Sony STR-DH500 User Manual [pt]

4-129-451-41(1)
BD IN
DIGITAL
COMPONENTVIDEO
DMPORT
AUTOCAL
MIC
SA-CD/CD
DC5V 0.7AMAX
OPTICAL
COAXIAL
SAT IN
SATIN
IN
TVINSAT
AUDIO IN
DVDIN MONITOR
OUT DVD IN
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO IN
VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
VIDEO IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO OUT
AM
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
FRONT
R
L
ANTENNA
SATIN DVDIN BDIN OUT
HDMI
CONNECTTO DIGITALINPUT FOR AUDIO
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
SATIN
IN
IN
SAT
AUDIO
IN
DVD IN MONI TOR
OUT
DVD
IN
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
IN
MONITOR
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
AM
R
L
HDMI
CONNECT TO DIGITALINPUT FOR AUDIO
ANTENNA
DECCDD
AUDIO
L
R
D
F
DMPORT
AUTO CAL
MIC
DC5V 0.7A MAX
SAT
IN
SATIN DVDIN BD IN
BD
IN
SA-CD/CD
TV
OUT
STR-DH500
Hurtig installation Pika-asetusopas Guia de instalação rápida
(1)
1: Installation af højttalere/ 1: Kaiuttimien sijoittaminen/ 1: Instalar os altifalantes
2: Tilslutning af højttalerne/2: Kaiuttimien liittäminen/ 2: Ligar os altifalantes
ANTENNA
HDMI
SATIN DVDIN BDIN OUT
CONNECTTO
AM
DIGITALINPUT FOR AUDIO
Y BD IN
B
/
C
B
P
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
SAT
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
P
R
/
C
R
OPTICAL
DVDIN MONITOR
SATIN
OUT DVD IN
COMPONENTVIDEO
DVD
COAXIAL
AUDIO
IN
IN
DIGITAL
L
R
DC5V 0.7AMAX
SA-CD/CD
TVINSAT
AUTOCAL
DMPORT
MIC
L
R
HDMI
SATIN DVD IN BDIN OUT
CONNECTTO DIGITALINPUT FOR AUDIO
Y BD IN
B
/
C
B
P
VIDEO
VIDEO
SAT
IN
IN
IN
P
R
/
C
R
OPTICAL
DVDIN MONITOR
SATIN
OUT DVD IN
COMPONENTVIDEO
DVD
COAXIAL
AUDIO
IN
IN
DIGITAL
L
R
DC5V 0.7AMAX
SA-CD/CD
TVINSAT
AUTOCAL
DMPORT
MIC
AUDIO OUT
VIDEO
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
FRONT
AM
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
FRONT
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
A
FRONT
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
CENTER
A
ANTENNA
HDMI
SATIN DVDIN BDIN OUT
CONNECTTO
AM
DIGITALINPUT FOR AUDIO
Y BD IN
P
B
/
C
B
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
SAT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
P
R
/
C
R
OPTICAL
SATIN
DVDIN MONITOR
OUT DVD IN
COMPONENTVIDEO
DVD
COAXIAL
AUDIO
IN
IN
DIGITAL
L
R
DC5V 0.7AMAX
SA-CD/CD
TVINSAT
AUTOCAL
DMPORT
MIC
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
Kabler til tilslutning (medfølger ikke)/Liittämisessä käytettävät johdot (ei sisälly vakiovarusteisiin)/ Cabos utilizados para a ligação (não fornecido)
A
Højttalerkabler/Kaiutinjohdot/Cabos de altifalante
Monofonisk lydkabel/Monoääninen audiojohto/
B
Cabo de áudio mono
10 mm
FRONT
SURROUNDCENTER
MONITOR
LLR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
IN
R
VIDEO
SUBWOOFER
SPEAKERS
LINE
IN
OUT
B
3: Tilslutning af andre apparater/ 3: Muiden laitteiden liittäminen/ 3: Ligar outros componentes
Videoapparater/ Videolaitteet/ Componentes de vídeo
Satellittuner eller Set-top-boks/ Satelliittiviritin tai digiboksi/ Sintonizador de satélite ou Set-top box
Bemærk!
For at få fornøjelse af fl erkanals surround
sound fra DVD-afspilleren skal du sørge for at tilslutte det digitale koaxialkabel.
Hvis du vil nyde fl erkanals surround-sound
ved tilslutning til HDMI, skal du sørge for at tilslutte det digitale lydstik, som vist, og afbryde TV’ets lydstyrke eller aktivere TV’ets funktion til afbrydelse af lyden.
Huomautuksia
Jos haluat kuunnella DVD-soittimen
toistamaa monikanavaista tilaääntä, liitä koaksiaalinen digitaalinen johto.
Voidaksesi nauttia monikanavaisesta
tilaäänentoistosta HDMI-kytkennän kautta, kytke audiolähtöliitäntä kuvan mukaisesti ja aseta television äänenvoimakkuus nollaan tai mykistä television ääni.
DVD-afspiller/ DVD-soitin/ Leitor de DVD
Blu-ray disc-afspiller/ Blu-ray-levysoitin/ Leitor de disco Blu-ray
Dansk
Denne hurtige installationsvejledning beskriver tilslutning af en DVD-afspiller, Blu-ray disc-afspiller, satellittuner eller set-top-boks, TV, højttalere og en subwoofer, så du kan nyde fl erkanals surround sound. Se betjeningsvejledningen, som følger med receiveren.
Illustrationerne i vejledningen angiver højttalerne som
A
til F.
A
Fronthøjttaler (venstre)
B
Fronthøjttaler (højre)
C
Centerhøjttaler
D
Surround-højttaler (venstre)
E
Surround-højttaler (højre)
F
Subwoofer
1: Installation af højttalere
Illustrationerne ovenover viser et eksempel på et
5.1 kanals højttalersystem (fem højttalere og én subwoofer). Se den betjeningsvejledning, der følger
med receiveren.
2: Tilslutning af højttalerne
Tilslut højttalerne svarende til numrene og højttalertypen.
Om højttalerledninger
• Brug højttalerledninger, som passer til rummets bredde.
ANTENNA
HDMI
SATIN DVDIN BDIN OUT
CONNECTTO
AM
DIGITALINPUT FOR AUDIO
Y BD IN
B
/
C
B
P
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
SAT
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
P
R
/
C
R
OPTICAL
DVDIN MONITOR
SATIN
OUT DVD IN
COMPONENTVIDEO
DVD
COAXIAL
AUDIO
IN
IN
DIGITAL
L
R
DC5V 0.7AMAX
SA-CD/CD
TVINSAT
AUTOCAL
DMPORT
MIC
• Når du beslutter, hvilken farve eller mærke højttalerledning der skal tilsluttes til plus (+) eller minus (–) stikket, er du altid sikker på at tilslutte korrekt uden at tage fejl af plus og minus.
Om højttalerstik
• Tilslut
stikket til 3 stikket i receiveren, og tilslut
3
stikket til # stikket i receiveren.
#
• Se illustrationen ovenfor angående oplysninger om tilslutning af højttalerledninger.
3: Tilslutning af andre apparater
Dette er et eksempel på tilslutning af denne receiver og dine apparater. Se trin 3 i "Introduktion" i den betjeningsvejledning, der følger med denne receiver, angående oplysninger om andre tilslutninger og apparater.
4: Tilslut alle netledninger til sidst
Tilslut netledningen til en stikkontakt i væggen. Se "Tilslutning af netledningen" i den betjeningsvejledning, der følger med receiveren.
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
IN
VIDEO
SUBWOOFER
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
LR
A
Suomi
Tämä Pika-asetusopas neuvoo, miten voit liittää DVD­soittimen, Blu-ray-levysoitin, satelliittivirittimen tai digiboksin, television, kaiuttimet ja lisäbassokaiuttimen ja siten kuunnella monikanavaista tilaääntä. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Tämän oppaan kuvissa kaiuttimet on merkitty
A
symboleilla
A
Etukaiutin (vasen)
B
Etukaiutin (oikea)
C
Keskikaiutin
Takakaiutin (vasen)
D E
Takakaiutin (oikea)
F
Lisäbassokaiutin
– F.
1: Kaiuttimien sijoittaminen
Yllä olevissa kuvissa on esimerkkinä 5.1­kanavainen kaiutinjärjestelmä (viisi kaiutinta ja yksi lisäbassokaiutin). Katso lisätietoja vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
• Varmista, että liität kaiutinjohdon tietyllä värillä merkityn johtimen aina joko plus (+) -liitäntään tai miinus (–) liitäntään.
Tietoja kaiutinliitännöistä
• Liitä
-liitäntä vastaanottimen 3-liitäntään ja
3
-liitäntä vastaanottimen #-liitäntään.
#
• Lisätietoja kaiutinjohtojen liittämisestä on yllä olevassa kuvassa.
3: Muiden laitteiden liittäminen
Kuvassa on esimerkki tämän vastaanottimen liittämisestä muihin laitteisiin. Lisätietoja muiden laitteiden liittämisestä on tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen ”Aloittaminen”-osan kohdassa 3.
4: Liitä kaikki virtajohdot viimeiseksi
Liitä verkkovirtajohto pistorasiaan. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen kohdasta ”Verkkovirtajohdon liittäminen”.
2: Kaiuttimien liittäminen
Liitä kaiuttimet niiden määrän ja tyypin mukaan ohjeita noudattamalla.
Tietoja kaiutinjohdoista
• Käytä huoneen koon mukaan tarpeeksi pitkiä kaiutinjohtoja.
Notas
Para desfrutar do som surround
multicanal do leitor de DVD, ligue o cabo digital coaxial.
Para ouvir som surround multicanal
com a ligação HDMI, ligue a tomada de áudio digital conforme indicado e desligue o volume ou active a função de silenciamento do televisor.
Português
Este Guia de instalação rápida descreve como ligar um leitor de DVD, leitor de disco Blu-ray, sintonizador de satélite ou set-top box, televisor, altifalantes e subwoofer para poder ouvir som surround multicanal. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
As fi guras do guia identifi cam os altifalantes de
F
.
A
Altifalante frontal (esquerdo)
B
Altifalante frontal (direito)
C
Altifalante central
D
Altifalante de surround (esquerdo)
E
Altifalante de surround (direito)
F
Subwoofer
1: Instalar os altifalantes
As fi guras acima são o exemplo da confi guração de um sistema de altifalantes de 5.1 canais (cinco altifalantes e um subwoofer). Consulte o manual de instruções
fornecido com o receptor.
2: Ligar os altifalantes
Ligue os altifalantes de acordo com o número e tipo dos mesmos.
Cabos de altifalantes
• Utilize os cabos de altifalantes adequados à largura da sala.
TV/Televisio/ Televisor
Kabler til tilslutning (medfølger ikke)/Liittämisessä käytettävät johdot (ei sisälly vakiovarusteisiin)/Cabos utilizados para a ligação (não fornecido)
Optisk digitalt kabel/Optinen digitaalinen johto/Cabo digital óptico
C
HDMI-kabel/HDMI-kaapeli/Cabo HDMI
D
Koaksialt digitalt kabel/Koaksiaalinen digitaalinen johto/Cabo digital coaxial
E
Lydkabel/Audiojohto/Cabo de áudio
F
• Se escolher a cor ou marca do cabo do altifalante a ligar ao conector positivo (+) ou negativo (–), não pode haver enganos relativamente aos pólos quando ligar o cabo.
Tomadas de altifalantes
• Ligue a tomada
à tomada 3 do receptor e a
3
tomada # à tomada # do receptor.
A
• Para obter mais informações sobre a ligação dos
a
cabos de altifalantes, consulte a fi gura acima.
3: Ligar outros componentes
É um exemplo de como ligar este receptor e os seus componentes. Para obter mais informações sobre outras ligações e outros componentes, consulte o passo 3 de “Como começar” no manual de instruções fornecido com este receptor.
4: Ligar todos os cabos de alimentação no fi m
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede. Consulte “Ligar o cabo de alimentação de CA” no manual de instruções fornecido com o receptor.
Dansk
5: Automatisk kalibrering af højttalerindstillingerne/ 5: Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi/ 5: Calibrar automaticamente as defi nições dos altifalantes
Optimizermikrofon (medfølger)/
CONNECTTO DIGITALINPUT FOR AUDIO
BD IN
SAT IN
OPTICAL
DVD IN
COAXIAL
DIGITAL
DC5V 0.7AMAX
DMPORT
HDMI
SATIN DVD IN BDIN OUT
Y
P
B/CB
P
R/CR
SATIN
DVDIN MONITOR
COMPONENTVIDEO
IN
L
R
SA-CD/CD
AUTOCAL
MIC
ANTENNA
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
OUT
IN
OUT
DVD
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
OUT
IN
TVINSAT
VIDEO
SUBWOOFER
FRONT
SURROUNDCENTER
LLR
R
SPEAKERS
TV INPUT
SLEEP
DMPORT
VIDEO BD DVD SAT
2CH A.F.D.
123
46
5
78
>10/
0/10
-
CLEAR
DISPLAY MUTING
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
Optimointimikrofoni (vakiovaruste)/ Microfone optimizador (fornecido)
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTV TUNER
MOVIE MUSIC
DVD/BD
MENU
D.SKIP
D.TUNING
9
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
Indgangsknappen/ Lähdelaitteiden valintapainikkeet/ Botões de entrada/
AMP MENU
5: Automatisk kalibrering af højttalerindstillingerne
Du kan indstille højttalerne for automatisk at opnå den lyd, du ønsker, fra alle de tilsluttede højttalere ved hjælp af funktionen Automatisk kalibrering. Funktionen Automatisk kalibrering vil:
• Kontroller tilslutningen mellem hver højttaler og receiveren.
• Juster højttalerens lydstyrke.
• Måle afstanden fra hver højttaler til din lytteposition.
1 Tilslut den medfølgende optimizermikrofon til AUTO CAL MIC-jackstikket i
receiveren.
2 Opsæt optimizermikrofonen.
Anbring optimizermikrofonen i din lytteposition. Du kan også anvende en stol eller et stativ, så optimizermikrofonen er i samme højde som dine ører.
3 Tryk på AMP MENU. 4 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge "8-A. CAL". 5 Tryk på eller b for at aktivere menuen.
"AUTO CAL" kommer frem på displayet.
6 Tryk på eller b for at indtaste parameteren.
Suomi
5: Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi
Kaikkien liitettyjen kaiuttimien asetukset voi määrittää automaattisen kalibrointitoiminnon avulla. Automaattinen kalibrointi suorittaa seuraavat toimet:
• Kaiuttimien ja vastaanottimen välisen kytkennän toimivuus.
• Kaiuttimien äänenvoimakkuustason säätäminen.
• Kunkin kaiuttimen ja kuuntelupaikan välisen etäisyyden mittaaminen.
1 Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä optimointimikrofoni vastaanottimen AUTO CAL
MIC -liitäntään.
2 Valmistele optimointimikrofoni.
Sijoita optimointimikrofoni kuuntelupaikkaan. Voit myös käyttää tuolia tai jalustaa apuna niin, että optimointimikrofoni on korvien korkeudella.
3 Paina AMP MENU. 4 Valitse ”8-A. CAL” painamalla toistuvasti V/v.
5 Avaa valikko painamalla tai b.
”AUTO CAL” tulee näyttöön.
6 Siirry parametrin asetukseen painamalla tai b.
Portuguese
5: Calibrar automaticamente as defi nições dos altifalantes
Pode confi gurar os altifalantes para obter automaticamente o som que deseja de todos os altifalantes ligados, utilizando a função de calibração automática. A função de calibração automática vai:
Veri fi que a ligação entre cada altifalante e o receptor.
Ajuste o nível do altifalante.
• Medir a distância de cada altifalante a partir da sua posição de audição.
1 Ligue o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC do receptor. 2 Instale o microfone optimizador.
Coloque o microfone optimizador na sua posição de audição. Também pode utilizar um suporte ou tripé para que o microfone optimizador permaneça à mesma altura que os ouvidos.
3 Carregue em AMP MENU. 4 Carregue em V/v várias vezes para seleccionar “8-A. CAL”. 5 Carregue em ou b para entrar no menu.
“AUTO CAL” aparece no visor.
6 Carregue em ou b para introduzir o parâmetro.
7 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge "A.CAL YES", og tryk derefter på .
Funktionen Automatisk kalibrering startes.
Oplysninger om funktionen Automatisk kalibrering fi nder du i trin 7 i "Introduktion" i den betjeningsvejledning, der følger med denne receiver.
Bemærk!
Hvis der er nogen forhindringer på vejen mellem optimizermikrofonen og højttalerne, kan kalibreringen ikke
udføres korrekt. Fjern eventuelle forhindringer fra måleområdet for at undgå målefejl.
• Funktionen Automatisk kalibrering kan ikke registrere subwooferen. Derfor bevares alle subwoofer­indstillingerne.
• Hvis basfrekvensen er lavere, end du synes om, kan du bruge SYSTEM-menuen til at indstille højttalernes størrelse. Se den betjeningsvejledning, der følger med receiveren, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
6: Tilslutning af andre apparater
Du skal indstille hvert apparat, så lyden kommer korrekt ud af højttalerne, når du afspiller fra et tilsluttet apparat. Yderligere oplysninger fi ndes i den betjeningsvejledning, der følger med hver enhed.
Bemærk!
Hvis der ikke er inputsignal gennem COAXIAL- eller OPTICAL-stikket på receiveren, vises "NO INPUT" på skærmen. Dette er ikke en fejl.
Efter indstillingen
Receiveren er nu klar til brug. Tryk på indgangsknappen på fjernbetjeningen for at vælge apparatet til afspilning. Se betjeningsvejledningen, som følger med receiveren, hvis du ønsker fl ere oplysninger.
7 Valitse ”A.CAL YES” painamalla toistuvasti V/v ja paina sitten .
Automaattisen kalibrointi käynnistyy.
Lisätietoja automaattisesta kalibrointitoiminnosta on tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen ”Aloittaminen”-osan kohdassa 7.
Huomautuksia
Jos optimointimikrofonin ja kaiuttimien välissä on esteitä, kalibrointia ei voida suorittaa oikein. Poista kaikki
esteet mittausalueelta mittausvirheiden estämiseksi.
Automaattinen kalibrointitoiminto ei tunnista lisäbassokaiutinta. Lisäbassokaiuttimen asetukset eivät täten muutu.
Jos bassotoisto on liian voimakas, muuta kaiuttimien kokoasetuksia SYSTEM-valikon avulla. Katso lisätietoja
tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
6: Muiden laitteiden asetusten valitseminen
Valitse muiden laitteiden asetukset niin, että liitetyn laitteen toistoääni kuuluu kaiuttimista oikein. Katso lisätietoja toistavan laitteen käyttöohjeesta.
Huomautus
Jos vastaanottimen COAXIAL- tai OPTICAL-liitännän kautta ei tule digitaalista signaalia, näytössä on teksti ”NO INPUT”. Tämä ei ole merkki viasta.
Asetusten valitsemisen jälkeen
Vastaanotin on valmis käytettäväksi. Valitse toistolaite painamalla kaukosäätimessä olevaa lähdelaitteiden valintapainiketta. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
7 Carregue em V/v várias vezes para seleccionar “A.CAL YES” e depois carregue
em
A função de calibração automática é iniciada.
Para obter mais informações sobre a função de calibração automática, consulte o passo 7 de “Como começar” no manual de instruções fornecido com este receptor.
Notas
Se houver obstáculos entre o microfone optimizador e os altifalantes, não é possível executar correctamente a
calibração. Retire os obstáculos da área de medição para evitar erros nas medidas.
A função de calibração automática não pode detectar o subwoofer. Por isso, todas as defi nições do subwoofer são mantidas.
Se a frequência dos graves for inferior às suas expectativas, utilize o menu SYSTEM para defi nir o tamanho dos
altifalantes. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com este receptor.
.
6: Instalar outros componentes
Deve instalar cada componente de forma a que o som seja emitido correctamente pelos altifalantes quando ouvir o som de um componente ligado. Consulte o manual de instruções fornecido com cada componente.
Nota
Se não entrar qualquer sinal digital pela tomada COAXIAL ou OPTICAL no receptor, “NO INPUT” aparece no visor. Não se trata de uma avaria.
Após as defi nições
O receptor está pronto a ser utilizado. Carregue no botão de entrada no telecomando para seleccionar o componente que quer reproduzir. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
Loading...