Sony STR-DG720 User Manual [es]

Multi Channel AV Receiver
3-283-372-62(1)
Manual de instrucciones
STR-DG720
©2008 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Receptor de AV multicanal Modelo: STR-DG720 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Instale el sistema de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de corriente de pared inmediatamente en caso de que se produzca algún problema.
Las pilas o los aparatos con pilas instaladas no deberán exponerse a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
ES
2
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el modelo STR-DG720. Compruebe el número de modelo mirando en la esquina derecha inferior del panel frontal. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo de código de área CEL a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia en la operación está indicada claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área TH1 solamente”.
• Las instrucciones en este manual describen los controles del mando a distancia suministrado. También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado está mostrado en la porción inferior derecha del panel trasero (vea la ilustración de abajo).
FRONT A
L
CENTER FRONT B
LR
R
KERS
Este receptor incorpora la tecnología de Interfaz multimedia de alta definición (HDMI
TM
). HDMI, el logotipo HDMI e Interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
El logotipo de “x.v.Colour” y “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y el sistema envolvente digital DTS**. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de las patentes de EE.
UU.: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 003 467; 7 212 872 y otras patentes de EE. UU. e internacionales emitidas y pendientes de emisión. DTS, DTS Digital Surround, ES y Neo:6 son marcas comerciales registradas y los logotipos de DTS, los símbolos y DTS 96/24 relacionados son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
ES
3
Índice
Procedimientos iniciales
Descripción y localización de las piezas.......6
1: Instalación de los altavoces .........................15
2: Conexión de los altavoces ...........................16
3: Conexión del televisor ................................. 18
4a: Conexión de los dispositivos de audio.......19
4b: Conexión de los dispositivos de vídeo.......20
5: Conexión de las antenas .............................. 27
6: Preparación del receptor y el mando a
distancia......................................................28
7: Selección del sistema de altavoces ..............29
8: Calibración de los ajustes adecuados
automáticamente
(AUTO CALIBRATION)........................... 30
9: Ajuste de los niveles y el balance de los
altavoces (TEST TONE) ............................ 34
Reproducción
Selección de un componente ...........................35
Para escuchar y ver un componente.................36
Operaciones del amplificador
Navegación por los menús...............................38
Ajuste del nivel (menú LEVEL)...................... 42
Ajuste del ecualizador (menú EQ)...................43
Ajustes para el sonido envolvente
(menú SUR) ...............................................43
Ajustes del sintonizador (menú TUNER)........46
Ajustes del audio (menú AUDIO) ...................46
Ajustes del vídeo (menú VIDEO) ...................48
Ajustes del sistema (menú SYSTEM) .............49
Calibración de los ajustes adecuados
automáticamente (menú A. CAL) ..............53
Para disfrutar de sonido envolvente
Para disfrutar de sonido envolvente Dolby Digital
y DTS (AUTO FORMAT DIRECT).......... 54
Selección de un campo de sonido
preprogramado ........................................... 56
Uso de los altavoces frontales solamente
(2CH STEREO) ......................................... 58
Escuchar el sonido sin hacer ningún ajuste
(ANALOG DIRECT)................................. 59
Reposición de los campos de sonido a sus
ajustes iniciales .......................................... 59
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM ....................... 60
Presintonización de emisoras de radio ............ 61
Uso del sistema de datos por radio (RDS) ......64
(Modelos de código de área CEL, CEK solamente)
Control por HDMI
Uso de la función Control por HDMI para Sync
de “BRAVIA” ............................................ 66
Preparación de la función de
Control por HDMI ..................................... 68
Ver un DVD (Reproducción inmediata).......... 69
Disfrutar el sonido del televisor a través de los
altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema) ................... 70
Apagar el receptor con el televisor
(Apagado del sistema) ............................... 71
ES
4
Otras operaciones
Cambio entre audio digital y analógico
(INPUT MODE) ........................................ 72
Escuchar sonido digital desde otras entradas
(DIGITAL ASSIGN).................................. 72
Utilización de DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ................................................ 73
Designación de entradas.................................. 75
Cambio de información en la pantalla............. 76
Uso del temporizador para dormir .................. 76
Grabación con el receptor ............................... 77
Uso del mando a distancia
Cambio de función en los botones .................. 78
Información adicional
Glosario ........................................................... 79
Precauciones.................................................... 81
Solución de problemas .................................... 82
Especificaciones.............................................. 87
Índice............................................................... 89
ES
5

Procedimientos iniciales

84567
132

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal
?/1
TUNING MODE
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
TUNING
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
Nombre Función
A ?/1
(encendido/ en espera)
B SPEAKERS
(OFF/A/B)
C TUNING MODE Púlselo para activar el
TUNING +/–
D Pantalla En la pantalla aparece el
E Sensor de
mando a distancia
F DISPLAY Púlselo para seleccionar la
Púlselo para encender o apagar el receptor (página 28, 36, 37, 59).
Púlselo para seleccionar el sistema de altavoces frontal (página 29).
sintonizador (FM/AM) (página 60).
estado actual del dispositivo seleccionado o de una lista de elementos seleccionables (página 8).
Recibe señales del mando a distancia.
información que se muestra en la pantalla (página 76).
MEMORY/
ENTER
DIMMER
SLEEP
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SUR BACK
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
qdqfqgqh qjqkql
qs
qa
Nombre Función
G INPUT MODE Púlselo para seleccionar el
H MASTER
VOLUME
I MUTING Púlselo para desactivar
J ANALOG
DIRECT
modo de entrada cuando los mismos dispositivos están conectados a las tomas digital y analógica (página 72).
Gírelo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo (página 34, 35, 36, 37).
temporalmente el sonido. Pulse MUTING de nuevo para restaurar el sonido (página 35).
Púlselo para escuchar sonido analógico de alta calidad (página 59).
ANALOG
DIRECT
q;
MASTER VOLUME
MUTING
9
ES
6
Nombre Función
K INPUT
SELECTOR
L 2CH Púlselo seleccionar un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
M SUR BACK
DECODING
N SLEEP Púlselo para activar la
O DIMMER Púlselo para ajustar el brillo
P MEMORY/
ENTER
Q Tomas VIDEO 2
IN/PORTABLE AV IN
R Toma AUTO
CAL MIC
S Toma PHONES Permite conectar unos
Gírelo para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir (página 35, 36, 37, 59, 60, 62, 63, 72, 75,
77).
campo de sonido (página 54).
Púlselo para seleccionar el modo de decodificación de señal posterior de sonido envolvente (página 44).
función del temporizador para dormir y el tiempo para que el receptor se apague automáticamente (página
76).
de la pantalla (página 53). Púlselo para almacenar una
emisora o introducir la selección cuando seleccione los ajustes (página 28, 62).
Permite realizar la conexión a un dispositivo de audio/ vídeo portátil como una videocámara o una consola de videojuegos (página 25,
35). Permite realizar la conexión
con el micrófono optimizador suministrado para efectuar la función de calibración automática (página 30).
auriculares (página 83).
Procedimientos iniciales
ES
7
Acerca de los indicadores de la pantalla
1 2 3 4 5 6 7 98
SW
LC
SL S
SB
SBL
LFE
R
SR
SBR
SP A SP B
D EX;PLIIx;PL OPT DTS -ES 96/24 MEMORY RDS ST
;
Nombre Función
A SW Se ilumina cuando la selección
B LFE Se ilumina si el disco que se está
C SP A/SP B Se ilumina en función del
D ; D/
; D EX
del altavoz potenciador de graves está ajustada en “YES” (página 49) y la señal de audio se emite desde la toma SUB WOOFER.
reproduciendo contiene un canal LFE (efecto de baja frecuencia) y se está reproduciendo la señal del mismo.
sistema de altavoces que se esté utilizando. Sin embargo, esto indicadores no se iluminan si la salida del altavoz está desactivada o si se conectan unos auriculares.
“; D” se ilumina cuando el receptor está decodificando señales Dolby Digital. “; D EX” se ilumina cuando el receptor está decodificando señales Dolby Digital Surround EX.
Nota
Si reproduce un disco en formato Dolby Digital, asegúrese de haber realizado conexiones digitales y de que INPUT MODE esté ajustado en “AUTO” (página 72).
MONOD.RANGECOAXHDMI NEO:6
q;qaqg qdqf qs
Nombre Función
E ; PL/
; PLII/ ; PLIIx
F OPT Se ilumina cuando INPUT
“; PL” se iluminará cuando el receptor aplique el procesamiento Pro Logic a las señales de 2 canales para emitir las señales de canal del altavoz central y de los altavoces de sonido envolvente. “; PLII” se iluminará cuando el decodificador de los modos Pro Logic II Movie/Music/ Game esté activado. “; PLIIx” se iluminará cuando el decodificador de los modos Pro Logic IIx Movie/ Music/Game esté activado. Sin embargo, estos indicadores no se iluminarán si el altavoz central y los altavoces de sonido envolvente están ajustados en “NO” (página 41), y selecciona un campo de sonido mediante el botón A.F.D.
Nota
La decodificación de Dolby Pro Logic IIx no funciona en las señales de formato DTS y las señales con frecuencia de muestreo de más de 48 kHz.
MODE está ajustado en “AUTO” y la señal de fuente es una señal digital recibida a través de la toma OPTICAL (página 72).
ES
8
Nombre Función
G DTS/
DTS-ES/
DTS 96/24
H MEMORY Se ilumina cuando se activa
I Indicadores
del
sintonizador
J Indicadores
de emisora
memorizada
K D.RANGE Se ilumina al activar la
L NEO:6 Se ilumina cuando se activa el
M COAX Se ilumina cuando INPUT
“DTS” se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS. “DTS-ES” se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS-ES. “DTS 96/24” se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS 96/24 (96 kHz/24 bits).
Nota
Si reproduce un disco en formato DTS, asegúrese de haber realizado conexiones digitales y de que INPUT MODE esté ajustado en “AUTO” (página 72).
una función de memoria, como la de presintonía (página 62), etc.
Se iluminan cuando se utiliza el receptor para sintonizar emisoras de radio (página 60), etc.
Nota
“RDS” solamente aparece en los modelos con el código de área CEL, CEK.
Se iluminan cuando se utiliza un receptor para sintonizar emisoras de radio que se han memorizado. Para obtener más información acerca de la memorización de emisoras de radio, consulte la página 61.
compresión de rango dinámico (página 39).
decodificador DTS Neo:6 Cinema/Music (página 55).
MODE está ajustado en “AUTO” y la señal de fuente es una señal digital recibida a través de la toma COAXIAL (página 72).
Nombre Función
N HDMI Se ilumina cuando el receptor
O Indicadores
del canal de reproducción
L R C SL SR S
SBL SBR SB
reconoce un dispositivo que está conectado mediante una toma de entrada HDMI IN (página 21).
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Las casillas situadas alrededor de las letras varían para mostrar el modo en que el receptor mezcla el sonido de la fuente (basado en los ajustes del altavoz). Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) Envolvente izquierdo Envolvente derecho Envolvente (monoaural o los dispositivos envolventes obtenidos mediante el procesamiento Pro Logic) Envolvente posterior izquierdo Envolvente posterior derecho Envolvente posterior (los dispositivos posteriores envolventes obtenidos mediante la decodificación de
6.1 canales)
Ejemplo:
Formato de grabación (Frontal/Envolvente): 3/2.1 Canal de salida: Cuando los altavoces de sonido envolvente están ajustados en “NO” (página 41) Campo de sonido: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SL SR
Procedimientos iniciales
ES
9
Panel posterior
3211
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
65574
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas OPTICAL IN
Toma COAXIAL IN
Tomas HDMI IN/OUT*
Permite conectar un reproductor de DVD, etc. La toma COAXIAL ofrece una mejor calidad de sonidos altos (página 23, 24).
Permite conectar un reproductor de DVD, sintonizador vía satélite, o un reproductor de discos Blu-ray. La imagen se emite a través de un televisor o proyector mientras que el sonido puede emitirse desde el televisor y/o desde los altavoces conectados a este receptor (página
21).
Y
B
/
P C
B
PR/ C
R
LRLRLR
SPEAKERS
FRONT A
L
R
B Sección ANTENNA
Toma FM ANTENNA
Terminales AM ANTENNA
C Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
R/CR)
Tomas Y, P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Ver de (Y)
Azul (P
Rojo (P
Permite realizar la conexión con la antena monofilar de FM suministrada (página 27).
Permite realizar la conexión con la antena cerrada de AM suministrada (página 27).
Permite realizar la conexión a un reproductor de DVD, un televisor, un sintonizador vía satélite, etc. Es posible disfrutar de imágenes de alta calidad (página 18 –
24).
10
ES
D Sección SPEAKERS
Permite realizar la conexión con los altavoces (página 16).
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia RM-AAU023 suministrado para utilizar el receptor y controlar los dispositivos de audio/ vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar (página 78).
Procedimientos iniciales
E Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
Negro
Tomas AUDIO IN/ OUT
Toma AUDIO OUT
Permite conectar un reproductor de CD de Super Audio, una grabadora de CD, etc. (página 19).
Permite realizar la conexión con el altavoz potenciador de graves (página 16).
F Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
\
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
Amarillo
Tomas AUDIO IN/ OUT
Tomas VIDEO IN/ OUT*
Permite conectar una videograbadora, un reproductor de DVD, etc. (página 18 – 25).
G DMPORT
Toma DMPORT
* Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma MONITOR OUT o HDMI OUT a un televisor o un proyector (página 18).
Permite conectar un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 74).
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
DMPORT
0/10
REPLAY ADVANCE
<
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
MENU
AUTO CAL D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
>
1
2
3
4
5
6 7
8 9 q; qa
qs
qd
qf
continúa
11
ES
Nombre Función
A TV ?/1
(encendido/ en espera)
AV ?/1 (encendido/ en espera)
B ?/1
(encendido/ en espera)
C Botones de
introducción
D 2CH Púlselo seleccionar un campo
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Pulse TV ?/1 y TV (O) al mismo tiempo para encender o apagar el televisor.
Púlselo para encender o apagar los dispositivos de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar (página 78). Si pulsa ?/1 (B), al mismo tiempo, se apagará el receptor y los otros dispositivos Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de introducción (C).
Púlselo para encender o apagar el receptor. Para apagar todos los dispositivos Sony, pulse ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY).
Pulse uno de los botones de introducción para seleccionar el dispositivo que desee utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de introducción, se encenderá el receptor. Los botones para controlar los componentes de Sony vienen asignados de fábrica. Puede cambiar las asignaciones de botones siguiendo los pasos de “Cambio de función en los botones” en la página 78.
de sonido.
Nombre Función
E THEATRE Púlselo para disfrutar de una
F DVD/BD
MENU
AUTO CAL Púlselo para activar la función
G D.TUNING Púlselo para entrar en el modo
D.SKIP Púlselo para omitir un disco
H ENTER Púlselo para introducir el
MEMORY Púlselo para almacenar una
I AMP MENU Púlselo para que se muestre el
J TOOLS/
OPTIONS
imagen óptima adecuada para películas y para emitir el sonido automáticamente desde los altavoces conectados a este receptor.
Nota
Este botón sólo funcionará si su televisor es compatible con el modo Theatre. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor para obtener más información.
Púlselo para visualizar el menú del DVD o del disco Blu-ray en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V, v, B, b y (Q) para llevar a cabo operaciones de menú.
de calibración automática.
de sintonización directa.
cuando utilice un cargador múltiple.
valor después de seleccionar un canal, un disco o una pista con los botones numéricos del televisor, la videograbadora o el sintonizador vía satélite.
emisora.
menú del receptor. A continuación, utilice V, v, B, b y (Q) para llevar a cabo operaciones de menú.
Púlselo para visualizar y seleccionar las opciones del reproductor de DVD o del reproductor de discos Blu-ray. Pulse TOOLS/OPTIONS y TV (O) a la vez para mostrar las opciones aplicables al televisor Sony.
12
ES
Nombre Función
K MUTING Púlselo para desactivar
L TV VOL
a)
+
/–
MASTER
a)
VOL +
M MENU/HOME Púlselo para que se muestren
N ./>
REPLAY / ADVANCE
m/M
a)b)
H
temporalmente el sonido. Pulse MUTING de nuevo para restaurar el sonido. Pulse MUTING y TV (O) a la vez para activar la función de silenciamiento del televisor.
Pulse TV VOL +/– y TV (O) a la vez para ajustar el nivel de volumen del televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de
/–
volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
los menús de la videograbadora, del reproductor de DVD, del sintonizador vía satélite o del reproductor de discos Blu-ray en la pantalla del televisor. Pulse MENU/HOME y TV (O) a la vez para visualizar el menú del televisor. A continuación, utilice V, v, B, b y (Q) para llevar a cabo operaciones de menú.
b)
Púlselo para omitir pistas del reproductor de CD, de DVD o de discos Blu-ray.
<
Pulse este botón para volver a
<
reproducir la escena anterior o avanzar la escena actual de la videograbadora, el reproductor de DVD o el reproductor de discos Blu-ray.
b)
Púlselo para – buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en el reproductor de DVD.
– avanzar rápido o rebobinar
la videograbadora, el reproductor de CD o el reproductor de discos Blu-ray.
Púlselo para iniciar la reproducción en la videograbadora, en el reproductor de CD, de DVD o de discos Blu-ray.
Nombre Función
b)
X
b)
x
TV CH +/– Pulse TV CH +/– y TV (O) al
PRESET +/– Púlselo para
TUNING +/– Púlselo para buscar una
FM MODE Púlselo para seleccionar la
O TV Pulse TV y el botón de color
P RETURN/
EXIT O
Púlselo para introducir una pausa en la reproducción o la grabación de la videograbadora, del reproductor de CD, de DVD o de discos Blu-ray. (Asimismo, permite iniciar la grabación en dispositivos que se encuentran en modo de espera de grabación.)
Púlselo para detener la reproducción en la videograbadora, en el reproductor de CD, de DVD o de discos Blu-ray.
mismo tiempo para seleccionar canales de televisión presintonizados.
– seleccionar emisoras
presintonizadas.
– seleccionar canales en la
videograbadora o sintonizador vía satélite.
emisora.
recepción FM monoaural o estéreo.
naranja simultáneamente para activar el control del funcionamiento del televisor.
Púlselo para – regresar al menú anterior. – salir del menú mientras se
muestra en la pantalla del televisor el menú o la guía en pantalla de la videograbadora, del reproductor de DVD, del sintonizador vía satélite o del reproductor de discos Blu-ray.
Pulse RETURN/EXIT O y TV (O) simultáneamente para volver al menú anterior o para salir del menú del televisor cuando aparece en la pantalla del televisor el menú.
Procedimientos iniciales
continúa
13
ES
Nombre Función
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAY Púlselo para seleccionar la
S -/-- Púlselo para seleccionar el
>10 Púlselo para seleccionar los
CLEAR Púlselo para eliminar un error
Después de pulsar DVD/BD MENU (F), AMP MENU (I) o MENU/HOME (M), pulse V, v, B o b para seleccionar los ajustes. A continuación, pulse para introducir la selección si ha pulsado previamente DVD/ BD MENU o MENU/HOME. Pulse también para introducir la selección del receptor, la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de CD, el reproductor de DVD o el reproductor de discos Blu-ray.
información que se muestra en la pantalla del televisor de la videograbadora, del sintonizador vía satélite, del reproductor de CD, de DVD o de discos Blu-ray. Pulse DISPLAY y TV (O) a la vez para visualizar la información del televisor en la pantalla.
modo de entrada de los canales, ya sea de uno o dos dígitos de la videograbadora. Pulse -/-- y TV (O) al mismo tiempo para seleccionar el modo de introducción de canales de uno o dos dígitos del televisor.
números de pista superiores a 10 en el reproductor de CD.
cuando pulse el botón numérico incorrecto.
Nombre Función
T Botones
numéricos (número 5
U TV INPUT Pulse TV INPUT y TV (O)
SLEEP Púlselo para activar la función
a)
Los botones correspondientes al número 5, TV VOL +, MASTER VOL + y H tienen puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
b)
Este botón también se encuentra disponible para el funcionamiento con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obtener más información sobre el funcionamiento del botón, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Púlselo para – memorizar o sintonizar
a)
)
emisoras.
– seleccionar números de
pista en el reproductor de CD, el reproductor de DVD o el reproductor de discos Blu-ray. Pulse el botón 0/10 para seleccionar el número de pista 10.
– seleccionar números de
canal en la videograbadora o en el sintonizador vía satélite.
Pulse los botones numéricos y TV (O) al mismo tiempo para seleccionar los canales del televisor.
al mismo tiempo para seleccionar la señal de entrada (entrada de TV o de vídeo).
del temporizador para dormir y el tiempo para que el receptor se apague automáticamente.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• Las explicaciones anteriores se facilitan únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente, en función del dispositivo, es posible que la operación anterior no se pueda efectuar o se realice de manera diferente.
14
ES

1: Instalación de los altavoces

Este receptor le permite utilizar un sistema de
7.1 canales (7 altavoces y un altavoz potenciador de graves).
Para disfrutar de un sistema de
5.1/7.1 canales
Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad del sonido grabado en software DVD en formato Surround EX si conecta un altavoz posterior de sonido envolvente adicional (Sistema de 6.1 canales) o dos altavoces envolventes posteriores (Sistema de 7.1 canales). Consulte “Uso del modo de decodificación de señal posterior de sonido envolvente (SB DEC)” (página 44).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales
Procedimientos iniciales
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho) HAltavoz potenciador de graves
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho) FAltavoz posterior de sonido envolvente
(izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(derecho)
HAltavoz potenciador de graves
Sugerencias
• Cuando conecta un sistema de altavoces de canales
6.1, coloque el altavoz posterior de sonido envolvente detrás de la posición de escucha.
• Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera.
15
ES

2: Conexión de los altavoces

Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
H
A
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
MONITOR
SUB WOOFER
AUDIO
SAT
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
FA
HDMI
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK CENTER
AUDIO
OUT
LRLRLR
B
C
B
Y
P
B
/
C
B
PR/ C
R
SURROUND FRONT B
SPEAKERS
Terminales SPEAKERS FRONT B
FRONT A
L
R
a)
10 mm
EDG
A Cable de audio mono (no suministrado) B Cables de los altavoces (no suministrado)
AAltavoz frontal A (izquierdo) BAltavoz frontal A (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
ES
16
B
FAltavoz posterior de sonido envolvente
(izquierdo)
b)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(derecho)
HAltavoz potenciador de graves
b)
c)
a)
Si dispone de un sistema adicional de altavoces frontales, conéctelos al terminales SPEAKERS FRONT B. Es posible seleccionar los altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS (OFF/A/B) del panel frontal (página 29).
b)
Si sólo conecta un altavoz posterior de sonido envolvente, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Cuando conecte un altavoz potenciador de graves con función de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, se pondrá en el modo en espera automáticamente de acuerdo con el nivel de la señal de entrada a un altavoz potenciador de graves y es posible que no haya sonido.
Procedimientos iniciales
17
ES

3: Conexión del televisor

Podrá ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y de vídeo de acuerdo con las tomas de sus dispositivos.
Televisión
Señales de audio Señales de vídeo
A
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
IN
SAT
TV
Señales de audio/vídeo
BC D
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
IN
AUDIO
IN
AUDIO
DVD
IN
IN
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
Y
B
/
P C
B
PR/ C
R
LRLRLR
SPEAKERS
L
R
E
FRONT A
A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
D Cable de componente de vídeo (no suministrado) E Cable de vídeo (no suministrado)
ES
18
Notas
• Encienda el receptor cuando esté emitiendo las señales de audio y vídeo de un dispositivo de reproducción a un televisor a través de un receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirá vídeo ni audio.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Para emitir el sonido del televisor a través de los altavoces conectados al receptor, asegúrese de: – conectar las tomas de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor.
– apagar el volumen del televisor o activar la
función de silenciamiento del televisor.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.

4a: Conexión de los dispositivos de audio

Conexión de un reproductor de CD/CD de Super Audio o o de una grabadora de CD
La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de CD Super Audio, un reproductor de CD o una grabadora de CD. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Después de conectar el dispositivo de audio, continúe en el paso “4b: Conexión de los dispositivos de vídeo” (página 20).
Reproductor de CD de Super Audio/CD/ grabadora de CD
A
Procedimientos iniciales
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
IN
TV
SAT IN DVD IN BD IN
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
MONITOR
SUB WOOFER
A Cable de audio (no suministrado)
VIDEO
OUT
AUDIO
HDMI
OUT
19
SAT IN
ES

4b: Conexión de los dispositivos de vídeo

Cómo conectar los dispositivos
Esta sección describe cómo conectar los dispositivos de vídeo al receptor. Antes de comenzar, consulte “Dispositivo que va a conectarse” abajo para ver las páginas que describen cómo conectar cada dispositivo. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Después de conectar todos los dispositivos, diríjase a “5: Conexión de las antenas” (página
27).
Dispositivo que va a conectarse
Dispositivo Página
Televisión 18 Dispositivos con la toma HDMI 21 Reproductor de DVD 23 Sintonizador vía satélite/
decodificador Grabadora de DVD,
videograbadora Videocámara, consola de
videojuegos, etc.
24
25
25
Tomas de entrada/salida de vídeo que se va a conectar
La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la siguiente ilustración. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas de sus dispositivos.
Y
PB/C
HDMI
B
PR/C
R
COMPONENT VIDEO
Digital Analógico
Imagen de alta calidad
Nota
Encienda el receptor cuando esté emitiendo las señales de audio y vídeo de un dispositivo de reproducción a un televisor a través de un receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirá vídeo ni audio.
VIDEO
Si desea conectar varios dispositivos digitales, pero no encuentra tomas de entrada libres
Consulte “Escuchar sonido digital desde otras entradas (DIGITAL ASSIGN)” (página 72).
ES
20
Conexión de dispositivos con tomas HDMI
HDMI es la abreviatura en inglés de Interfaz multimedia de alta definición (High­Definition Multimedia Interface). Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital.
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de la entrada DVD del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar el reproductor de DVD. Para más información, consulte “Cambio de función en los botones” (página 78).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada DVD
de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para más información, consulte “Designación de entradas” (página 75).
Procedimientos iniciales
Sintonizador vía
satélite
Señales de audio/
vídeo
TV
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
A
ANTENNA
AM
OUT IN IN
Reproductor de DVD
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
DVD
Señales de audio/
vídeo
SAT IN DVD IN BD IN OUT
HDMI
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
SUB WOOFER
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
AUDIO
OUT
Reproductor de
discos Blu-ray
Señales de audio/
vídeo
AA
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
Televisión,
proyector, etc.
Señales de audio/
vídeo
A
FRONT A
L
R
A Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
continúa
21
ES
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se transmiten a través de una conexión HDMI pueden emitirse desde los altavoces conectados a este receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal.
• Este receptor es compatible con las transmisiones xvYCC.
• Este receptor es compatible con la función Control por HDMI. Si desea obtener más información, consulte “Control por HDMI” (página 66).
Notas sobre las conexiones HDMI
• Una entrada de señal de audio a través de la toma HDMI IN se emite desde la toma de salida del altavoz y desde la toma HDMI OUT. No se emite desde ninguna otra toma de audio.
• La entrada de señales de vídeo a través de la toma HDMI IN sólo puede emitirse desde la toma HDMI OUT. Las señales de entrada de vídeo no pueden emitirse desde las tomas VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Cuando desee escuchar el sonido desde el altavoz del televisor, ajuste “AUDIO FOR HDMI” en “TV+AMP” en el menú VIDEO (página 48). Si no puede reproducir software multicanal, ponga el ajuste a “AMP”. Sin embargo, el sonido no se emitirá a través del altavoz de la televisión.
• Las señales de audio del área estéreo/ múltiple de un CD de Super Audio no son de salida.
• Es posible que el dispositivo conectado elimine las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI. Compruebe la configuración del componente conectado para ver si la imagen no es buena o si algún componente conectado a través del cable HDMI no emite sonido.
• Es posible que el sonido se vea interrumpido cuando se cambia la frecuencia de muestreo, el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del dispositivo de reproducción.
• Cuando el dispositivo conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el sonido de la toma HDMI OUT aparezca distorsionado o no se emita. En este caso, compruebe la especificación del dispositivo conectado.
• Puede disfrutar de PCM lineal multicanal únicamente con una conexión HDMI.
• Ajuste la resolución de la imagen del dispositivo de reproducción a 720p, 1080i o 1080p cuando emita sonido multicanal de 96 kHz a través de una conexión HDMI.
• Es posible que deba realizar determinados ajustes en la resolución de imagen del reproductor antes de poder disfrutar de PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del reproductor.
• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada uno de los dispositivos conectados.
• No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Cuando conecte un cable de conversión HDMI-DVI a un dispositivo DVI-D, es posible que no se emita el sonido y/o la imagen.
22
ES
Conexión de un reproductor de DVD
Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un reproductor de DVD. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus dispositivos.
Reproductor de DVD
Señales de audio Señales de vídeo
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de la entrada DVD del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar el reproductor de DVD. Para más información, consulte “Cambio de función en los botones” (página 78).
• Para recibir audio digital multicanal a través del reproductor de DVD, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Procedimientos iniciales
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
AB D
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT
DVD
VIDEO
OUT
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
C
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
LRLRLR
A Cable digital coaxial (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de componente de vídeo (no suministrado)
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
SPEAKERS
FRONT A
L
R
ES
23
Conexión de un sintonizador vía satélite/Decodificador
La ilustración siguiente muestra cómo conectar un sintonizador vía satélite o un decodificador. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus dispositivos.
Sintonizador vía satélite/Decodificador
Señales de audio Señales de vídeo
ABC D
Notas
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
SUB WOOFER
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT
VIDEO
AUDIO
DVD
IN
IN
HDMI
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUTSAT IN
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
OUT
A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de componente de vídeo (no suministrado)
ES
24
Y
P
B
/
C
B
PR/ C
R
LRLRLR
SPEAKERS
FRONT A
L
R
Conexión de dispositivos con toma de audio y vídeo analógicos
Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un dispositivo con tomas analógicas, como un grabadora de DVD, una videograbadora, etc.
Grabadora de DVD, Videograbadora
Señales de vídeoSeñales de audio
No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus dispositivos.
Procedimientos iniciales
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
SAT
Videocámara/
videojuegos
B
SAT IN DVD IN BD IN OUT
HDMI
SAT IN DVD IN
VIDEO
AUDIO
DVD
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
COMPONENT VIDEO
C
VIDEO 1 IN MONITOR OUT
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
LRLRLR
SPEAKERS
(En el panel frontal)
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
FRONT A
L
R
D
A Cable de audio (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable de componente de vídeo (no suministrado) D Cable de audio/vídeo (no suministrado)
continúa
25
ES
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de la entrada VIDEO 1 del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar la grabadora de DVD. Para más información, consulte “Cambio de función en los botones” (página 78).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada VIDEO 1 de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para más información, consulte “Designación de entradas” (página 75).
26
ES

5: Conexión de las antenas

Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de conectar las antenas.
Antena monofilar de FM (suministrada)
Antena cerrada de AM (suministrada)
Procedimientos iniciales
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
MONITOR
SUB WOOFER
AUDIO
SAT
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
OUT
AUDIO
HDMI
OUT
* La forma del conector varía en función del código
de área del receptor.
Notas
• Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la antena cerrada de AM lejos del receptor y de los demás dispositivos.
• Extienda completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala lo más plana posible.
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
Y
P
B
/
C
B
PR/ C
R
LRLRLR
SPEAKERS
FRONT A
L
R
27
ES

6: Preparación del receptor y el mando a distancia

Conexión del cable de alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente de pared.
Cable de alimentación de ca
Realización de las operaciones de la configuración inicial
Antes de utilizar el receptor por primera vez, inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que usted haya hecho a sus valores de fábrica. Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación.
1,2
?/1
TUNING MODE
SPEAKERS (OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
FRONT A
L
T B
L
R
1
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
ENTER
DIMMER
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
SLEEP
3
Pulse ?/1 para apagar el receptor.
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
2 Mantenga pulsado ?/1 durante
5 segundos.
“PUSH” y “ENTER” aparecerán en la pantalla alternativamente.
3 Pulse MEMORY/ENTER.
A la toma de pared
Después de que “CLEARING” se muestre en la pantalla durante unos instantes, aparecerá “CLEARED”. Todos los ajustes modificados o ajustados se restablecerán a los ajustes iniciales.
28
ES
Loading...
+ 64 hidden pages