Sony STR-DH130 User Manual [sq]

FM Stereo Marrës FM/AM
Udhëzimet e përdorimit
4-294-472-11(1) (AL)
STR-DH130
PARALAJMËRIM
Për të reduktuar rrezikun e zjarrit ose goditjeve elektrike, kjo aparaturë nuk duhet të ekspozohet ndaj shiut ose lagështirës.
Për të reduktuar rrezikun e zjarrit, mos mbuloni hapësirën e ajrimit me gazeta, mbulesa tavoline, perde, etj. Mos vendosni mbi aparaturë burime me flakë të pambrojtur siç janë qirinjtë e ndezur.
Mos e instaloni pajisjen në një hapësirë të kufizuar, si në një raft librash ose në një mobilie inkaso.
Për të reduktuar rrezikun e zjarrit ose goditjeve elektrike, kjo aparaturë nuk duhet të ekspozohet ndaj pikimeve ose spërkatjeve me ujë dhe mbi aparaturë nuk duhen vendosur objekte të mbushura me lëng, siç janë vazot.
Duke qenë se spina kryesore përdoret për të shkëputur njësinë nga rrjeti elektrik, lidheni njësinë me një prizë lehtësisht të arritshme rryme të drejtpërdrejtë. Nëse vini re një anomali në njësi, shkëputni menjëherë prizën kryesore nga priza e rrymës së drejtpërdrejtë.
Mos ekspozoni bateritë ose aparaturën me bateri të instaluara ndaj nxehtësisë së tepruar siç janë drita e diellit, zjarri ose të ngjashme me to.
Njësia nuk shkëputet nga rrjeti elektrik për sa kohë që është e lidhur me prizën e rrymës së drejtpërdrejtë, edhe nëse njësia vetë është e fikur.
Presioni i tepruar i zërit nga kufjet mund të shkaktojë humbje të dëgjimit.
Ky simbol përdoret për të njoftuar përdoruesin mbi praninë e sipërfaqes së nxehtë, që mund të jetë e nxehtë nëse preket gjatë funksionimit normal.
Për klientët në Shtetet e Bashkuara
Regjistri i zotëruesit
Modeli dhe numrat serialë ndodhen në pjesën e pasme të njësisë. Regjistrojini këto numra në hapësirën e dhënë më poshtë. Referojuni atyre sa herë që kontaktoni me shitësin tuaj Sony në lidhje me këtë produkt. Numri i modelit
Ky simbol përdoret për të njoftuar përdoruesin mbi praninë e ndonjë “rryme të rrezikshme” të paizoluar brenda produktit që mund të jetë e një përmase të mjaftueshme për të përbërë rrezik goditjeje elektrike për personat.
Ky simbol përdoret për të njoftuar përdoruesin mbi praninë e udhëzimeve të rëndësishme të përdorimit dhe mirëmbajtjes (shërbimit) në broshurat që shoqërojnë pajisjen.
N um r i i s e r i së
Udhëzime të rëndësishme mbi sigurinë
1) Lexojini këto udhëzime.
2) Ruajini këto udhëzime.
3) Tregoni kujdes për të gjitha paralajmërimet.
4) Ndiqini të gjitha udhëzimet.
5) Mos e përdorni këtë aparaturë pranë ujit.
6) Pastrojeni vetëm me pëlhurë të thatë.
7) Mos bllokoni hapësirat e ajrimit. Instalojeni në përputhje me udhëzimet e prodhuesit.
8) Mos e instaloni pranë burimeve nxehtësie siç janë radiatorët, regjistruesit e nxehtësisë, sobat ose pajisje të tjera (duke përfshirë edhe amplifikatorët) që prodhojnë nxehtësi.
9) Mos shpërfillni qëllimin e sigurisë së spinës së polarizuar ose të tokëzuar. Një spinë e polarizuar ka dy kunja ku njëra është më e gjatë se tjetra. Një spinë e tokëzuar ka dy kunja dhe një të tretë për tokëzim. Kunji i gjerë ose kunji i tretë ofrohen për sigurinë tuaj. Nëse spina e dhënë nuk futet në prizën tuaj, konsultohuni me një elektricist për zëvendësimin e prizës së vjetër.
10)Mbrojeni kordonin e rrymës nga shkelja ose përthyerja veçanërisht te spinat, prizat, si dhe te pika ku ato dalin nga aparatura.
11)Përdorni vetëm pjesët/aksesorët e specifikuar nga prodhuesi.
AL
2
12)Përdoreni vetëm me tryezën me rrota,
vazhdon
portmanonë, këmbalecin, mbajtësen ose tavolinën e specifikuar nga prodhuesi, ose që shitet së bashku me aparaturën. Kur përdoret tryezë me rrota, tregoni kujdes gjatë lëvizjes së kombinimit tryezë me rrota/aparaturë për të shmangur lëndimet nga përmbysja.
– Të lidhet pajisja në një prizë në një qark të
ndryshëm nga ai ku është lidhur marrësi.
– Konsultohuni me shitësin ose një teknik
televizori/radioje me përvojë për asistencë.
KUJDES
Kini kujdes që ndryshimet apo modifikimet që nuk janë të miratuara shprehimisht në këtë manual të mos zhvlerësojnë të drejtën tuaj për të përdorur këtë pajisje.
13) Shkëputeni kët ë aparaturë nga priza gjatë stuhiv e me rrufe ose kur nuk përdoret për periudha të gjata kohore.
14) Për të gjitha shërbimet drejtojuni personelit të kualifikuar të shërbimit. Kërkohet shërbim kur aparatura është dëmtuar në ndonjë mënyrë, si p.sh. nëse është dëmtuar kordoni i furnizimit me rry më ose pr iza, nëse mbi aparaturë j anë derdhu r lëngje ose kanë rë në objekte, nëse aparatura është ekspozuar ndaj shiut ose lagështirës, nëse nuk punon siç duhet ose nëse është rrëzuar.
Deklarata e mëposhtme FCC aplikohet vetëm për versionin e këtij modele të prodhuar për shitje në SH.B.A. Versionet e tjera mund të mos jenë konform rregulloreve teknike FCC.
SHËNIM:
Kjo pajisje është testuar dhe është gjendur konform limiteve për pajisjet dixhitale të Klasit B, në përputhje me pjesën 15 të Rregulloreve FCC. Këto limite janë përcaktuar për të ofruar mbrojtje të arsyeshme kundër ndërhyrjeve të dëmshme në një instalim në shtëpi. Kjo pajisje gjeneron, përdor dhe mund të përhapë energji të frekuencave radio dhe mund të shkaktojë interferenca të dëmshme me komunikimet radio nëse nuk instalohet dhe përdoret në përputhje me udhëzimet. Megjithatë, nuk garantohet që nuk do të ndodhë interferencë në një instalim të caktuar. Nëse kjo pajisje shkakton interferenca të dëmshme në marrjen radiofonike ose televizive, që mund të përcaktohet duke ndezur dhe fikur pajisjen, përdoruesi inkurajohet të përpiqet të korrigjojë interferencën përmes një ose më shumë prej masave të mëposhtme: – Të riorientohet ose zhvendoset antena marrëse. – Të rritet hapësira ndarëse mes pajisjes dhe
marrësit.
Për të reduktuar rrezikun e goditjes elektrike, kordoni i altoparlantit duhet të lidhet me aparaturën dhe altoparlantët në përputhje me udhëzimet e mëposhtme.
1) Shkëputni kordonin e rrymës së drejtpërdrejtë nga RRJETI ELEKTRIK.
2) Zhvishni 10 deri 15 mm nga izolimi i telit të kordonit të altoparlantit.
3) Lidhni me kujdes kordonin e altoparlantit me aparaturën dhe altoparlantët, duke mos e prekur me dorë pjesën e brendshme të kordonit të altoparlantit. Shkëputni gjithashtu kordonin e rrymës së drejtpërdrejtë nga RRJETI ELEKTRIK përpara se të shkëputni kordonin e altoparlantit nga aparatura dhe altoparlantët.
Për klientët në Evropë
Hedhja e pajisjeve të vjetra elektrike dhe elektronike (e aplikueshme në Bashkimin Evropian dhe vendet e tjera evropiane me sistem grumbullimi të diferencuar)
Ky simbol mbi produkt ose mbi paketimin e tij tregon se ky produkt nuk duhet të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Përkundrazi, do të dorëzohet pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që ky produkt të hidhet siç duhet, ju ndihmoni në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin, që në rast të kundërt do të shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të këtij produkti. Riciklimi i materialeve do të ndihmojë në ruajtjen e burimeve natyrore. Për më shumë informacion të detajuar mbi riciklimin e këtij produkti, ju lutemi kontaktoni me bashkinë tuaj, shërbimin e grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë produktin.
AL
3
Hedhja e baterive të përdorura (e aplikueshme në Bashkimin Evropian dhe vendet e tjera evropiane me sistem grumbullimi të diferencuar)
Ky simbol mbi bateri ose mbi paketim tregon se bateria e dhënë me këtë produkt nuk duhet të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Në disa bateri, ky simbol mund të përdoret i kombinuar me një simbol kimik. Simbolet kimike për zhivën (Hg) ose plumbin (Pb) shtohen nëse bateria përmban më shumë se 0.0005% zhivë ose
0.004% plumb. Duke u siguruar që këto bateri të hidhen siç duhet, ju ndihmoni në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin që në rast të kundërt do të shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të kësaj baterie. Riciklimi i materialeve do të ndihmojë në ruajtjen eburimeve natyrore. Në rast produktesh të cilat për arsye sigurie, rendimenti apo integriteti të dhënash kërkojnë lidhje të qëndrueshme me një bateri të inkorporuar, kjo bateri duhet të zëvendësohet vetëm nga personel i kualifikuar shërbimi. Për të siguruar trajtimin e duhur të baterisë, dorëzojeni produktin në fund të periudhës së funksionimit të tij pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Për të gjitha bateritë e tjera, ju lutemi shihni pjesën që flet mbi heqjen e sigurt të baterisë nga produkti. Dorëzojeni baterinë pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e baterive të përdorura. Për më shumë informacion të detajuar mbi riciklimin e këtij produkti ose baterie, ju lutemi kontaktoni me bashkinë tuaj, shërbimin e grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë produktin.
Njoftim për klientët: Informacioni i mëposhtëm aplikohet vetëm për pajisjet e shitura në vendet ku aplikohen Direktivat e BE-së.
Prodhuesi i këtij produkti është Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japoni. Përfaqësuesi i autorizuar për EMC dhe sigurinë e produktit është Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Gjermani. Për çdo çështje shërbimi ose garancie, ju lutemi referojuni adresave që jepen në dokumentet e veçanta të shërbimit ose garancisë.

Mbi këtë manual

• Udhëzimet në këtë ky manual janë për modelin STR-DH130. Numri i modelit ndodhet në këndin e djathtë të poshtëm të panelit të përparmë. Ilustrimet e përdorura në këtë manual janë të modelit për Evropën, dhe mund të jenë ndryshe nga modeli juaj. Çdo ndryshim në funksionim shënohet në manual si “Vetëm modelet evropiane”.
• Udhëzimet në këtë manual përshkruajnë funksionimin e marrësit me telekomandën e dhënë. Ju mund të përdorni gjithashtu edhe butonat ose çelësat në marrës nëse kanë emra të njëjtë ose të ngjashëm me ato në telekomandë.
AL
4
Pasqyra e lëndës
Mbi këtë manual................................................ 4
Aksesorët e dhënë.............................................. 6
Përshkrimi dhe vendndodhja e pjesëve.......... 7
Fillimi................................................................ 13
Lidhjet
1: Instalimi i altoparlantëve............................ 13
2: Lidhja e altoparlantëve................................ 14
3: Lidhja e pajisjes audio/video...................... 14
4: Lidhja e antenave (ajrore)........................... 17
5: Lidhja e kordonit të rrymës së
drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).................. 18
Përgatitja e marrësit
Nisja e marrësit................................................ 18
Zgjedhja e sistemit të altoparlantëve............. 19
Rregullimi i tonit ............................................. 19
Funksionet bazë
Riprodhimi....................................................... 20
Paraqitja e informacionit
në panelin e ekranit ................................... 21
Regjistrimi duke përdorur marrësin............. 22
Informacion shtesë
Masat paraprake............................................... 29
Zgjidhja e problemeve.....................................30
Specifikimet......................................................32
Indeksi...............................................................34
Funksionet e sintonizuesit
Dëgjimi i radios FM/AM................................ 22
Paravendosja e stacioneve të radios FM/AM
(Sintonizimi i paravendosur) ................... 24
Marrja e transmetimeve RDS ........................ 26
(Vetëm modeli evropian)
Funksionet e menysë
Përdorimi i menysë së cilësimeve.................. 26
Përdorimi i telekomandës
Ripërcaktimi i butonit të hyrjes..................... 27
Ripërcaktimi i butonave të hyrjes.................. 28
AL
5

Aksesorët e dhënë

• Udhëzimet e përdorimit (ky manual)
• Udhëzuesi i shpejtë i konfigurimit
• Antena FM me tel (ajrore) (1)
• Antena AM në formë kornize (ajrore) (1)
• Telekomanda (RM-AAU130) (1)
• Bateri R6 (përmasa AA) (2)
Futja e baterive në telekomandë
Futni dy bateri R6 (përmasa AA) (të dhëna) në mënyrë që 3 dhe # në bateri të përputhen me diagramin brenda folesë së baterisë së telekomandës.
Shënime
• Mos e lini telekomandën në një vend shumë
të nxehtë ose shumë me lagështirë.
• Mos përdorni bateritë e reja së bashku me
të vjetrat.
• Mos përzieni bateri me mangan me lloje të
tjera baterish.
• Mos e ekspozoni sensorin e telekomandës ndaj
dritës së drejtpërdrejtë të diellit ose aparaturave që lëshojnë dritë. Duke vepruar kështu mund të shkaktoni keqfunksionim.
• Nëse nuk do ta përdorni telekomandën për një
periudhë të gjatë kohe, hiqni bateritë për të shmangur dëmtimet e mundshme nga rrjedhja dhe gërryerja e baterive.
• Kur zëvendësoni ose hiqni bateritë, butonat në
telekomandë mund të rivendosen në cilësimet e parazgjedhjes. Nëse ndodh kjo, përcaktoni edhe një herë butonat e hyrjes (faqe 27).
• Kur marrësi nuk i përgjigjet më telekomandës,
zëvendësoni të gjitha bateritë me të reja.
AL
6

Përshkrimi dhe vendndodhja e pjesëve

qsqd
0987qa
13
2456
SP A SP B
MEMORY
RDS
MONO
SLEEP
ST
qf
qg
qh
vazhdon
Paneli i përparmë
Treguesit në panelin e ekranit
A ?/1 (ndezur/në gatishmëri) (faqe 18, 24)
B SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (faqe 14, 19)
C INPUT SELECTOR (faqe 20, 22 – 25)
D Paneli i ekranit
E Sensori i telekomandës
Merr sinjal nga telekomanda.
F MASTER VOLUME (faqe 20)
G MUTING (faqe 20)
H DIMMER
Rregullon ndriçimin e panelit të ekranit në 3 nivele.
I DISPLAY (faqe 21)
J BASS +/–, TREBLE +/– (faqe 19)
K TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER (faqe 23, 25)
L FM MODE (faqe 23)
M Foleja PHONES (faqe 30)
AL
7
N SP A/SP B
Ndizet sipas sistemit të altoparlantëve që përdoret (faqe 19). Megjithatë, këta tregues nuk ndizen nëse është e fikur dalja e altoparlantit ose nëse janë lidhur kufjet.
O SLEEP
Ndizet kur aktivizohet kohëmatësi i fjetjes (faqe 11).
P Treguesit e sintonizimit
Ndizet kur marrësi sintonizohet në një stacion radioje.
MEMORY
Është aktivizuar një funksion memorieje, si p.sh. memoria e paravendosur (faqe 24), etj.
RDS (Vetëm modeli evropian)
Sintonizuar në një stacion radioje me shërbimet RDS.
MONO
Transmetim mono
ST
Transmetim stereo
Numri i stacionit të paravendosur (Numri do të ndryshojë sipas stacionit të paravendosur që zgjidhni.)
AL
8
Paneli i pasmë
1 32
I bardhë (L)
I kuq (R)
A Përzgjedhja e sinjalit audio
(faqe 14, 16)
Foletë AUDIO IN/OUT
Foleja PORTABLE IN
B Seksioni ANTENNA (faqe 17)
Foleja FM ANTENNA
Terminalet AM ANTENNA
C Seksioni SPEAKERS (faqe 14)
AL
9
ws
wd
qh
qj
ql
qk
qg
1 2
5
qa
6
7 8
0
qd
9
3
wa
w;
4
qs
qf
,
V/v/B/b
Telekomanda
Përdorni telekomandën e dhënë për të përdorur këtë marrës dhe pajisjet e tjera. Telekomanda është caktuar për të përdorur pajisjet audio/video Sony. Mund të përcaktoni butonin e hyrjes sipas pajisjeve të lidhura me marrësin tuaj (faqe 27).
RM-AAU130
Për të kontrolluar marrësin
B ?/1* (ndezur/në gatishmëri)
Ndez marrësin ose e vendos atë në modalitet gatishmërie.
C Butonat e hyrjes
Përzgjedh pajisjen që dëshironi të përdorni. Kur shtypni një nga butonat e hyrjes, marrësi ndizet. Butonat janë të caktuar për të kontrolluar pajisjet Sony.
G D.TUNING
Kalon direkt në modalitetin e sintonizimit.
H ENTER/MEMORY
Ruan një stacion gjatë përdorimit të sintonizuesit.
I AMP MENU
Shfaq menynë për të përdorur marrësin.
K MUTING
Mbyll përkohësisht zërin. Shtypni butonin sërish për të rikthyer zërin.
L MASTER VOL +**/–
Rregullon nivelin e volumit të të gjithë altoparlantëve njëkohësisht.
N TUNING +/–
Skanon një stacion.
PRESET +/–
Zgjedh stacionet e paravendosura.
FM MODE
Zgjedh marrjen FM mono ose stereo.
P RETURN/EXIT O
Kthehet në menynë e mëparshme.
Q
Shtypni V/v/B/b për të zgjedhur cilësimet, më pas shtypni për të vendosur/konfirmuar përzgjedhjen.
R DISPLAY
Paraqet informacion në panelin e ekranit.
T Butonat e numrave**
Paravendos ose sintonizon te stacionet eparavendosura.
AL
10
V SLEEP
2
Shtypni TV CH +
1
Mbani shtypur TV
vazhdon
Vendos marrësin të fiket automatikisht në një kohë të specifikuar. Sa herë që shtypni këtë buton, ekrani ndryshon në mënyrë ciklike si më poshtë.
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t OFF
Kur është në përdorim kohëmatësi i fjetjes, treguesi “SLEEP” ndizet në panelin e ekranit.
Këshillë
Për të kontrolluar kohën e mbetur përpara se marrësi të fiket, shtypni SLEEP. Koha e mbetur shfaqet në panelin e ekranit. Nëse shtypni sërish SLEEP, do të anulohet kohëmatësi i fjetjes.
*Nëse shtypni AV ?/1 (A) dhe ?/1 (B)
njëkohësisht, marrësi dhe pajisja e lidhur do të fiken (SYSTEM STANDBY). Funksioni i AV ?/1 (A) ndryshon automatikisht sa herë që shtypni butonat e hyrjes (C).
** Butonat e numri 5, MASTER VOL +/TV VOL +,
dhe N kanë pika të prekshme. Përdorini pikat e prekshme si referenca kur përdorni marrësin.
Për të kontrolluar një televizor Sony
Mbani shtypur TV (O), më pas shtypni butonin me ngjyrë portokalli për të zgjedhur funksionin që dëshironi. Shembull: Mbani shtypur TV (O), më pas shtypni TV CH +.
J TOOLS/OPTIONS
Shfaq opsionet e funksionit të televizorit.
K MUTING
Aktivizon funksionin e heshtjes së televizorit.
L TV VOL +**/–
Rregullon volumin e televizorit.
M MENU/HOME
Shfaq menytë e televizorit.
N TV CH +/–
Skanon kanalet e paravendosura televizive.
P RETURN/EXIT O
Kthehet në menynë e mëparshme të televizorit.
R DISPLAY
Shfaq informacionin që lidhet me programin aktual televiziv.
S -/--
Zgjedh modalitetin e hyrjes së kanalit televiziv.
x
>10/
Zgjedh numrat e kanaleve të terminalit të televizionit kabllor dixhital. Për shembull, për të zgjedhur 2.1, shtypni 2,
x
>10/
dhe 1.
T Butonat e numrave**
Zgjedh kanalet televizive.
W TV INPUT
Zgjedh sinjalin e hyrjes.
*Nëse shtypni AV ?/1 (A) dhe ?/1 (B)
njëkohësisht, marrësi dhe pajisja e lidhur do të fiken (SYSTEM STANDBY). Funksioni i AV ?/1 (A) ndryshon automatikisht sa herë që shtypni butonat ehyrjes(C).
** Butonat e numri 5, MASTER VOL +/TV VOL +,
dhe N kanë pika të prekshme. Përdorini pikat e prekshme si referenca kur përdorni marrësin.
A TV ?/1 (ndezur/në gatishmëri)
Fik ose ndez televizorin.
H ENTER/MEMORY
Fut përzgjedhjet.
AL
11
Loading...
+ 25 hidden pages