Sony STR-DG710 User Manual [it, pl, en]

2-898-637-71(2)
Multi Channel AV Receiver
Istruzioni per l’uso __________________________
Instrukcja obsługi __________________________
PL
STR-DG710
©2007 Sony Corporation
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra l’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Installare il presente sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere scollegato immediatamente dalla presa di rete in caso di problemi.
Non gettare via le pile insieme all’immondizia normale, ma smaltirle invece correttamente come rifiuti chimici.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze n egative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni p iù dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
IT
2
Informazioni su questo manuale
R
• Le istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DG710. Controllare il numero del modello guardando nell’angolo in basso a destra del pannello anteriore. In questo manuale, a scopo illustrativo è usato il modello con codice di zona CEL salvo indicazione contraria. Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona SP”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando in dotazione. È anche possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è indicato nella parte in basso a destra del pannello posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
SURROUND BACK
L
R
NT A
SURROUND
CENTER
S
Codice di zona
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona AA”.
IT
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System. * Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” e il simbolo della doppia D sono marchi commerciali dei Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS-ES Neo:6” sono marchi di
fabbrica registrati di DTS, Inc. “96/24” è un marchio di fabbrica di DTS, Inc.
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia High­Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
). HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
IT
3
Indice
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti................5
1: Installazione dei diffusori........................15
2: Collegamento dei diffusori......................16
3a: Collegamento dei componenti audio .....17
3b: Collegamento dei componenti video.....18
4: Collegamento delle antenne ....................26
5: Preparazione del ricevitore e del
telecomando............................................27
6: Selezione del sistema diffusori................28
7: Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate (AUTO CALIBRATION)....29
8: Regolazione dei livelli e del bilanciamento
dei diffusori (TEST TONE)....................33
Riproduzione
Selezione di un componente........................34
Ascolto/Visione mediante un componente...35
Funzionamento dell’amplificatore
Uso dei menu...............................................37
Regolazione del livello (menu LEVEL)......41
Regolazione dell’equalizzatore
(menu EQ) ..............................................42
Impostazioni dell’audio surround
(menu SUR)............................................42
Impostazioni del sintonizzatore
(menu TUNER) ......................................44
Impostazioni audio (menu AUDIO)............45
Impostazioni video (menu VIDEO) ............46
Impostazioni del sistema
(menu SYSTEM)....................................47
Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate (menu A. CAL) ...................51
Ascolto dell’audio surround
Ascolto dell’audio Dolby Digital e DTS
Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)..................52
Selezione di un campo sonoro
preprogrammato..................................... 54
Uso dei soli diffusori anteriori
(2CH STEREO)..................................... 57
Ascolto dell’audio senza effettuare alcuna
regolazione (ANALOG DIRECT)......... 57
Reimpostazione dei campi sonori sui valori
iniziali .................................................... 58
Funzionamento del sintonizzatore
Ascolto della radio FM/AM........................ 58
Preselezione delle stazioni radio................. 60
Uso del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System).................... 62
(Solo modelli con codice di zona CEL, CEK)
Altre operazioni
Passaggio da audio digitale ad audio
analogico (INPUT MODE).................... 64
Uso di DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ............................................ 65
Ascolto dell’audio digitale proveniente da
altri ingressi (DIGITAL ASSIGN)......... 68
Assegnazione di nomi agli ingressi............. 69
Modifica delle informazioni sul display ..... 70
Uso del timer di autospegnimento.............. 70
Registrazione tramite il ricevitore............... 71
Uso del telecomando
Riassegnazione dei tasti.............................. 71
Informazioni aggiuntive
Glossario..................................................... 72
Precauzioni.................................................. 74
Guida alla soluzione dei problemi.............. 75
Caratteristiche tecniche............................... 79
Indice analitico............................................ 81
IT
4

Operazioni preliminari

81324567

Descrizione e posizione delle parti

Pannello anteriore
Operazioni preliminari
?/1
TUNING MODE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
ENTER
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
Nome Funzione
A ?/1
(accensione/ attesa)
B SPEAKERS
(OFF/A/B)
C TUNING MODE Premere per utilizzare il
TUNING +/– MEMORY/
ENTER
D Display Visualizza lo stato corrente
E Sensore dei
comandi a distanza
Premere per accendere o spegnere il ricevitore (pagine 27, 35, 36, 58).
Premere per selezionare il sistema diffusori anteriore (pagina 28).
sintonizzatore (FM/AM) (pagina 58).
del componente selezionato o un elenco di voci selezionabili (pagina
7). Riceve i segnali
provenienti dal telecomando.
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SUR BACK
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
AUTO CAL DIRECT
Nome Funzione
F DISPLAY Premere per selezionare le
G INPUT MODE Premere per selezionare il
H MASTER
VOLUME
I DIRECT Premere per ascoltare
J AUTO CAL Premere per attivare la
informazioni visualizzate sul display (pagine 63, 70).
modo di ingresso se gli stessi componenti sono collegati ad entrambe le prese digitale e analogica (pagina 64).
Ruotare per regolare il livello di volume di tutti i diffusori contemporaneamente (pagine 33, 34, 35, 36).
l’audio analogico di qualità elevata (pagina 57).
funzione di calibrazione automatica (pagina 30).
MASTER VOLUME
9q;qk qaqdqfqg qsqj qh
continua
IT
5
Nome Funzione
K INPUT
SELECTOR
L 2CH Premere per selezionare un
A.F.D. MOVIE MUSIC
M SUR BACK
DECODING
N SLEEP Premere per attivare la
O DIMMER Premere per regolare la
P Prese VIDEO 3
IN/PORTABLE AV IN
Q Presa AUTO
CAL MIC
R Presa PHONES Per il collegamento delle
Ruotare per selezionare la sorgente di ingresso da riprodurre (pagine 34, 35, 36, 57, 59, 61, 64, 69, 71) .
campo sonoro (pagina 52).
Premere per selezionare il modo di decodifica posteriore surround (pagina 43).
funzione di timer di autospegnimento e l’intervallo allo scadere del quale si desidera che il ricevitore si spenga automaticamente (pagina
70).
luminosità del display (pagina 51).
Consentono di effettuare il collegamento a un componente audio/video, quale una videocamera o un videogioco (pagine 25,
34). Per il collegamento del
microfono di ottimizzazione in dotazione per la funzione di calibrazione automatica (pagina 29).
cuffie (pagina 75).
IT
6
Indicatori del display
1 2 3 4 5 6 7 98
Operazioni preliminari
SW
LC
SL S
SB
R
SR
SP B
SP A
LFE
Nome Funzione
A SW Si illumina se per il subwoofer è
B LFE Si illumina se il disco
C SP A/SP B Si illuminano in base al sistema
D ; D/
; D EX
D EX;PL IIx;PL OPT DTS -ES 96/24 MEMORY
;
Nome Funzione
stata selezionata l’impostazione “YES” (pagina 47) e il segnale audio viene trasmesso dalla presa SUB WOOFER.
correntemente riprodotto contiene un canale LFE (Low Frequency Effect, effetto basse frequenze) e quest’ultimo è in fase di riproduzione.
diffusori in uso. Tuttavia, questi indicatori non si illuminano se l’uscita dei diffusori è disattivata o se sono collegate delle cuffie.
“; D” si illumina quando il ricevitore esegue la decodifica dei segnali Dolby Digital. “; D EX” si illumina quando il ricevitore esegue la decodifica dei segnali Dolby Digital Surround EX.
Nota
Per la riproduzione di dischi in formato Dolby Digital, accertarsi di avere effettuato i collegamenti digitali e che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG” (pagina 64).
E ; PL/
; PLII/ ; PLIIx
F OPT Si illumina se INPUT MODE è
“; PL” si illumina quando il ricevitore applica l’elaborazione Pro Logic ai segnali a 2 canali per trasmettere i segnali dei canali centrale e surround. “; PLII” si illumina se è attivato il decodificatore Pro Logic II Movie/Music/Game. “; PLIIx” si illumina se è attivato il decodificatore Pro Logic IIx Movie/Music/Game. Tuttavia, questi indicatori non si illuminano se entrambi i diffusori centrale e surround sono impostati su “NO” (pagina
40) e viene selezionato un campo sonoro mediante il tasto A.F.D.
Nota
La decodifica Dolby Pro Logic IIx non funziona per i segnali in formato DTS o per i segnali con frequenza di campionamento di oltre 48 kHz.
impostato su “AUTO IN” e il segnale sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite la presa OPTICAL oppure se INPUT MODE è impostato su “OPT IN” (pagina 64).
RDS ST
MONOD.RANGECOAXHDMI NEO:6
q;qaqg qdqf qs
continua
IT
7
Nome Funzione
G DTS/
DTS-ES/ DTS 96/24
H MEMORY Si illumina se viene attivata una
I Indicatori
del sintoniz­zatore
J Indicatori
delle stazioni presele­zionate
K D.RANGE Si illumina se è attivata la
L NEO:6 Si illumina se è attivato il
M COAX Si illumina se INPUT MODE è
“DTS” si illumina quando il ricevitore esegue la decodifica dei segnali DTS. “DTS-ES” si illumina quando il ricevitore esegue la decodifica dei segnali DTS-ES. “DTS 96/24” si illumina quando il ricevitore decodifica i segnali DTS 96/24 (96 kHz/24 bit).
Nota
Per la riproduzione di dischi in formato DTS, accertarsi di avere effettuato i collegamenti digitali e che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG” (pagina 64).
funzione della memoria, ad esempio la memoria di preselezione (pagina 60) e così via.
Si illuminano durante l’uso del ricevitore per la sinton izzazione delle stazioni radio (pagina 58) e così via.
Nota
“RDS” viene visualizzato solo per i modelli con codice di zona CEL e CEK.
Si illuminano durante l’uso del ricevitore per la sinton izzazione delle stazioni radio preselezionate. Per ulteriori informazioni sulla preselezione delle stazioni radio, vedere pagina 60.
compressione della gamma dinamica (pagina 38).
decodificatore DTS Neo:6 Cinema/Music (pagina 53).
impostato su “AUTO IN” e il segnale sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite la presa COAXIAL oppure se INPUT MODE è impostato su “COAX IN” (pagina 64).
Nome Funzione
N HDMI Si illumina quando il ricevitore
O Indicatori
dei canali di
riproduzione
L
R
C
SL
SR
S
SB
riconosce un componente collegato tramite una presa HDMI IN (pagina 19).
Le lettere (L, C, R, ecc.) indicano i canali in fase di riproduzione. Le c ornici attorno alle lettere variano ad indicare il modo in cui il ricevitore smista l’audio sorgente (in base alle impostazioni dei diffusori). Anteriore sinistro Anteriore destro Centrale (monofonico) Surround sinistro Surround destro Surround (monofonico o componenti surround ottenuti dall’elaborazione Pro Logic) Surround posteriore (componenti surround posteriori ottenuti dalla decodifica di 6.1 canali)
Esempio:
Formato di registrazione (anteriore/surround): 3/2.1 Canale di trasmissione: se i diffusori surround sono impostati si “NO” (pagina 40) Campo sonoro: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SL SR
IT
8
Pannello posteriore
1 2
\
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
AM
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
TVINSA-CD/CDINSAT
L
R
VIDEO IN
DVD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
A Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prese OPTICAL IN
Presa COAXIAL IN
Prese HDMI IN/OUT*
Presa DMPORT
Per il collegamento di un lettore DVD e così via. La presa COAXIAL consente di ottenere una qualità migliore dei suoni forti (pagine 22,
24). Per il collegamento
a un lettore DVD e così via. Immagini e audio vengono trasmessi a un televisore o a un proiettore (pagina
19). Per il collegamento
a un adattatore DIGITAL MEDIA PORT (pagina 66).
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
FRONT A
SPEAKERS
R
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
3456
B Sezione COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
R/CR)
Prese COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT*
Verde (Y)
Blu (P
Rossa (P
C Sezione SPEAKERS
Per il collegamento di un lettore DVD, un televisore o un sintonizzatore satellitare. Consente di ottenere immagini di qualità elevata (pagine 21 – 24).
Per il collegamento dei diffusori (pagina
16).
Per il collegamento del subwoofer (pagina 16).
continua
IT
9
D Sezione VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Bianca (L, sinistro)
Rossa (R, destro)
Gialla
Prese AUDIO IN/OUT
Prese VIDEO IN/OUT*
Per il collegamento di un videoregistratore o di un lettore DVD e così via (pagine 21 – 25).
E Sezione AUDIO INPUT
Bianca (L, sinistro)
Rossa (R, destro)
Prese AUDIO INPer il
collegamento di un lettore CD e così via (pagina 17).
F Sezione ANTENNA
Presa ANTENNA FM
Terminali ANTENNA AM
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegan do la presa MONITOR OUT o HDMI OUT a un televisore o a un proiettore (pagina 21).
Per il collegamento dell’antenna a filo FM in dotazione con il presente ricevitore (pagina
26). Per il collegamento
dell’antenna a telaio AM in dotazione con il presente ricevitore (pagina 26).
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando RM-AAU015 in dotazione per controllare il ricevitore e gli apparecchi audio/video Sony per il cui funzionamento è stato assegnato il telecomando (pagina 71).
TV INPUT
SLEEP
wa
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
w;
46
78
>10/
ql qk
-
CLEAR
qj
qh
qg
RETURN/EXIT
qf
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
TV
?/1
DMPORT
0/10
Gg
REPLAY ADVANCE
<
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
5
F
f
AUTO CAL
D.TUNING
9
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
TOOLSDISPLAY
MASTER VOL
MENU
PRESET +
<
TUNING +
HmM
Xx
?/1
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
>
1
2
3
4
5
6 7 8
9 q;
qa
qs
10
IT
Nome Funzione
A TV ?/1
(accensione/ attesa)
AV ?/1 (accensione/ attesa)
B ?/1
(accensione/ attesa)
Premere contemporaneamente TV ?/1 e TV (M) per accendere o spegnere il televisore.
Premere per accendere o spegnere i componenti audio/ video Sony per il cui funzionamento è stato assegnato il telecomando (pagina 71). Premendo contemporaneamente ?/1 (B), vengono spenti il ricevitore e gli altri componenti (SYSTEM STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1 cambia automaticamente ad ogni pressione dei tasti di ingresso (C).
Premere per accendere o spegnere il ricevitore. Per spegnere tutti i componenti, premere contemporaneamente ?/1 e AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Nome Funzione
C Tasti di
ingresso
Premere uno dei tasti per selezionare il componente che si desidera utilizzare. Alla pressione di uno qualsiasi dei tasti di ingresso, il ricevitore si accende. I tasti sono impostati in fabbrica per il controllo di componenti Sony come indicato di seguito. È possibile cambiare l’assegnazione dei tasti attenendosi alla procedura descritta nella sezione “Riassegnazione dei tasti” a pagina 71.
Tasto Componente
DMPORT Adattatore DIGITAL
VIDEO 1 Videoregistratore
VIDEO 2 Videoregistratore
VIDEO 3 Non assegnato
DVD Lettore DVD
SAT Ricevitore satellitare
TV Televisore
SA-CD/CD Lettore Super Audio
TUNER Sintonizzatore
Operazioni preliminari
Sony assegnato
MEDIA PORT
(modo VTR 3)
(modo VTR 2)
digitale
CD/CD
integrato
D 2CH Premere per selezionare un
A.F.D.
campo sonoro.
MOVIE MUSIC
E AMP MENU Premere per visualizzare il
menu del ricevitore. Quindi, utilizzare V, v, B, b e (P) per eseguire le operazioni di menu.
F AUTO CAL Premere per attivare la
funzione di calibrazione automatica.
continua
11
IT
Nome Funzione
G D.TUNING Premere per entrare nel modo
D.SKIP Premere per saltare un disco
H DVD MENU Per visualizzare il menu del
FM MODE Premere per selezionare la
I ENTER Premere per immettere il
MEMORY Premere per memorizzare una
J MUTING Premere per attivare la
K TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
di sintonizzazione diretta.
se si utilizza un cambia dischi.
lettore DVD sullo schermo televisivo. Quindi, utilizzare V, v, B, b e (P) per eseguire le operazioni di menu.
ricezione FM monofonica o stereo.
valore dopo avere selezionato un canale, un disco o un brano utilizzando i tasti numerici del televisore, videoregistratore o sintonizzatore satellitare.
stazione.
funzione di disattivazione dell’audio. Premere contemporaneamente MUTING e TV (M) per attivare la funzione di disattivazione dell’audio del televisore.
Premere contemporaneamente TV VOL +/– e TV (M) per regolare il livello di volume del televisore.
Premere per regolare il livello
/–
di volume di tutti i diffusori contemporaneamente.
Nome Funzione
L ./>
REPLAY / ADVANCE
m/M
H
X
x
TV CH +/– Premere contemporaneamente
PRESET +/– Premere per
TUNING +/– Premere per ricercare una
b)
Premere per saltare un brano del lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc.
<
Premere per ripetere la
<
riproduzione della scena precedente o fare avanzare rapidamente la scena corrente del videoregistratore, del lettore DVD o del lettore Blu­ray Disc.
b)
Premere per – ricercare in avanti/
all’indietro i brani del lettore DVD.
– avviare la riproduzione in
avanti veloce/all’indietro sul videoregistratore, lettore CD o lettore Blu-ray Disc.
a)b)
Premere per avviare la riproduzione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc.
b)
Premere per effettuare una pausa della riproduzione o registrazione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc. (Consente inoltre di avviare la registrazione per i componenti impostati nel modo di attesa della registrazione.)
b)
Premere per arrestare la riproduzione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc.
TV CH +/– e TV (M) per selezionare i canali televisivi preselezionati.
– preselezionare le stazioni. – preselezionare i canali
durante l’uso del videoregistratore o del sintonizzatore satellitare.
stazione.
12
IT
Nome Funzione
M TV Premere contemporaneamente
N MENU Premere per visualizzare il
O RETURN/
EXIT O
P
V/v/B/b
TV e il tasto desiderato per attivare i tasti contrassegnati dalla dicitura arancione.
menu del videoregi stratore, del lettore DVD, del sintonizzatore satellitare o del lettore Blu-ray Disc sullo schermo del televisore. Premere contemporaneamente MENU e TV (M) per visualizzare il menu del televisore. Quindi, utilizzare V, v, B, b e
(P) per eseguire le
operazioni di menu. Premere per
– tornare al menu precedente. – uscire dal menu durante la
visualizzazione sullo schermo del televisore del menu o della guida a schermo del videoregistratore, lettore DVD, sintonizzatore satellitare o lettore Blu-ray Disc.
Premere contemporaneamente RETURN/EXIT e TV (M) per tornare al menu precedente o uscire dal menu del televisore durante la relativa visualizzazione sullo schermo del televisore.
Dopo avere premuto AMP MENU (E), DVD MENU (H) o MENU (N), premere per V, v, B o b per selezionare le impostazioni. Quindi, premere per immettere la selezione per DVD MENU o MENU. Inoltre, premere per confermare la selezione del ricevitore, videoregistratore, sintonizzatore satellitare, lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc.
Nome Funzione
Q DISPLAY Premere per selezionare le
R TOOLS Premere per visualizzare le
S -/-- Premer e contemporaneamente
x
>10/
CLEAR Premere per annullare
informazioni del videoregistratore, sintonizzatore satellitare, lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc visualizzate sullo schermo del televisore. Premere contemporaneamente DISPLAY e TV (M) per visualizzare le informazioni sul televisore sullo schermo del televisore.
opzioni disponibili per l’intero disco (es. protezione del disco), per il registratore (es. impostazioni audio durante la registrazione) oppure più voci in un menu (es. cancellazione di più titoli). Premere contemporaneamente TOOLS e TV (M) per visualizzare le opzioni applicabili al televisore.
-/-- e TV (M) per selezionare il modo di immissione dei canali del televisore, ossia a una o a due cifre.
Premere per selezionare – i numeri di brano superiori a
10 durante l’uso del videoregistratore, del sintonizzatore satellitare o del lettore CD.
– i numeri di canale del
terminale TV via cavo digitale.
un’operazione nel caso in cui venga premuto il tasto numerico errato.
Operazioni preliminari
continua
13
IT
Nome Funzione
T Tasti
numerici (numero 5
U TV INPUT Premere contemporaneamente
SLEEP Premere per attivare la
a)
Il tasto numerico 5 e i tasti, MASTER VOL +, TV VOL + e H sono dotati di punti tattili, da utilizzare come riferimento durante l’uso del ricevitore.
b)
Questo tasto è inoltre disponibile durante l’uso dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Premere per – preselezionare le stazioni/
a)
)
sintonizzarsi sulle stazioni preselezionate.
– selezionare il numero di un
brano del lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc. Premere 0 /10 per selezionare il numero di brano 10.
– selezionare i numeri di
canale durante l’uso del videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare. Premere contempora­neamente i tasti numerici e il tasto TV (M) per selezionare i canali televisivi.
TV INPUT e TV (M) per selezionare il segnale di ingresso (televisore o video).
funzione di timer di autospegnimento e l’intervallo allo scadere del quale si desidera che il ricevitore si spenga automaticamente.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che alcune funzioni descritte nella presente sezione non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base al componente, le operazioni illustrate potrebbero non essere eseguibili o dare un risultato diverso da quanto descritto.
14
IT

1: Installazione dei diffusori

Con il presente ricevitore, è possibile utilizzare un sistema a 6.1 canali (6 diffusori e 1 subwoofer).
Uso di un sistema a 5.1/6.1 canali
Operazioni preliminari
È possibile riprodurre in modo estremamente fedele l’audio registrato del software dei DVD nel formato Surround EX collegando un diffusore posteriore surround aggiuntivo (6.1 canali) (vedere “Uso del modo di decodifica posteriore surround (SB DEC)” a pagina 43).
Per ottenere un audio surround multicanale simile a quello cinematografico sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer (5.1 canali).
Esempio di configurazione di un sistema diffusori a 5.1 canali
ADiffusore anteriore (sinistro) BDiffusore anteriore (destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (sinistro) EDiffusore surround (destro) GSubwoofer
Esempio di configurazione di un sistema diffusori a 6.1 canali
ADiffusore anteriore (sinistro) BDiffusore anteriore (destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (sinistro) EDiffusore surround (destro) FDiffusore posteriore surround GSubwoofer
Suggerimento
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il subwoofer può essere posizionato ovunque lo si desideri.
15
IT

2: Collegamento dei diffusori

G
A
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
HDMI
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
DVD
L
L
R
TVINSAT
AUDIO IN
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
Terminali SPEAKERS FRONT B
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
AF
D
B
Y
P
B/CB
PR/C
FRONT B
MONITOR OUT
LLR
a)
R
SPEAKERS
R
FRONT A SURROUND
L
R
SURROUND BACK
CENTER
B
A Cavo audio monofonico (non in dotazione) B Cavo dei diffusori (non in dotazione)
ADiffusore anteriore A (sinistro) BDiffusore anteriore A (destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (sinistro) EDiffusore surround (destro) FDiffusore posteriore surround GSubwoofer
IT
16
b)
ECB
a)
Se si dispone di un sistema diffusori anteriore aggiuntivo, collegare i diffusori al terminali SPEAKERS FRONT B. È possibile selezionare i diffusori anteriori che si desidera utilizzare mediante il tasto SPEAKERS (OFF/A/B) sul ricevitore (pagina 28).
b)
Se viene collegato un subwoofer con funzione di attesa automatica, disattivare tale funzione durante la visione di film. Se la funzione di attesa automatica è attivata, a seconda del livello del segnale d’ingresso trasmesso al subwoofer, questo entra automaticamente nel modo di attesa, quindi l’audio potrebbe non essere trasmesso.

3a: Collegamento dei componenti audio

Collegamento di un lettore Super Audio CD/lettore CD
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un lettore Super Audio CD/lettore CD. Una volta collegato il lettore Super Audio CD/ lettore CD, passare alla sezione “3b: Collegamento dei componenti video” (pagina
18).
Lettore Super Audio CD/Lettore CD
A
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CD
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
R
AUDIO IN
IN
TVINSAT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
A Cavo audio (non in dotazione)
HDMI
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
FRONT A
SPEAKERS
L
SURROUND BACK
R
R
SURROUND
CENTER
17
IT

3b: Collegamento dei componenti video

Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento dei componenti video al presente ricevitore. Prima di iniziare, consultare la sezione “Componente da collegare” riportata di seguito per le pagine che descrivono le modalità di collegamento di ogni componente. Una volta collegati tutti i componenti, passare alla sezione “4: Collegamento delle antenne” (pagina 26).
Componente da collegare
Componente Pagina
Con la presa HDMI 19 Televisore 21 Lettore DVD/registratore DVD 22 Sintonizzatore satellitare/
decodificatore Videoregistratore 25 Videocamera, console per
videogiochi, ecc.
Se si desidera collegare più componenti digitali, ma non è possibile trovare un ingresso inutilizzato
Vedere “Ascolto dell’audio digitale proveniente da altri ingressi (DIGITAL ASSIGN)” (pagina 68).
24
25
Presa di ingresso/uscita video da collegare
La qualità delle immagini dipende dalla presa di collegamento. Fare riferimento alla seguente illustrazione. Selezionare il collegamento in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Presa INPUT
dello televisore,
Presa MONITOR OUT, HDMI OUT
?/1
TUNING MODE
TUNING
SPEAKERS (OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
Presa INPUT del
Presa OUTPUT
del componente
ecc.
del ricevitore
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
ENTER
DECODING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
AUTO CAL DIRECT
ricevitore
video
COMPONENT
HDMI VIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMI VIDEO
VIDEO
MASTER VOLUME
COMPONENT
HDMI VIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMI VIDEO
VIDEO
Immagine di qualità elevata
18
IT
Collegamento degli apparecchi tramite le prese HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition Multimedia Interface, un’interfaccia che trasmette i segnali video e audio in formato digitale.
Funzione HDMI
Un segnale audio digitale trasmesso dalla presa HDMI può essere emesso dai diffusori del ricevitore. Questo segnale supporta i formati Dolby Digital, DTS e PCM lineare.
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
Lettore DVD
Segnali audio/
video
A
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
Lettore Blu-ray Disc
Segnali audio/
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
L
L
R
R
IN
AUDIO IN
TV
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
video
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
FRONT B
P
PR/C
MONITOR OUT
LLR
Televisore,
proiettore, ecc.
Segnali audio/
Y
B/CB
R
R
FRONT A
SPEAKERS
video
AA
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
A Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
continua
19
IT
Note sui collegamenti HDMI
• Se la qualità di un’immagine non è buona o
l’audio non viene emesso da un componente collegato tramite il cavo HDMI, controllare l’impostazione del componente collegato.
• Un segnale audio immesso nella presa
HDMI IN viene trasmesso dalla presa di uscita del diffusore e dalla presa HDMI OUT. Non viene trasmesso da altre prese audio.
• È possibile trasmettere i segnali video
trasmessi alla presa HDMI IN solamente dalla presa HDMI OUT. Non è possibile trasmettere i segnali di ingresso video dalle prese VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Se si desidera ascoltare l’audio proveniente
dal diffusore del televisore, impostare “AUDIO” su “TV+AMP” nel menu VIDEO (pagina 46). Se tale voce viene impostata su “AMP”, l’audio non viene trasmesso dal diffusore del televisore.
• I segnali audio di area multicanale/stereo di
un Super Audio CD non vengono trasmessi.
• È possibile che i segnali audio (frequenza di
campionamento, lunghezza bit e così via) trasmessi da una presa HDMI vengano soppressi dal componente collegato. Se la qualità dell’immagine non è buona o l’audio non viene emesso da un apparecchio collegato tramite il cavo HDMI, controllare l’impostazione dell’apparecchio collegato.
• Se la frequenza di campionamento o il
numero di canali dei segnali di uscita audio del componente vengono modificati, è possibile che l’audio venga interrotto.
• Se il componente collegato non è
compatibile con la tecnologia di protezione del copyright (HDCP), è possibile che l’immagine e/o l’audio proveniente dalla presa HDMI OUT risulti distorto o non venga emesso. In questo caso, controllare le caratteristiche tecniche del componente collegato.
• Se si desidera trasmettere l’audio
multicanale a 96 kHz tramite un collegamento HDMI, impostare la risoluzione dell’immagine del componente di riproduzione su 720p o su 1080i.
• Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso di ogni apparecchio collegato.
• Si consiglia di non utilizzare un cavo di conversione HDMI-DVI. Se si collega un cavo di conversione HDMI-DVI a un componente DVI-D, è possibile che l’audio e/o l’immagine non vengano trasmessi.
Note
• Durante la trasmissione dei segnali video e audio di
un apparecchio di riproduzione ad un televisore mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non sia attivata, né i segnali video né quelli audio saranno trasmessi.
• Assicurarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso VIDEO 2 sul telecomando in modo da utilizzare il tasto per controllare il lettore Blu-ray Disc. Per ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti” (pagina 71).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso VIDEO 2 da visualizzare sul display del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 69).
20
IT
Collegamento di uno televisore
Le immagini provenienti da un componente video collegato al presente ricevitore possono essere visualizzate su uno schermo televisivo. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Televisore
Segnali audio Segnali video
AB C
Nota
Durante la trasmissione dei segnali video e audio di un componente di riproduzione ad un televisore mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non sia attivata, né i segnali video né quelli audio saranno trasmessi.
Suggerimento
• È possibile visualizzare l’immagine di ingresso selezionata collegando la presa MONITOR OUT a un televisore o a un proiettore.
• L’audio del televisore viene emesso dai diffusori collegati al ricevitore se la presa di uscita audio del televisore è collegata alle prese TV IN del ricevitore.
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
L
L
R
R
AUDIO IN
IN
TV
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo video (non in dotazione) C Cavo video componente (non in dotazione)
FRONT B
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
Y
R
SPEAKERS
R
FRONT A
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
21
IT
Collegamento di un lettore DVD/ registratore DVD
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un lettore DVD/ registratore DVD. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Collegamento di un lettore DVD
Lettore DVD
Segnali audio Segnali video
AB C
Nota
Per immettere l’audio digitale multicanale dal lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
L
L
R
R
IN
AUDIO IN
TV
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
A Cavo digitale coassiale (non in dotazione) B Cavo video (non in dotazione) C Cavo video componente (non in dotazione)
IT
22
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
FRONT A
SPEAKERS
L
SURROUND BACK
R
R
SURROUND
CENTER
Collegamento di un registratore DVD
A
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
Registratore DVD
Segnali videoSegnali audio
BC
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
HDMI
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
IN
AUDIO IN
TV
R
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
SPEAKERS
D
R
FRONT A
L
R
SURROUND
Operazioni preliminari
SURROUND BACK
CENTER
A Cavo digitale ottico (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo video componente (non in dotazione)
Note
• Accertarsi di modificare l’impostazione predefinita del tasto di ingresso VIDEO 1 sul telecomando affinché sia possibile utilizzare il tasto per controllare il registratore DVD. Per ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti” (pagina 71).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome all’ingresso VIDEO 1 da visualizzare sul display del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 69).
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
23
IT
Collegamento di un sintonizzatore satellitare/ decodificatore
La figura riportata di seguito mostra le modalità di collegamento di un sintonizzatore satellitare o di un decodificatore. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Sintonizzatore satellitare/decodificatore
Segnali audio Segnali video
AB C D
Note
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
VIDEO 2/BD IN
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CD
DVD IN OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
R
IN
IN
AUDIO IN
TV
SAT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
HDMI
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
A Cavo digitale ottico (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo video componente (non in dotazione)
IT
24
DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
LLR
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
R
SPEAKERS
R
FRONT A
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
Collegamento di componenti dotati di presa video e audio analogica
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un componente dotato di prese analogiche, ad esempio un videoregistratore e così via. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Videoregistratore
Segnali audio Segnali video
AB
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
IN
AUDIO IN
TV
R
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
HDMI
Alle prese VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
Videocamera/console
per videogiochi
A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo video (non in dotazione) C Cavo audio/video (non in dotazione)
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
LLR
FRONT B
(pannello anteriore)
C
Y
P
B/CB
PR/C
R
SPEAKERS
R
FRONT A
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
25
IT

4: Collegamento delle antenne

Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in dotazione.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM (in dotazione)
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
L
L
R
R
IN
AUDIO IN
TV
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
WOOFER
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio AM lontana dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM nella posizione più orizzontale possibile.
SUB
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
FRONT B
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
Y
R
SPEAKERS
R
FRONT A
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
26
IT

5: Preparazione del ricevitore e del telecomando

Collegamento del cavo di alimentazione CA
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima volta, inizializzarlo eseguendo la seguente procedura. Quest’ultima può inoltre essere utilizzata per riportare le impostazioni effettuate ai valori predefiniti. Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore.
Operazioni preliminari
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
L
SURROUND BACK
R
SURROUND
CENTER
Alla presa di rete
1,2
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
DECODING
SLEEP
SPEAKERS (OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
3
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
Sul display si alternano “PUSH” e “ENTER”.
3 Premere MEMORY/ENTER.
“CLEARING” viene visualizzato sul display per alcuni istanti, quindi viene sostituito da “CLEARED”. Le seguenti voci vengono reimpostate sui valori predefiniti.
• Tutte le impostazioni nel menu LEVEL, EQ, SUR, TUNER, AUDIO, VIDEO e SYSTEM.
• Campo sonoro memorizzato per ogni ingresso e stazione preselezionata.
• Tutti i parametri dei campi sonori.
• Tutte le stazioni preselezionate.
• Tutti i nomi di indice relativi a ingressi e stazioni preselezionate.
• MASTER VOLUME viene impostato su “VOL MIN”.
• L’ingresso viene impostato su “DVD”.
27
IT
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel telecomando RM-AAU015. Inserire le pile rispettando la polarità corretta.

6: Selezione del sistema diffusori

È possibile selezionare i diffusori anteriori che si desidera utilizzare. Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore.
SPEAKERS (OFF/A/B)
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare insieme pile alcaline e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i tasti del telecomando potrebbero essere ripristinati sulle impostazioni predefinite. In tal caso, riassegnare i tasti (pagina 71).
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con altre nuove.
SPEAKERS
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
DECODING
SLEEP
(OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
Premere più volte SPEAKERS (OFF/A/B) per selezionare il sistema diffusori anteriore da utilizzare.
Per selezionare Illuminare
I diffusori collegati ai terminali SPEAKERS FRONT A.
I diffusori collegati ai terminali SPEAKERS FRONT B.
Per disattivare l’uscita dei diffusori, premere più volte SPEAKERS (OFF/A/B) finché sul display non si illuminano gli indicatori “SP A” e “SP B”.
Nota
Non è possibile passare al sistema diffusori anteriore premendo il tasto SPEAKERS (OFF/A/B) se le cuffie sono collegate al ricevitore.
SP A
SP B
28
IT
7: Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
La funzione DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) consente di eseguire la calibrazione automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza tra ogni diffusore e la posizione di ascolto.
È inoltre possibile regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori manualmente. Per ulteriori informazioni, vedere “8: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 33).
Prima di procedere alla calibrazione automatica
Prima di eseguire la calibrazione automatica, installare e collegare i diffusori (pagine 15,
16).
• La presa AUTO CAL MIC è utilizzata solo per il microfono di ottimizzazione in dotazione. Non collegare altri microfoni alla presente presa. Diversamente, il ricevitore e il microfono potrebbero danneggiarsi.
• Durante la calibrazione, l’audio emesso dai diffusori è molto elevato. Prestare attenzione alla presenza di bambini o a non arrecare disturbo ai vicini.
• Eseguire la calibrazione automatica in un ambiente silenzioso, onde evitare l’effetto dei rumori circostanti e ottenere una misurazione estremamente accurata.
• La presenza di ostacoli tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori, impedisce l’esecuzione di una calibrazione corretta. Rimuovere tutti gli ostacoli presenti nell’area in cui viene eseguita la calibrazione, onde evitare errori di misurazione.
Note
• Non è possibile ese guire la calibrazione automatica se sono collegate le cuffie.
• Assicurarsi che SPEAKERS (OFF/A/B) non sia impostato sulla posizione di disattivazione.
?/1
TUNING MODE
TUNING
SPEAKERS (OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
ENTER
DECODING
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
Microfono di ottimizzazione
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione alla presa AUTO CAL MIC.
2 Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di ottimizzazione in corrispondenza della posizione di ascolto. È inoltre possibile utilizzare uno sgabello o un treppiede in modo che il microfono di ottimizzazione rimanga posizionato in corrispondenza della posizione di ascolto.
Operazioni preliminari
29
IT
Esecuzione della calibrazione automatica
TV INPUT
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
DMPORT
5
0/10
F
f
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
?/1 tasto
Tasti di ingresso
1 2
MUTING
MASTER VOL +/–
1 Premere AMP MENU. 2 Premere AUTO CAL.
Entro 5 secondi viene avviata la misurazione e il display cambia nel seguente modo: A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] Nel tempo che precede l’avvio della misurazione, allontanarsi dall’area in cui viene eseguita la misurazione onde evitare il verificarsi di errori.
3 Viene avviata la misurazione.
Per terminare, il processo di misurazione richiede alcuni minuti. La tabella riportata di seguito indica quanto visualizzato all’avvio della misurazione.
Misurazione di Display
Livello di disturbo ambientale
Collegamento dei diffusori
Livello dei diffusori MEASURE e GAIN
Distanza dei diffusori
* L’indicatore del diffusore corrispondente si
illumina sul display durante la misurazione.
NOISE.CHK
MEASURE e SP DET. visualizzati in modo alternato*
visualizzati in modo alternato*
MEASURE e DISTANCE visualizzati in modo alternato*
4 Viene completata la
misurazione.
Viene visualizzato “COMPLETE” sul display, quindi vengono registrate le impostazioni.
5 Scollegare il microfono di
ottimizzazione dalla presa AUTO CAL MIC.
Nota
Poiché la funzione di calibrazione non rileva il subwoofer, tutte le relative impostazioni rimangono invariate.
Suggerimento
La funzione di calibrazione automatica viene annullata se durante il processo di misurazione vengono effettuate le seguenti operazioni. – Pressione di ?/1, dei tasti di ingresso o di
MUTING. – Modifica del livello di volume. – Nuova pressione di AUTO CAL.
30
IT
Loading...
+ 138 hidden pages