SONY STR-DH190 User Manual [nl]

Stereo Receiver
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
DE
IT
PL
STR-DH190
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Setzen Sie das Gerät auch keinen offenen Flammen (z. B. brennenden Kerzen) aus.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Ort, wie z. B. in einem Bücherregal oder einem Einbauschrank, auf.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom Stromnetz getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
VORSICHT
Es besteht Explosionsgefahr, wenn beim Ersetzen der Batterie ein falscher Batterietyp gewählt wird. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus oder Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht und Feuer.
VORSICHT
HEISSE OBERFLÄCHE
Um das Risiko einer Verbrennungsgefahr zu verringern, berühren Sie nicht die heiße Oberfläche, auf der dieses Symbol angezeigt wird.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/ dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie/ des Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/den Akku an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
DE
2
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt. EU Importeur: Sony Europe Limited. Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Diese Funkanlage soll mit den genehmigten Softwareversionen verwendet werden, die in der EU-Konformitätserklärung angegeben sind. Die auf dieser Funkanlage aufgespielte Software wurde dahingehend überprüft, dass sie die maßgeblichen Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Sie können die Softwareversion überprüfen, indem Sie AMP MENU drücken und dann „VERSION“ mittels / und wählen.
Dieser Stereo Receiver wurde zur Audiowiedergabe von angeschlossenen Geräten und zum Musik-Streaming von einem BLUETOOTH®-Gerät und einem UKW-Tuner entwickelt.
Dieses Gerät wurde getestet, und es wurde herausgefunden, dass es bei Verwendung eines Verbindungskabels, das kürzer als 3 Meter ist, die in der EMV-Vorschrift festgelegten Grenzwerte erfüllt.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen.
DE
DE
3
Inhaltsverzeichnis
Mitgelieferte Teile ..................................... 5
Hauptfunktionen des Receivers ...............5
Teile und Bedienelemente .......................6
Anschluss und Vorbereitung
1: Vorbereiten der erforderlichen Teile ....12
2: Einstellen/Anschließen der
Lautsprecher .......................................13
3: Anschließen von audiovisuellen
Geräten ...............................................15
4: Anschließen der UKW-Antenne ..........18
5: Einschalten des Receivers ...................18
6: Einstellen der Lautsprecher .................19
Wiedergabe
Wiedergabe von Ton auf audiovisuellen
Geräten ...............................................21
Wiedergabe von Ton auf einem
BLUETOOTH-Gerät ..............................21
Menü/andere Funktionen
Menübedienung ...................................... 27
Wiedergeben von Hi-Fi-Ton
(Pure Direct) ........................................29
Ändern der Namen von Eingängen und
gespeicherten Sendern (NAME IN) ....29
Anzeigen von Informationen auf dem
Bedienfeld-Display ............................ 30
Aufnehmen über den Receiver ............... 31
Zurücksetzen auf die Werksvorgaben ....32
Stromsparen ............................................32
Störungsbehebung/ Technische Daten
Störungsbehebung .................................33
Vorsichtsmaßnahmen .............................37
Technische Daten ....................................38
Info zur Datenübertragung per
BLUETOOTH ........................................39
Hinweise zu Urheberrechten .................. 41
Index ........................................................42
Tuner
Automatisches Einstellen eines
UKW-Senders (automatischer
Sendersuchlauf) ................................. 24
Speichern von UKW-Radiosendern
(Speichern von Radiosendern) .......... 25
Empfangen von RDS-Sendungen
(Nur europäische und asiatisch-
pazifische Modelle) ........................... 26
DE
4
Mitgelieferte Teile
•Receiver (1)
• Fernbedienung (1)
• R03-Batterien der Größe AAA (2)
• UKW-Wurfantenne (1)
• Einführungsanleitung (1)
Erläutert, wie Sie das Stereo­Lautsprechersystem anschließen, Geräte anschließen und angeschlossene Geräte anhören.
• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) (1)
Hauptfunktionen des Receivers
Kompatibel mit BLUETOOTH®­Funktechnologie
• Verbinden Sie einen WALKMAN®, ein Smartphone oder ein Tablet über die BLUETOOTH-Funktion mit dem Receiver, um Musikinhalte auf diesen Geräten drahtlos abzuspielen (Seite 21).
• Sie können diesen Receiver von einem gekoppelten BLUETOOTH-Gerät aus einschalten, auch wenn sich der Receiver im Standby-Modus befindet (Seite 27).
Ausgestattet mit PHONO IN­Buchsen
Sie können den hochwertigen Klang eines Plattenspielers genießen, indem Sie ihn an den Receiver anschließen (Seite 15).
Informationen zu den für dieses Produkt zur Verfügung gestellten Handbüchern
•Einige Abbildungen werden als konzeptionelle Zeichnungen dargestellt und können von den tatsächlichen Produkten abweichen.
•In den Handbüchern für dieses Produkt ist hauptsächlich die Bedienung der Fernbedienung beschrieben. Sie können auch die Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
DE
5
Teile und Bedienelemente
Frontplatte des Receivers
 (Netzschalter)
Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt ihn in den Standby-Modus.
Betriebsanzeige
Grün: Der Receiver ist eingeschaltet.
Rot: Der Receiver ist im Standby-
Modus, und Sie haben „BT STBY“ auf „STBY ON“ eingestellt.*
Die Anzeige erlischt: Der Receiver ist
im Standby-Modus, und Sie haben „BT STBY“ auf „STBY OFF“ eingestellt.
* Die Anzeige leuchtet nur dann rot auf, wenn
ein Gerät mit dem Receiver gekoppelt worden ist und „BT POWER“ auf „BT ON“ gesetzt wurde. Wenn keine Geräte mit dem Receiver gekoppelt sind oder „BT POWER“ auf „BT OFF“ gesetzt wurde, erlischt die Anzeige.
SPEAKERS (Seite 20)
Schaltet das Lautsprechersystem um.
Hinweis
Wenn Sie „OFF SPEAKERS“ wählen, wird kein Ton über die Lautsprecher ausgegeben. Achten Sie darauf, dass Sie eine andere Einstellung als „OFF SPEAKERS“ wählen.
TUNING MODE (Seite 24, 25)
DE
6
TUNING +/– (Seite 24, 25)Bedienfeld-Display (Seite 7)DISPLAY (Seite 30)DIMMER
Passt die Helligkeit des Bedienfeld­Displays an.
BLUETOOTH
Schaltet den Eingang des Receivers auf „BLUETOOTH“ und verbindet sich automatisch mit dem zuletzt angeschlossenen Gerät. Schaltet den Receiver in den Pairing­Modus, wenn keine Pairing­Informationen im Receiver vorhanden sind. Trennt die Verbindung zum BLUETOOTH-Gerät, wenn der Receiver mit einem BLUETOOTH-Gerät verbunden ist.
BLUETOOTH-Anzeige (Seite 21)
Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
PURE DIRECT (Seite 29)
Die Anzeige über der Taste leuchtet, wenn die Pure Direct-Funktion aktiviert ist.
VOLUME (Seite 21)
Anzeigen auf dem Bedienfeld-Display
Anzeige des
Lautsprechersystems (Seite 20)
Hinweis
Die Anzeigen leuchten nicht, wenn die Lautsprecherausgabe ausgeschaltet ist oder Kopfhörer angeschlossen sind.
SLEEP
Leuchtet, wenn der Ausschalttimer aktiviert ist.
Tuneranzeige
Leuchten, wenn am Receiver ein Radiosender eingestellt ist.
MEMORY
Eine Speicherfunktion, wie das Speichern von Radiosendern (Seite 25) usw., ist aktiviert.
RDS (nur europäische und asiatisch-pazifische Modelle)
Es ist ein Sender mit RDS-Diensten eingestellt.
INPUT SELECTOR
Wählt den Eingangskanal für das angeschlossene Gerät, das Sie verwenden möchten.
Buchse PORTABLE IN (Seite 16)Buchse PHONES
Schließen Sie hier die Kopfhörer an.
MONO
Monaurale Sendung
ST
UKW-Stereosendung
Nummer des gespeicherten Senders (die Nummer ändert sich je nach gewähltem gespeicherten Sender.)
DE
7
Rückseite des Receivers
Anschluss FM ANTENNA (Seite 18)Anschlüssen SPEAKERS (Seite 13,
14)
Buchsen AUDIO IN/OUT (Seite 15,
17)
Audioeingangs- und ­ausgangsbuchsen.
Buchsen PHONO IN (Seite 15)
Zum Anschluss eines Plattenspielers.
* Nur für Wartungszwecke.
DE
8
Fernbedienung
 (Netzschalter) (Seite 18)
Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt ihn in den Standby-Modus.
SLEEP
Stellt den Receiver so ein, dass er sich automatisch nach einer angegebenen Dauer ausschaltet. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt.
0-30-00 1-00-00 1-30-00 2-00-00 OFF
Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, leuchtet die Anzeige „SLEEP“ im Bedienfeld-Display.
Tipp
•Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im Bedienfeld-Display.
•Der Ausschalttimer wird durch folgende Schritte ausgeschaltet.
– Drücken Sie erneut SLEEP. – Drücken Sie (Netzschalter).
SPEAKERS A/B (Seite 19)
Schaltet das Lautsprechersystem um. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt.
SPK A SPK B SPK A+B OFF SPEAKERS*
* „OFF“ und „SPEAKERS“ erscheint
abwechselnd auf dem Bedienfeld-Display.
Hinweis
Wenn Sie „OFF SPEAKERS“ wählen, wird kein Ton über die Lautsprecher ausgegeben. Achten Sie darauf, dass Sie eine andere Einstellung als „OFF SPEAKERS“ wählen.
Eingangstasten
BLUETOOTH, INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4, PORTABLE IN, PHONO, FM
Wählt den Eingangskanal für das angeschlossene Gerät, das Sie verwenden möchten. Wenn Sie eine der Eingangstasten drücken, schaltet sich der Receiver ein.
DE
9
Hinweis
Wenn Sie BLUETOOTH drücken, schaltet sich der Receiver nur dann ein, wenn „BT POWER“ auf „BT ON“ eingestellt ist (Seite 28).
BLUETOOTH PAIRING (Seite 22)
Schaltet den Eingang des Receivers auf „BLUETOOTH“ um und stellt auf dem Receiver den Pairing-Modus ein.
TUNER PRESET 1, 2, 3 (Seite 25)
Wählt den gespeicherten Sender 1, 2 oder 3 aus. Wenn Sie eine dieser Tasten drücken, schaltet sich der Receiver ein und stellt den ausgewählten Sender ein.
BASS +/– (Seite 20)
TREBLE +/– (Seite 20) DISPLAY (Seite 30)
PURE DIRECT (Seite 29)
Aktiviert die Pure Direct-Funktion, mit der Sie über alle Eingänge einen Ton mit besserer Klangqualität genießen können.
(Eingabe), / / /
Drücken Sie , , , , um die Menüposten auszuwählen. Drücken Sie dann , um die Auswahl zu bestätigen.
BACK
Schaltet zum vorhergehenden Menü zurück.
DIMMER
Passt die Helligkeit des Bedienfeld­Displays an.
AMP MENU
Zeigt das Menü auf dem Bedienfeld­Display an, um den Receiver zu bedienen.
 (Stummschaltung)
Schaltet den Ton vorübergehend aus. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
(Lautstärke) +*/–
Stellt den Lautstärkepegel aller Lautsprecher gleichzeitig ein.
/ (schneller Rücklauf/ schneller Vorlauf),
(Wiedergabe/Pause)*, / (zurück/weiter), (Stopp)
Such-, Wiedergabe-, Pause-, Überspringen-, Stoppfunktion.
TUNING +/–
Sucht einen UKW-Sender.
PRESET +/–
Wählt gespeicherte Sender oder Kanäle aus.
MEMORY*
Programmiert einen Sender, den Sie empfangen, als gespeicherten Sender.
*Die Tasten +, und MEMORY sind mit
einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers.
Hinweis
• Die obigen Erläuterungen dienen als Beispiele.
• Je nach angeschlossenem Gerätemodell sind möglicherweise einige der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen mit der mitgelieferten Fernbedienung nicht steuerbar.
So legen Sie Batterien in die Fernbedienung ein
Legen Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA (mitgeliefert) in die Fernbedienung ein. Beachten Sie beim Einlegen der Batterien unbedingt die korrekte Position von + und – Pol.
Hinweis
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen mit anderen Batterietypen.
• Wir empfehlen die Verwendung von AAA­Mangan-Batterien.
10
DE
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor an der
Frontplatte des Receivers keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen.
• Wenn der Receiver nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
DE
11
Anschluss und Vorbereitung
1: Vorbereiten der erforderlichen Teile
Mitgelieferte Teile
Stellen Sie sicher, dass alle in „Mitgelieferte Teile“ (Seite 5) aufgeführten Teile vorhanden sind.
Erforderliche Anschlusskabel (nicht mitgeliefert)
Lautsprecherkabel
Stereo-Audiokabel*
PHONO-Kabel mit Erdungsdrähten*
3,5 mm-Stereo-Audiokabel*
* Je nach Anschlusskonfiguration nicht
erforderlich.
DE
12
10 mm
2: Einstellen/Anschließen der Lautsprecher
Richten Sie die Lautsprecher entsprechend der Anzahl der verwendeten Lautsprecher ein und schließen Sie sie an. In diesem Handbuch werden Installations-, Anschluss- und Einstellungsverfahren am Beispiel des Stereo-Lautsprechersystems mit A/B-Lautsprechern erläutert.
Hinweis
• Schließen Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 6 Ohm bis 16 Ohm an.
• Wenn Sie alle Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 Ohm oder höher anschließen, stellen Sie „SP IMP.“ auf „8 OHM“. Bei anderen Anschlüssen wählen Sie die Einstellung „6 OHM“. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „6: Einstellen der Lautsprecher“ (Seite 19).
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen.
• Bevor Sie das Netzkabel anschließen, müssen Sie sich vergewissern, dass die Metalldrähte der Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERS-Anschlüssen einander oder die Rückseite des Receivers nicht berühren. Wenn die Drähte sich berühren, kann es zu Beschädigungen der Verstärkerschaltung kommen.
Anschließen der Lautsprecherkabel
Schließen Sie die Lautsprecherkabel ordnungsgemäß an, sodass die Polaritäten + (rot)/ – (schwarz) zwischen Receiver und Lautsprechern übereinstimmen (siehe Abbildung unten).
Anschluss und Vorbereitung
Entfernen Sie an jedem Ende der Lautsprecherkabel 10 mm der Isolierung und verdrillen Sie anschließend die Lautsprecherkabeladern. Stecken Sie die abisolierten Enden der Kabel wie unten dargestellt in die Anschlüsse.
Hinweis
• Entfernen Sie nicht zu viel von den Lautsprecherkabeltüllen, damit sich die Adern der Lautsprecherkabel nicht berühren.
• Durch unsachgemäße Anschlüsse kann es zu Beschädigungen des Receivers kommen.
13
DE
Zimmer mit installiertem Receiver Anderer Standort
: Linker Lautsprecher : Rechter Lautsprecher
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
B-Lautsprecher
(an einem anderen Standort)
A-Lautsprecher
Stereo-Lautsprechersystem mit A/B-Lautsprechern
Sie können den Ton auch an einem anderen Ort wiedergeben, indem Sie zusätzliche B-Lautsprecher anschließen.
Hinweis
Wenn Sie zusätzliche B-Lautsprecher anschließen, können Sie die gewünschten Lautsprecher mit der SPEAKERS A/B-Taste auswählen (Seite 19). Wenn Sie „OFF SPEAKERS“ wählen, wird kein Ton über die Lautsprecher ausgegeben. Achten Sie darauf, dass Sie eine andere Einstellung als „OFF SPEAKERS“ wählen.
DE
14
MD-Deck,
Kassettendeck
Plattenspieler
Super Audio CD-
Player, CD-Player
Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert) PHONO-Kabel mit Erdungsdrähten (nicht mitgeliefert)
3: Anschließen von audiovisuellen Geräten
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die Kabelverbindungen hergestellt sind, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
Tipp
• Sie können andere als die unten angegebenen Geräte an die Buchsen AUDIO IN/OUT anschließen.
• Sie können jeden Eingang auch umbenennen, so dass im Bedienfeld-Display des Receivers der richtige Name angezeigt wird (Seite 29).
Anschließen von Audio-Geräten
Anschluss und Vorbereitung
* Wenn Ihr Plattenspieler über einen Erdungsanschluss verfügt, schließen Sie den Erdungsdraht an.
DE
15
Hinweis
Tragbares Audiogerät wie WALKMAN®, Smartphone
3,5 mm-Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
• Wenn Sie einen Plattenspieler mit einem PHONO/LINE-Schalter anschließen, stellen Sie den PHONO/LINE-Schalter auf PHONO.
• Dieser Receiver ist mit einem Phonoentzerrerverstärker ausgestattet, um die Anforderungen von MM-PHONO­Tonabnehmern zu erfüllen. Die MM­Tonabnehmer, die bei Plattenspielern verwendet werden, haben verschiedene Audioausgangspegel. Wenn die Lautstärke des MM-Tonabnehmerausgangs niedrig ist, können Sie sie mithilfe des Phono-Lautstärkeversatzes erhöhen (Seite 28).
• Um den Ton vom Receiver aufzunehmen, müssen Sie Ihr Gerät an die Buchsen AUDIO INPUT 4 OUT anschließen.
Anschließen eines tragbaren Audiogeräts
• Wenn der Ton bei der Wiedergabe eines an der Buchse PORTABLE IN angeschlossenen Geräts zu leise ist, können Sie die Lautstärkepegel erhöhen. Bevor Sie jedoch auf einen anderen Eingang umschalten, drehen Sie unbedingt die Lautstärkepegel herunter, damit Sie nicht Ihre Lautsprecher beschädigen.
Hinweis
• Bei der Wiedergabe eines an der Buchse PORTABLE IN angeschlossenen Geräts kann der Ton verzerrt oder unterbrochen sein. Dies ist keine fehlerhafte Funktion des Geräts, sondern hängt vom jeweils angeschlossenen Gerät ab.
DE
16
Anschließen von visuellen Geräten
Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Blu-ray-Disc™-Player, DVD-Player, Kabelbox oder Satellitenempfänger, DVD-Recorder, Videorecorder, Videospiel
AudiosignaleVideosignale
Zur VIDEO-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts
Anschluss und Vorbereitung
DE
17
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
An eine Netzsteckdose
(Netzschalter)
4: Anschließen der UKW-Antenne
Hinweis
• Spannen Sie die UKW-Wurfantenne vollständig aus.
• Halten Sie die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal.
5: Einschalten des Receivers
1 Schließen Sie das Netzkabel
an eine Netzsteckdose an.
2 Drücken Sie  (Netzschalter),
um den Receiver einzuschalten.
DE
18
Tipp
Sie können den Receiver auch mithilfe von (Netzschalter) auf der Fernbedienung einschalten. Um den Receiver auszuschalten, drücken Sie erneut (Netzschalter).
6: Einstellen der
AMP MENU
/,
SPEAKERS A/B
Lautsprecher
Einstellen der Lautsprecherimpedanz
Stellen Sie die korrekte Impedanz für die verwendeten Lautsprecher ein.
1 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü wird auf dem Bedienfeld­Display angezeigt.
Hinweis
• Wenn Sie nicht sicher sind, welche Impedanz Ihre Lautsprecher haben, schlagen Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung der Lautsprecher nach. (Diese Information ist oft auf der Rückseite des Lautsprechers angegeben.)
• Wenn Sie Lautsprecher mit beiden Anschlüssen SPEAKERS A und B verbinden, verwenden Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 12 Ohm oder höher.
• Wenn Sie Lautsprecher entweder mit den Anschlüssen SPEAKERS A oder B verbinden, verwenden Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 Ohm oder 6 Ohm.
Umschalten des Lautsprechersystems
Wenn zwei Lautsprechersysteme an den Receiver angeschlossen sind, können Sie das gewünschte Lautsprechersystem auswählen.
Drücken Sie mehrmals SPEAKERS A/B, um das gewünschte Lautsprechersystem auszuwählen.
Anschluss und Vorbereitung
2 Drücken Sie / , um „SP
IMP.“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie / , um die
passende Lautsprecherimpedanz auszuwählen, und drücken Sie dann .
„8 OHM“: Die Standardeinstellung.
Wählen Sie diese Option, wenn alle angeschlossenen Lautsprecher eine Nennimpedanz von 8 Ohm oder höher haben. „6 OHM“: Wählen Sie diese Option, wenn alle angeschlossenen Lautsprecher eine Nennimpedanz von weniger als 8 Ohm haben.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch. „SPK A“: Die an den Anschlüssen SPEAKERS A angeschlossenen Lautsprecher. „SPK B“: Die an den Anschlüssen SPEAKERS B angeschlossenen Lautsprecher. „SPK A+B“: Sowohl an den Anschlüssen SPEAKERS A als auch B angeschlossene Lautsprecher (parallele Verbindung). „OFF SPEAKERS“: „OFF“ und „SPEAKERS“ erscheint abwechselnd auf dem Bedienfeld-Display. Es werden keine Audiosignale von den Lautsprecheranschlüssen ausgegeben.
19
DE
Hinweis
TREBLE +/–BASS +/–
Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn Kopfhörer angeschlossen sind.
Tipp
• Die Anzeigen „SP A“ oder/und „SP B“ auf dem Bedienfeld-Display leuchten auf, um anzuzeigen, welche Anschlüsse ausgewählt sind. Wenn das Lautsprechersystem ausgeschaltet ist, leuchten „SP A“ und „SP B“ nicht auf.
• Sie können auch die SPEAKERS-Taste am Receiver verwenden, um das Lautsprechersystem auszuwählen.
Regeln des Klangs
Sie können die Tonbalance der Lautsprecher regeln.
Drücken Sie mehrmals TREBLE + oder TREBLE –, um den Höhenpegel zu regeln.
Drücken Sie mehrmals BASS + oder BASS –, um den Basspegel zu regeln.
Sie können den Pegel von –10 dB bis +10 dB in Schritten von 1 dB anpassen. Die Anfangseinstellung lautet 0 dB.
DE
20
+/–
Eingangstasten
BLUETOOTH PAIRING
+/–
/, /, , 
BLUETOOTH
Wiedergabe
Wiedergabe von Ton auf audiovisuellen Geräten
1 Drücken Sie die Eingangstaste
für das Gerät, das Sie wiedergeben möchten.
Der ausgewählte Eingang erscheint im Bedienfeld-Display.
Wiedergabe von Ton auf einem BLUETOOTH­Gerät
Sie können Audio-Inhalte von einem WALKMAN®, Smartphone oder Tablet mit BLUETOOTH-Funktion empfangen und über diesen Receiver anhören.
Wiedergabe
2 Beginnen Sie mit der
Wiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät.
3 Drücken Sie +/–, um die
Lautstärke einzustellen.
Hinweis
Verringern Sie unbedingt die Lautstärkepegel, bevor Sie den Receiver ausschalten, um beim nächsten Einschalten des Receivers Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden.
Tipp
• So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell
– Drehen Sie den VOLUME-Drehknopf schnell. – Halten Sie eine der
• So nehmen Sie eine Feineinstellung vor – Drehen Sie den VOLUME-Drehknopf langsam. – Drücken Sie eine der
lassen Sie sie sofort wieder los.
+/– Tasten gedrückt.
+/– Tasten, und
Über die BLUETOOTH-Anzeige
Die BLUETOOTH-Anzeige über der BLUETOOTH-Taste am Receiver leuchtet oder blinkt in Blau, um den BLUETOOTH­Status anzuzeigen.
Receiver-Status Anzeigestatus
Der Receiver sucht ein BLUETOOTH-Gerät zum Verb inden
BLUETOOTH-Pairing Blinkt schnell
BLUETOOTH­Verbindung wurde hergestellt
Blinkt langsam
Leuchtet auf
DE
21
Registrieren von BLUETOOTH­Geräten am Receiver (Pairing­Vorgang)
Das Pairing, auch Kopplung genannt, ist ein Vorgang, bei dem die BLUETOOTH­Geräte vor der Verbindung gegenseitig registriert werden. Befolgen Sie die unten genannten Schritte, um das BLUETOOTH­Gerät und den Receiver zu koppeln. Sobald die BLUETOOTH-Geräte gekoppelt sind, müssen sie nicht mehr erneut gekoppelt werden. Wenn das Pairing abgeschlossen ist, fahren Sie mit „Wiedergabe des Tons auf einem gekoppelten BLUETOOTH-Gerät“ (Seite 23) fort.
1 Positionieren Sie das
BLUETOOTH-Gerät innerhalb von einem Meter zum Receiver.
2 Drücken Sie BLUETOOTH
PAIRING.
Auf dem Bedienfeld-Display blinkt „PAIRING“. Führen Sie Schritt 3 innerhalb von fünf Minuten aus, da anderenfalls das Pairing abgebrochen wird. Wenn das Pairing abgebrochen wird, wiederholen Sie diesen Schritt.
3 Führen Sie ein Pairing auf
dem BLUETOOTH-Gerät aus, um den Receiver zu erkennen.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres BLUETOOTH-Geräts. Abhängig vom Typ des BLUETOOTH­Geräts wird möglicherweise eine Liste der erkannten Geräte auf dem Display des BLUETOOTH-Geräts angezeigt. Der Receiver wird als „STR-DH190“ angezeigt.
4 Wählen Sie auf dem Display
des BLUETOOTH-Geräts den Eintrag „STR-DH190“.
Wenn „STR-DH190“ nicht angezeigt wird, wiederholen Sie diesen Vorgang ab Schritt 1. Nachdem die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wurde, wird der Name des gekoppelten Geräts im Bedienfeld­Display eingeblendet.
5 Beginnen Sie mit der
Wiedergabe auf dem BLUETOOTH-Gerät.
6 Regeln Sie die Lautstärke.
Stellen Sie zuerst die Lautstärke des BLUETOOTH-Geräts ein. Wenn die Lautstärkepegel immer noch zu niedrig ist, drücken Sie +/–, um die Lautstärkepegel des Receivers einzustellen.
So brechen Sie den Pairing-Vorgang ab
Der Pairing-Vorgang wird abgebrochen, wenn Sie den Eingang umschalten.
Hinweis
• Einige Anwendungen des BLUETOOTH-Geräts können nicht vom Receiver aus gesteuert werden.
• Wird auf dem Display des BLUETOOTH-Geräts in Schritt 4 ein Passschlüssel benötigt, geben Sie „0000“ ein. Der Passschlüssel kann auch „Passcode“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder „Passwort“ genannt werden.
• Sie können ein Pairing von bis zu zehn BLUETOOTH-Geräten vornehmen. Wird ein Pairing eines 11. BLUETOOTH-Geräts vorgenommen, wird das älteste verbundene Gerät durch das neue Gerät ersetzt.
Tipp
• Sie können ein BLUETOOTH-Gerät mit den Funktionen / (schneller Rücklauf/ schneller Vorlauf), / (zurück/weiter), (Wiedergabe/Pause), (Stopp) bedienen.
• Wenn Sie bei der „BLUETOOTH“-Eingabe drücken, aber kein BLUETOOTH-Gerät angeschlossen ist, stellt der Receiver automatisch eine Verbindung zum zuletzt angeschlossenen BLUETOOTH-Gerät her.
22
DE
Wiedergabe des Tons auf einem gekoppelten BLUETOOTH-Gerät
1 Schalten Sie die BLUETOOTH-
Funktion am BLUETOOTH­Gerät ein.
2 Drücken Sie BLUETOOTH.
Der Receiver wird mit dem zuletzt angeschlossenen BLUETOOTH-Gerät verbunden, und der Gerätename erscheint auf dem Bedienfeld-Display.
3 Beginnen Sie mit der
Wiedergabe auf dem BLUETOOTH-Gerät.
4 Regeln Sie die Lautstärke.
Stellen Sie zuerst die Lautstärke des BLUETOOTH-Geräts ein. Wenn die Lautstärkepegel immer noch zu niedrig ist, drücken Sie +/–, um die Lautstärkepegel des Receivers einzustellen.
Tipp
• Sie können den Empfang des AAC-Codecs vom BLUETOOTH-Gerät aus aktivieren oder deaktivieren (Seite 27).
• Sie können von einem gekoppelten BLUETOOTH-Gerät aus eine Verbindung mit dem Receiver herstellen, wenn „BT POWER“ auf „BT ON“ gesetzt ist (Seite 28).
Wiedergabe
So trennen Sie eine BLUETOOTH­Verbindung
Die BLUETOOTH-Verbindung wird getrennt, wenn Sie einen der folgenden Vorgänge ausführen:
• Umschalten des Eingangs.
• Ausschalten der BLUETOOTH-Funktion am BLUETOOTH-Gerät.
• Drücken Sie BLUETOOTH PAIRING.
• Ausschalten des Receivers oder des BLUETOOTH-Geräts.
• Erneutes drücken von BLUETOOTH am Receiver.
Hinweis
• Die Funktionen können je nach Spezifikation des
BLUETOOTH-Geräts variieren.
• Die Audiowiedergabe auf diesem Receiver kann
aufgrund der Eigenschaften der BLUETOOTH­Funktechnologie im Vergleich zu der auf dem BLUETOOTH-Gerät verzögert sein.
23
DE
Tuner
FM
AMP MENU
TUNING +/–
/,
Automatisches Einstellen eines UKW­Senders (automatischer
Verwenden der Steuertasten am Receiver
1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um „FM
TUNER“ auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE,
um „AUTO“ auszuwählen.
3 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –.
Sendersuchlauf)
Über den integrierten Tuner können Sie UKW (FM)-Sender empfangen. Vergewissern Sie sich zunächst, dass die UKW-Antenne an den Receiver angeschlossen ist (Seite 18).
1 Drücken Sie FM.
Bei schlechtem UKW­Stereoempfang
Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist und „ST“ im Bedienfeld-Display blinkt, wählen Sie monauralen Klang, so dass der Ton weniger verzerrt wird. Drücken Sie AMP MENU und dann / und
, um „FM MODE“ – „MONO“ auszuwählen. Um zum Stereomodus zurückzukehren, wählen Sie „STEREO“.
2 Drücken Sie TUNING + oder
TUNING –.
TUNING + sucht nach Sendern von niedrigen zu höheren Frequenzen und TUNING – sucht umgekehrt von höheren zu niedrigeren Frequenzen. Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald ein Sender empfangen wird.
DE
24
FM
PRESET +/–
TUNER PRESET 1, 2, 3
MEMORY
Speichern von UKW­Radiosendern (Speichern von Radiosendern)
Sie können bis zu 30 Sender für UKW als Lieblingssender speichern.
1 Drücken Sie FM. 2 Stellen Sie mithilfe des
automatischen Sendersuchlaufs den Sender ein, den Sie speichern wollen (Seite 24).
6 Wenn Sie weitere Sender
speichern wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert vor.
Einstellen gespeicherter Sender
1 Drücken Sie FM. 2 Drücken Sie mehrmals
PRESET + oder PRESET –, um den gewünschten Sender auszuwählen.
Tipp
Sie können auch TUNER PRESET 1, 2 oder 3 verwenden, um einen gespeicherten Sender auszuwählen.
Verwenden der Steuertasten am Receiver
1 Drehen Sie den INPUT SELECTOR, um
„FM TUNER“ auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE,
um „PRESET“ auszuwählen.
3 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –,
um den gewünschten gespeicherten Sender auszuwählen.
Tuner
3 Drücken Sie MEMORY. 4 Drücken Sie PRESET + oder
PRESET –, um eine Speichernummer zu wählen.
5 Drücken Sie .
Der Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer abgelegt.
25
DE
Empfangen von RDS-
Sendungen
(Nur europäische und asiatisch­pazifische Modelle)
Mit diesem Receiver können Sie das Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem UKW-Radiosender* zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Dieser Receiver bietet nützliche RDS­Funktionen, wie z. B. die Anzeige des Programmdienstnamens.
* Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an
und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Falls Sie nicht mit den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet vertraut sind, wenden Sie sich bezüglich der Details an die örtlichen Sender.
Wählen Sie im UKW­Frequenzbereich einfach einen Sender aus, und zwar mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 24) oder über das Einstellen eines gespeicherten Senders (Seite 25).
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ auf und der Programmdienstname erscheint im Bedienfeld-Display.
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS­Signale nicht überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind.
Tipp
Wenn ein Programmdienstname angezeigt wird, können Sie die Frequenz überprüfen, indem Sie mehrmals DISPLAY drücken (Seite 30).
26
DE
///,
AMP MENU
BACK
Menü/andere Funktionen
Menübedienung
1 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü wird auf dem Bedienfeld­Display angezeigt.
2 Drücken Sie / , um den
gewünschten Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie / / / , um
den gewünschten Parameter bzw. die gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann .
So kehren Sie zur vorherigen Anzeige zurück
Drücken Sie oder BACK.
So beenden Sie das Menü
Drücken Sie AMP MENU.
Hinweis
Einige Parameter und Einstellungen werden im Bedienfeld-Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung stehen oder dass Ihre Einstellung fest ist und nicht geändert werden kann.
Menüliste
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
„SP IMP.“
(Lautsprecherimpedanz)
Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Einstellen der Lautsprecherimpedanz“ (Seite 19).
„FM MODE“ (Empfangsmodus
für UKW-Sender)
•„STEREO“
Der Receiver decodiert die Signale als Stereosignale, wenn der Radiosender stereo ausgestrahlt wird.
•„MONO“
Der Receiver decodiert die Signale unabhängig vom ausgestrahlten Signal als Monosignale.
„BT MENU“ (Menü
BLUETOOTH-Einstellungen)
• „BT STBY“ (BLUETOOTH-Standby-Modus)
– „STBY ON“
von einem gekoppelten BLUETOOTH­Gerät aus einschalten.
– „STBY OFF“: Dieser Receiver kann nicht
von einem gekoppelten BLUETOOTH­Gerät aus eingeschaltet werden.
Hinweis
• Falls Sie „BT STBY“ auf „STBY ON“ setzen, schaltet sich dieser Receiver ein, wenn Sie von einem BLUETOOTH-Gerät aus eine BLUETOOTH-Verbindung herstellen.
• Sie können diese Einstellung nicht ändern, wenn „BT POWER“ auf „BT OFF“ gesetzt ist.
• „BT AAC“ (BLUETOOTH-Codec – AAC) –„AAC ON“
wenn das BLUETOOTH-Gerät AAC unterstützt.
– „AAC OFF“: AAC-Audio ist nicht
verfügbar.
Hinweis
• Sie können diese Einstellung nicht ändern,
wenn „BT POWER“ auf „BT OFF“ gesetzt ist.
•Solange ein BLUETOOTH-Gerät
angeschlossen ist, können die Einstellungen dieser Funktion nicht geändert werden.
: Sie können diesen Receiver
: AAC-Audio ist verfügbar,
27
Menü/andere Funktionen
DE
Tipp
Wenn AAC aktiviert ist, können Sie einen Ton mit hoher Klangqualität genießen.
• „BT POWER“ (BLUETOOTH-Signal) –„BT ON“
– „BT OFF“: Der Receiver kann nicht von
Hinweis
Diese Einstellung kann nicht geändert werden, wenn der Eingang „BLUETOOTH“ ausgewählt ist.
: Sie können von einem gekoppelten BLUETOOTH-Gerät aus eine Verbindung mit dem Receiver herstellen.
einem gekoppelten BLUETOOTH-Gerät aus angeschlossen werden.
„PH.OFFSET“ (Phono-
Lautstärkeversatz)
Ermöglicht die Einstellung der Lautstärkepegel des an den PHONO IN­Buchsen angeschlossenen Geräts. Die MM-Tonabnehmer, die bei Plattenspielern verwendet werden, haben verschiedene Audioausgangspegel. Wenn die Lautstärke des MM­Tonabnehmerausgangs niedrig ist, können Sie sie mithilfe des Phono­Lautstärkeversatzes erhöhen. Sie können den Pegel von 0 dB bis +6 dB in 1 dB-Schritten anpassen. Die Anfangseinstellung lautet „PHONO 0“.
„AUTO.STBY“ (Automatische
Betriebsbereitschaft)
Sie können den Receiver so einstellen, dass er automatisch in den Standby-Modus schaltet, wenn Sie ihn nicht bedienen oder keine Signale in den Receiver eingespeist werden.
•„STBY ON“ Wechselt nach ca. 20 Minuten in den Standby-Modus.
• „STBY OFF“ Wechselt nicht in den Standby-Modus.
Hinweis
• Diese Funktion ist unwirksam, wenn der
Eingang „FM TUNER“ ausgewählt ist.
• Wenn Sie den Abschaltautomatik-Modus und
den Ausschalttimer gleichzeitig verwenden, hat der Ausschalttimer Priorität.
„UPDATE“ (Software-
Aktualisierung)
Nur für Wartungszwecke.
„VERSION“ (Software-Version)
Ermöglicht Ihnen, die Software­Versionsinformationen des Systems zu überprüfen.
„BALANCE“
(Lautsprecherbalance)
Dient zum Einstellen der Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher. Sie können die Einstellung von „BAL. L+10“ in 1 dB-Schritten bis „BAL. R+10“ vornehmen. Die Anfangseinstellung lautet „BAL. 0“.
„NAME IN“ (Benennen der
Eingänge)
Dient zum Benennen von Eingängen und gespeicherten Sendern. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Ändern der Namen von Eingängen und gespeicherten Sendern (NAME IN)“ (Seite 29).
DE
28
PURE DIRECT
AMP MENU
///,
Eingangstasten
Wiedergeben von Hi-Fi­Ton (Pure Direct)
Mit der Pure Direct-Funktion können Sie über alle Eingänge einen Ton mit besserer Klangqualität genießen. Wenn die Pure Direct-Funktion eingeschaltet ist, wird das Bedienfeld-Display ausgeschaltet, um Geräusche zu unterdrücken, die die Klangqualität beeinträchtigen.
Drücken Sie PURE DIRECT.
Die Anzeige über der Taste leuchtet, wenn die Pure Direct-Funktion aktiviert ist. Um die Pure Direct-Funktion auszuschalten, drücken Sie erneut PURE DIRECT.
Hinweis
• Bässe und Höhen sind unwirksam, wenn die Pure Direct-Funktion ausgewählt ist.
• Die Pure Direct-Funktion wird ausgeschaltet, wenn Sie BASS +/– oder TREBLE +/– drücken.
Ändern der Namen von Eingängen und gespeicherten Sendern (NAME IN)
Sie können für Eingänge (außer „FM TUNER“ und „BLUETOOTH“) sowie gespeicherte Sender einen Namen aus bis zu 8 Zeichen eingeben, der im Bedienfeld­Display angezeigt wird. Es ist benutzerfreundlicher, das Gerät nicht anhand der Buchsen, sondern entsprechend dem Display zu benennen.
Menü/andere Funktionen
1 Für den Eingang „FM TUNER“
Drücken Sie FM, und stellen Sie den gespeicherten Sender ein, für den Sie einen Indexnamen eingeben wollen (Seite 25).
Für andere Eingänge (außer
„BLUETOOTH“)
Drücken Sie die entsprechende Eingangstaste, für die Sie einen Indexnamen erstellen wollen.
2 Drücken Sie AMP MENU.
29
DE
Eingangstasten
DISPLAY
3 Drücken Sie mehrmals / ,
um „NAME IN“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder .
Der Cursor blinkt und Sie können ein Zeichen eingeben.
4 Drücken Sie / , um ein
Zeichen auszuwählen, und drücken Sie dann /, um die Eingabeposition nach hinten bzw. vorn zu verschieben.
Tipp
• Wenn Sie / drücken, wechselt der Zeichentyp folgendermaßen. Buchstaben (Großbuchstaben) Zahlen Symbole
• Zur Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie , ohne ein Zeichen einzugeben.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie / bis das zu ändernde Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit
/ das richtige Zeichen aus.
5 Drücken Sie .
Der eingegebene Name wird registriert.
Hinweis
(Nur europäische und asiatisch-pazifische Modelle)
Wenn Sie einen Namen für einen RDS-Sender (RDS steht für Radiodatensystem) eingeben und diesen Sender einstellen, erscheint statt des eingegebenen Namens der Programmdienstname.
Anzeigen von Informationen auf dem Bedienfeld-Display
1 Drücken Sie die
entsprechende Eingangstaste, für die Sie die Informationen überprüfen möchten.
2 Drücken Sie mehrmals
DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt.
Indexname des Eingangs* Ausgewählter Eingang Lautstärkepegel
Beim Hören von UKW-Radio
Name des gespeicherten Senders* Frequenz, Frequenzband und Speichernummer Lautstärkepegel
Beim Empfangen von RDS­Sendungen (nur europäische und asiatisch-pazifische Modelle)
Programmdienstname oder Name des gespeicherten Senders* Frequenz, Frequenzband und Speichernummer Lautstärkepegel
Beim Anschluss an ein BLUETOOTH-Gerät
BLUETOOTH-Gerätename BLUETOOTH-MAC-Adresse Lautstärkepegel „BLUETOOTH“
30
DE
Loading...
+ 138 hidden pages