Sony STR-DH190 Users guide [da, sv]

Stereoreceiver
Betjeningsvejledning
DA
Stereoviritinvahvistin Stereomottaker Stereomottagare
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
NO
SV
STR-DH190
Til kunder i USA
Ejerens notater
Modellen og serienumrene findes på bagsiden af receiveren. Notér serienummeret i nedenstående felt. Henvis til disse numre, når du ringer til Sony-forhandleren vedrørende dette produkt.
M od el nr . S TR - DH 19 0 Serienr.
ADVARSEL
Mindsk risikoen for brand eller elektrisk stød ved at undlade at udsætte dette apparat for regn eller fugt.
Mindsk risikoen for brand ved at undlade at dække apparatets ventilationsåbninger til med aviser, duge, gardiner osv. Udsæt ikke apparatet for åben ild (f.eks. tændte stearinlys).
Nedsæt risikoen for brand eller elektrisk stød ved at undlade at udsætte dette apparat for dryp eller sprøjt, og lad være med at anbringe genstande, der indeholder væsker, f.eks. vaser, på apparatet.
Anbring ikke apparatet i et trangt rum, f.eks. i en bogreol eller i et indbygget skab.
Da strømforsyningsstikket bruges til at koble enheden fra elnettet, skal enheden kobles til en stikkontakt, som det er nemt at få adgang til. Hvis du bemærker noget unormalt ved enheden, skal du straks trække netledningen ud af stikkontakten.
Enheden er stadig tilsluttet strømkilden, så længe den er tilsluttet stikkontakten i væggen, selvom selve enheden er slukket.
FORSIGTIG
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert type. Udsæt ikke batterier eller apparater, der har batterier installeret, for kraftig varme, som f.eks. solskin eller ild.
FORSIGTIG
VARM OVERFLADE
Hvis du vil reducere risikoen for forbrændinger, skal du undgå at berøre den varme overflade, hvor dette symbol vises.
TIL KUNDER I USA. IKKE GÆLDENDE I CANADA ELLER I PROVINSEN QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
Til kunder i USA
Dette symbol skal advare brugeren om, at der er uisoleret "farlig spænding" i produktets kabinet, som kan være af en sådan størrelse, at den udgør en risiko for elektrisk stød for personer.
Dette symbol betyder, at brugeren skal være opmærksom på de vigtige instruktioner i betjening og vedligeholdelse (service) i den vejledning, der fulgte med apparatet.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
1) Læs disse instruktioner.
2) Opbevar disse instruktioner.
3) Læg mærke til alle advarsler.
4) Følg alle instruktioner.
5) Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
6) Må kun rengøres med en tør klud.
7) Bloker ikke nogen ventilationsåbninger. Installer apparatet i overensstemmelse med producentens instruktioner.
8) Apparatet må ikke installeres i nærheden af radiatorer, varmeapparater, ovne eller andre apparater (herunder forstærkere), der frembringer varme.
9) Overse ikke sikkerhedsformålet med det polariserede eller jordbundne stik. Et polariseret stik har to blade, hvoraf det ene er bredere end det andet. Et stik med jordforbindelse har to blade og et tredje jordforbindende ben. Det brede blad eller det tredje ben er en sikkerhedsforanstaltning. Hvis det medfølgende stik ikke passer i stikkontakten, kan du få en elektriker til at skifte den forældede stikkontakt.
10) Pas på ikke at træde på netledningen, eller at den ikke bliver klemt sammen, især ved stikkontakter, stikdåser og på det sted, hvor den kommer ud af apparatet.
11) Anvend kun ekstraudstyr/tilbehør, som anbefales af producenten.
DA
2
12) Brug kun udstyret sammen med rullebord, konsol, stativ, trefod eller bord, der er specificeret af producenten eller solgt sammen med apparatet. Undgå skader på apparatet, hvis der anvendes en vogn. Pas på vognen ikke tipper, når den skubbes med apparatet ovenpå.
13) Stikket til apparatet skal trækkes ud i tordenvejr, eller hvis det ikke skal bruges i længere tid.
14) Overlad alle serviceeftersyn til kvalificerede serviceteknikere. Der skal foretages service, hvis apparatet er beskadiget, f.eks. hvis netledningen eller stikket er beskadiget, hvis der er spildt væske i apparatet, eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis apparatet har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer normalt eller har været tabt.
BEMÆRK:
Dette udstyr er testet og fundet at overholde grænserne for en digital enhed i Klasse B i henhold til kapitel 15 i FCC-reglerne. Grænserne har til formål at yde en rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i beboelsesejendomme. Dette udstyr genererer, bruger og kan afgive radiofrekvensenergi, og hvis det ikke er installeret og anvendes i henhold til instruktionerne, kan det medføre skadelig interferens for radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke kan forekomme i en given installation. Hvis udstyret forårsager skadelig interferens i forbindelse med radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan konstateres ved at slukke og tænde for udstyret, anbefales brugeren at forsøge at afhjælpe interferensen ved hjælp af én eller flere af følgende forholdsregler:
Drej eller flyt modtagerantennen.Øg afstanden mellem udstyret og receiveren.Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet
kredsløb end det, som receiveren er tilsluttet.
Kontakt forhandleren eller en erfaren
radio-/tv-tekniker for at få hjælp.
FORSIGTIG
Du skal være opmærksom på, at alle ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt i denne vejledning, kan ugyldiggøre din tilladelse til at benytte dette udstyr.
Der skal bruges korrekt afskærmede og jordforbundne kabler og stik ved tilslutning til værtscomputere og/eller periferiudstyr for at overholde FCC-emissionsgrænserne.
For at mindske risikoen for elektrisk stød skal højttalerkablet tilsluttes apparatet og højttalerne i overensstemmelse med følgende instruktioner.
1) Træk vekselstrømsledningen ud af stikkontakten i væggen.
2) Skræl 10-15 mm af isoleringsmaterialet af højttalerkablet.
3) Tilslut omhyggeligt højttalerkablet til apparatet og højttalerne, så du ikke kommer til at røre ved højttalerkablets kerne med hænderne. Træk desuden vekselstrømsledningen ud af stikkontakten i væggen, før du trækker højttalerkablet ud af apparatet og højttalerne.
Dette udstyr må ikke flyttes sammen med eller betjenes sammen med nogen anden antenne eller sender.
Til kunder i Canada
Der skal bruges korrekt afskærmede og jordforbundne kabler og stik ved tilslutning til værtscomputere og/eller eksterne enheder.
Denne enhed overholder Industry Canadas licensfritagede RSS. Betjening er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage interferens, og (2) Denne enhed skal kunne tåle interferens, herunder interferens, der kan forårsage uhensigtsmæssig drift af enheden.
Til kunder i USA og Canada
Dette udstyr er i overensstemmelse med de i FCC/IC-reglerne anførte eksponeringsgrænser for stråling, der gælder i et ukontrolleret miljø, og opfylder FCC's retningslinjer for eksponering af radiofrekvens (RF) og RSS-102 i IC-reglerne for eksponering af radiofrekvenser (RF). Dette udstyr skal installeres og betjenes, idet strålekilden holdes mindst 20 cm eller mere væk fra personens krop.
DA
3
Til kunder i Australien
Bortskaffelse af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr (gælder i EU og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Kunder i Europa
Bortskaffelse af brugte batterier og elektrisk og elektronisk udstyr (gælder i EU og andre lande med egne indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og batteriet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På nogle batterier vises symbolet med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for bly (Pb) er anført, hvis batteriet indeholder mere end 0,004% bly. Ved at sikre, at sådanne produkter og batterier bortskaffes korrekt, forebygges mod mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering. Genbrug af materialer er med til at bevare naturens ressourcer. I tilfælde af produkter, der af sikkerheds-, ydelses- eller dataintegritetsmæssige årsager kræver permanent tilslutning til et indbygget batteri, må det pågældende batteri kun udskiftes af en kvalificeret tekniker. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet og elektriske og elektroniske produkter må disse produkter kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. For alle andre batterier henvises der til afsnittet om, hvordan batteriet tages ud af produktet på en sikker måde. Aflever batteriet til et indsamlingssted for genanvendelse af udtjente batterier. Yderligere oplysninger om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet er købt.
Meddelelse til kunderne: Følgende oplysninger gælder kun for udstyr, som er solgt i lande, der er underlagt EU-direktiver
Dette produkt er produceret af eller på vegne af Sony Corporation. EU-importør: Sony Europe Limited. Forespørgsler til EU-importøren eller relateret til produktets overensstemmelse med europæiske regler og standarder skal sendes til producentens autoriserede repræsentant, Sony Belgien, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Sony Corporation erklærer hermed, at dette udstyr er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
Dette radioudstyr er beregnet til brug sammen med de(n) godkendte softwareversion(er), der er angivet i EU-overensstemmelseserklæringen. Den software, der ligger på dette radioudstyr, er verificeret til at overholde de nødvendige krav i direktivet 2014/53/EU. Du kan kontrollere softwareversionen AMP ved at trykke på MENU og derefter vælge "VERSION" vha. /
Denne stereoreceiver er beregnet til lydafspilning fra tilsluttede enheder og musikstreaming fra en BLUETOOTH®-enhed og FM-tuner.
Dette produkt er testet og fundet i overensstemmelse med grænseværdierne i EMC-bestemmelsen ved brug af et forbindelseskabel på højst 3 meter.
Kraftigt lydtryk fra øreproptelefoner og hovedtelefoner kan forårsage tab af hørelse.
og .
DA
4
Indholdsfortegnelse
Medfølgende elementer .......................... 6
Receiverens hovedfunktioner .................. 6
Dele og knapper ....................................... 7
Tilslutning og forberedelse
1: Klargøring af nødvendige elementer
2: Indstilling/Tilslutning af højttalere ......13
3: Tilslutning af audiovisuelle enheder
4: Tilslutning af FM-antennen .................18
5: Tænde for receiveren ...........................18
6: Indstilling af højttalerne ......................19
Afspilning
Afspilning af lyd på audiovisuelle
enheder ...............................................21
Afspilning af lyd på en
BLUETOOTH-enhed .............................21
Tuner
Automatisk indstilling af en FM-station
(Automatisk tuning) ........................... 24
Forudindstilling af FM-radiostationer
(forvalg) .............................................. 25
Modtagelse af RDS-udsendelser
(Kun modeller til Europa og
Asien-Stillehavsområdet) .................. 26
....12
....15
Menu/Andre funktioner
Brug af menuen ......................................27
Lytte til Hi-Fi-lyd (Pure Direct) .................29
Ændring af navnet for hver indgang
og fast station (NAME IN) ...................29
Visning af oplysninger på
skærmpanelet ................................... 30
Optagelse ved hjælp af receiveren ......... 31
Nulstilling til standardindstillingerne ...... 31
Strømbesparelse .....................................32
Fejlfinding/specifikationer
Fejlfinding ................................................33
Forholdsregler .........................................36
Specifikationer ......................................... 37
Om BLUETOOTH-kommunikation ...........38
Om ophavsret ..........................................39
Indeks ..................................................... 40
DA
5
Medfølgende
Receiverens
elementer
•Receiver (1)
•Fjernbetjening (1)
• R03-batterier (størrelse AAA) (2)
•FM-ledningsantenne (1)
• Installationsvejledning (1)
Forklarer, hvordan du tilslutter stereohøjttalersystemet, tilslutter enheder og lytter til tilsluttede enheder.
• Betjeningsvejledning (dette hæfte) (1)
hovedfunktioner
Kompatibel med BLUETOOTH® trådløs teknologi
• Tilslut en WALKMAN®, smartphone eller
tablet til receiveren via BLUETOOTH­funktionen for at afspille musikindhold trådløst på disse enheder (side 21).
• Du kan aktivere denne receiver fra en
tilknyttet BLUETOOTH-enhed, selv når receiveren er i standbytilstand (side 27).
Udstyret med PHONO IN-stik
Du kan nyde lyd i høj kvalitet på en grammofon ved at slutte den til receiveren (side 15).
Om vejledninger til dette produkt
•Nogle illustrationer er gengivet som typetegninger, der kan være anderledes end de konkrete produkter.
•Vejledningerne til dette produkt beskriver primært procedurerne for brug af fjernbetjeningen. Du kan også anvende knapperne på receiveren, hvis de har de samme eller lignende navne som dem på fjernbetjeningen.
DA
6
Dele og knapper
Receiverens frontpanel
 (tænd/sluk)
Tænder receiveren eller sætter den i standbytilstand.
Strømindikator
Grøn: Receiveren er tændt.
Rød: Receiveren er i standbytilstand, og
du har angivet "BT STBY" til "STBY ON".*
Indikatoren slukkes: Receiveren er i
standbytilstand, og du har angivet "BT STBY" til "STBY OFF".
* Indikatoren lyser kun rødt, hvis en enhed er
blevet tilknyttet receiveren, og "BT POWER" er indstillet til "BT ON". Hvis ingen enheder er tilknyttet receiveren, eller "BT POWER" indstilles til “BT OFF", slukkes indikatoren.
SPEAKERS (side 19)
Skifter højttalersystemet.
Bemærk
Der kommer ingen lyd fra højttalerne, når du vælger "OFF SPEAKERS". Sørg for at vælge en anden indstilling end "OFF SPEAKERS".
TUNING MODE (side 24, 25)TUNING +/– (side 24, 25)
Skærmpanel (side 8)DISPLAY (side 30)DIMMER
Justerer lysstyrken for skærmpanelet.
BLUETOOTH
Skifter indgang for receiveren til "BLUETOOTH" og opretter automatisk forbindelse til den senest tilsluttede enhed. Indstiller receiveren til tilknytningstilstand, når der ikke er nogen tilknytningsoplysninger på receiveren. Afbryder forbindelsen til BLUETOOTH­enheden, når receiveren er tilsluttet en BLUETOOTH-enhed.
BLUETOOTH-indikator (side 21)
Fjernbetjeningssensor
Modtager signaler fra fjernbetjeningen.
PURE DIRECT (side 29)
Indikatoren over knappen lyser, når funktionen Pure Direct er aktiveret.
DA
7
VOLUME (side 21)INPUT SELECTOR
Vælger den indgangskanal, der er tilsluttet den enhed, du vil bruge.
Indikatorer på skærmpanelet
Indikator for højttalersystem
(side 19)
Bemærk
Disse indikatorer lyser ikke, hvis højttalerudgangen er slået fra, eller hvis der er tilsluttet hovedtelefoner.
SLEEP
Lyser, når sleep-timeren er aktiveret.
Indstillingsindikator
Lyser, når receiveren stiller ind på en radiostation.
MEMORY
En hukommelsesfunktion, f.eks. Preset Memory (side 25), osv. aktiveres.
RDS (Kun modeller til Europa og Asien-Stillehavsområdet)
Indstillet på en station med RDS-tjenester.
MONO
Mono-udsendelse
ST
FM-stereoudsendelse
PORTABLE IN-stik (side 16)PHONES-stik
Tilslut hovedtelefoner her.
Nummer på fast station (Nummeret skifter svarende til den faste station, du vælger).
DA
8
Receiverens bagpanel
FM ANTENNA-terminal (side 18)SPEAKERS-terminaler (side 13, 14)AUDIO IN/OUT-stik (side 15, 17)
Lydindgangs- og -udgangsstik.
PHONO IN-stik (side 15)
Til tilslutning af en grammofon.
* Kun til serviceformål.
DA
9
Fjernbetjening
 (tænd/sluk) (side 18)
Tænder receiveren eller sætter den i standbytilstand.
SLEEP
Indstiller receiveren til automatisk at slukke på et bestemt tidspunkt. Hver gang du trykker på denne knap, ændres displayet cyklisk på følgende måde.
0-30-00 1-00-00 1-30-00 2-00-00 OFF
Når Sleep Timer anvendes, lyser indikatoren "SLEEP" på skærmpanelet.
Tip
•Tryk på SLEEP for at kontrollere den resterende tid, før receiveren slukker. Den resterende tid vises på skærmpanelet.
•Funktionen Sleep Timer annulleres, når du gør følgende:
– Trykker igen på SLEEP. –Trykker på (tænd/sluk).
SPEAKERS A/B (side 19)
Skifter højttalersystemet. Hver gang du trykker på denne knap, ændres displayet cyklisk på følgende måde.
SPK A SPK B SPK A+B OFF SPEAKERS*
* "OFF" og "SPEAKERS" vises skiftevis på
skærmpanelet.
Bemærk
Der kommer ingen lyd fra højttalerne, når du vælger "OFF SPEAKERS". Sørg for at vælge en anden indstilling end "OFF SPEAKERS".
Indgangsknapper
BLUETOOTH, INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4, PORTABLE IN, PHONO, FM
Vælger den indgangskanal, der er tilsluttet til den enhed, du vil bruge. Når du trykker på en vilkårlig indgangsknap, tændes receiveren.
Bemærk
Når du trykker på BLUETOOTH, tændes receiveren kun, hvis "BT POWER" er indstillet til "BT ON" (side 28).
10
DA
BLUETOOTH PAIRING (side 22)
Skifter indgang for receiveren til "BLUETOOTH" og indstiller receiveren til tilknytningstilstanden.
TUNER PRESET 1, 2, 3 (side 25)
Vælger fast station 1, 2 eller 3. Når du trykker på en af disse knapper, tændes receiveren og skifter til den valgte faste station.
BASS +/– (side 20)
TREBLE +/– (side 20) DISPLAY (side 30)
PURE DIRECT (side 29)
Aktiverer funktionen Pure Direct, der tillader dig at opleve Hi-Fi-lyd fra alle indgange.
(angiv), / / /
Tryk , , , for at vælge menupunkterne. Tryk derefter på for at angive valgte.
BACK
Vender tilbage til den forrige menu.
DIMMER
Justerer lysstyrken for skærmpanelet.
AMP MENU
Viser menuen til at betjene receiveren på skærmpanelet.
 (afbrydelse af lyd)
Slår lyden midlertidigt fra. Tryk på knappen igen for at slå lyden til.
(lydstyrke) +*/–
Regulerer lydstyrken for alle højttalerne samtidigt.
/ (hurtig spoling tilbage/ frem), (afspil/pause)*,
/
Søg, afspil, pause, spring, stop betjening.
TUNING +/–
Scanner efter en FM-station.
(forrige/næste), (stop)
PRESET +/–
Vælger faste stationer eller kanaler.
MEMORY*
Gemmer en station, du modtager som en fast station.
* +, og MEMORY-knapperne har
blindfingermarkeringer. Brug blindfingermarkeringerne som reference under betjening af receiveren.
Bemærk
• Ovenstående forklaring er kun beregnet som eksempler.
• Afhængigt af modellen af den tilsluttede enhed fungerer nogle af de funktioner, der er beskrevet i dette afsnit, muligvis ikke sammen med den medfølgende fjernbetjening.
Sådan sættes batterier i fjernbetjeningen
Isæt to R03-batterier (størrelse AAA) (medfølger) i fjernbetjeningen. Sørg for, at +- og –-polerne vender den rigtige vej, når du installerer batterierne.
Bemærk
• Efterlad ikke fjernbetjeningen på et meget varmt eller fugtigt sted.
• Du må ikke blande nye og gamle batterier.
• Bland ikke mangan-batterier og andre slags batterier.
• Vi anbefaler, at du bruger AAA-manganbatterier.
•Udsæt ikke fjernbetjeningssensoren på frontpanelet af receiveren for direkte sollys eller lys. Hvis du gør det, kan det medføre fejl.
• Hvis du ikke bruger fjernbetjeningen i længere tid, skal du fjerne batterierne for at undgå skade forårsaget af lækkende batterier og korrosion.
• Når receiveren ikke længere reagerer på fjernbetjeningen, skal begge batterier udskiftes med nye.
DA
11
Tilslutning og forberedelse
1: Klargøring af nødvendige elementer
Medfølgende elementer
Kontroller, at du har alle de elementer, der er anført i "Medfølgende elementer" (side 6).
Kabler, der er påkrævet for tilslutning (medfølger ikke)
Højttalerkabler
Stereolydkabler*
PHONO-kabler med jordledninger*
3,5 mm stereolydkabel*
* Ikke påkrævet afhængigt af
tilslutningskonfigurationen.
DA
12
2: Indstilling/Tilslutning af højttalere
10 mm
Konfigurer og tilslut højttalerne efter det antal højttalere, du bruger. Denne vejledning beskriver procedurerne for installation, tilslutning og indstilling ved hjælp af stereohøjttalersystemet med A/B-højttalere som eksempel.
Bemærk
•Tilslut højttalere med en nominel impedans på 6-16 ohm.
• Hvis du tilslutter alle højttalerne med en nominel impedans på 8 ohm eller højere, skal du indstille "SP IMP." til "8 OHM". I andre tilslutninger skal du indstille den til "6 OHM". Du finder flere oplysninger i "6: Indstilling af højttalerne" (side 19).
• Før tilslutning af kabler skal du sørge for at frakoble netledningen.
• Før du tilslutter netledningen, skal du kontrollere, at metalledningerne i højttalerkablerne ikke berører hinanden mellem SPEAKERS-terminalerne eller på receiverens bagpanel. Hvis ledningerne rører hinanden, kan det medføre beskadigelse af forstærkerkredsløbet.
Sådan tilsluttes højttalerkabler
Tilslut højttalerkablerne med den rigtige polaritet + (rød)/– (sort) tilpasset mellem receiveren og højttalerne som illustreret herunder.
Afisoler/skræl stikket til 10 mm i hver ende af højttalerkablerne, og sno derefter højttalerledningens tråde stramt. Isæt de afisolerede/skrællede ender af kablerne i terminalerne som illustreret nedenfor.
Bemærk
• Sørg for ikke at fjerne for meget af højttalerens kabelmuffer, så du undgår, at højttalerkablernes tråde berører hinanden.
• Ukorrekt tilslutning kan resultere i alvorlig skade på receiveren.
13
DA
Stereohøjttalersystem med A/B-højttalere
Rum med receiveren installeret Et andet sted
: Venstre højttaler : Højre højttaler
Højttalerkabel (medfølger ikke)
B-højttalere
(et andet sted)
A-højttalere
Du kan også have fornøjelsen af lyd et andet sted ved at tilslutte yderligere B-højttalere.
Bemærk
Hvis du tilslutter ekstra B-højttalere, kan du vælge de højttalere, du vil benytte sammen med SPEAKERS A/B-knappen (side 19). Der kommer ingen lyd fra højttalerne, når du vælger "OFF SPEAKERS". Sørg for at vælge en anden indstilling end "OFF SPEAKERS".
DA
14
3: Tilslutning af audiovisuelle enheder
MD-afspiller,
kassettebåndoptager
Grammofon
Super Audio CD-afspiller,
CD-afspiller
Stereolydkabel (medfølger ikke) PHONO-kabler med jordledninger (medfølger ikke)
Bemærk
Sørg for at foretage tilslutning af kabler, før du tilslutter netledningen.
Tip
• Du kan tilslutte andre enheder end dem, der er omtalt nedenfor, til AUDIO IN/OUT-stik.
• Du kan omdøbe hver indgang, så navnet kan blive vist på receiverens skærmpanel (side 29).
Tilslutning af lydenheder
* Hvis din grammofon har en jordforbindelsesterminal, skal du tilslutte jordledningen.
DA
15
Bemærk
Bærbar lyd som f.eks. WALKMAN®, smartphone
3,5 mm stereolydkabel (medfølger ikke)
• Når du tilslutter en grammofon med en PHONO/ LINE-kontakt, skal du sørge for at indstille PHONO/LINE-kontakten til PHONO.
• Denne receiver er udstyret med Phono Equalizer-forstærker matche pickupper af typen MM. Pickup af typen MM, der bruges på grammofon, har en variation i lydudgangsniveau. I tilfælde af, at outputtet fra pickuppen af typen MM er lille, kan du bruge phono-lydstyrkeindstillingen til at øge niveauet (side 28).
• Hvis du vil optage lyd fra receiveren, skal du tilslutte din enhed til AUDIO INPUT 4 OUT-stikkene.
Tilslutning af en bærbar lydenhed
Bemærk
• Når du lytter til en enhed, der er tilsluttet PORTABLE IN-stikket, kan lyden være forvrænget eller afbrudt. Dette er ikke en fejl og vil afhænge af den tilsluttede enhed.
•Hvis lyden fra den enhed, der er tilsluttet PORTABLE IN-stikket, er meget lav, kan du prøve at skrue op for lyden. Men inden du skifter over til en anden indgang, skal du sænke lydstyrken for ikke at ødelægge højttaleren.
DA
16
Tilslutning af videoenheder
Stereolydkabel (medfølger ikke)
Blu-ray Disc™-afspiller, DVD-afspiller, kabelboks eller satellitboks, DVD-optager, videobåndoptager, spil
Audio signalsVideosignaler
Til TV'ets VIDEO­indgangsstik
DA
17
4: Tilslutning af
FM-ledningsantenne (medfølger)
Til stikkontakten i
(tænd/sluk)
5: Tænde for receiveren
FM-antennen
Bemærk
• Sørg for at trække FM-trådantennen helt ud.
• Når FM-trådantennen er tilsluttet, skal den holdes så vandret som muligt.
1 Tilslut
vekselstrømsnetledningen til en stikkontakt i væggen.
2 Tryk på  (tænd/sluk) for at
tænde receiveren.
Tip
Du kan også tænde receiveren ved hjælp af (tænd/sluk) på fjernbetjeningen. Tryk på (tænd/sluk) igen for at slukke receiveren.
DA
18
6: Indstilling af
AMP MENU
/,
SPEAKERS A/B
højttalerne
Indstilling af højttalerimpedansen
Indstil den ønskede højttalerimpedans for de højttalere, du bruger.
1 Tryk på AMP MENU.
Menuen vises på skærmpanelet.
2 Tryk på / for at vælge "SP
IMP.", og tryk derefter på .
3 Tryk på / for at vælge den
relevante højttalerimpedans, og tryk derefter på .
"8 OHM": Standardindstillingen. Vælg
denne indstilling, når du tilslutter alle højttalere med en nominel impedans på 8 ohm eller højere. "6 OHM": Vælg denne indstilling, når du tilslutter alle højttalere med en nominel impedans lavere end 8 ohm.
Bemærk
• Hvis du ikke er sikker på højttalerimpedansen, kan du se i den betjeningsvejledning, der fulgte med højttalerne. (Disse oplysninger findes ofte på bagsiden af højttaleren).
• Når du tilslutter højttalere til både SPEAKERS A og B-terminalerne, skal du tilslutte højttalerne med en nominel impedans på 12 ohm eller højere.
• Når du tilslutter fronthøjttalere til enten SPEAKERS A eller B-terminalen, skal du tilslutte højttalerne med en nominel impedans på 8 eller 6 ohm.
Skift af højttalersystemet
Når to højttalersystemer er tilsluttet receiveren, kan du vælge det højttalersystem, du ønsker at betjene.
Tryk på SPEAKERS A/B flere gange for at vælge det højttalersystem, du vil betjene.
Hver gang du trykker på denne knap, ændres displayet cyklisk. "SPK A": De højttalere, der er tilsluttet SPEAKERS A-terminalerne. "SPK B": De højttalere, der er tilsluttet SPEAKERS B-terminalerne. "SPK A+B": De højttalere, der er tilsluttet både SPEAKERS A og B-terminalerne (parallel tilslutning) "OFF SPEAKERS": "OFF" og "SPEAKERS" vises skiftevis på skærmpanelet. Der udsendes ikke lydsignaler fra nogen højttalerterminaler.
Bemærk
Denne indstilling er ikke tilgængelig, når der er tilsluttet hovedtelefoner.
Tip
• "SP A"- eller/og "SP B"-indikatorerne på skærmpanelet lyser for at vise, hvilket sæt terminaler der er valgt. "SP A"- og "SP B"-lyset slukkes, når højttalersystemet slukkes.
• Du kan også bruge SPEAKERS-knappen på receiveren til at vælge højttalersystemet.
DA
19
Justering af tonen
TREBLE +/–BASS +/–
Du kan justere højttalernes tonale balance.
Tryk på TREBLE + eller TREBLE – flere gange for at justere diskantniveauet.
Tryk på BASS + eller BASS – flere gange for at justere basniveauet.
Du kan justere fra -10 dB til +10 dB i trin på 1 dB. Den indledende indstilling er 0 dB.
20
DA
Afspilning
+/–
Indgangs­knapper
BLUETOOTH PAIRING
+/–
/, /, , 
BLUETOOTH
Afspilning af lyd på audiovisuelle enheder
1 Tryk på indgangsknappen
for den enhed, du vil afspille.
Den valgte indgang vises på skærmpanelet.
2 Start afspilning på den
tilsluttede enhed.
3 Tryk +/– for at regulere
lydstyrken.
Bemærk
Før du slukker receiveren, skal du sørge for at skrue ned for lyden for at undgå at beskadige dine højttalere, næste gang du tænder receiveren.
Tip
• Sådan skruer du hurtigt op eller ned for lydstyrken
– Drej VOLUME-knappen hurtigt. –Tryk på og hold en af
•Sådan foretages finjustering – Drej VOLUME-knappen langsomt. –Tryk på en af
den straks.
+/–-knapperne inde.
+/–-knapperne, og slip
Afspilning af lyd på en BLUETOOTH-enhed
Du kan modtage lyd fra en WALKMAN®, smartphone eller tablet, der har en BLUETOOTH-funktion, og lytte til den via denne receiver.
Om BLUETOOTH-indikatoren
BLUETOOTH-indikatoren over BLUETOOTH­knappen på receiveren lyser eller blinker blåt for at vise BLUETOOTH-status.
Receiverstatus Indikatorstatus
Receiveren søger efter en BLUETOOTH-enhed for at tilslutte
BLUETOOTH-parring Blinker hurtigt BLUETOOTH-
forbindelsen er etableret
Blinker langsomt
Lyser
DA
21
Registrering af BLUETOOTH­enheder til receiveren (tilknytning)
Tilknytning er en procedure, hvor BLUETOOTH-enheder registreres af hinanden før tilslutning. Følg nedenstående trin for at tilknytte BLUETOOTH-enheden og modtageren. Når BLUETOOTH-enhederne er tilknyttet, er der ikke behov for at tilknytte dem igen. Når tilknytningen er gennemført, skal du gå videre til "Lytte til lyd på en tilknyttet BLUETOOTH-enhed" (side 22).
1 Placer BLUETOOTH-enheden
inden for 1 meter fra receiveren.
2 Tryk på BLUETOOTH PAIRING.
"PAIRING" blinker på skærmpanelet. Udfør trin 3 inden for fem minutter, ellers annulleres tilknytning. Hvis tilknytningen annulleres, skal du gentage dette trin.
3 Udfør tilknytning på
BLUETOOTH-enheden for at registrere denne receiver.
Yderligere oplysninger findes i betjeningsvejledningen til din BLUETOOTH-enhed. Der kan blive vist en liste over fundne enheder på BLUETOOTH­enhedsskærmen, afhængigt af typen af BLUETOOTH-enhed. Denne receiver vises som "STR-DH190".
4 Vælg "STR-DH190" på
BLUETOOTH-enhedsskærmen.
Hvis der ikke vises "STR-DH190", skal du gentage denne proces fra trin 1. Når BLUETOOTH-tilslutningen er etableret, vises navnet på den tilknyttede enhed på skærmpanelet.
5 Start afspilning på
BLUETOOTH-enheden.
6 Juster lydstyrken.
Juster først lydstyrken på BLUETOOTH­enheden. Hvis lydstyrken stadig er for lav, skal du trykke på +/– for at justere lydstyrkeniveauet på receiveren.
Annullere tilknytningshandlingen
Tilknytningen annulleres, når du skifter indgang.
Bemærk
• Nogle applikationer til BLUETOOTH-enhed kan ikke styres fra receiveren.
• Hvis der kræves en adgangsnøgle på skærmen af BLUETOOTH-enheden i trin 4, skal du indtaste "0000". Adgangsnøglen kan også betegnes "Adgangskode", "PIN-kode", "PIN-nummer" eller "Adgangsord".
• Du kan tilknytte op til ti BLUETOOTH-enheder. Hvis en 11. BLUETOOTH-enhed tilknyttes, bliver den enhed, der har været tilsluttet for længst tid siden, erstattet med den nye.
Tip
• Du kan betjene en BLUETOOTH-enhed ved hjælp af / (hurtig spoling tilbage/frem),
/ (forrige/næste), (afspil/pause), (stop).
• Hvis du trykker på i "BLUETOOTH"-indgang, når der ikke er nogen BLUETOOTH-enhed tilsluttet, opretter receiveren automatisk forbindelse til den senest tilsluttede BLUETOOTH-enhed.
Lytte til lyd på en tilknyttet BLUETOOTH-enhed
1 Aktiver BLUETOOTH-
funktionen på BLUETOOTH-enheden.
2 Tryk på BLUETOOTH.
Receiveren opretter forbindelse til den senest tilsluttede BLUETOOTH-enhed, og enhedsnavnet vises på skærmpanelet.
3 Start afspilning på
BLUETOOTH-enheden.
22
DA
4 Juster lydstyrken.
Juster først lydstyrken på BLUETOOTH­enheden. Hvis lydstyrken stadig er for lav, skal du trykke på +/– for at justere lydstyrkeniveauet på receiveren.
Sådan afbrydes BLUETOOTH­tilslutning
BLUETOOTH-tilslutning afbrydes, når du udfører en af følgende handlinger:
• Skift indgangen.
• Deaktiver BLUETOOTH-funktionen på BLUETOOTH-enheden.
• Tryk på BLUETOOTH PAIRING.
• Sluk for receiveren eller BLUETOOTH­enheden.
• Tryk på BLUETOOTH på receiveren igen.
Bemærk
• De tilgængelige funktioner kan variere
afhængigt af specifikationerne for BLUETOOTH-enheden.
• Lydafspilningen på denne receiver kan være
forsinket i forhold til BLUETOOTH-enheden på grund af de særlige karakteristika i trådløs BLUETOOTH-teknologi.
Tip
• Du kan aktivere eller deaktivere AAC codec-
modtagelse fra BLUETOOTH-enhed (side 27).
• Du kan tilslutte receiveren fra en tilknyttet
BLUETOOTH-enhed, når "BT POWER" er indstillet til "BT ON" (side 28).
23
DA
Tuner
FM
AMP MENU
TUNING +/–
/,
Automatisk indstilling af en FM-station (Automatisk tuning)
Du kan lytte til FM-udsendelser via den indbyggede tuner. Før brug skal du sørge for at have tilsluttet FM-antennen til receiveren (side 18).
I tilfælde af dårlig FM-stereomodtagelse
Hvis FM-stereomodtagelsen er dårlig, og "ST" blinker på skærmpanelet, skal du vælge monolyd, så lyden bliver mindre forvrænget. Tryk på AMP MENU, og tryk derefter på
/ og for at vælge "FM MODE" – "MONO". Vælg "STEREO" for at gå tilbage til stereotilstand.
1 Tryk på FM. 2 Tryk på TUNING + eller
TUNING -.
TUNING + scanner fra stationer på lave til høje frekvenser og TUNING – scanner fra høje til lave. Receiveren indstiller søgningen, så snart den modtager en station.
Anvendelse af kontrolknapperne på receiveren
1 Drej INPUT SELECTOR for at vælge
"FM TUNER".
2 Tryk på TUNING MODE gentagne
gange for at vælge "AUTO".
3 Tryk på TUNING + eller TUNING -.
DA
24
Forudindstilling af FM-
FM
PRESET +/–
TUNER PRESET 1, 2, 3
MEMORY
Stille ind på faste stationer
radiostationer (forvalg)
Du kan gemme op til 30 af dine foretrukne FM-stationer som faste stationer.
1 Tryk på FM. 2 Stil ind på den station, du
ønsker at indstille som en fast station, ved hjælp af Automatisk tuning (side 24).
1 Tryk på FM. 2 Tryk på PRESET + eller
PRESET - gentagne gange for at vælge stationen.
Tip
Du kan også bruge TUNER PRESET 1, 2 eller 3 for at vælge en fast station.
Anvendelse af kontrolknapperne på receiveren
1 Drej på INPUT SELECTOR for at vælge
"FM TUNER".
2 Tryk på TUNING MODE gentagne
gange for at vælge "PRESET".
3 Tryk på TUNING + eller TUNING –
gentagne gange for at vælge den ønskede faste station.
3 Tryk på MEMORY. 4 Tryk på PRESET + eller
PRESET – for at vælge et forvalgt nummer.
5 Tryk på .
Stationen er lagret med det forvalgte nummer.
6 Gentag trin 1 til 5 for at
gemme en anden station.
25
DA
Modtagelse af RDS­udsendelser
(Kun modeller til Europa og Asien­Stillehavsområdet)
Denne receiver giver dig mulighed for at anvende RDS (Radio Data System), så FM-radiostationer* kan sende yderligere oplysninger sammen med det almindelige programsignal. Denne modtager har praktiske RDS-funktioner, f.eks. visning af navn på programtjeneste.
* Ikke alle FM-stationer har en RDS-service,
ligesom de heller ikke giver den samme type service. Hvis du ikke er bekendt med RDS-tjenesterne i dit område, skal du kontakte dine lokale radiostationer for at få oplysninger.
Vælg blot en station på FM-båndet ved hjælp af automatisk tuning (side 24) eller tuning med fast station (side 25).
Når du stiller ind på en station, der yder RDS-tjenester, lyser "RDS", og programtjenestenavnet vises på skærmpanelet.
Bemærk
RDS kan ikke fungere korrekt, hvis den station, du har stillet ind på, ikke sender RDS-signalet, eller hvis signalstyrken er svag.
Tip
Mens et programtjenestenavn vises, kan du kontrollere frekvensen ved at trykke på DISPLAY flere gange (side 30).
26
DA
Menu/Andre funktioner
///,
AMP MENU
BACK
Brug af menuen
1 Tryk på AMP MENU.
Menuen vises på skærmpanelet.
2 Tryk på / for at vælge det
ønskede menupunkt, og tryk derefter på .
3 Tryk på / / / fo r at vælge
den ønskede parameter/ indstilling, og tryk derefter på .
Vende tilbage til den forrige skærm
Tryk på eller BACK.
Afslutning af menuen
Tryk på AMP MENU.
Bemærk
Nogle parametre og indstillinger kan blive vist nedtonet på skærmpanelet. Dette betyder, at de enten er utilgængelige eller låste og ikke kan ændres.
Menuliste
Standardindstillingerne er understreget.
"SP IMP." (Højttalerimpedans)
Du finder flere oplysninger i afsnittet om indstilling af højttalerimpedans (side 19).
"FM MODE" (modtagetilstand
for FM-station)
• "STEREO"
Denne receiver afkoder signalet som et
stereosignal, når radiostationen
udsender i stereo.
•"MONO"
Denne receiver dekoder signalet som et
monosignal uanset det udsendte signal.
"BT MENU" (menu med
BLUETOOTH-indstillinger)
• "BT STBY" (BLUETOOTH-standbytilstand)
– "STBY ON"
fra en tilknyttet BLUETOOTH-enhed.
– "STBY OFF": Receiveren kan ikke
tændes fra en tilknyttet BLUETOOTH­enhed.
Bemærk
• Hvis du indstiller "BT STBY" til "STBY ON", tændes denne receiver, når du etablerer en BLUETOOTH-forbindelse fra en BLUETOOTH­enhed.
• Du kan ikke ændre denne indstilling, når "BT POWER" er indstillet til "BT OFF".
• "BT AAC" (BLUETOOTH-codec – AAC) –"AAC ON"
BLUETOOTH-enheden understøtter AAC.
– "AAC OFF": AAC-lyd er ikke tilgængelig.
Bemærk
• Du kan ikke ændre denne indstilling,
når "BT POWER" er indstillet til "BT OFF".
• Når en BLUETOOTH-enhed er tilsluttet,
kan indstillingerne for denne funktion ikke ændres.
Tip
Du kan lytte til lyd i høj kvalitet, hvis AAC er aktiveret.
: Du kan aktivere receiveren
: AAC-lyd er tilgængelig, hvis
DA
27
• "BT POWER" (BLUETOOTH-signal) –"BT ON"
– "BT OFF": Receiveren kan ikke tilsluttes
Bemærk
Du kan ikke ændre denne indstilling, når "BLUETOOTH"-indgang er valgt.
: Du kan tilslutte receiveren fra
en tilknyttet BLUETOOTH-enhed.
fra en tilknyttet BLUETOOTH-enhed.
"PH.OFFSET" (Phono-
lydstyrkeindstilling)
Giver dig mulighed for at justere lydstyrken for den enhed, der er tilsluttet til PHONO IN-stik. Pickup af typen MM, der bruges på grammofon, har en variation i lydudgangsniveau. I tilfælde af, at outputtet fra pickuppen af typen MM er lille, kan du bruge phono­lydstyrkeindstillingen til at øge niveauet. Du kan justere fra 0 dB til +6 dB i trin på 1 dB. Standardindstillingen er "PHONO 0".
"BALANCE" (Højttalerbalance)
Giver dig mulighed for at balancen mellem venstre og højre højttalere. Du kan justere fra "BAL. L+10" til "BAL. R+10" i trin på 1 dB. Den indledende indstilling er "BAL. 0".
Bemærk
• Denne funktion virker ikke, når der er valgt "FM TUNER"-indgang.
• Hvis du bruger tilstandene Auto Standby og Sleep Timer på samme tid, får Sleep Timer førsteprioritet.
"UPDATE"
(softwareopdatering)
Kun til serviceformål.
"VERSION" (softwareversion)
Giver dig mulighed for at tjekke systemets oplysninger om softwareversion.
"NAME IN" (Navngivning af
indgange)
Giver dig mulighed for at navngive indgange og faste stationer. Du finder flere oplysninger i "Ændring af navnet for hver indgang og fast station (NAME IN)" (side 29).
"AUTO.STBY" (Automatisk
standby)
Gør det muligt at indstille receiver­kontakter til standbytilstand automatisk, når du ikke betjener receiveren, eller når der ikke er nogen signalindgange til receiveren.
• "STBY ON" Skifter til standbytilstand efter ca. 20 minutter.
• "STBY OFF" Skifter ikke til standbytilstand.
DA
28
Lytte til Hi-Fi-lyd
PURE DIRECT
AMP MENU
///,
Indgangs­knapper
(Pure Direct)
Du kan lytte til hi-fi-lyd fra alle indgange ved brug af funktionen Pure Direct. Når Pure Direct er aktiveret, slukkes skærmpanellyset for at undertrykke støj, der påvirker lydkvaliteten.
Tryk på PURE DIRECT.
Indikatoren over knappen lyser, når funktionen Pure Direct er aktiveret. Hvis du vil annullere Pure Direct-funktionen, skal du trykke på PURE DIRECT igen.
Bemærk
• Bas og diskant fungerer ikke, når Pure Direct-
funktionen er valgt.
• Funktionen Pure Direct annulleres, når du
trykker på BASS +/– eller TREBLE +/–.
Ændring af navnet for hver indgang og fast station (NAME IN)
Du kan indtaste et navn på op til 8 tegn, så indgange (undtagen "FM TUNER" og "BLUETOOTH") og faste stationer vises på skærmpanelet. Det er mere genkendeligt, hvis enheden snarere end stikkene er navngivet på skærmen.
1 Til "FM TUNER"-indgang
Tryk på FM, og stil ind på den faste station, du vil oprette et indeksnavn for (side 25).
For andre indgange
(undtagen "BLUETOOTH")
Tryk på den indgangsknap, som du vil oprette et indeksnavn til.
2 Tryk på AMP MENU. 3 Tryk på / fl ere gan ge for at
vælge "NAME IN", og tryk derefter på eller .
Markøren blinker, og du kan indtaste et tegn.
4 Tryk på / for at vælge et
tegn, og tryk derefter på / for at flytte indgangspositionen bagud og fremad.
29
DA
Tip
Indgangs­knapper
DISPLAY
• Du kan vælge følgende tegntype ved at trykke på / . Alfabet (store bogstaver) Tal Symboler
• Hvis du vil indtaste et mellemrum, skal du trykke på uden at vælge et tegn.
Hvis du laver en fejl
Try k på / , indtil det ønskede tegn blinker, og tryk derefter på vælge det korrekte tegn.
/ for at
5 Tryk på .
Det indtastede navn registreres.
Bemærk
(Kun modeller til Europa og Asien-Stillehavsområdet)
Når du navngiver en RDS-station og stiller ind på denne station, vises navnet Program Service i stedet for det navn, du har angivet.
Visning af oplysninger på skærmpanelet
1 Tryk på den indgangsknap,
som du vil se oplysninger for.
2 Tryk på DISPLAY flere gange.
Hver gang du trykker på knappen, ændres skærmen cyklisk på følgende måde.
Indeksnavn af indgang* Valgt indgang Lydstyrkeniveau
Når du lytter til FM-radio
Navn på fast station* Frekvens, bånd og forvalgsnummer Lydstyrkeniveau
Hvis du ser RDS-udsendelser (Kun modeller til Europa og Asien-Stillehavsområdet)
Navn på programtjeneste eller fast station* Frekvens, bånd og forvalgsnummer Lydstyrkeniveau
Ved tilslutning til en BLUETOOTH-enhed
BLUETOOTH-enhedsnavn BLUETOOTH MAC-adresse Lydstyrkeniveau "BLUETOOTH"
* Indeksnavnet vises kun, når du har
tilknyttet ét til indgangen eller den faste station (side 29). Indeksnavnet vises ikke, når der kun er indtastet mellemrum, eller det er det samme som indgangsnavnet.
Bemærk
Tegn eller mærker i visse sprog vises muligvis ikke.
30
DA
Loading...
+ 132 hidden pages