduzione in
avanti veloce/all’indietro sul
videoregistratore, lettore
CD o lettore Blu-ray Disc.
Premere per avviare la
riproduzione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
Premere per effettuare una
pausa della riproduzione o
registrazione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
(Consente inoltre di avviare la
registrazione per i componenti
impostati nel modo di attesa
della registrazione.)
Premere per arrestare la
riproduzione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
ricezione FM monofonica o
stereo.
contemporaneamente TV CH
+/– e TV (M) per selezionare
i canali televisivi
preselezionati.
– preselezionare le stazioni.
– preselezionare i canali
durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
stazione.
contemporaneamente TV e i
tasti con il contrassegno
arancione per attivare il
funzionamento del televisore.
NomeFunzione
N MENU/HOME Premere per visualizzare il
O RETURN/
EXIT O
P
,
V/v/B/b
menu del videoreg istratore, del
lettore DVD, del
sintonizzatore satellitare o del
lettore Blu-ray Disc sullo
schermo del televisore.
Premere contemporaneamente
MENU/HOME e TV (M) per
visualizzare il menu del
televisore.
Quindi, utilizzare V, v, B, b e
(P) per eseguire le
operazioni di menu.
Premere per
– tornare al menu precedente.
– uscire dal menu durante la
visualizzazione sullo
schermo del televisore del
menu o della guida a
schermo del
videoregistratore, lettore
DVD, sintonizzatore
satellitare o lettore Blu-ray
Disc.
Premere contemporaneamente
RETURN/EXIT O e TV
(M) per tornare al menu
precedente o uscire dal menu
del televisore durante la
relativa visualizzazione sullo
schermo del televisore.
Dopo avere premuto DVD/BD
MENU (E), AMP MENU
(H) o MENU/HOME (N),
premere per V, v, B o b per
selezionare le impostazioni.
Quindi, premere per
confermare la selezione se in
precedenza è stato premuto
DVD/BD MENU o MENU/
HOME.
Inoltre, premere per
confermare la selezione del
ricevitore, videoregistratore,
sintonizzatore satellitare,
lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc.
12
IT
NomeFunzione
Q DISPLAYPremere per selezionare le
R TOOLS/
OPTIONS
S -/--Premere per selezionare il
x
>10/
CLEARPremere per annullare
informazioni del
videoregistratore,
sintonizzatore satellitare,
lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc
visualizzate sullo schermo del
televisore.
Premere contemporaneamente
DISPLAY e TV (M) per
visualizzare le informazioni
sul televisore sullo schermo del
televisore.
Premere per visualizzare e
selezionare le opzioni del
lettore DVD o del lettore Bluray Disc.
Premere contemporaneamente
TOOLS/OPTIONS e TV (M)
per visualizzare le opzioni
applicabili al televisore Sony.
modo di immissione del
canale, a una o a due cifre, del
videoregistratore.
Premere contemporaneamente
-/-- e TV (M) per selezionare
il modo di immissione dei
canali del televisore, ossia a
una o a due cifre.
Premere per selezionare
– i numeri di brano superiori a
10 durante l’uso del
videoregistratore, del
sintonizzatore satellitare o
del lettore CD.
– i numeri di canale del
terminale TV via cavo
digitale.
un’operazione nel caso in cui
venga premuto il tasto
numerico errato.
NomeFunzione
T Tasti
numerici
(numero 5
U TV INPUTPremere contemporaneamente
SLEEPPremere per attivare la
a)
Il tasto numerico 5 e i tasti, MASTER VOL +, TV
VOL + e H sono dotati di punti tattili, da
utilizzare come riferimento durante l’uso del
ricevitore.
b)
Questo tasto è inoltre disponibile durante l’uso
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Premere per
– preselezionare le stazioni/
a)
)
sintonizzarsi sulle stazioni
preselezionate.
– selezionare il numero di un
brano del lettore CD, lettore
DVD o lettore Blu-ray Disc.
Premere 0/10 per selezionare
il numero di brano 10.
– selezionare i numeri di
canale durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
Premere contemporaneamente i tasti numerici e il
tasto TV (M) per selezionare i
canali televisivi.
TV INPUT e TV (M) per
selezionare il segnale di
ingresso (televisore o video).
funzione di timer di
autospegnimento e l’intervallo
allo scadere del quale si
desidera che il ricevitore si
spenga automaticamente.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate
soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base
al componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguibili o dare un risultato diverso da
quanto descritto.
13
IT
Operazioni preliminari
1: Installazione dei
diffusori
Con il presente ricevitore, è possibile
utilizzare un sistema a 5.1 canali (5 diffusori e
1 subwoofer).
Per ottenere un audio surround multicanale
simile a quello cinematografico sono necessari
cinque diffusori (due diffusori anteriori, un
diffusore centrale e due diffusori surround) e
un subwoofer (5.1 canali).
Esempio di configurazione di
un sistema diffusori a 5.1 canali
attesa automatica, disattivare tale funzione durante
la visione di film. Se la funzione di attesa
automatica è attivata, a seconda del livello del
segnale d’ingresso trasmesso al subwoofer, questo
entra automaticamente nel modo di attesa, quindi
l’audio potrebbe non essere trasmesso.
15
IT
3: Collegamento del televisore
È possibile visualizzare l’immagine di
ingresso selezionata collegando la presa
HDMI OUT o MONITOR OUT a un
televisore o a un proiettore.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Televisore
Segnali audioSegnali video
Segnali audio/
video
ABD
Nota
Durante la trasmissione dei segnali video e audio di
un componente di riproduzione ad un televisore
mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il
ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non
sia attivata, né i segnali video né quelli audio
saranno trasmessi.
Suggerimento
Per emettere l’audio del televisore dai diffusori
collegati al ricevitore, assicurarsi di effettuare
quanto segue:
– collegare le prese per l’uscita audio del televisore
alle prese TV AUDIO IN del ricevitore.
– disattivare il volume del televisore o attivare la
funzione di disattivazione dell’audio del
televisore.
C
DVD
VIDEO
ANTENNA
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
CONNECT TO
INPUT
DIGITAL
FOR
AUDIO
BD
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
HDMI
SAT INDVD INBD IN
Y
B
/
C
B
P
P
R
/
C
R
SAT IN DVD IN MONITOR
COMPONENT VIDEO
IN
L
R
SA-CD/CD
AUTO CAL
MIC
OUT
TVINSAT
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
IN
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
C Cavo video componente (non in dotazione)
D Cavo video (non in dotazione)
IT
16
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
FRONT
LLR
R
4a: Collegamento dei
componenti audio
Collegamento di un lettore
Super Audio CD/lettore CD
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un lettore Super
Audio CD/lettore CD.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Una volta collegato il componente audio,
passare alla sezione “4b: Collegamento dei
componenti video” (pagina 18) o
“5: Collegamento delle antenne” (pagina 24).
Lettore Super
Audio CD/
Lettore CD
A
Operazioni preliminari
VIDEO
DVD
ANTENNA
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
SAT INDVD INBD INOUT
CONNECT TO
INPUT
DIGITAL
FOR
AUDIO
BD
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
AUTO CAL
DMPORT
MIC
HDMI
Y
B
/
C
B
P
P
R
/
C
R
SAT IN
DVD IN MONITOR
COMPONENT VIDEO
IN
L
R
SA-CD/CD
OUT
TVINSAT
VIDEO
AUDIO
IN
IN
A Cavo audio (non in dotazione)
VIDEO
AUDIO
IN
IN
AM
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
17
IT
4b: Collegamento dei componenti video
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le
modalità di collegamento dei componenti
video al presente ricevitore. Prima di iniziare,
consultare la sezione “Componente da
collegare” riportata di seguito per le pagine
che descrivono le modalità di collegamento di
ogni componente.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Una volta collegati tutti i componenti, passare
alla sezione “5: Collegamento delle antenne”
(pagina 24).
Componente da collegare
Componente Pagina
Televisore16
Con la presa HDMI19
Lettore DVD21
Sintonizzatore satellitare/
decodificatore
Registratore DVD/
Videoregistratore
22
23
Presa di ingresso/uscita video
da collegare
La qualità delle immagini dipende dalla presa
di collegamento. Fare riferimento alla
seguente illustrazione. Selezionare il
collegamento in base alle prese di cui sono
dotati i componenti.
HDMI
DigitaleAnalogico
Immagine di qualità elevata
Nota
Durante la trasmissione dei segnali video e audio di
un componente di riproduzione ad un televisore
mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il
ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non
sia attivata, né i segnali video né quelli audio
saranno trasmessi.
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO
18
IT
Collegamento degli apparecchi
tramite le prese HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition
Multimedia Interface, un’interfaccia che
trasmette i segnali video e audio in formato
digitale.
Operazioni preliminari
Sintonizzatore satellitare/
decodificatore
Segnali
audio
Segnali audio/
video
SAT INDVD INBD INOUT
CONNECT TO
INPUT
DIGITAL
FOR
AUDIO
BD
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
P
P
AUTO CAL
MIC
HDMI
Y
B
/
C
B
R
/
C
R
SAT IN
COMPONENT VIDEO
B
DVD IN MONITOR
IN
L
R
SA-CD/CD
Lettore DVD
Segnali audio/
video
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
DVD
AUDIO
IN
TVINSAT
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
ANTENNA
VIDEO
IN
AUDIO
IN
Segnali
audio
AM
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
Lettore Blu-ray Disc
Segnali audio/
video
BA
Segnali
audio
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
LLR
Televisore,
Proyector, ecc.
Segnali audio/
video
BCBA
FRONT
R
A Cavo digitale ottico (non in dotazione)
B Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
C Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
continua
19
IT
Note sui collegamenti HDMI
• L’audio viene emesso dal diffusore del
televisore solo se un apparecchio di
riproduzione e questo ricevitore, nonché
questo ricevitore e il televisore sono
collegati tramite la presa HDMI. Per
emettere l’audio dai diffusori e utilizzare
l’audio surround multicanale, assicurarsi di
effettuare quanto segue
– collegare le prese audio digitali
sull’apparecchio di riproduzione al
ricevitore.
– disattivare il volume del televisore o
attivare la funzione di disattivazione
dell’audio del televisore.
• I segnali audio di area multicanale/stereo di
un Super Audio CD non vengono trasmessi.
• È possibile trasmettere i segnali video
trasmessi alla presa HDMI IN solamente
dalla presa HDMI OUT. Non è possibile
trasmettere i segnali video in ingresso dalle
prese VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Se la qualità dell’immagine non è buona o
l’audio non viene emesso da un apparecchio
collegato tramite il cavo HDMI, controllare
l’impostazione dell’apparecchio collegato.
• Il presente ricevitore potrebbe non essere in
grado di trasferire segnali video o audio con
alcuni tipi di sorgenti.
• Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso di ogni apparecchio
collegato.
Note
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
20
IT
Collegamento di un lettore DVD
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un lettore DVD.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Lettore DVD
Segnali audioSegnali video
ABC
Note
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal
lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul
lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
• Poiché il ricevitore non è dotato di prese di
ingresso audio analogico per DVD, collegare il
lettore DVD alla presa DIGITAL COAXIAL DVD
IN sul ricevitore. Premere 2CH per emettere
l’audio esclusivamente dai diffusori anteriori
destro e sinistro.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
Operazioni preliminari
VIDEO
DVD
ANTENNA
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SAT INDVD INBD INOUT
CONNECT TO
INPUT
DIGITAL
FOR
AUDIO
BD
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
AUTO CAL
DMPORT
MIC
HDMI
Y
B
/
C
B
P
P
R
/
C
R
SAT IN DVD IN MONITOR
COMPONENT VIDEO
INTVIN
L
R
SA-CD/CD
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
SAT
A Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
B Cavo video componente (non in dotazione)
C Cavo video (non in dotazione)
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
FRONT
LLR
R
IT
21
Collegamento di un
sintonizzatore satellitare/
decodificatore
La figura riportata di seguito mostra le
modalità di collegamento di un sintonizzatore
satellitare o di un decodificatore.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Sintonizzatore satellitare/decodificatore
Segnali audioSegnali video
ABCD
Note
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
VIDEO
DVD
ANTENNA
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SAT INDVD INBD INOUT
CONNECT TO
INPUT
DIGITAL
FOR
AUDIO
BD
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
AUTO CAL
DMPORT
MIC
HDMI
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
SAT IN DVD IN MONITOR
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CD
INTVIN
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
SAT
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo digitale ottico (non in dotazione)
C Cavo video componente (non in dotazione)
D Cavo video (non in dotazione)
IT
22
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
FRONT
LLR
R
Collegamento di componenti
dotati di presa video e audio
analogica
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un componente
dotato di prese analogiche, ad esempio
registratore DVD, videoregistratore e così via.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Note
• Accertarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso VIDEO sul
telecomando affinché sia possibile utilizzare il
tasto per controllare il registratore DVD. Per
ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei
tasti” (pagina 63).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso VIDEO da visualizzare sul display del
ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 32).
•
Registratore DVD, Videoregistratore
Segnali audio
A
HDMI
SAT INDVD INBD INOUT
CONNECT TO
INPUT
DIGITAL
FOR
AUDIO
BD
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
SAT IN
DVD IN MONITOR
IN
L
R
SA-CD/CD
VIDEO
OUT
AUDIO
TVINSAT
Segnali video
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
DVD
AUDIO
IN
OUT
B
ANTENNA
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AM
IN
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
Operazioni preliminari
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
23
IT
5: Collegamento delle
6: Preparazione del
antenne
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM
in dotazione.
Prima di collegare le antenne, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
DVD
VIDEO
ANTENNA
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SAT INDVD INBD INOUT
CONNECT TO
INPUT
DIGITAL
FOR
AUDIO
BD
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
B
P
P
R
AUTO CAL
MIC
HDMI
Y
/
C
B
/
C
R
SAT IN
DVD IN MONITOR
COMPONENT VIDEO
IN
L
R
SA-CD/CD
OUT
TVINSAT
VIDEO
AUDIO
IN
IN
ricevitore e del
telecomando
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di rete.
Note
• Prima di collegare il cavo di alimentazione CA,
accertarsi che le estremità spelate dei cavi dei
diffusori non entrino in contatto le une con le altre
tra i terminali dei diffusori.
• Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA.
Cavo di alimentazione CA
FRONT
L
OUND
L
R
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio
AM lontana dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a
filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM
nella posizione più orizzontale possibile.
IT
24
KERS
Alla presa di rete
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzarlo eseguendo la seguente
procedura. Quest’ultima può inoltre essere
utilizzata per riportare le impostazioni
effettuate ai valori predefiniti.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
?/1
?/1
PHONES
INPUT SELECTOR
INPUT MODETUNING MODE
MEMORY/ENTER
MEMORY/
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
ENTER
A.DIRECT
MASTER VOLUME
DISPLAYDIMMER MUTING
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
Sul display si alternano “PUSH” e
“ENTER”.
3 Premere MEMORY/ENTER.
“CLEARING” viene visualizzato sul
display per alcuni istanti, quindi viene
sostituito da “CLEARED”.
Tutte le impostazioni modificate o
regolate in precedenza, vengono
ripristinate sui valori iniziali.
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAU020.
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare contemporaneamente pile al
manganese e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i tasti del
telecomando potrebbero essere ripristinati sulle
impostazioni predefinite. In tal caso, riassegnare i
tasti (pagina 63).
• Se con il telecomando non è più possibile
controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con
altre nuove.
Operazioni preliminari
25
IT
7: Calibrazione
automatica delle
impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
Il presente ricevitore è dotato della tecnologia
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), che
consente di eseguire la calibrazione
automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore
e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza tra ogni diffusore e la
posizione di ascolto.
Sebbene la tecnologia DCAC sia stata
concepita per ottenere un bilanciamento
dell’audio ottimale all’interno di una stanza, è
possibile regolare i livelli e il bilanciamento
dei diffusori manualmente, in base alle proprie
preferenze. Per ulteriori informazioni, vedere
“8: Regolazione dei livelli e del bilanciamento
dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 30).
• La presenza di ostacoli tra il microfono di
ottimizzazione e i diffusori, impedisce
l’esecuzione di una calibrazione corretta.
Rimuovere tutti gli ostacoli presenti
nell’area in cui viene eseguita la
calibrazione, onde evitare errori di
misurazione.
Note
• Non è possibile eseguire la calibrazione automatica
se sono collegate le cuffie.
• Se prima dell’esecuzione della calibrazione
automatica la funzione di disattivazione dell’audio
è stata attivata, quest’ultima si disattiva
automaticamente.
CONNECT TO
DIGITAL
FOR
AUDIO
OPTICAL
COAXIAL
INPUT
BD
IN
SAT
IN
DVD
IN
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
HDMI
SAT IN DVD IN BD IN OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
SAT IN
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
IN
OUT
DVD IN MONITOR
OUT
DVD
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
SA-CD/CD
TVINSAT
VIDEO
SUBWOOFER
AUTO CAL
MIC
FRONT
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
Microfono di
ottimizzazione
Prima di procedere alla
calibrazione automatica
Prima di eseguire la calibrazione automatica,
installare e collegare i diffusori (pagine 14,
15).
• La presa AUTO CAL MIC è utilizzata solo
per il microfono di ottimizzazione in
dotazione. Non collegare altri microfoni alla
presente presa. Diversamente, il ricevitore e
il microfono potrebbero danneggiarsi.
• Durante la calibrazione, l’audio emesso dai
diffusori è molto elevato. Il volume
dell’audio non può essere regolato. Prestare
attenzione alla presenza di bambini o a non
arrecare disturbo ai vicini.
• Eseguire la calibrazione automatica in un
ambiente silenzioso, onde evitare l’effetto
dei rumori circostanti e ottenere una
misurazione estremamente accurata.
IT
26
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione alla
presa AUTO CAL MIC sul
pannello posteriore.
2 Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di
ottimizzazione in corrispondenza della
posizione di ascolto. È inoltre possibile
utilizzare uno sgabello o un treppiede in
modo che il microfono di ottimizzazione
rimanga posizionato in corrispondenza
della posizione di ascolto.
Suggerimento
Posizionando il diffusore in direzione del microfono
di ottimizzazione, è possibile ottenere una
misurazione maggiormente accurata.
Esecuzione della calibrazione
automatica
V/v/B/b,
TV INPUT
SLEEP DMPORT
VIDEOBDDVDSAT
2CHA.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
DISPLAYMUTING
RETURN/EXIT
5
0/10
SA-CD/CDTVTUNER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
TV
?/1
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
DVD/BD
MENU
D.SKIP
D.TUNING
9
MEMORY AMP MENU
ENTER
TV VOL
MASTER VOL
?/1 tasto
Tasti di
ingresso
AMP
MENU
MUTING
MASTER
VOL +/–
1 Premere AMP MENU.
4 Premere o b per immettere
il parametro.
5 Premere più volte V/v, per
selezionare “A.CAL YES”,
quindi premere .
Entro 5 secondi viene avviata la
misurazione e il display cambia nel
seguente modo:
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3]
t A.CAL [2] t A.CAL [1]
Nel tempo che precede l’avvio della
misurazione, allontanarsi dall’area in cui
viene eseguita la misurazione onde
evitare il verificarsi di errori.
Per terminare, il processo di misurazione
richiede alcuni minuti.
La tabella riportata di seguito indica
quanto visualizzato all’avvio della
misurazione.
Misurazione diDisplay
Livello di disturbo
ambientale
Collegamento dei
diffusori
Livello dei diffusori MEASURE e GAIN
Distanza dei
diffusori
* L’indicatore del diffusore corrispondente si
illumina sul display durante la misurazione.
Al termine della misurazione, sul display
viene visualizzato “COMPLETE” e le
impostazioni vengono registrate.
NOISE.CHK
MEASURE e SP DET.
visualizzati in modo
alternato*
visualizzati in modo
alternato*
MEASURE e
DISTANCE visualizzati
in modo alternato*
Operazioni preliminari
2 Premere più volte V/v per
selezionare “8-A. CAL”.
3 Premere o b per accedere al
menu.
Sul display viene visualizzato
“AUTO CAL”.
Al termine della procedura
Scollegare il microfono di ottimizzazione
dalla presa AUTO CAL MIC.
continua
27
IT
Note
• Poiché la funzione di calibrazione automatica non
rileva il subwoofer, tutte le relative impostazioni
rimangono invariate.
• Se è stata modificata la posizione dei diffusori, si
consiglia di eseguire di nuovo la calibrazione
automatica per ottenere l’audio surround.
Suggerimento
La funzione di calibrazione automatica viene
annullata se durante il processo di misurazione
vengono effettuate le seguenti operazioni.
– Pressione di ?/1 o di MUTING.
– Premere i tasti di ingresso oppure ruotare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
– Modifica del livello di volume.
– Collegamento delle cuffie.
Codici di errore e avvertimento
Codici di errore
Se durante la calibrazione automatica si
verifica un errore, un codice di errore viene
visualizzato sul display in modo ciclico dopo
ogni processo di misurazione come segue :
Codice di errore t display vuoto t (codice
di errore t display vuoto)
display vouto t ENTER
a)
Visualizzato se vi sono più codici di errore.
Per risolvere l’errore
1 Annotarsi il codice di errore.
2 Premere .
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
4 Risolvere l’errore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Codici di
errore e soluzioni” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 27).
a)
t PUSH t
Codici di errore e soluzioni
Codice di
errore
ERROR 10Livello di disturbo ambientale
ERROR 11I diffusori si trovano
ERROR 12Non viene rilevato alcun diffusore.
ERROR 20I diffusori anteriori non vengono
ERROR 21È stato rilevato un solo diffusore
Causa e rimedio
eccessivamente elevato. Accertarsi
che l’ambiente in cui si esegue la
calibrazione automatica sia
silenzioso.
eccessivamente vicini al microfono
di ottimizzazione. Allontanare i
diffusori dal microfono di
ottimizzazione.
Accertarsi che il microfono di
ottimizzazione sia collegato
correttamente, quindi eseguire la di
nuovo la calibrazione automatica.
rilevati o viene rilevato solo un
diffusore anteriore. Verificare il
collegamento dei diffusori
anteriori.
surround. Verificare il
collegamento dei diffusori
surround.
Codici di avvertimento
Durante la calibrazione automatica, il codice
di avvertimento fornisce informazioni sul
risultato della misurazione. Il codice di
avvertimento viene visualizzato sul display in
modo ciclico come segue:
Codice di avvertimento t display vuoto t
(codice di avvertimento t display vuoto)b)
t PUSH t display vuoto t ENTER
b)
Visualizzato se vi sono più codici di avvertimento.
È possibile ignorare questo tipo di codice,
poiché la funzione di calibrazione automatica
regolerà automaticamente le impostazioni. È
inoltre possibile modificare manualmente le
impostazioni.
28
IT
Per modificare manualmente le
impostazioni
1 Annotarsi il codice di avvertimento.
2 Premere .
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
4 Applicare la soluzione descritta nella
sezione “Codice di avvertimento e
soluzione” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 27).
Codice di avvertimento e
soluzione
Codice di
avvertimento
WARN. 40Livello di disturbo ambientale
WARN. 60Il bilanciamento dei diffusori
WARN. 62Il livello del diffusore centrale non
WARN. 63Il livello del diffusore surround
WARN. 64Il livello del diffusore surround
WARN. 70La distanza dei diffusori anteriori
WARN. 72La distanza del diffusore centrale
Descrizione e soluzioni
elevato. Accertarsi che l’ambiente
in cui si esegue la calibrazione
automatica sia silenzioso.
anteriori non è compreso
nell’intervallo consentito.
Riposizionare i diffusori
c)
anteriori.
è compreso nell’intervallo
consentito. Riposizionare il
diffusore centrale.
sinistro non è compreso
nell’intervallo consentito.
Riposizionare il diffusore surround
d)
sinistro.
destro non è compreso
nell’intervallo consentito.
Riposizionare il diffusore
surround destro.
non è compresa nell’intervallo
consentito. Riposizionare i
diffusori anteriori.
non è compresa nell’intervallo
consentito. Riposizionare il
diffusore centrale.
d)
d)
c)
d)
WARN. 73La distanza del diffusore surround
WARN. 74La distanza del diffusore surround
c)
Per ulteriori informazion, vedere “Distanza
diffusore anteriore” (pagina 43).
d)
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Suggerimento” a pagina 44.
sinistro non è compresa
nell’intervallo consentito.
Riposizionare il diffusore surround
d)
sinistro.
destro non è compresa
nell’intervallo consentito.
Riposizionare il diffusore surround
d)
destro.
Operazioni preliminari
29
IT
8: Regolazione dei livelli
e del bilanciamento dei
diffusori
(TEST TONE)
5 Premere più volte V/v per
selezionare “T. TONE Y”.
Il segnale di prova viene trasmesso da
ogni diffusore in sequenza, come segue:
Anteriore sinistro t Centrale t
Anteriore destro t Surround destro t
Surround sinistro t Subwoofer
È possibile regolare i livelli e il bilanciamento
dei diffusori ascoltando il segnale di prova
dalla posizione di ascolto.
Suggerimento
Il ricevitore impiega un segnale di prova con
frequenza centrata su 800 Hz.
V/v/B/b,
TV INPUT
SLEEP DMPORT
VIDEOBDDVDSAT
2CHA.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
DISPLAYMUTING
RETURN/EXIT
TV
AV
SA-CD/CDTVTUNER
MOVIE MUSIC
5
MEMORY AMP MENU
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
?/1
?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
DVD/BD
MENU
D.SKIP
D.TUNING
9
TV VOL
MASTER VOL
Tasti di
ingresso
AMP
MENU
MASTER
VOL +/–
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato
“1-LEVEL”.
2 Premere o b per accedere al
menu.
6 Regolare i livelli e il
bilanciamento dei diffusori
tramite il menu LEVEL affinché
il livello del segnale di prova sia
lo stesso per ogni diffusore.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Regolazione del livello (menu LEVEL)”
(pagina 38).
Suggerimenti
• Per regolare contemporaneamente il livello di
tutti i diffusori, premere MASTER VOL +/–.
È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
• Il valore regolato viene visualizzato sul
display durante la regolazione.
7 Ripetere i punti da 1 a 5 per
selezionare “T. TONE N”.
È inoltre possibile premere qualsiasi tasto
di ingresso.
Il segnale di prova viene disattivato.
Se il segnale di prova non viene
emesso dai diffusori
• I cavi dei diffusori potrebbero non essere
stati collegati in modo saldo.
• I cavi dei diffusori potrebbero avere un corto
circuito.
Nota
Il segnale di prova non funziona se è selezionato
ANALOG DIRECT.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “T. TONE”.
4 Premere o b per immettere
il parametro.
IT
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.