Sony STR-DH190 Users guide [de, es]

Stereo Receiver
Guide de démarrage Guía de inicio Einführungsanleitung
STR-DH190
Installation et raccordement des enceintes
1
Configuration du système d’enceintes stéréo Configuración de un sistema de altavoces estéreo Stereolautsprechersystem-Konfiguration
Instalación y conexión de los altavoces Aufstellen und Anschließen der Lautsprecher
FR
ES
DE
4-726-910-21(1)
Antenne fil FM (1) Antena monofilar de FM (1) UKW-Wurfantenne (1)
Piles R03 (format AAA) (2) Pilas R03 (Tamaño AAA) (2) R03-Batterien der Größe AAA (2)
Télécommande (1) Mando a distancia (1) Fernbedienung (1)
Vous aurez également besoin des éléments suivants (non fournis) : También necesitará (no suministrado): Sie benötigen außerdem (nicht mitgeliefert):
Câbles d’enceinte/Cables de altavoz/Lautsprecherkabel Câbles audio stéréo/Cables de audio estéreo/
Stereo-Audiokabel Câbles PHONO avec fils de terre/Cables PHONO con
cables de tierra/PHONO-Kabel mit Erdungsdrähten
2 4
3
10mm (13/32")
Piles Pilas Batterien
L R
Remarque / Nota / Hinweis
Raccordez les câbles d’enceintes en associant de manière appropriée les polarités (/) entre les câbles d’enceintes en et les bornes SPEAKERS. Un mauvais raccordement peut endommager l’ampli-tuner.
Conecte los cables de altavoz debidamente haciendo coincidir las polaridades (/) entre los cables de altavoz y los terminales SPEAKERS. Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel ordnungsgemäß an, sodass die Polarität (/) der Lautsprecherkabel mit den Anschlüssen SPEAKERS übereinstimmt. Durch unsachgemäße Anschlüsse kann es zu Beschädigungen des Receivers kommen.
R L
Sony Corporation © 2018 Printed in Malaysia
Câbles d’enceinte Cables de altavoz Lautsprecherkabel
Veuillez consulter les étapes à au verso.
Vaya al dorso para consultar los pasos
Die Schritte
bis finden Sie auf der Rückseite.
.
Raccordement de périphériques AV et d’une antenne fil FM
2
Conexión de dispositivos AV y antena monofilar de FM Anschließen von AV-Geräten und der UKW-Wurfantenne
Tourne-disque Plato para reproducir vinilos Plattenspieler
Antenne fil FM Antena monofilar de FM UKW-Wurfantenne
Câbles PHONO avec fils de terre Cables PHONO con cables de tierra PHONO-Kabel mit Erdungsdrähten
Câble audio stéréo Cable de audio estéreo Stereo-Audiokabel
Prises AUDIO IN/OUT/ Tomas AUDIO IN/OUT/ Buchsen AUDIO IN/OUT
INPUT 1, 2, 3, 4 IN
INPUT 4 OUT (Pour enregistrer du son depuis l’ampli-tuner/Para grabar sonido del receptor/ So nehmen Sie den Ton vom Receiver auf)
Vers la prise d’entrée VIDEO du téléviseur (pour dispositif visuel uniquement) A la toma de entrada VIDEO del televisor (solo para dispositivos visuales) Zur VIDEO-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts (nur für visuelle Geräte)
Exemples de périphériques à raccorder/ Ejemplos de dispositivos que se pueden conectar/ Beispiele für anzuschließende Geräte
Lecteur Blu-ray Disc™, lecteur DVD, décodeur de câblodistribution ou récepteur satellite, magnétoscope, enregistreur DVD, lecteur Super Audio CD, lecteur CD/ Reproductor Blu-ray Disc™, reproductor de DVD, decodificador por cable o satélite, videograbadora, grabadora de DVD, reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD/ Blu-ray-Disc™-Player, DVD-Player, Kabelbox oder Satellitenempfänger, Videorecorder, DVD-Recorder, Super Audio CD-Player, CD-Player
Platine MD, platine cassette/Pletina de MD, pletina de casete/MD-Deck, Kassettendeck
Préparation de l’ampli-tuner et démarrage de la lecture
3
Preparación del receptor e inicio de la reproducción Vorbereiten des Receivers und Beginn der Wiedergabe
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
appuyez sur  (alimentation) pour allumer l’ampli-tuner. Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de la pared y, a
continuación, pulse  (alimentación) para encender el receptor. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an, und drücken
Sie dann  (Stromversorgung), um den Receiver einzuschalten.
Stereo Receiver
Operating Instructions
Lisez le mode d’emploi pour plus d’informations sur les autres raccordements, la fonction BLUETOOTH et d’autres fonctions.
Lea el manual de instrucciones para ver información sobre las conexiones, la función BLUETOOTH y otras funciones.
Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner la source d’entrée que vous souhaitez écouter. Ensuite, démarrez la lecture de la source choisie.
Pulse uno de los botones para seleccionar una fuente de entrada que quiera escuchar. A continuación, inicie la reproducción de la fuente seleccionada.
Mit den Tasten wählen Sie die Eingangsquelle aus, die angehört werden soll. Beginnen Sie dann die Wiedergabe der ausgewählten Quelle.
Für Einzelheiten zu anderen Anschlüssen, zur BLUETOOTH-Funktion und anderen Funktionen lesen Sie die
STR-DH190
Bedienungsanleitung.
Loading...