Sony STR-DH500 User Manual [pl]

Multi Channel AV
Instrukcja obsł
ugi
Receiver
4-129-450-72(1)
STR-DH500
©2009 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
ugi
IT
PL
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 No.548.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e simili. Non collocare sorgenti di fiamma non protette, quali candele accese, sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a spruzzi e non collocare sull’apparecchio stesso oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Poiché la spina è utilizzata per scollegare l’apparecchio dalla corrente di rete, collegare l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente accessibile. In caso di funzionamento anomalo dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa di rete CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile installate a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili.
L’apparecchio non è scollegato dalla rete fintanto che rimane collegato alla presa di rete CA, anche se l’apparecchio stesso è stato spento.
È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita dell’udito.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere cau sate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
IT
2
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti nei paesi in cui sono in vigore le Direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 , Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto
Per i clienti in Europa
Questo simbolo indica la presenza di una superficie calda che potrebbe causare ferite se toccata durante il normale funzionamento.
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DH500. Controllare il numero del modello guardando nell’angolo in basso a destra del pannello anteriore. In questo manuale, a scopo illustrativo è usato il modello con codice di zona CEL salvo indicazione contraria. Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona CEL”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando in dotazione. È anche possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è indicato nella parte in basso a destra del pannello posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
FRONT
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
Codice di zona
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona AA”.
IT
IT
3
Informazioni sul copyright
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System. * Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
** Prodotto su licenza dei brevetti statunitensi:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 e altre domande di brevetto a livello internazionale e in attesa di brevetto. DTS e DTS Digital Surround sono marchi di fabbrica registrati, i simboli e i loghi DTS sono marchi di fabbrica di DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia High­Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
). HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
IT
4
Indice
Descrizione e posizione delle parti ............... 6
Operazioni preliminari
1: Installazione dei diffusori........................14
2: Collegamento dei diffusori......................15
3: Collegamento del televisore....................16
4a: Collegamento dei componenti audio..... 17
4b: Collegamento dei componenti video .... 18
5: Collegamento delle antenne.................... 24
6: Preparazione del ricevitore e del
telecomando...........................................24
7: Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate
(AUTO CALIBRATION) ......................26
8: Regolazione dei livelli e del bilanciamento
dei diffusori (TEST TONE)...................30
Riproduzione
Selezione di un componente .......................31
Ascolto/Visione mediante un
componente............................................33
Ascolto dell’audio surround
Ascolto dell’audio Dolby Digital e DTS
Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)..................46
Selezione di un campo sonoro
preprogrammato.....................................48
Uso dei soli diffusori anteriori
(2CH STEREO)......................................50
Ascolto dell’audio senza effettuare alcuna
regolazione (ANALOG DIRECT) .........51
Reimpostazione dei campi sonori sui valori
iniziali.....................................................51
Funzionamento del sintonizzatore
Ascolto della radio FM/AM ........................52
Preselezione delle stazioni radio .................54
Uso del sistema dati radio (RDS, Radio Data
System)...................................................56
(Solo modelli con codice di zona CEL,
CEK, RU)...............................................56
Funzionamento dell’amplificatore
Uso dei menu .............................................. 35
Regolazione del livello (menu LEVEL)...... 38
Regolazione del tono (menu TONE)........... 39
Impostazioni dell’audio surround
(menu SUR) ........................................... 39
Impostazioni del sintonizzatore
(menu TUNER)......................................40
Impostazioni audio (menu AUDIO)............40
Impostazioni video (menu VIDEO)............ 41
Impostazioni del sistema
(menu SYSTEM) ...................................42
Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate (menu A. CAL)...................45
Altre operazioni
Passaggio da audio digitale ad audio analogico
(INPUT MODE).....................................58
Uso di DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT).............................................58
Modifica delle informazioni sul display......61
Uso del timer di autospegnimento...............61
Registrazione tramite il ricevitore ...............62
Uso del telecomando
Riassegnazione dei tasti...............................63
Informazioni aggiuntive
Glossario......................................................64
Precauzioni..................................................66
Guida alla soluzione dei problemi...............67
Caratteristiche tecniche ...............................71
Indice analitico............................................73
5
IT
Descrizione e posizione delle parti
Pannello anteriore
1 3
?/1
PHONES
2
INPUT SELECTOR
INPUT MODE TUNING MODE
Nome Funzione
A ?/1
(accensione/ attesa)
B INPUT
SELECTOR
C Display Visualizza lo stato corrente
D Sensore dei
comandi a distanza
E MASTER
VOLUME
F MUTING Premere per disattivare
Premere per accendere o spegnere il ricevitore (pagine 25, 33, 34, 51).
Ruotare per selezionare la sorgente di ingresso da riprodurre (pagine 31, 32, 33, 34, 51, 52, 55, 58, 62).
del componente selezionato o un elenco di voci selezionabili (pagina 7).
Riceve i segnali provenienti dal telecomando.
Ruotare per regolare il livello di volume di tutti i diffusori contemporaneamente (pagine 30, 31, 33, 34).
momentaneamente l’audio. Premere di nuovo MUTING per ripristinare l’audio (pagina 31).
4
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
DISPLAY DIMMER MUTING
8qaqs 9q;
Nome Funzione
G DIMMER Premere più volte per
H DISPLAY Premere per selezionare le
I 2CH/A.DIRECT Premere per selezionare un
A.F.D. MOVIE MUSIC
J TUNING MODE Premere per utilizzare il
TUNING +/– MEMORY/
ENTER
K INPUT MODE Premere per selezionare il
L Presa PHONES Per il collegamento delle
regolare la luminosità del display.
informazioni visualizzate sul display (pagine 56, 61).
campo sonoro (pagina 46).
sintonizzatore (FM/AM) (pagina 52).
modo di ingresso se gli stessi componenti sono collegati ad entrambe le prese digitale e analogica (pagina 58).
cuffie (pagina 67).
5
MASTER VOLUME
67
IT
6
Indicatori del display
643 51 2
5
OPT DTS
LFE
SW
LCR
SL S SR
HDMI
q;
Nome Funzione
A SW Si illumina se per il subwoofer è
B LFE Si illumina se il disco
C Indicatori di
ingresso
OPT
COAX
HDMI
stata selezionata l’impostazione “YES” (pagina 42) e il segnale audio viene trasmesso dalla presa SUBWOOFER.
correntemente riprodotto contiene un canale LFE (Low Frequency Effect, effetto basse frequenze) e quest’ultimo è in fase di riproduzione.
Si illuminano ad indicare l’ingresso corrente.
Si illumina quando viene selezionato l’ingresso BD. Tuttavia, se tramite la presa OPTICAL non viene trasmesso alcun segnale digitale, sul display viene visualizzato “NO INPUT”. “OPT” si illumina inoltre quando viene selezionato l'ingresso SAT se INPUT MODE è impostato su “AUTO” e il segnale sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite la presa OPTICAL. Si illumina se è selezionato l’ingresso DVD. Tuttavia, se tramite la presa COAXIAL non viene trasmesso alcun segnale digitale, sul display viene visualizzato “NO INPUT”. Si illumina quando il ricevitore riconosce un componente collegato tramite una presa HDMI IN (pagina 19).
MEMORY
RDS
MONO
SLEEP
PLII
D
STD.RANGECOAX
789
Nome Funzione
D DTS Si illumina quando il ricevitore
E Indicatori di
frequenza
MEMORY
RDS
MONO
ST
decodifica i segnali DTS.
Nota
Per la riproduzione di dischi in formato DTS, accertarsi di avere effettuato i collegamenti digitali e che INPUT MODE sia impostato su “AUTO” (pagina
58). Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la sintoniz zazione delle stazioni radio (pagina 52) e così via.
Indica che è attivata una funzione di memoria, quale la memoria di preselezione (pagina 54) e così via. Indica che è sintonizzata una stazione che fornisce il servizio RDS.
Nota
“RDS” viene visualizzato solo per i modelli con codice di zona CEL, CEK, RU. Trasmissione monofonica Trasmissione stereo Se viene sele zionata un stazione radio preselezionata, viene visualizzato anche il relativo numero.
Nota
Il numero della stazione preselezionata cambia in base alla stazione radio preselezionata. Per ulteriori informazioni sulla preselezione delle stazioni radio, vedere a pagina 54.
continua
IT
7
Nome Funzione
F Indicatori
Dolby Pro Logic
PL PLII
G D Si illumina quando il ricevitore
H SLEEP Si illumina quando il timer di
I D.RANGE Si illumina se è attivata la
Si illumina uno dei rispettivi indicatori quando il ricevitore applica l’elaborazione Dolby Pro Logic ai segnali dei 2 canali per trasmettere i segnali dei canali centrale e surround.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II
Nota
Questi indicatori non si illuminano se i diffusori centrale e surround sono impostati su “NO” (pagina 42) e l’utente seleziona un campo sonoro utilizzando il tasto A.F.D.
decodifica i segnali Dolby Digital.
Nota
Per la riproduzione di dischi in formato Dolby Digital, accertarsi di avere effettuato i collegamenti digitali e che INPUT MODE sia impostato su “AUTO” (pagina 58).
autospegnimento viene attivato (pagina 61).
compressione della gamma dinamica (pagina 36).
Nome Funzione
J Indicatori
dei canali di riproduzione
L R C SL SR S
Le lettere (L, C, R, ecc.) indicano i canali in fase di riproduzione. Le c ornici attorno alle lettere variano ad indicare il modo in cui il ricevitore smista l’audio sorgente (in base alle impostazioni dei diffusori).
Anteriore sinistro Anteriore destro Centrale (monofonico) Surround sinistro Surround destro Surround (monofonico o componenti surround ottenuti dall’elaborazione Pro Logic)
Esempio:
Formato di registrazione (anteriore/surround): 3/2.1 Canale di trasmissione: se i diffusori surround sono impostati si “NO” (pagina 37) Campo sonoro: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SL SR
IT
8
Pannello posteriore
1 2
SAT IN DVD IN BD IN OUT
CONNECT TO
INPUT
DIGITAL FOR AUDIO
BD
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
AUTO CAL
DMPORT
MIC
HDMI
Y
P
B/CB
PR/C
R
SAT IN
DVD IN MONITOR
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CD
OUT
IN
TVINSAT
ANTENNA
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
DVD
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
IN
VIDEO
SUBWOOFER
8 76 5 34
A Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prese OPTICAL IN
Presa COAXIAL IN
Prese HDMI IN/OUT*
Per il collegamento di un lettore DVD e così via. La presa COAXIAL fornisce una migliore qualità audio (pagine 19, 21, 22).
Per il collegamento a un sintonizzatore satellitare, a un lettore DVD o un lettore Blu-ray Disc. L’immagine e l’audio vengono trasmessi a un televisore (pagina
19).
B Sezione ANTENNA
Presa ANTENNA FM
Terminali ANTENNA AM
Per il collegamento dell’antenna a filo FM in dotazione (pagina 24).
Per il collegamento dell’anten na a telaio AM in dotazione (pagina 24).
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
FRONT
LLR
R
C Sezione SPEAKERS
Per il collegamento dei diffusori (pagina 15).
D Sezione VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Bianca (L, sinistro)
Rossa (R, destro)
Gialla
Prese AUDIO IN/OUT
Prese VIDEO IN/OUT*
Per il collegamento di un videoregistratore, lettore DVD e così via (pagine 16–23).
continua
IT
9
E Sezione AUDIO INPUT/OUTPUT
Bianca (L, sinistro)
Rossa (R, destro)
Nero
Prese AUDIO INPer il
collegamento a un lettore per Super Audio CD, un lettore CD e così via (pagina 17).
Presa AUDIO OUT
Per il collegamento del subwoofer (pagina 15).
F Sezione COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Verde (Y)
Blu (P
B/CB)
Rossa
R/CR)
(P
Prese COMPONENT VIDEO IN/
*
OUT
Per il collegamento di un lettore DVD, un televisore o un sintonizzatore satellitare. Consente di ottenere immagini di qualità elevata (pagine 16, 21, 22).
G AUTO CAL MIC
Presa AUTO CAL MIC
Per il collegamento del microfono di ottimizzazione in dotazione per la funzione di calibrazione automatica (pagina
26).
H DMPORT
Presa DMPORT
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando la presa HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisore o a un proiettore (pagine 16, 19).
Per il collegamento a un adattatore DIGITAL MEDIA PORT (pagina 59).
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando in dotazione per controllare il ricevitore e gli apparecchi audio/video Sony per il cui funzionamento è stato assegnato il telecomando (pagina 63).
RM-AAU020
1
2
3
4
5 6 7
8 9 q;
qa
qs
wa
w;
ql qk
qj
qh
qg qf
qd
TV INPUT
SLEEP DMPORT
VIDEO BD DVD SAT
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
DISPLAY MUTING
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
mM
TV
TV
?/1 ?/1
AV
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTV TUNER
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY AMP MENU
0/10
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
<
H
X
?/1
DVD/BD
MENU
D.SKIP
D.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
FM MODE
x
10
IT
Nome Funzione
A TV ?/1
(accensione/ attesa)
AV ?/1 (accensione/ attesa)
B ?/1
(accensione/ attesa)
C Tasti di
ingresso
D 2CH Premere per selezionare un
A.F.D. MOVIE MUSIC
E DVD/BD
MENU
Premere contemporaneamente TV ?/1 e TV (M) per accendere o spegnere il televisore.
Premere per accendere o spegnere i componenti audio/ video Sony per il cui funzionamento è stato assegnato il telecomando (pagina 63). Premendo contemporaneamente ?/1 (B), vengono spenti il ricevitore e gli altri componenti Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1 cambia automaticamente ad ogni pressione dei tasti di ingresso (C).
Premere per accendere o spegnere il ricevitore. Per spegnere tutti i componenti Sony, premere contemporaneamente ?/1 e AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Premere uno dei tasti per selezionare il componente che si desidera utilizzare. Alla pressione di uno qualsiasi dei tasti di ingresso, il ricevitore si accende. I tasti sono impostati in fabbrica per il controllo di componenti Sony. È possibile cambiare l’assegnazione dei tasti attenendosi alla procedura descritta nella sezione “Riassegnazione dei tasti” a pagina 63.
campo sonoro.
Premere per visualizzare il menu del DVD o del Blu-ray Disc sullo schermo del televisore. Quindi, utilizzare V, v, B, b e (P) per eseguire le operazioni di menu.
Nome Funzione
F D.SKIP Premere per saltare un disco
G D.TUNING Premere per entrare nel modo
H AMP MENU Premere per visualizzare il
I MEMORY Premere per memorizzare una
ENTER Premere per immettere il
J MUTING Premere per disattivare
K TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
L ./>
REPLAY / ADVANCE
se si utilizza un cambia dischi.
di sintonizzazione diretta.
menu del ricevitore. Quindi, utilizzare V, v, B, b e (P) per eseguire le operazioni di menu.
stazione.
valore dopo avere selezionato un canale, un disco o un brano utilizzando i tasti nume rici del televisore, videoregistratore o sintonizzatore satellitare.
momentaneamente l’audio. Premere di nuovo MUTING per ripristinare l’audio. Premere contemporaneamente MUTING e TV (M) per attivare la funzione di disattivazione dell’audio del televisore.
Premere contemporaneamente TV VOL +/– e TV (M) per regolare il livello di volume del televisore.
Premere per regolare il livello
/–
di volume di tutti i diffusori contemporaneamente.
b)
Premere per saltare un brano del lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc.
<
Premere per ripetere la
<
riproduzione della scena precedente o fare avanzare rapidamente la scena corrente del videoregistratore, del lettore DVD o del lettore Blu­ray Disc.
continua
11
IT
Nome Funzione
b)
m/M
a)b)
H
b)
X
b)
x
FM MODE Premere per selezionare la
TV CH +/– Premere
PRESET +/– Premere per
TUNING +/– Premere per ricercare una
M TV Premere
Premere per – ricercare in avanti/
all’indietro i brani del lettore DVD.
– avviare la riproduzione in
avanti veloce/all’indietro sul videoregistratore, lettore CD o lettore Blu-ray Disc.
Premere per avviare la riproduzione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc.
Premere per effettuare una pausa della riproduzione o registrazione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc. (Consente inoltre di avviare la registrazione per i componenti impostati nel modo di attesa della registrazione.)
Premere per arrestare la riproduzione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc.
ricezione FM monofonica o stereo.
contemporaneamente TV CH +/– e TV (M) per selezionare i canali televisivi preselezionati.
– preselezionare le stazioni. – preselezionare i canali
durante l’uso del videoregistratore o del sintonizzatore satellitare.
stazione.
contemporaneamente TV e i tasti con il contrassegno arancione per attivare il funzionamento del televisore.
Nome Funzione
N MENU/HOME Premere per visualizzare il
O RETURN/
EXIT O
P
,
V/v/B/b
menu del videoreg istratore, del lettore DVD, del sintonizzatore satellitare o del lettore Blu-ray Disc sullo schermo del televisore. Premere contemporaneamente MENU/HOME e TV (M) per visualizzare il menu del televisore. Quindi, utilizzare V, v, B, b e
(P) per eseguire le
operazioni di menu. Premere per
– tornare al menu precedente. – uscire dal menu durante la
visualizzazione sullo schermo del televisore del menu o della guida a schermo del videoregistratore, lettore DVD, sintonizzatore satellitare o lettore Blu-ray Disc.
Premere contemporaneamente RETURN/EXIT O e TV (M) per tornare al menu precedente o uscire dal menu del televisore durante la relativa visualizzazione sullo schermo del televisore.
Dopo avere premuto DVD/BD MENU (E), AMP MENU (H) o MENU/HOME (N), premere per V, v, B o b per selezionare le impostazioni. Quindi, premere per confermare la selezione se in precedenza è stato premuto DVD/BD MENU o MENU/ HOME. Inoltre, premere per confermare la selezione del ricevitore, videoregistratore, sintonizzatore satellitare, lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc.
12
IT
Nome Funzione
Q DISPLAY Premere per selezionare le
R TOOLS/
OPTIONS
S -/-- Premere per selezionare il
x
>10/
CLEAR Premere per annullare
informazioni del videoregistratore, sintonizzatore satellitare, lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc visualizzate sullo schermo del televisore. Premere contemporaneamente DISPLAY e TV (M) per visualizzare le informazioni sul televisore sullo schermo del televisore.
Premere per visualizzare e selezionare le opzioni del lettore DVD o del lettore Blu­ray Disc. Premere contemporaneamente TOOLS/OPTIONS e TV (M) per visualizzare le opzioni applicabili al televisore Sony.
modo di immissione del canale, a una o a due cifre, del videoregistratore. Premere contemporaneamente
-/-- e TV (M) per selezionare il modo di immissione dei canali del televisore, ossia a una o a due cifre.
Premere per selezionare – i numeri di brano superiori a
10 durante l’uso del videoregistratore, del sintonizzatore satellitare o del lettore CD.
– i numeri di canale del
terminale TV via cavo digitale.
un’operazione nel caso in cui venga premuto il tasto numerico errato.
Nome Funzione
T Tasti
numerici (numero 5
U TV INPUT Premere contemporaneamente
SLEEP Premere per attivare la
a)
Il tasto numerico 5 e i tasti, MASTER VOL +, TV
VOL + e H sono dotati di punti tattili, da
utilizzare come riferimento durante l’uso del
ricevitore.
b)
Questo tasto è inoltre disponibile durante l’uso
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Premere per – preselezionare le stazioni/
a)
)
sintonizzarsi sulle stazioni preselezionate.
– selezionare il numero di un
brano del lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc. Premere 0/10 per selezionare il numero di brano 10.
– selezionare i numeri di
canale durante l’uso del videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare. Premere contempora­neamente i tasti numerici e il tasto TV (M) per selezionare i canali televisivi.
TV INPUT e TV (M) per selezionare il segnale di ingresso (televisore o video).
funzione di timer di autospegnimento e l’intervallo allo scadere del quale si desidera che il ricevitore si spenga automaticamente.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che alcune funzioni descritte nella presente sezione non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base al componente, le operazioni illustrate potrebbero non essere eseguibili o dare un risultato diverso da quanto descritto.
13
IT
Operazioni preliminari
1: Installazione dei diffusori
Con il presente ricevitore, è possibile utilizzare un sistema a 5.1 canali (5 diffusori e 1 subwoofer). Per ottenere un audio surround multicanale simile a quello cinematografico sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer (5.1 canali).
Esempio di configurazione di un sistema diffusori a 5.1 canali
ADiffusore anteriore (sinistro) BDiffusore anteriore (destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (sinistro) EDiffusore surround (destro) FSubwoofer
Suggerimento
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il subwoofer può essere posizionato ovunque lo si desideri.
IT
14
2: Collegamento dei diffusori
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Operazioni preliminari
F
A
DMI ANTENNA
BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
IN
DVD IN MONITOR
OUT
ENT VIDEO
SA-CD/CDINTVINSAT
AUDIO
DVD
AUDIO
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
IN
B
AM
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
D
CENTER
SURROUND
R
L
SPEAKERS
B
L
R
A
FRONT
10 mm
CBE
A Cavo audio monofonico (non in dotazione) B Cavo dei diffusori (non in dotazione)
ADiffusore anteriore (sinistro) BDiffusore anteriore (destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (sinistro) EDiffusore surround (destro) FSubwoofer*
* Se viene collegato un subwoofer con funzione di
attesa automatica, disattivare tale funzione durante la visione di film. Se la funzione di attesa automatica è attivata, a seconda del livello del segnale d’ingresso trasmesso al subwoofer, questo entra automaticamente nel modo di attesa, quindi l’audio potrebbe non essere trasmesso.
15
IT
3: Collegamento del televisore
È possibile visualizzare l’immagine di ingresso selezionata collegando la presa HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisore o a un proiettore. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti. Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Televisore
Segnali audio Segnali video
Segnali audio/
video
AB D
Nota
Durante la trasmissione dei segnali video e audio di un componente di riproduzione ad un televisore mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non sia attivata, né i segnali video né quelli audio saranno trasmessi.
Suggerimento
Per emettere l’audio del televisore dai diffusori collegati al ricevitore, assicurarsi di effettuare quanto segue: – collegare le prese per l’uscita audio del televisore
alle prese TV AUDIO IN del ricevitore.
– disattivare il volume del televisore o attivare la
funzione di disattivazione dell’audio del televisore.
C
DVD
VIDEO
ANTENNA
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
CONNECT TO
INPUT
DIGITAL FOR AUDIO
BD IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
HDMI
SAT IN DVD IN BD IN
Y
B
/
C
B
P
P
R
/
C
R
SAT IN DVD IN MONITOR
COMPONENT VIDEO
IN
L
R
SA-CD/CD
AUTO CAL
MIC
OUT
TVINSAT
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
IN
A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
C Cavo video componente (non in dotazione) D Cavo video (non in dotazione)
IT
16
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
FRONT
LLR
R
4a: Collegamento dei componenti audio
Collegamento di un lettore Super Audio CD/lettore CD
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un lettore Super Audio CD/lettore CD. Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. Una volta collegato il componente audio, passare alla sezione “4b: Collegamento dei componenti video” (pagina 18) o “5: Collegamento delle antenne” (pagina 24).
Lettore Super Audio CD/ Lettore CD
A
Operazioni preliminari
VIDEO
DVD
ANTENNA
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
SAT IN DVD IN BD IN OUT
CONNECT TO
INPUT
DIGITAL FOR AUDIO
BD IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
AUTO CAL
DMPORT
MIC
HDMI
Y
B
/
C
B
P
P
R
/
C
R
SAT IN
DVD IN MONITOR
COMPONENT VIDEO
IN
L
R
SA-CD/CD
OUT
TVINSAT
VIDEO
AUDIO
IN
IN
A Cavo audio (non in dotazione)
VIDEO
AUDIO
IN
IN
AM
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
17
IT
4b: Collegamento dei componenti video
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento dei componenti video al presente ricevitore. Prima di iniziare, consultare la sezione “Componente da collegare” riportata di seguito per le pagine che descrivono le modalità di collegamento di ogni componente. Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. Una volta collegati tutti i componenti, passare alla sezione “5: Collegamento delle antenne” (pagina 24).
Componente da collegare
Componente Pagina
Televisore 16 Con la presa HDMI 19 Lettore DVD 21 Sintonizzatore satellitare/
decodificatore Registratore DVD/
Videoregistratore
22
23
Presa di ingresso/uscita video da collegare
La qualità delle immagini dipende dalla presa di collegamento. Fare riferimento alla seguente illustrazione. Selezionare il collegamento in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
HDMI
Digitale Analogico
Immagine di qualità elevata
Nota
Durante la trasmissione dei segnali video e audio di un componente di riproduzione ad un televisore mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non sia attivata, né i segnali video né quelli audio saranno trasmessi.
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO
18
IT
Collegamento degli apparecchi tramite le prese HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition Multimedia Interface, un’interfaccia che trasmette i segnali video e audio in formato digitale.
Operazioni preliminari
Sintonizzatore satellitare/
decodificatore
Segnali
audio
Segnali audio/
video
SAT IN DVD IN BD IN OUT
CONNECT TO
INPUT
DIGITAL FOR AUDIO
BD
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
P
P
AUTO CAL
MIC
HDMI
Y
B
/
C
B
R
/
C
R
SAT IN
COMPONENT VIDEO
B
DVD IN MONITOR
IN
L
R
SA-CD/CD
Lettore DVD
Segnali audio/
video
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
DVD
AUDIO
IN
TVINSAT
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
ANTENNA
VIDEO
IN
AUDIO
IN
Segnali
audio
AM
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
Lettore Blu-ray Disc
Segnali audio/
video
BA
Segnali
audio
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
LLR
Televisore,
Proyector, ecc.
Segnali audio/
video
BCBA
FRONT
R
A Cavo digitale ottico (non in dotazione) B Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
C Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
continua
19
IT
Note sui collegamenti HDMI
• L’audio viene emesso dal diffusore del televisore solo se un apparecchio di riproduzione e questo ricevitore, nonché questo ricevitore e il televisore sono collegati tramite la presa HDMI. Per emettere l’audio dai diffusori e utilizzare l’audio surround multicanale, assicurarsi di effettuare quanto segue – collegare le prese audio digitali
sull’apparecchio di riproduzione al ricevitore.
– disattivare il volume del televisore o
attivare la funzione di disattivazione dell’audio del televisore.
• I segnali audio di area multicanale/stereo di un Super Audio CD non vengono trasmessi.
• È possibile trasmettere i segnali video trasmessi alla presa HDMI IN solamente dalla presa HDMI OUT. Non è possibile trasmettere i segnali video in ingresso dalle prese VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Se la qualità dell’immagine non è buona o l’audio non viene emesso da un apparecchio collegato tramite il cavo HDMI, controllare l’impostazione dell’apparecchio collegato.
• Il presente ricevitore potrebbe non essere in grado di trasferire segnali video o audio con alcuni tipi di sorgenti.
• Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso di ogni apparecchio collegato.
Note
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
20
IT
Collegamento di un lettore DVD
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un lettore DVD. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Lettore DVD
Segnali audio Segnali video
ABC
Note
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
• Poiché il ricevitore non è dotato di prese di ingresso audio analogico per DVD, collegare il lettore DVD alla presa DIGITAL COAXIAL DVD IN sul ricevitore. Premere 2CH per emettere l’audio esclusivamente dai diffusori anteriori destro e sinistro.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Operazioni preliminari
VIDEO
DVD
ANTENNA
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SAT IN DVD IN BD IN OUT
CONNECT TO
INPUT
DIGITAL FOR AUDIO
BD
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
AUTO CAL
DMPORT
MIC
HDMI
Y
B
/
C
B
P
P
R
/
C
R
SAT IN DVD IN MONITOR
COMPONENT VIDEO
INTVIN
L
R
SA-CD/CD
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
SAT
A Cavo digitale coassiale (non in dotazione) B Cavo video componente (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione)
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
FRONT
LLR
R
IT
21
Collegamento di un sintonizzatore satellitare/ decodificatore
La figura riportata di seguito mostra le modalità di collegamento di un sintonizzatore satellitare o di un decodificatore. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Sintonizzatore satellitare/decodificatore
Segnali audio Segnali video
AB C D
Note
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
VIDEO
DVD
ANTENNA
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SAT IN DVD IN BD IN OUT
CONNECT TO
INPUT
DIGITAL FOR AUDIO
BD IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
AUTO CAL
DMPORT
MIC
HDMI
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
SAT IN DVD IN MONITOR
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CD
INTVIN
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
SAT
A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo digitale ottico (non in dotazione) C Cavo video componente (non in dotazione) D Cavo video (non in dotazione)
IT
22
SURROUNDCENTER
SPEAKERS
FRONT
LLR
R
Collegamento di componenti dotati di presa video e audio analogica
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un componente dotato di prese analogiche, ad esempio registratore DVD, videoregistratore e così via. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Note
• Accertarsi di modificare l’impostazione predefinita del tasto di ingresso VIDEO sul telecomando affinché sia possibile utilizzare il tasto per controllare il registratore DVD. Per ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti” (pagina 63).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome all’ingresso VIDEO da visualizzare sul display del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 32).
Registratore DVD, Videoregistratore
Segnali audio
A
HDMI
SAT IN DVD IN BD IN OUT
CONNECT TO
INPUT
DIGITAL FOR AUDIO
BD IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
SAT IN
DVD IN MONITOR
IN
L
R
SA-CD/CD
VIDEO
OUT
AUDIO
TVINSAT
Segnali video
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
DVD
AUDIO
IN
OUT
B
ANTENNA
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AM
IN
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
Operazioni preliminari
A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo video (non in dotazione)
23
IT
5: Collegamento delle
6: Preparazione del
antenne
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in dotazione. Prima di collegare le antenne, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM (in dotazione)
DVD
VIDEO
ANTENNA
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SAT IN DVD IN BD IN OUT
CONNECT TO
INPUT
DIGITAL FOR AUDIO
BD IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
B
P
P
R
AUTO CAL
MIC
HDMI
Y
/
C
B
/
C
R
SAT IN
DVD IN MONITOR
COMPONENT VIDEO
IN
L
R
SA-CD/CD
OUT
TVINSAT
VIDEO
AUDIO
IN
IN
ricevitore e del telecomando
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete.
Note
• Prima di collegare il cavo di alimentazione CA, accertarsi che le estremità spelate dei cavi dei diffusori non entrino in contatto le une con le altre tra i terminali dei diffusori.
• Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA.
Cavo di alimentazione CA
FRONT
L
OUND
L
R
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio AM lontana dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM nella posizione più orizzontale possibile.
IT
24
KERS
Alla presa di rete
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima volta, inizializzarlo eseguendo la seguente procedura. Quest’ultima può inoltre essere utilizzata per riportare le impostazioni effettuate ai valori predefiniti. Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore.
?/1
?/1
PHONES
INPUT SELECTOR
INPUT MODE TUNING MODE
MEMORY/ENTER
MEMORY/
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
ENTER
A.DIRECT
MASTER VOLUME
DISPLAY DIMMER MUTING
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
Sul display si alternano “PUSH” e “ENTER”.
3 Premere MEMORY/ENTER.
“CLEARING” viene visualizzato sul display per alcuni istanti, quindi viene sostituito da “CLEARED”. Tutte le impostazioni modificate o regolate in precedenza, vengono ripristinate sui valori iniziali.
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel telecomando RM-AAU020. Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare contemporaneamente pile al manganese e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i tasti del telecomando potrebbero essere ripristinati sulle impostazioni predefinite. In tal caso, riassegnare i tasti (pagina 63).
• Se con il telecomando non è più possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con altre nuove.
Operazioni preliminari
25
IT
7: Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
Il presente ricevitore è dotato della tecnologia DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), che consente di eseguire la calibrazione automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza tra ogni diffusore e la posizione di ascolto.
Sebbene la tecnologia DCAC sia stata concepita per ottenere un bilanciamento dell’audio ottimale all’interno di una stanza, è possibile regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori manualmente, in base alle proprie preferenze. Per ulteriori informazioni, vedere “8: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 30).
• La presenza di ostacoli tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori, impedisce l’esecuzione di una calibrazione corretta. Rimuovere tutti gli ostacoli presenti nell’area in cui viene eseguita la calibrazione, onde evitare errori di misurazione.
Note
• Non è possibile eseguire la calibrazione automatica
se sono collegate le cuffie.
• Se prima dell’esecuzione della calibrazione
automatica la funzione di disattivazione dell’audio è stata attivata, quest’ultima si disattiva automaticamente.
CONNECT TO DIGITAL FOR AUDIO
OPTICAL
COAXIAL
INPUT
BD IN
SAT IN
DVD IN
DIGITAL
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
HDMI
SAT IN DVD IN BD IN OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
SAT IN
COMPONENT VIDEO
AUTO CAL
MIC
ANTENNA
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
IN
OUT
DVD IN MONITOR
OUT
DVD
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
SA-CD/CD
TVINSAT
VIDEO
SUBWOOFER
AUTO CAL
MIC
FRONT
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
Microfono di ottimizzazione
Prima di procedere alla calibrazione automatica
Prima di eseguire la calibrazione automatica, installare e collegare i diffusori (pagine 14,
15).
• La presa AUTO CAL MIC è utilizzata solo per il microfono di ottimizzazione in dotazione. Non collegare altri microfoni alla presente presa. Diversamente, il ricevitore e il microfono potrebbero danneggiarsi.
• Durante la calibrazione, l’audio emesso dai diffusori è molto elevato. Il volume dell’audio non può essere regolato. Prestare attenzione alla presenza di bambini o a non arrecare disturbo ai vicini.
• Eseguire la calibrazione automatica in un ambiente silenzioso, onde evitare l’effetto dei rumori circostanti e ottenere una misurazione estremamente accurata.
IT
26
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione alla presa AUTO CAL MIC sul pannello posteriore.
2 Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di ottimizzazione in corrispondenza della posizione di ascolto. È inoltre possibile utilizzare uno sgabello o un treppiede in modo che il microfono di ottimizzazione rimanga posizionato in corrispondenza della posizione di ascolto.
Suggerimento
Posizionando il diffusore in direzione del microfono di ottimizzazione, è possibile ottenere una misurazione maggiormente accurata.
Esecuzione della calibrazione automatica
V/v/B/b,
TV INPUT
SLEEP DMPORT
VIDEO BD DVD SAT
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
DISPLAY MUTING
RETURN/EXIT
5
0/10
SA-CD/CDTV TUNER
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
TV
?/1
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
DVD/BD
MENU
D.SKIP
D.TUNING
9
MEMORY AMP MENU
ENTER
TV VOL
MASTER VOL
?/1 tasto
Tasti di ingresso
AMP MENU
MUTING
MASTER VOL +/–
1 Premere AMP MENU.
4 Premere o b per immettere
il parametro.
5 Premere più volte V/v, per
selezionare “A.CAL YES”, quindi premere .
Entro 5 secondi viene avviata la misurazione e il display cambia nel seguente modo: A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] Nel tempo che precede l’avvio della misurazione, allontanarsi dall’area in cui viene eseguita la misurazione onde evitare il verificarsi di errori. Per terminare, il processo di misurazione richiede alcuni minuti. La tabella riportata di seguito indica quanto visualizzato all’avvio della misurazione.
Misurazione di Display
Livello di disturbo ambientale
Collegamento dei diffusori
Livello dei diffusori MEASURE e GAIN
Distanza dei diffusori
* L’indicatore del diffusore corrispondente si
illumina sul display durante la misurazione.
Al termine della misurazione, sul display viene visualizzato “COMPLETE” e le impostazioni vengono registrate.
NOISE.CHK
MEASURE e SP DET. visualizzati in modo alternato*
visualizzati in modo alternato*
MEASURE e DISTANCE visualizzati in modo alternato*
Operazioni preliminari
2 Premere più volte V/v per
selezionare “8-A. CAL”.
3 Premere o b per accedere al
menu.
Sul display viene visualizzato “AUTO CAL”.
Al termine della procedura
Scollegare il microfono di ottimizzazione dalla presa AUTO CAL MIC.
continua
27
IT
Note
• Poiché la funzione di calibrazione automatica non
rileva il subwoofer, tutte le relative impostazioni rimangono invariate.
• Se è stata modificata la posizione dei diffusori, si
consiglia di eseguire di nuovo la calibrazione automatica per ottenere l’audio surround.
Suggerimento
La funzione di calibrazione automatica viene annullata se durante il processo di misurazione vengono effettuate le seguenti operazioni. – Pressione di ?/1 o di MUTING. – Premere i tasti di ingresso oppure ruotare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
– Modifica del livello di volume. – Collegamento delle cuffie.
Codici di errore e avvertimento
Codici di errore
Se durante la calibrazione automatica si verifica un errore, un codice di errore viene visualizzato sul display in modo ciclico dopo ogni processo di misurazione come segue :
Codice di errore t display vuoto t (codice di errore t display vuoto) display vouto t ENTER
a)
Visualizzato se vi sono più codici di errore.
Per risolvere l’errore
1 Annotarsi il codice di errore. 2 Premere . 3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 4 Risolvere l’errore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Codici di errore e soluzioni” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 27).
a)
t PUSH t
Codici di errore e soluzioni
Codice di errore
ERROR 10 Livello di disturbo ambientale
ERROR 11 I diffusori si trovano
ERROR 12 Non viene rilevato alcun diffusore.
ERROR 20 I diffusori anteriori non vengono
ERROR 21 È stato rilevato un solo diffusore
Causa e rimedio
eccessivamente elevato. Accertarsi che l’ambiente in cui si esegue la calibrazione automatica sia silenzioso.
eccessivamente vicini al microfono di ottimizzazione. Allontanare i diffusori dal microfono di ottimizzazione.
Accertarsi che il microfono di ottimizzazione sia collegato correttamente, quindi eseguire la di nuovo la calibrazione automatica.
rilevati o viene rilevato solo un diffusore anteriore. Verificare il collegamento dei diffusori anteriori.
surround. Verificare il collegamento dei diffusori surround.
Codici di avvertimento
Durante la calibrazione automatica, il codice di avvertimento fornisce informazioni sul risultato della misurazione. Il codice di avvertimento viene visualizzato sul display in modo ciclico come segue:
Codice di avvertimento t display vuoto t (codice di avvertimento t display vuoto)b) t PUSH t display vuoto t ENTER
b)
Visualizzato se vi sono più codici di avvertimento.
È possibile ignorare questo tipo di codice, poiché la funzione di calibrazione automatica regolerà automaticamente le impostazioni. È inoltre possibile modificare manualmente le impostazioni.
28
IT
Per modificare manualmente le impostazioni
1 Annotarsi il codice di avvertimento. 2 Premere . 3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 4 Applicare la soluzione descritta nella
sezione “Codice di avvertimento e soluzione” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 27).
Codice di avvertimento e soluzione
Codice di avvertimento
WARN. 40 Livello di disturbo ambientale
WARN. 60 Il bilanciamento dei diffusori
WARN. 62 Il livello del diffusore centrale non
WARN. 63 Il livello del diffusore surround
WARN. 64 Il livello del diffusore surround
WARN. 70 La distanza dei diffusori anteriori
WARN. 72 La distanza del diffusore centrale
Descrizione e soluzioni
elevato. Accertarsi che l’ambiente in cui si esegue la calibrazione automatica sia silenzioso.
anteriori non è compreso nell’intervallo consentito. Riposizionare i diffusori
c)
anteriori.
è compreso nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore centrale.
sinistro non è compreso nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore surround
d)
sinistro.
destro non è compreso nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore surround destro.
non è compresa nell’intervallo consentito. Riposizionare i diffusori anteriori.
non è compresa nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore centrale.
d)
d)
c)
d)
WARN. 73 La distanza del diffusore surround
WARN. 74 La distanza del diffusore surround
c)
Per ulteriori informazion, vedere “Distanza diffusore anteriore” (pagina 43).
d)
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Suggerimento” a pagina 44.
sinistro non è compresa nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore surround
d)
sinistro.
destro non è compresa nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore surround
d)
destro.
Operazioni preliminari
29
IT
8: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori
(TEST TONE)
5 Premere più volte V/v per
selezionare “T. TONE Y”.
Il segnale di prova viene trasmesso da ogni diffusore in sequenza, come segue: Anteriore sinistro t Centrale t Anteriore destro t Surround destro t Surround sinistro t Subwoofer
È possibile regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori ascoltando il segnale di prova dalla posizione di ascolto.
Suggerimento
Il ricevitore impiega un segnale di prova con frequenza centrata su 800 Hz.
V/v/B/b,
TV INPUT
SLEEP DMPORT
VIDEO BD DVD SAT
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
DISPLAY MUTING
RETURN/EXIT
TV AV
SA-CD/CDTV TUNER
MOVIE MUSIC
5
MEMORY AMP MENU
0/10
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
?/1
?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
DVD/BD
MENU
D.SKIP
D.TUNING
9
TV VOL
MASTER VOL
Tasti di ingresso
AMP MENU
MASTER VOL +/–
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato “1-LEVEL”.
2 Premere o b per accedere al
menu.
6 Regolare i livelli e il
bilanciamento dei diffusori tramite il menu LEVEL affinché il livello del segnale di prova sia lo stesso per ogni diffusore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione del livello (menu LEVEL)” (pagina 38).
Suggerimenti
• Per regolare contemporaneamente il livello di tutti i diffusori, premere MASTER VOL +/–. È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore.
• Il valore regolato viene visualizzato sul display durante la regolazione.
7 Ripetere i punti da 1 a 5 per
selezionare “T. TONE N”.
È inoltre possibile premere qualsiasi tasto di ingresso. Il segnale di prova viene disattivato.
Se il segnale di prova non viene emesso dai diffusori
• I cavi dei diffusori potrebbero non essere stati collegati in modo saldo.
• I cavi dei diffusori potrebbero avere un corto circuito.
Nota
Il segnale di prova non funziona se è selezionato ANALOG DIRECT.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “T. TONE”.
4 Premere o b per immettere
il parametro.
IT
30
Loading...
+ 122 hidden pages