Sony STR-DH130 User Manual [ro]

FM Stereo FM/AM Receiver (Receptor FM/AM stereo FM)
Instrucţiuni de utilizare
4-294-472-11(1) (RO)
STR-DH130
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii etc. Nu plasaţi pe aparat surse de flacără deschisă, cum ar fi lumânări aprinse.
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat.
Pe ntru a redu ce ri scu l de i ncend iu şi de el ect rocu tar e, evitaţi stropirea aparatului şi posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, precum vazele.
Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză se foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea la o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli în funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat ştecărul principal de la priza CA.
Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii instalate la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui, focul sau altele asemenea.
Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci când este oprită, atât timp cât este conectată la priza CA.
Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca pierderea auzului.
Acest simbol are scopul de a alerta utilizatorul cu privire la prezenţa unei suprafeţe ce poate fi fierbinte dacă este atinsă în timpul funcţionării normale.
Pentru clienţii din Statele Unite
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie se află pe spatele unităţii. Notaţi aceste numere în spaţiul de mai jos. Folosiţi-le ori de câte ori apelaţi la distribuitorul dumneavoastră Sony în legătură cu acest produs. Nr. model
Acest simbol are scopul de a alerta utilizatorul cu privire la prezenţa unei „tensiuni periculoase” neizolate în carcasa produsului, tensiune ce poate avea o magnitudine suficientă pentru a reprezenta un pericol de electrocutare pentru persoane.
Acest simbol are scopul de a alerta utilizatorul cu privire la prezenţa unor instrucţiuni importante de utilizare şi întreţinere (intervenţii de service) în documentaţia ce însoţeşte aparatul.
Nr. de serie
Instrucţiuni importante pentru siguranţă
1) Citiţi aceste instrucţiuni.
2) Păstraţi aceste instrucţiuni.
3) Acordaţi atenţie tuturor avertismentelor.
4) Urmaţi toate instrucţiunile.
5) Nu utilizaţi acest aparat în apropierea apei.
6) Curăţaţi-l doar cu o cârpă uscată.
7) Nu blocaţi niciun orificiu de ventilare. Instalaţi aparatul în conformitate cu instrucţiunile producătorului.
8) Nu instalaţi aparatul în apropierea surselor de căldură, precum radiatoare, grilaje de încălzire, sobe sau alte aparate (inclusiv amplificatoare) ce produc căldură.
9) Nu alteraţi destinaţia de siguranţă a fişei polarizate sau a celei de împământare. O fişă polarizată are două lamele, una mai lată decât cealaltă. O fişă de împământare are două lamele şi un dinte de împământare. Lamela lată sau dintele de împământare are drept scop siguranţa dumneavoastră. Dacă fişa furnizată nu se potriveşte în priză, apelaţi la un electrician pentru a înlocui priza veche.
10) Protejaţi cablul de alimentare pentru a nu se călca pe el şi pentru a nu fi ciupit, în special în zona fişelor, a prizelor şi în locul în care iese din aparat.
11)Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile specificate de producător.
RO
2
12)Utilizaţi aparatul doar cu căruciorul, suportul,
continuare
trepiedul, consola sau masa specificate de producător sau vândute împreună cu aparatul. Când se foloseşte un cărucior, manevraţi cu grijă ansamblul cărucior/aparat, pentru a evita eventualele vătămări cauzate de răsturnare.
13)Deconectaţi aparatul de la priză în timpul furtunilor cu fulgere sau când nu îl utilizaţi perioade mai îndelungate.
14)Toate intervenţiile de service trebuie efectuate doar de către personal de service calificat. Intervenţiile de ser vice sunt necesare atunci când aparatul a fost deter iorat în orice mod, dacă a f ost deteriorat cablul de alimentare sau fişa electrică, dacă s-au vărsat lichide pe aparat sau dacă au căzut obiecte în acesta, dacă aparatul a fost expus la ploaie sau la umezeală, dacă nu funcţionează normal sau dacă a căzut.
Următoarea declaraţie FCC se aplică doar pentru versiunea acestui model, fabricat spre a fi vândut în S.U.A. Este posibil ca alte versiuni să nu respecte reglementările tehnice ale FCC.
NOTĂ:
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele pentru aparatele digitale din Clasa B, conform Părţii 15 din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt concepute să asigure o protecţie rezonabilă împotriva interferenţei dăunătoare într-o instalare de tip rezidenţial. Acest echipament generează, utilizează şi poate emite energie de radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile, poate provoca interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio. Totuşi, nu există nicio garanţie că nu vor avea loc interferenţe în cazuri particulare. Dacă acest echipament provoacă interferenţe dăunătoare recepţiei radio sau TV, lucru care poate fi stabilit prin oprirea şi pornirea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să încerce să corecteze interferenţa printr-una sau mai multe dintre următoarele măsuri: – Reorientaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie. – Măriţi distanţa dintre echipament şi receptor. – Co nec taţ i ec hipam entu l la o pr iză de p e un c irc uit
diferit de cel la care este conectat receptorul.
– Consultaţi distribuitorul sau un tehnician radio/
TV cu experienţă pentru ajutor.
AT EN Ţ I E
Sunteţi avertizat că orice schimbări sau modificări neaprobate expres în acest manual vă pot anula dreptul de a utiliza acest echipament.
Pentru a reduce riscul de electrocutare, cablul difuzorului trebuie conectat la aparat şi la difuzoare conform următoarelor instrucţiuni.
1) Deconectaţi de la reţea cablul de alimentare CA.
2) Desfaceţi izolaţia de pe cablul difuzorului pe o bucată de 10 până la 15 mm.
3) Conectaţi cu grijă cablul difuzorului la aparat şi la difuzoare, astfel încât să nu atingeţi cu mâna conductorul cablului. Înainte de a deconecta cablul difuzorului de la aparat şi de la difuzoare, deconectaţi, de asemenea, cablul de alimentare CA de la reţea.
Pentru clienţii din Europa
Casarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie predat la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este casat în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
RO
3
Eliminarea bateriilor uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria furnizată împreună cu produsul respectiv nu trebuie tratată ca deşeu menajer. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria este tratată în mod corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Aviz pentru clienţi: Următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE.
Acest produs este fabricat de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică şi siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Comunicaţi orice probleme legate de service sau garanţie la adresele prevăzute în documentele separate de service sau garanţie.

Despre acest manual

• Instrucţiunile din acest manual sunt valabile pentru modelul STR-DH130. Numărul modelului se află în colţul din dreapta jos al panoului frontal. Ilustraţiile utilizate în acest manual sunt pentru modelul din Europa şi pot diferi de modelul dumneavoastră. Toate diferenţele de funcţionare sunt marcate în manual cu textul „Doar pentru modelul din Europa”.
• Instrucţiunile din acest manual descriu funcţionarea receptorului cu telecomanda furnizată. Puteţi utiliza în egală măsură butoanele sau butoanele rotative de pe receptor, dacă acestea au nume identice sau similare cu cele de pe telecomandă.
RO
4
Cuprins
Despre acest manual ......................................... 4
Accesorii furnizate ............................................ 6
Descrierea şi amplasarea pieselor.................... 7
Introducere....................................................... 13
Utilizarea telecomenzii
Realocarea butonului de intrare.....................27
Reiniţializarea butoanelor de intrare.............28
Conexiuni
1: Instalarea difuzoarelor................................ 13
2: Conectarea difuzoarelor............................. 14
3: Conectarea echipamentului
audio/video................................................. 14
4: Conectarea antenelor (aeriene)................. 17
5: Conectarea cablului de alimentare CA
(de la reţea)................................................. 18
Pregătirea receptorului
Iniţializarea receptorului................................ 18
Selectarea sistemului de difuzoare................ 19
Reglarea tonului............................................... 19
Operaţiuni de bază
Redare ............................................................... 20
Vizualizarea informaţiilor pe panoul
de afişaj........................................................ 21
Înregistrarea cu ajutorul receptorului...........22
Operaţiuni tuner
Ascultarea de radio FM/AM.......................... 22
Presetarea posturilor de radio FM/AM
(Preset Tuning)........................................... 24
Recepţionarea de difuzări RDS...................... 26
(Doar pentru modelele din Europa)........26
Informaţii suplimentare
Măsuri de precauţie.........................................29
Depanare...........................................................30
Specificaţii.........................................................32
Index..................................................................34
Operaţii meniu
Utilizarea meniului de setări.......................... 26
RO
5

Accesorii furnizate

• Instrucţiuni de utilizare (acest manual)
• Ghid de configurare rapidă
• Antenă cu fir pentru FM (aeriană) (1)
• Antenă cadru pentru AM (aeriană) (1)
• Telecomandă (RM-AAU130) (1)
• Baterii R6 (mărime AA) (2)
Introducerea bateriilor în telecomandă
Introduceţi două baterii R6 (mărimea AA) (furnizate), potrivind 3 şi # de pe baterii cu diagrama din interiorul compartimentului pentru baterii al telecomenzii.
Note
• Nu lăsaţi telecomanda în locuri extrem de calde sau cu umiditate excesivă.
• Nu utilizaţi o baterie nouă împreună cu unele uzate.
• Nu combinaţi bateriile cu mangan cu alte tipuri de baterii.
• Nu expuneţi senzorul telecomenzii direct la lumina soarelui sau la cea a corpurilor de iluminat. Acest lucru poate provoca o defecţiune.
•Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi telecomanda pentru o perioadă de timp mai îndelungată, scoateţi bateriile pentru a evita eventualele deteriorări provocate de scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare.
•Atunci când înlocuiţi sau scoateţi bateriile, este posibil ca butoanele telecomenzii să fie reiniţializate la setările implicite. Dacă se întâmplă acest lucru, alocaţi din nou butoanele de intrare (pagina 27).
•Dacă receptorul nu mai reacţionează corespunzător la telecomandă, înlocuiţi toate bateriile cu unele noi.
RO
6

Descrierea şi amplasarea pieselor

qsqd
0987qa
13
2456
SP A SP B
MEMORY
RDS
MONO
SLEEP
ST
qf
qg
qh
continuare
Panoul frontal
Indicatorii de pe panoul de afişaj
A ?/1 (pornire/standby) (pagina 18, 24)
B SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (pagina 14, 19)
C INPUT SELECTOR (pagina 20, 22 – 25)
D Panoul de afişaj
E Senzor telecomandă
Primeşte semnale de la telecomandă.
F MASTER VOLUME (pagina 20)
G MUTING (pagina 20)
H DIMMER
Reglează luminozitatea panoului de afişaj în 3 niveluri.
I DISPLAY (pagina 21)
J BASS +/–, TREBLE +/– (pagina 19)
K TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER (pagina 23, 25)
L FM MODE (pagina 23)
M Mufă PHONES (pagina 30)
RO
7
N SP A/SP B
Se aprinde în funcţie de sistemul de difuzoare utilizat (pagina 19). În orice caz, aceşti indicatori nu se aprind dacă ieşirea prin difuzor este oprită sau dacă sunt conectate căşti.
O SLEEP
Se aprinde atunci când este activat Temporizatorul de oprire (pagina 11).
P Indicatori de reglare
Se aprind atunci când receptorul prinde un post radio.
MEMORY
O funcţie de memorie, precum Memorie presetată (pagina 24) etc. este activată.
RDS (Doar pentru modelele din Europa)
Conectat la un post servicii RDS.
MONO
Difuzare monofonică
ST
Difuzare stereo
Număr post presetat (numărul se va modifica în funcţie de postul presetat pe care îl selectaţi.)
RO
8
Panoul din spate
1 32
Alb (L)
Roşu (R)
A
Secţiunea semnal audio (pagina 14, 16)
Mufe AUDIO IN/OUT
Mufă PORTABLE IN
B Secţiunea ANTENNA (pagina 17)
Mufă FM ANTENNA
Borne AM ANTENNA
C Secţiunea SPEAKERS (pagina 14)
RO
9
ws
wd
qh
qj
ql
qk
qg
1 2
5
qa
6
7 8
0
qd
9
3
wa
w;
4
qs
qf
,
V/v/B/b
Tel eco man dă
Utilizaţi telecomanda furnizată pentru a comanda acest receptor şi alte echipamente. Telecomanda este programată pentru a comanda echipamente audio/video Sony. Puteţi realoca butoanele de intrare pentru a se potrivi echipamentului conectat la receptor (pagina 27).
RM-AAU130
Pentru a controla receptorul
B ?/1* (pornire/standby)
Porneşte receptorul sau îl trece în modul standby.
C Butoane de intrare
Selectează echipamentul pe care doriţi să-l utilizaţi. Atunci când apăsaţi pe oricare dintre butoanele de intrare, va porni receptorul. Butoanele au atribuite funcţii pentru a controla echipamente Sony.
G D.TUNING
Intră în modul de acord direct.
H ENTER/MEMORY
Memorează un post în timpul funcţionării tunerului.
I AMP MENU
Afişează meniul pentru a comanda receptorul.
K MUTING
Dezactivează temporar sunetul. Apăsaţi butonul din nou pentru a restaura sunetul.
L MASTER VOL +**/–
Reglează nivelul volumului tuturor difuzoarelor în acelaşi timp.
N TUNING +/–
Scanează un post.
PRESET +/–
Selectează posturi presetate.
FM MODE
Selectează recepţia FM monofonică sau stereo.
P RETURN/EXIT O
Revine la meniul anterior.
Q
Apăsaţi V/v/B/b pentru a selecta setările, apoi apăsaţi pentru a introduce/confirma selecţia.
R DISPLAY
Afişează informaţii pe panoul de afişaj.
T Butoane numerice**
Presetează sau acordează posturile presetate.
RO
10
V SLEEP
2
Apăsaţi TV CH +
1
Ţineţi apăsat TV
continuare
Setează receptorul să se oprească automat după o perioadă de timp specificată. De fiecare dată când apăsaţi acest buton, afişajul se modifică ciclic, după cum urmează.
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t OFF
Când este utilizat Temporizatorul de oprire, pe panoul de afişaj se aprinde indicatorul „SLEEP”.
Sfat
Pentru a verifica timpul rămas până la oprirea receptorului, apăsaţi SLEEP. Timpul rămas apare pe panoul de afişaj. Dacă apăsaţi din nou SLEEP, Temporizatorul de oprire va fi revocat.
* Dacă apăsaţi AV ?/1 (A) şi ?/1 (B) în acelaşi
timp, receptorul şi echipamentele conectate vor fi oprite (SYSTEM STANDBY).
?/1 (A
Funcţia AV fiecare dată când apăsaţi butoanele de intrare (
) se modifică automat de
C
** Butoanele numărul 5, MASTER VOL +/
TV VOL + şi N au puncte tactile. Folosiţi aceste puncte drept referinţe, atunci când utilizaţi receptorul.
Pentru a controla un televizor Sony
Ţineţi apăsat pe TV (O), apoi apăsaţi pe butonul imprimat cu portocaliu pentru a selecta funcţia dorită. Exemplu: Ţineţi apăsat pe TV (O), apoi apăsaţi TV CH +.
K MUTING
Activează funcţia de dezactivare a sunetului televizorului.
L TV VOL +**/–
Reglează volumul televizorului.
M MENU/HOME
Afişează meniurile televizorului.
N TV CH +/–
Caută canalele TV presetate.
P RETURN/EXIT O
Revine la meniul anterior al televizorului.
R DISPLAY
Afişează informaţii legate de programul TV curent.
S -/--
Selectează modul de introducere a canalelor TV.
x
>10/
).
Selectează numerele canalelor terminalului CATV digital. De exemplu, pentru a selecta 2.1, apăsaţi 2,
x
>10/
şi 1.
T Butoane numerice**
Selectează canalele TV.
W TV INPUT
Selectează semnalul de intrare.
* Dacă apăsaţi AV ?/1 (A) şi ?/1 (B) în acelaşi
timp, receptorul şi echipamentele conectate vor fi oprite (SYSTEM STANDBY).
?/1 (A
Funcţia AV
) se modifică automat de
fiecare dată când apăsaţi butoanele de intrare (
** Butoanele numărul 5, MASTER VOL +/
TV VOL + şi N au puncte tactile. Folosiţi aceste puncte drept referinţe, atunci când utilizaţi receptorul.
C
).
A TV ?/1 (pornire/standby)
Porneşte sau opreşte televizorul.
H ENTER/MEMORY
Introduce selecţiile.
J TOOLS/OPTIONS
Afişează opţiunile funcţiei TV.
RO
11
Loading...
+ 25 hidden pages