Sony STR-DH130 User Manual

FM Stereo FM/AM Receiver
Mode d’emploi
4-294-472-21(1)
STR-DH130
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pa d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une surface pouvant être très chaude au toucher dans des conditions de fonctionnement normal.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
FR
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

À propos de ce mode d’emploi

• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle STR-DH130. Le numéro du modèle est situé dans l’angle inférieur droit du panneau avant. Les illustrations utilisées dans ce manuel se rapportent au modèle européen et peuvent être différentes de celles de votre modèle. Dans ce manuel, toutes les différences de fonctionnement sont signalées par la mention « Modèle européen uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent l’utilisation de l’ampli-tuner avec la télécommande fournie. Vous pouvez aussi utiliser les touches ou les boutons sur l’ampli-tuner s’ils portent des noms identiques ou similaires à ceux de la télécommande.
FR
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi......................3
Accessoires fournis........................................5
Description et emplacement des pièces .........6
Préparatifs....................................................12
Raccordements
1 : Installation des enceintes........................12
2 : Raccordement des enceintes...................13
3 : Raccordement des appareils
audio/vidéo .............................................13
4 : Raccordements des antennes ..................16
5 : Raccordement du cordon d’alimentation
secteur.....................................................17
Préparation de l’ampli-tuner
Initialisation de l’ampli-tuner ......................17
Sélection du système d’enceintes ................18
Réglage de la tonalité ..................................18
Opérations de base
Lecture.........................................................19
Affichage d’informations sur le panneau de
l’afficheur ...............................................20
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner.....21
Utilisation de la télécommande
Réaffectation de la touche d’entrée............. 27
Réinitialisation des touches d’entrée .......... 28
Informations complémentaires
Précautions.................................................. 28
Dépannage .................................................. 29
Spécifications.............................................. 32
Index ........................................................... 34
Opérations du tuner
Écoute d’une radio FM/AM ........................21
Préréglage des stations de radio FM/AM
(Prérégler la syntonisation).....................23
Réception d’émissions RDS ........................25
(Modèle européen uniquement)
Opérations des menus
Utilisation du menu des réglages.................26
FR
Accessoires fournis
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Guide d’installation rapide
• Antenne fil FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Télécommande (RM-AAU130) (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) (fournies) dans la télécommande en alignant les symboles 3 et # figurant sur les piles sur le schéma présent à l’intérieur du compartiment des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez ou retirez les piles, il est possible que les réglages par défaut des touches de la télécommande soient rétablis. Dans ce cas, réaffectez les touches d’entrée (page 27).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
FR

Description et emplacement des pièces

q
Panneau avant
13
2456
qsqd
Indicateurs sur le panneau de l’afficheur
qf
SP A SP B
A ?/1 (marche/veille) (page 17, 23)
B SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (page 13, 18)
C INPUT SELECTOR (page 19, 21 - 24)
D Panneau de l’afficheur
E Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
F MASTER VOLUME (page 19)
G MUTING (page 19)
H DIMMER
I DISPLAY (page 20)
J BASS +/–, TREBLE +/– (page 18)
K TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
L FM MODE (page 22)
M Prise PHONES (page 29)
0987qa
qg
MEMORY
RDS
MONO
SLEEP
ST
h
Règle la luminosité du panneau de l’afficheur sur 3 niveaux.
ENTER (page 22, 24)
FR
N SP A/SP B
S’allume selon le système d’enceintes utilisé (page 18). Toutefois ces indicateurs ne s’allument pas si la sortie enceinte est désactivée ou si un casque est raccordé.
O SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille est activée (page 10).
P Indicateurs de syntonisation
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise une station de radio.
MEMORY
Une fonction de mémoire, telle que la mémoire préréglée (page 23), etc., est activée.
RDS (Modèle européen uniquement)
Syntonisé sur une station offrant des services RDS.
MONO
Emission monaurale
ST
Émission stéréo
Numéro de station préréglée (Ce numéro varie en fonction de la station préréglée sélectionnée.)
FR
Panneau arrière
1 32
A Section signal audio (page 13, 15)
Blanc (L-gauche)
Rouge (R-droit)
Prise PORTABLE IN
B Section ANTENNA (page 16)
Prise FM ANTENNA
Prises AUDIO IN/OUT
Bornes AM ANTENNA
C Section SPEAKERS (page 13)
FR
Télécommande
Utilisez la télécommande fournie pour commander cet ampli-tuner et d’autres appareils. La télécommande est affectée pour commander des appareils audio/vidéo Sony. Vous pouvez réaffecter la touche d’entrée en fonction des appareils raccordés à votre ampli­tuner (page 27).
RM-AAU130
wd ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
1 2
3
4
5
6
7 8 9 0 qa
qs
qd
qf
Pour commander l’ampli-tuner
B ?/1* (marche/veille)
Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en mode de veille.
C Touches d’entrée
Sélectionne l’appareil que vous voulez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches sont affectées à la commande des appareils Sony.
G D.TUNING
Bascule en mode de syntonisation directe.
H ENTER/MEMORY
Mémorise une station lorsque le tuner est en cours d’utilisation.
I AMP MENU
Affiche le menu d’utilisation de l’ampli-tuner.
K MUTING
Coupe temporairement le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
L MASTER VOL +**/–
Règle le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.
N TUNING +/–
Balaie une station.
PRESET +/–
Sélectionne des stations préréglées.
FM MODE
Sélectionne la réception FM mono ou stéréo.
P RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent.
Q
R DISPLAY
T Touches numériques**
V/v/B/b
,
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les réglages, puis appuyez sur pour valider/ confirmer la sélection.
Affiche des informations sur le panneau de l’afficheur.
Prérègle ou syntonise les stations préréglées.
suite
FR
V SLEEP
Règle l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à une heure spécifiée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change en séquence, comme suit.
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t OFF
Lorsque la minuterie de mise en veille est utilisée, l’indicateur « SLEEP » s’allume sur le panneau de l’afficheur.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’ampli­tuner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur le panneau de l’afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie de mise en veille est désactivée.
* Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY). La fonction du commutateur AV ?/1 (A) change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (C).
**Les touches 5, MASTER VOL +/TV VOL + et
N comportent un point tactile. Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
Pour commander un téléviseur Sony
Maintenez TV (O) enfoncée, puis appuyez sur la touche orange pour sélectionner la fonction que vous voulez. Exemple : Maintenez TV (O) enfoncée, puis appuyez sur TV CH +.
2
Appuyez sur
1
Maintenez les touches TV
TV CH +
A TV ?/1 (marche/veille)
Met le téléviseur sous/hors tension.
H ENTER/MEMORY
Valide les sélections.
J TOOLS/OPTIONS
Affiche les options de fonction du téléviseur.
K MUTING
Active la fonction de coupure du son du téléviseur.
L TV VOL +**/–
Règle le volume du téléviseur.
M MENU/HOME
Affiche les menus du téléviseur.
N TV CH +/–
Balaie les chaînes de télévision préréglées.
P RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent du téléviseur.
R DISPLAY
Affiche les informations relatives au programme télévisé en cours.
S -/--
Sélectionne le mode d’entrée des chaînes de télévision.
x
>10/
Sélectionne les numéros de canaux du terminal CATV numérique. Par exemple, pour sélectionner le canal 2.1,
x
appuyez sur 2, >10/
et 1.
T Touches numériques**
Sélectionne les chaînes de télévision.
W TV INPUT
Sélectionne le signal d’entrée.
* Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY). La fonction du commutateur AV ?/1 (A) change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (C).
**Les touches 5, MASTER VOL +/TV VOL + et
N comportent un point tactile. Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
10
FR
Pour commander d’autres appareils Sony
Nom
A AV ?/1
a)
Lecteur de disques Blu-ray, lecteur DVD
Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation
E POP UP/MENU Menu F TOP MENU Guide à l’écran
ENTER/MEMORY Valider Valider Valider Valider
H J TOOLS/OPTIONS Menu des options Menu des options – M MENU/HOME Menu Menu Menu N ./> Ignorer plage Sélectionner le
REPLAY / ADVANCE
m/M Rechercher vers
b)
N
Relire, avancer rapidement
l’avant, vers l’arrière
Lecture Lecture Lecture Lecture
X Pause Pause Pause Pause x Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
P RETURN/EXIT O Retour Retour, quitter Q Valider Valider Valider Valider Valider
V/v/B/b Sélectionner Sélectionner Sélectionner
R DISPLAY Afficheur Afficheur Afficheur Afficheur Afficheur
-/-- ––––
S
x
>10/
–(.)pointd)Plage > 10 Plage > 10
CLEAR Effacer Effacer
T Touches
numériques
a)
Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
Plage Canaux Canaux Plage Plage
b)
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY). La fonction du commutateur AV ?/1 (A) change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (C).
b)
Les touches 5, MASTER VOL +/TV VOL + et N comportent un point tactile. Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
c)
Pour platine MD uniquement.
d)
Par exemple, pour sélectionner le canal 2.1, appuyez sur 2, >10/
x
et 1.
Tuner satellite, tuner TV par câble
canal – Relire,
Avancer
Magnétoscope Lecteur CD Platine MD,
Recherche dans l’index
avancer rapidement
rapidement, rembobiner
Remarques
• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple.
• Selon le modèle des appareils raccordés, il est possible que certaines fonctions expliquées dans cette section ne fonctionnent pas avec la télécommande fournie.
platine cassette
Ignorer plage Ignorer plage
––
Avancer rapidement, rembobiner
Avancer rapidement, rembobiner
c)
c)
c)
c)
11
FR
Loading...
+ 25 hidden pages