Receptor de AV multicanal
Modelo: STR-DG720
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos,
como jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación pueda desenchufarse de la toma de
corriente de pared inmediatamente en caso de que se
produzca algún problema.
Las pilas o los aparatos con pilas instaladas no
deberán exponerse a fuentes de calor excesivo,
como la luz solar directa, el fuego o similares.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón.
El representante autorizado en lo referente al
cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad
de los productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las
direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por
separado.
ES
2
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DG720. Compruebe el número de
modelo mirando en la esquina derecha inferior del
panel frontal. En este manual, para las
ilustraciones se utiliza el modelo de código de área
CEL a menos que se indique lo contrario.
Cualquier diferencia en la operación está indicada
claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de
código de área TH1 solamente”.
• Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado
está mostrado en la porción inferior derecha del
panel trasero (vea la ilustración de abajo).
FRONT A
L
CENTER FRONT B
LR
R
KERS
Este receptor incorpora la tecnología de Interfaz
multimedia de alta definición (HDMI
TM
).
HDMI, el logotipo HDMI e Interfaz multimedia de
alta definición son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
El logotipo de “x.v.Colour” y “x.v.Colour” son
marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” y son marcas comerciales
de Sony Corporation.
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
AA solamente”.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y el sistema envolvente digital DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Púlselo para encender o
apagar el receptor (página
28, 36, 37, 59).
Púlselo para seleccionar el
sistema de altavoces frontal
(página 29).
sintonizador (FM/AM)
(página 60).
estado actual del dispositivo
seleccionado o de una lista
de elementos seleccionables
(página 8).
Recibe señales del mando a
distancia.
información que se muestra
en la pantalla (página 76).
MEMORY/
ENTER
DIMMER
SLEEP
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
SUR BACK
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
qdqfqgqh qjqkql
qs
qa
NombreFunción
G INPUT MODEPúlselo para seleccionar el
H MASTER
VOLUME
I MUTINGPúlselo para desactivar
J ANALOG
DIRECT
modo de entrada cuando los
mismos dispositivos están
conectados a las tomas
digital y analógica
(página 72).
Gírelo para ajustar el nivel
de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo
(página 34, 35, 36, 37).
temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo
para restaurar el sonido
(página 35).
Púlselo para escuchar
sonido analógico de alta
calidad (página 59).
ANALOG
DIRECT
q;
MASTER VOLUME
MUTING
9
ES
6
NombreFunción
K INPUT
SELECTOR
L 2CHPúlselo seleccionar un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
M SUR BACK
DECODING
N SLEEPPúlselo para activar la
O DIMMERPúlselo para ajustar el brillo
P MEMORY/
ENTER
Q Tomas VIDEO 2
IN/PORTABLE
AV IN
R Toma AUTO
CAL MIC
S Toma PHONES Permite conectar unos
Gírelo para seleccionar la
fuente de entrada que desea
reproducir (página 35, 36,
37, 59, 60, 62, 63, 72, 75,
77).
campo de sonido
(página 54).
Púlselo para seleccionar el
modo de decodificación de
señal posterior de sonido
envolvente (página 44).
función del temporizador
para dormir y el tiempo para
que el receptor se apague
automáticamente (página
76).
de la pantalla (página 53).
Púlselo para almacenar una
emisora o introducir la
selección cuando seleccione
los ajustes (página 28, 62).
Permite realizar la conexión
a un dispositivo de audio/
vídeo portátil como una
videocámara o una consola
de videojuegos (página 25,
35).
Permite realizar la conexión
con el micrófono
optimizador suministrado
para efectuar la función de
calibración automática
(página 30).
auriculares (página 83).
Procedimientos iniciales
ES
7
Acerca de los indicadores de la pantalla
1 23456798
SW
LC
SLS
SB
SBL
LFE
R
SR
SBR
SP A
SP B
D EX;PLIIx;PLOPTDTS -ES 96/24MEMORYRDS ST
;
NombreFunción
A SWSe ilumina cuando la selección
B LFESe ilumina si el disco que se está
C SP A/SP BSe ilumina en función del
D ; D/
; D EX
del altavoz potenciador de
graves está ajustada en “YES”
(página 49) y la señal de audio
se emite desde la toma SUB
WOOFER.
reproduciendo contiene un
canal LFE (efecto de baja
frecuencia) y se está
reproduciendo la señal del
mismo.
sistema de altavoces que se esté
utilizando. Sin embargo, esto
indicadores no se iluminan si la
salida del altavoz está
desactivada o si se conectan
unos auriculares.
“; D” se ilumina cuando el
receptor está decodificando
señales Dolby Digital.
“; D EX” se ilumina cuando
el receptor está decodificando
señales Dolby Digital Surround
EX.
Nota
Si reproduce un disco en
formato Dolby Digital,
asegúrese de haber realizado
conexiones digitales y de que
INPUT MODE esté ajustado en
“AUTO” (página 72).
MONOD.RANGECOAXHDMINEO:6
q;qaqgqdqfqs
NombreFunción
E ; PL/
; PLII/
; PLIIx
F OPTSe ilumina cuando INPUT
“; PL” se iluminará cuando el
receptor aplique el
procesamiento Pro Logic a las
señales de 2 canales para emitir
las señales de canal del altavoz
central y de los altavoces de
sonido envolvente.
“; PLII” se iluminará cuando
el decodificador de los modos
Pro Logic II Movie/Music/
Game esté activado.
“; PLIIx” se iluminará
cuando el decodificador de los
modos Pro Logic IIx Movie/
Music/Game esté activado.
Sin embargo, estos indicadores
no se iluminarán si el altavoz
central y los altavoces de sonido
envolvente están ajustados en
“NO” (página 41), y selecciona
un campo de sonido mediante el
botón A.F.D.
Nota
La decodificación de Dolby Pro
Logic IIx no funciona en las
señales de formato DTS y las
señales con frecuencia de
muestreo de más de 48 kHz.
MODE está ajustado en
“AUTO” y la señal de fuente es
una señal digital recibida a
través de la toma OPTICAL
(página 72).
ES
8
NombreFunción
G DTS/
DTS-ES/
DTS 96/24
H MEMORYSe ilumina cuando se activa
I Indicadores
del
sintonizador
J Indicadores
de emisora
memorizada
K D.RANGESe ilumina al activar la
L NEO:6Se ilumina cuando se activa el
M COAXSe ilumina cuando INPUT
“DTS” se ilumina cuando el
receptor está decodificando
señales DTS.
“DTS-ES” se ilumina cuando
el receptor está decodificando
señales DTS-ES.
“DTS 96/24” se ilumina
cuando el receptor está
decodificando señales DTS
96/24 (96 kHz/24 bits).
Nota
Si reproduce un disco en
formato DTS, asegúrese de
haber realizado conexiones
digitales y de que INPUT
MODE esté ajustado en
“AUTO” (página 72).
una función de memoria, como
la de presintonía (página 62),
etc.
Se iluminan cuando se utiliza
el receptor para sintonizar
emisoras de radio (página 60),
etc.
Nota
“RDS” solamente aparece en
los modelos con el código de
área CEL, CEK.
Se iluminan cuando se utiliza
un receptor para sintonizar
emisoras de radio que se han
memorizado. Para obtener más
información acerca de la
memorización de emisoras de
radio, consulte la página 61.
compresión de rango dinámico
(página 39).
decodificador DTS Neo:6
Cinema/Music (página 55).
MODE está ajustado en
“AUTO” y la señal de fuente
es una señal digital recibida a
través de la toma COAXIAL
(página 72).
NombreFunción
N HDMISe ilumina cuando el receptor
O Indicadores
del canal de
reproducción
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
reconoce un dispositivo que
está conectado mediante una
toma de entrada HDMI IN
(página 21).
Las letras (L, C, R, etc.)
indican los canales que se
están reproduciendo. Las
casillas situadas alrededor de
las letras varían para mostrar el
modo en que el receptor
mezcla el sonido de la fuente
(basado en los ajustes del
altavoz).
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
Envolvente izquierdo
Envolvente derecho
Envolvente (monoaural o los
dispositivos envolventes
obtenidos mediante el
procesamiento Pro Logic)
Envolvente posterior izquierdo
Envolvente posterior derecho
Envolvente posterior (los
dispositivos posteriores
envolventes obtenidos
mediante la decodificación de
6.1 canales)
Ejemplo:
Formato de grabación
(Frontal/Envolvente): 3/2.1
Canal de salida: Cuando los
altavoces de sonido
envolvente están ajustados en
“NO” (página 41)
Campo de sonido: A.F.D.
AUTO
SW
LCR
SLSR
Procedimientos iniciales
ES
9
Panel posterior
3211
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
65574
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas
OPTICAL IN
Toma
COAXIAL IN
Tomas HDMI
IN/OUT*
Permite conectar un
reproductor de
DVD, etc. La toma
COAXIAL ofrece
una mejor calidad
de sonidos altos
(página 23, 24).
Permite conectar un
reproductor de
DVD, sintonizador
vía satélite, o un
reproductor de
discos Blu-ray. La
imagen se emite a
través de un
televisor o
proyector mientras
que el sonido puede
emitirse desde el
televisor y/o desde
los altavoces
conectados a este
receptor (página
21).
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
FRONT A
L
R
B Sección ANTENNA
Toma FM
ANTENNA
Terminales
AM
ANTENNA
C Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
R/CR)
Tomas Y,
P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Ver de
(Y)
Azul
(P
Rojo
(P
Permite realizar la
conexión con la
antena monofilar de
FM suministrada
(página 27).
Permite realizar la
conexión con la
antena cerrada de
AM suministrada
(página 27).
Permite realizar la
conexión a un
reproductor de DVD,
un televisor, un
sintonizador vía
satélite, etc. Es
posible disfrutar de
imágenes de alta
calidad (página 18 –
24).
10
ES
D Sección SPEAKERS
Permite realizar la
conexión con los
altavoces
(página 16).
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia
RM-AAU023 suministrado para utilizar el
receptor y controlar los dispositivos de audio/
vídeo Sony que el mando a distancia tiene
asignados para controlar (página 78).
Procedimientos iniciales
E Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Negro
Tomas
AUDIO IN/
OUT
Toma AUDIO
OUT
Permite conectar
un reproductor de
CD de Super
Audio, una
grabadora de CD,
etc. (página 19).
Permite realizar la
conexión con el
altavoz
potenciador de
graves (página 16).
F Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
\
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Amarillo
Tomas
AUDIO IN/
OUT
Tomas
VIDEO IN/
OUT*
Permite conectar
una
videograbadora, un
reproductor de
DVD, etc. (página
18 – 25).
G DMPORT
Toma
DMPORT
* Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma MONITOR OUT o HDMI OUT a
un televisor o un proyector (página 18).
Permite conectar
un adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT (página 74).
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
DMPORT
0/10
REPLAY ADVANCE
<
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
continúa
11
ES
NombreFunción
A TV ?/1
(encendido/
en espera)
AV ?/1
(encendido/
en espera)
B ?/1
(encendido/
en espera)
C Botones de
introducción
D 2CHPúlselo seleccionar un campo
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Pulse TV ?/1 y TV (O) al
mismo tiempo para encender o
apagar el televisor.
Púlselo para encender o apagar
los dispositivos de audio/vídeo
Sony que el mando a distancia
tiene asignados para controlar
(página 78).
Si pulsa ?/1 (B), al mismo
tiempo, se apagará el receptor
y los otros dispositivos Sony
(SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV
?/1 cambia automáticamente
cada vez que pulsa los botones
de introducción (C).
Púlselo para encender o apagar
el receptor.
Para apagar todos los
dispositivos Sony, pulse ?/1 y
AV ?/1 (A) al mismo tiempo
(SYSTEM STANDBY).
Pulse uno de los botones de
introducción para seleccionar
el dispositivo que desee
utilizar. Cuando pulse
cualquiera de los botones de
introducción, se encenderá el
receptor. Los botones para
controlar los componentes de
Sony vienen asignados de
fábrica.
Puede cambiar las
asignaciones de botones
siguiendo los pasos de
“Cambio de función en los
botones” en la página 78.
de sonido.
NombreFunción
E THEATREPúlselo para disfrutar de una
F DVD/BD
MENU
AUTO CALPúlselo para activar la función
G D.TUNINGPúlselo para entrar en el modo
D.SKIPPúlselo para omitir un disco
H ENTERPúlselo para introducir el
MEMORYPúlselo para almacenar una
I AMP MENUPúlselo para que se muestre el
J TOOLS/
OPTIONS
imagen óptima adecuada para
películas y para emitir el
sonido automáticamente
desde los altavoces
conectados a este receptor.
Nota
Este botón sólo funcionará si
su televisor es compatible con
el modo Theatre.
Consulte el manual de
instrucciones suministrado
con el televisor para obtener
más información.
Púlselo para visualizar el
menú del DVD o del disco
Blu-ray en la pantalla del
televisor. A continuación,
utilice V, v, B, b y (Q)
para llevar a cabo operaciones
de menú.
de calibración automática.
de sintonización directa.
cuando utilice un cargador
múltiple.
valor después de seleccionar
un canal, un disco o una pista
con los botones numéricos del
televisor, la videograbadora o
el sintonizador vía satélite.
emisora.
menú del receptor. A
continuación, utilice V, v, B, b y (Q) para llevar a cabo
operaciones de menú.
Púlselo para visualizar y
seleccionar las opciones del
reproductor de DVD o del
reproductor de discos Blu-ray.
Pulse TOOLS/OPTIONS y
TV (O) a la vez para mostrar
las opciones aplicables al
televisor Sony.
12
ES
NombreFunción
K MUTINGPúlselo para desactivar
L TV VOL
a)
+
/–
MASTER
a)
VOL +
M MENU/HOME Púlselo para que se muestren
N ./>
REPLAY /
ADVANCE
m/M
a)b)
H
temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo
para restaurar el sonido.
Pulse MUTING y TV (O) a
la vez para activar la función
de silenciamiento del
televisor.
Pulse TV VOL +/– y TV (O)
a la vez para ajustar el nivel de
volumen del televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de
/–
volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo.
los menús de la
videograbadora, del
reproductor de DVD, del
sintonizador vía satélite o del
reproductor de discos Blu-ray
en la pantalla del televisor.
Pulse MENU/HOME y TV
(O) a la vez para visualizar el
menú del televisor.
A continuación, utilice V, v, B, b y (Q) para llevar a
cabo operaciones de menú.
b)
Púlselo para omitir pistas del
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray.
<
Pulse este botón para volver a
<
reproducir la escena anterior o
avanzar la escena actual de la
videograbadora, el
reproductor de DVD o el
reproductor de discos Blu-ray.
b)
Púlselo para
– buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en el reproductor
de DVD.
– avanzar rápido o rebobinar
la videograbadora, el
reproductor de CD o el
reproductor de discos
Blu-ray.
Púlselo para iniciar la
reproducción en la
videograbadora, en el
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray.
NombreFunción
b)
X
b)
x
TV CH +/–Pulse TV CH +/– y TV (O) al
PRESET +/–Púlselo para
TUNING +/–Púlselo para buscar una
FM MODEPúlselo para seleccionar la
O TVPulse TV y el botón de color
P RETURN/
EXIT O
Púlselo para introducir una
pausa en la reproducción o la
grabación de la
videograbadora, del
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray. (Asimismo,
permite iniciar la grabación en
dispositivos que se encuentran
en modo de espera de
grabación.)
Púlselo para detener la
reproducción en la
videograbadora, en el
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray.
mismo tiempo para
seleccionar canales de
televisión presintonizados.
– seleccionar emisoras
presintonizadas.
– seleccionar canales en la
videograbadora o
sintonizador vía satélite.
emisora.
recepción FM monoaural o
estéreo.
naranja simultáneamente para
activar el control del
funcionamiento del televisor.
Púlselo para
– regresar al menú anterior.
– salir del menú mientras se
muestra en la pantalla del
televisor el menú o la guía
en pantalla de la
videograbadora, del
reproductor de DVD, del
sintonizador vía satélite o
del reproductor de discos
Blu-ray.
Pulse RETURN/EXIT O y
TV (O) simultáneamente
para volver al menú anterior o
para salir del menú del
televisor cuando aparece en la
pantalla del televisor el menú.
Procedimientos iniciales
continúa
13
ES
NombreFunción
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYPúlselo para seleccionar la
S -/--Púlselo para seleccionar el
>10Púlselo para seleccionar los
CLEARPúlselo para eliminar un error
Después de pulsar DVD/BD
MENU (F), AMP MENU
(I) o MENU/HOME (M),
pulse V, v, B o b para
seleccionar los ajustes. A
continuación, pulse para
introducir la selección si ha
pulsado previamente DVD/
BD MENU o MENU/HOME.
Pulse también para
introducir la selección del
receptor, la videograbadora, el
sintonizador vía satélite, el
reproductor de CD, el
reproductor de DVD o el
reproductor de discos Blu-ray.
información que se muestra
en la pantalla del televisor de
la videograbadora, del
sintonizador vía satélite, del
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray.
Pulse DISPLAY y TV (O) a
la vez para visualizar la
información del televisor en la
pantalla.
modo de entrada de los
canales, ya sea de uno o dos
dígitos de la videograbadora.
Pulse -/-- y TV (O) al mismo
tiempo para seleccionar el
modo de introducción de
canales de uno o dos dígitos
del televisor.
números de pista superiores a
10 en el reproductor de CD.
cuando pulse el botón
numérico incorrecto.
NombreFunción
T Botones
numéricos
(número 5
U TV INPUTPulse TV INPUT y TV (O)
SLEEPPúlselo para activar la función
a)
Los botones correspondientes al número 5, TV
VOL +, MASTER VOL + y H tienen puntos
táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el
receptor.
b)
Este botón también se encuentra disponible para el
funcionamiento con el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT. Para obtener más información
sobre el funcionamiento del botón, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Púlselo para
– memorizar o sintonizar
a)
)
emisoras.
– seleccionar números de
pista en el reproductor de
CD, el reproductor de DVD
o el reproductor de discos
Blu-ray. Pulse el botón 0/10
para seleccionar el número
de pista 10.
– seleccionar números de
canal en la videograbadora o
en el sintonizador vía
satélite.
Pulse los botones numéricos y
TV (O) al mismo tiempo
para seleccionar los canales
del televisor.
al mismo tiempo para
seleccionar la señal de entrada
(entrada de TV o de vídeo).
del temporizador para dormir
y el tiempo para que el
receptor se apague
automáticamente.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• Las explicaciones anteriores se facilitan
únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
en función del dispositivo, es posible que la
operación anterior no se pueda efectuar o se realice
de manera diferente.
14
ES
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de
7.1 canales (7 altavoces y un altavoz
potenciador de graves).
Para disfrutar de un sistema de
5.1/7.1 canales
Para disfrutar plenamente de sonido
envolvente multicanal similar al de las salas de
cine, se requieren cinco altavoces (dos
altavoces frontales, un altavoz central y dos
altavoces de sonido envolvente) y un altavoz
potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 5.1
canales
Puede disfrutar de la reproducción de alta
fidelidad del sonido grabado en software DVD
en formato Surround EX si conecta un altavoz
posterior de sonido envolvente adicional
(Sistema de 6.1 canales) o dos altavoces
envolventes posteriores (Sistema de 7.1
canales). Consulte “Uso del modo de
decodificación de señal posterior de sonido
envolvente (SB DEC)” (página 44).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 7.1
canales
Procedimientos iniciales
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
HAltavoz potenciador de graves
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz posterior de sonido envolvente
(izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(derecho)
HAltavoz potenciador de graves
Sugerencias
• Cuando conecta un sistema de altavoces de canales
6.1, coloque el altavoz posterior de sonido
envolvente detrás de la posición de escucha.
• Debido a que el altavoz potenciador de graves no
emite señales altamente direccionales, puede
ponerlo donde quiera.
15
ES
2: Conexión de los altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
H
A
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
MONITOR
SUB WOOFER
AUDIO
SAT
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
FA
HDMI
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACKCENTER
AUDIO
OUT
LRLRLR
B
C
B
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
SURROUNDFRONT B
SPEAKERS
Terminales
SPEAKERS
FRONT B
FRONT A
L
R
a)
10 mm
EDG
A Cable de audio mono (no suministrado)
B Cables de los altavoces (no suministrado)
AAltavoz frontal A (izquierdo)
BAltavoz frontal A (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
ES
16
B
FAltavoz posterior de sonido envolvente
(izquierdo)
b)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(derecho)
HAltavoz potenciador de graves
b)
c)
a)
Si dispone de un sistema adicional de altavoces
frontales, conéctelos al terminales SPEAKERS
FRONT B. Es posible seleccionar los altavoces
frontales que desea utilizar mediante el botón
SPEAKERS (OFF/A/B) del panel frontal
(página 29).
b)
Si sólo conecta un altavoz posterior de sonido
envolvente, conéctelo a los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Cuando conecte un altavoz potenciador de graves
con función de puesta en espera automática,
desactive la función cuando vea películas. Si la
función de puesta en espera automática está
activada, se pondrá en el modo en espera
automáticamente de acuerdo con el nivel de la
señal de entrada a un altavoz potenciador de
graves y es posible que no haya sonido.
Procedimientos iniciales
17
ES
3: Conexión del televisor
Podrá ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma HDMI OUT o MONITOR
OUT a un televisor.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y de vídeo de
acuerdo con las tomas de sus dispositivos.
Televisión
Señales de audioSeñales de vídeo
A
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
IN
SAT
TV
Señales de
audio/vídeo
BCD
SAT INDVD INBD IN
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
IN
AUDIO
IN
AUDIO
DVD
IN
IN
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
OUT
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
L
R
E
FRONT A
A Cable digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
D Cable de componente de vídeo (no suministrado)
E Cable de vídeo (no suministrado)
ES
18
Notas
• Encienda el receptor cuando esté emitiendo las
señales de audio y vídeo de un dispositivo de
reproducción a un televisor a través de un receptor.
Si no está conectada la alimentación del receptor,
no se transmitirá vídeo ni audio.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Para emitir el sonido del televisor a través de los
altavoces conectados al receptor, asegúrese de:
– conectar las tomas de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor.
– apagar el volumen del televisor o activar la
función de silenciamiento del televisor.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
4a: Conexión de los
dispositivos de audio
Conexión de un reproductor de
CD/CD de Super Audio o o de una
grabadora de CD
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar un reproductor de CD Super Audio,
un reproductor de CD o una grabadora de CD.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Después de conectar el dispositivo de audio,
continúe en el paso “4b: Conexión de los
dispositivos de vídeo” (página 20).
Reproductor de
CD de Super
Audio/CD/
grabadora de CD
A
Procedimientos iniciales
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
IN
TV
SAT INDVD INBD IN
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
MONITOR
SUB WOOFER
A Cable de audio (no suministrado)
VIDEO
OUT
AUDIO
HDMI
OUT
19
SAT IN
ES
4b: Conexión de los dispositivos de vídeo
Cómo conectar los dispositivos
Esta sección describe cómo conectar los
dispositivos de vídeo al receptor. Antes de
comenzar, consulte “Dispositivo que va a
conectarse” abajo para ver las páginas que
describen cómo conectar cada dispositivo.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Después de conectar todos los dispositivos,
diríjase a “5: Conexión de las antenas” (página
27).
Dispositivo que va a conectarse
DispositivoPágina
Televisión18
Dispositivos con la toma HDMI 21
Reproductor de DVD23
Sintonizador vía satélite/
decodificador
Grabadora de DVD,
videograbadora
Videocámara, consola de
videojuegos, etc.
24
25
25
Tomas de entrada/salida de
vídeo que se va a conectar
La calidad de la imagen depende de la toma de
conexión. Consulte la siguiente ilustración.
Seleccione la conexión de acuerdo con las
tomas de sus dispositivos.
Y
PB/C
HDMI
B
PR/C
R
COMPONENT VIDEO
DigitalAnalógico
Imagen de alta calidad
Nota
Encienda el receptor cuando esté emitiendo las
señales de audio y vídeo de un dispositivo de
reproducción a un televisor a través de un receptor.
Si no está conectada la alimentación del receptor, no
se transmitirá vídeo ni audio.
VIDEO
Si desea conectar varios
dispositivos digitales, pero no
encuentra tomas de entrada
libres
Consulte “Escuchar sonido digital desde otras
entradas (DIGITAL ASSIGN)” (página 72).
ES
20
Conexión de dispositivos con
tomas HDMI
HDMI es la abreviatura en inglés de Interfaz
multimedia de alta definición (HighDefinition Multimedia Interface). Se trata de
una interfaz que transmite señales de audio y
vídeo en formato digital.
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón
de la entrada DVD del mando a distancia para que
pueda utilizar el botón para controlar el
reproductor de DVD. Para más información,
consulte “Cambio de función en los botones”
(página 78).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada DVD
de modo que se pueda mostrar en la pantalla del
receptor. Para más información, consulte
“Designación de entradas” (página 75).
Procedimientos iniciales
Sintonizador vía
satélite
Señales de audio/
vídeo
TV
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
A
ANTENNA
AM
OUTININ
Reproductor de DVD
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
DVD
Señales de audio/
vídeo
SAT INDVD INBD INOUT
HDMI
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
SUB WOOFER
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
AUDIO
OUT
Reproductor de
discos Blu-ray
Señales de audio/
vídeo
AA
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
Televisión,
proyector, etc.
Señales de audio/
vídeo
A
FRONT A
L
R
A Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
continúa
21
ES
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se
transmiten a través de una conexión HDMI
pueden emitirse desde los altavoces
conectados a este receptor. Esta señal es
compatible con Dolby Digital, DTS y PCM
lineal.
• Este receptor es compatible con las
transmisiones xvYCC.
• Este receptor es compatible con la función
Control por HDMI. Si desea obtener más
información, consulte “Control por HDMI”
(página 66).
Notas sobre las conexiones
HDMI
• Una entrada de señal de audio a través de la
toma HDMI IN se emite desde la toma de
salida del altavoz y desde la toma HDMI
OUT. No se emite desde ninguna otra toma
de audio.
• La entrada de señales de vídeo a través de la
toma HDMI IN sólo puede emitirse desde la
toma HDMI OUT. Las señales de entrada de
vídeo no pueden emitirse desde las tomas
VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Cuando desee escuchar el sonido desde el
altavoz del televisor, ajuste “AUDIO FOR
HDMI” en “TV+AMP” en el menú VIDEO
(página 48). Si no puede reproducir software
multicanal, ponga el ajuste a “AMP”. Sin
embargo, el sonido no se emitirá a través del
altavoz de la televisión.
• Las señales de audio del área estéreo/
múltiple de un CD de Super Audio no son de
salida.
• Es posible que el dispositivo conectado
elimine las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) que se
transmiten desde una toma HDMI.
Compruebe la configuración del
componente conectado para ver si la imagen
no es buena o si algún componente
conectado a través del cable HDMI no emite
sonido.
• Es posible que el sonido se vea interrumpido
cuando se cambia la frecuencia de muestreo,
el número de canales o el formato de audio
de las señales de salida de audio del
dispositivo de reproducción.
• Cuando el dispositivo conectado no es
compatible con la tecnología de protección
de los derechos de autor (HDCP), es posible
que la imagen y/o el sonido de la toma
HDMI OUT aparezca distorsionado o no se
emita.
En este caso, compruebe la especificación
del dispositivo conectado.
• Puede disfrutar de PCM lineal multicanal
únicamente con una conexión HDMI.
• Ajuste la resolución de la imagen del
dispositivo de reproducción a 720p, 1080i o
1080p cuando emita sonido multicanal de
96 kHz a través de una conexión HDMI.
• Es posible que deba realizar determinados
ajustes en la resolución de imagen del
reproductor antes de poder disfrutar de PCM
lineal multicanal. Consulte el manual de
instrucciones del reproductor.
• Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de cada uno de los
dispositivos conectados.
• No es recomendable utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Cuando conecte un
cable de conversión HDMI-DVI a un
dispositivo DVI-D, es posible que no se
emita el sonido y/o la imagen.
22
ES
Conexión de un reproductor de
DVD
Las siguientes ilustraciones muestran cómo
conectar un reproductor de DVD.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de sus dispositivos.
Reproductor de DVD
Señales de audioSeñales de vídeo
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón
de la entrada DVD del mando a distancia para que
pueda utilizar el botón para controlar el
reproductor de DVD. Para más información,
consulte “Cambio de función en los botones”
(página 78).
• Para recibir audio digital multicanal a través del
reproductor de DVD, establezca el ajuste de salida
de audio digital en el reproductor de DVD.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el reproductor de DVD.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Procedimientos iniciales
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ABD
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT
DVD
VIDEO
OUT
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
C
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
LRLRLR
A Cable digital coaxial (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
D Cable de componente de vídeo (no suministrado)
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
SPEAKERS
FRONT A
L
R
ES
23
Conexión de un sintonizador vía
satélite/Decodificador
La ilustración siguiente muestra cómo
conectar un sintonizador vía satélite o un
decodificador.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de sus dispositivos.
Sintonizador vía satélite/Decodificador
Señales de audioSeñales de vídeo
ABCD
Notas
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
SUB WOOFER
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT
VIDEO
AUDIO
DVD
IN
IN
HDMI
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUTSAT IN
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
OUT
A Cable digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
D Cable de componente de vídeo (no suministrado)
ES
24
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
FRONT A
L
R
Conexión de dispositivos con
toma de audio y vídeo
analógicos
Las siguientes ilustraciones muestran cómo
conectar un dispositivo con tomas analógicas,
como un grabadora de DVD, una
videograbadora, etc.
Grabadora de DVD, Videograbadora
Señales de vídeoSeñales de audio
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de sus dispositivos.
Procedimientos iniciales
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
SAT
Videocámara/
videojuegos
B
SAT INDVD INBD INOUT
HDMI
SAT INDVD IN
VIDEO
AUDIO
DVD
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
COMPONENT VIDEO
C
VIDEO 1 IN MONITOR OUT
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
LRLRLR
SPEAKERS
(En el panel frontal)
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEOL AUDIO R
FRONT A
L
R
D
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
C Cable de componente de vídeo (no suministrado)
D Cable de audio/vídeo (no suministrado)
continúa
25
ES
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón
de la entrada VIDEO 1 del mando a distancia para
que pueda utilizar el botón para controlar la
grabadora de DVD. Para más información,
consulte “Cambio de función en los botones”
(página 78).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada VIDEO
1 de modo que se pueda mostrar en la pantalla del
receptor. Para más información, consulte
“Designación de entradas” (página 75).
26
ES
5: Conexión de las antenas
Conecte la antena cerrada de AM y la antena
monofilar de FM suministradas.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de conectar las
antenas.
Antena monofilar de FM (suministrada)
Antena cerrada de AM
(suministrada)
Procedimientos iniciales
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
MONITOR
SUB WOOFER
AUDIO
SAT
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
OUT
AUDIO
HDMI
OUT
* La forma del conector varía en función del código
de área del receptor.
Notas
• Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la
antena cerrada de AM lejos del receptor y de los
demás dispositivos.
• Extienda completamente la antena monofilar de
FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala lo más plana posible.
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
FRONT A
L
R
27
ES
6: Preparación del
receptor y el mando a
distancia
Conexión del cable de
alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca a la
toma de corriente de pared.
Cable de alimentación de ca
Realización de las operaciones
de la configuración inicial
Antes de utilizar el receptor por primera vez,
inicialícelo mediante el procedimiento
siguiente. Este procedimiento también puede
utilizarse para devolver los ajustes que usted
haya hecho a sus valores de fábrica.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
1,2
?/1
TUNING MODE
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
FRONT A
L
T B
L
R
1
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
ENTER
DIMMER
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
SLEEP
3
Pulse ?/1 para apagar el receptor.
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
2 Mantenga pulsado ?/1 durante
5 segundos.
“PUSH” y “ENTER” aparecerán en la
pantalla alternativamente.
3 Pulse MEMORY/ENTER.
A la toma de pared
Después de que “CLEARING” se
muestre en la pantalla durante unos
instantes, aparecerá “CLEARED”.
Todos los ajustes modificados o ajustados
se restablecerán a los ajustes iniciales.
28
ES
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.