Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente
de llamas al descubierto, como velas encendidas,
sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de una
superficie caliente que puede
estar a una temperatura elevada si
se toca durante el funcionamiento
normal.
Para los clientes en Estados
Unidos
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie están
ubicados en la parte posterior de la unidad. Registre
esos números en el espacio suministrado a
continuación. Menciónelos siempre que llame al
distribuidor Sony respecto a este producto.
Núm. modelo
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de un
“voltaje peligroso” no aislado en el
interior del producto que puede ser
de suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (reparación)
importantes en la documentación
que acompaña al aparato.
Núm. serie
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga presentes todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale
el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale junto a ninguna fuente de calor
como radiadores, salidas de aire caliente, estufas
ni ningún otro aparato que produzca calor
(incluídos amplificadores).
9) No desactive las funciones de seguridad del
enchufe polarizado o de toma de tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos patillas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de toma de tierra
tiene dos patillas y una tercera clavija a tierra. La
patilla ancha o la tercera clavija se suministran
por su seguridad. Si el enchufe suministrado no
encaja en su toma de corriente, pida a un
electricista que sustituya la toma de corriente
obsoleta.
ES
2
10)Proteja el cable de alimentación para que no se
pise ni se pince, especialmente en los enchufes,
las tomas de corriente y el punto en el que sale
del aparato.
11)Utilice solamente complementos/accesorios
especificados por el fabricante.
12)Utilícelo solamente con el carro, el soporte, el
trípode, la abrazadera o la mesa que especifica el
fabricante o que se vende con el aparato. Cuando
utilice un carro, tenga precaución al mover el
carro junto al aparato para evitar que pueda sufrir
lesiones si vuelca.
13)Desenchufe este aparato durante las tormentas o
cuando no lo utilice durante largos periodos de
tiempo.
14)Solicite todas las reparaciones a personal de
servicio cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato ha sufrido cualquier
tipo de daños, como por ejemplo, cuando se daña
el cable de alimentación o el enchufe, cuando se
derrama líquido o caen objetos en el interior del
aparato, cuando el aparato se ha expuesto a la
lluvia o a la humedad, cuando no funciona
normalmente o se ha caído.
La siguiente declaración FCC
es aplicable solamente a la
versión de este modelo
fabricada para su venta en
Estados Unidos. Es posible
que otras versiones no
cumplan con las regulaciones
técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir
con los límites de un dispositivo digital de Clase B,
según lo que indica la Sección 15 de las
disposiciones de la FCC. Esos límites están
diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia, y,
si no se instala y se utiliza de acuerdo con sus
instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. No
obstante, no hay ninguna garantía de que en una
instalación concreta no puedan aparecer
interferencias. Si este equipo causa efectivamente
interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, lo que puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia tomando una o más
de las siguientes medidas:
– Reoriente o recoloque la antena receptora.
– Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el
receptor.
– Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico experto
en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación
que no esté expresamente aprobado en este manual
podría inhabilitar su autoridad para utilizar este
equipo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el cable
de altavoz debería conectarse al aparato y los
altavoces de acuerdo con las instrucciones
siguientes.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca del
suministro eléctrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del cable
de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los
altavoces con cuidado de no tocar el núcleo del
cable de altavoz con la mano. También
desconecte el cable de alimentación de ca del
suministro eléctrico antes de desconectar el
cable de altavoz del aparato y los altavoces.
continúa
ES
3
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted Ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se
indica cómo extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: La siguiente
información solo se aplica al equipo
que se comercializa en países que
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DH130. El número de modelo está
ubicado en la esquina inferior derecha del panel
frontal. Las ilustraciones utilizadas en este manual
corresponden al modelo para Europa y podrían no
coincidir con su modelo. Cualquier posible
diferencia de funcionamiento, se señalará en el
manual mediante la indicación “Solo el modelo de
Europa”.
• Las instrucciones de este manual describen el
funcionamiento del receptor con el mando a
distancia suministrado. También es posible usar
los botones o ruedas del receptor si sus nombres
son iguales o parecidos a los del mando a
distancia.
ES
4
Índice
Acerca de este manual ...................................4
Para escuchar la radio FM/AM....................22
Presintonización de emisoras de radio de
FM/AM (Presintonización) ....................24
Recepción de emisiones RDS......................26
(Solo el modelo de Europa)
Operaciones del menú
Uso del menú de ajustes ..............................27
ES
5
Accesorios
suministrados
• Manual de instrucciones (este manual)
• Guía de instalación rápida
• Antena monofilar de FM (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Mando a distancia (RM-AAU130) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA)
suministradas de manera que los polos 3 y #
de las pilas coincidan con el diagrama del
interior del compartimento para pilas del
mando a distancia.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos
de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz
solar directa ni a equipos de iluminación. Si lo
hace, podrían producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
• Cuando cambie o retire las pilas, es posible que los
botones del mando a distancia se restablezcan a los
ajustes predeterminados. Si esto sucede, vuelva a
asignar los botones de entradas (página 28).
• Cuando el receptor deje de responder al mando a
distancia, cambie todas pilas por otras nuevas.
ES
6
Descripción y localización de las piezas
q
Panel frontal
13
2456
qsqd
Indicadores del visor
qf
SP A
SP B
A ?/1 (encendido/en espera) (página 18, 24)
B SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (página 14,
19)
C INPUT SELECTOR (página 20, 22 - 25)
D Visor
E Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
F MASTER VOLUME (página 20)
G MUTING (página 20)
0987qa
qg
MEMORY
RDS
MONO
SLEEP
ST
h
H DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor en 3 niveles.
I DISPLAY (página 21)
J BASS +/–, TREBLE +/– (página 19)
K TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER (página 23, 25)
L FM MODE (página 23)
M Toma PHONES (página 31)
continúa
ES
7
N SP A/SP B
Se ilumina en función del sistema de altavoces
que se esté utilizando (página 19). Sin embargo,
estos indicadores no se iluminan si la salida del
altavoz está desactivada o si se conectan unos
auriculares.
O SLEEP
Se ilumina cuando se activa el temporizador para
desconexión (página 11).
P Indicadores de sintonización
Se iluminan cuando el receptor sintoniza una
emisora de radio.
MEMORY
Se activa una función de memoria, como la de
presintonía (página 24), etc.
RDS (Solo el modelo de Europa)
Sintonizado a una emisora con servicios RDS.
MONO
Emisión monoaural
ST
Emisión estéreo
Número de emisora presintonizada (el número
cambiará según la emisora presintonizada que se
seleccione.)
ES
8
Panel posterior
132
A Sección de señales de audio
(página 14, 16)
Blanco
(L: izquierdo)
Rojo
(R: derecho)
Toma PORTABLE IN
B Sección ANTENNA (página 17)
Toma FM ANTENNA
Tomas AUDIO IN/OUT
Terminales AM ANTENNA
C Sección SPEAKERS (página 14)
ES
9
Mando a distancia
Utilice el mando a distancia suministrado para
controlar este receptor y otros equipos. El
mando a distancia está indicado para equipos
de audio o vídeo de Sony. Puede reasignar los
botones de entradas para que se correspondan
con los equipos conectados a su receptor
(página 28).
RM-AAU130
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
Para controlar el receptor
B ?/1* (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta al modo en
espera.
C Botones de entradas
Permiten seleccionar el equipo que desea usar.
Cuando pulse cualquiera de los botones de
entradas, se encenderá el receptor. Estos
botones están destinados al control de equipos
de Sony.
G D.TUNING
Introduce el modo de sintonización directa.
H ENTER/MEMORY
Almacena una emisora durante el
funcionamiento del sintonizador.
I AMP MENU
Muestra el menú para utilizar el receptor.
K MUTING
Desactiva temporalmente el sonido.
Pulse el botón de nuevo para restaurar el sonido.
L MASTER VOL +**/–
Ajusta el nivel de volumen de todos los
altavoces a la vez.
N TUNING +/–
Busca una emisora.
PRESET +/–
Selecciona emisoras presintonizadas.
FM MODE
Selecciona la recepción FM monoaural o
estéreo.
P RETURN/EXIT O
Regresa al menú anterior.
Q
R DISPLAY
T Botones numéricos**
V/v/B/b
,
Pulse V/v/B/b para seleccionar los ajustes y, a
continuación, pulse para introducir/
confirmar la selección.
Muestra información en el visor.
Memoriza o presintoniza emisoras.
10
ES
V SLEEP
Configura el receptor para que se apague
automáticamente a la hora especificada.
Cada vez que pulse el botón, la información en
la pantalla cambiará cíclicamente de la forma
siguiente.
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t
OFF
Cuando se utiliza el temporizador para
desconexión, el indicador “SLEEP” se ilumina
en el visor.
Sugerencia
Si desea comprobar el tiempo que queda para
que el receptor se apague, pulse SLEEP. El
tiempo restante se muestra en el visor. Si vuelve
a pulsar SLEEP, el temporizador para
desconexión se cancelará.
* Si pulsa AV ?/1 (A) y ?/1 (B) al mismo
tiempo, el receptor y los equipos conectados se
apagarán (SYSTEM STANDBY).
La función AV ?/1 (A) cambia
automáticamente cada vez que pulsa los botones
de entradas (C).
**Los botones correspondientes al número 5,
MASTER VOL +/TV VOL +, y N tienen
puntos táctiles. Utilícelos como referencia
cuando use el receptor.
Para controlar un televisor Sony
Mantenga pulsado TV (O) y, a continuación,
pulse el botón con letras de color naranja para
seleccionar la función que desea.
Ejemplo: Mantenga pulsado TV (O) y, a
continuación, pulse TV CH +.
2
Pulse
1
Mantenga
pulsado
TV
TV CH +
A TV ?/1 (encendido/en espera)
Apaga y enciende el televisor.
H ENTER/MEMORY
Introduce las selecciones.
J TOOLS/OPTIONS
Muestra las opciones de función del televisor.
K MUTING
Activa la función de silenciamiento del
televisor.
L TV VOL +**/–
Ajusta el volumen del televisor.
M MENU/HOME
Muestra los menús del televisor.
N TV CH +/–
Busca los canales de televisión presintonizados.
P RETURN/EXIT O
Regresa al menú anterior del televisor.
R DISPLAY
Muestra información relativa al programa de
televisión actual.
S -/--
Selecciona el modo de entrada del canal del
televisor.
x
>10/
Selecciona los números del canal del terminal de
CATV Digital.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 2.1, pulse
x
y 1.
2, >10/
T Botones numéricos**
Selecciona los canales del televisor.
W TV INPUT
Selecciona la señal de entrada.
* Si pulsa AV ?/1 (A) y ?/1 (B) al mismo
tiempo, el receptor y los equipos conectados se
apagarán (SYSTEM STANDBY).
La función AV ?/1 (A) cambia
automáticamente cada vez que pulsa los botones
de entradas (C).
**Los botones correspondientes al número 5,
MASTER VOL +/TV VOL +, y N tienen
puntos táctiles. Utilícelos como referencia
cuando use el receptor.
continúa
11
ES
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.