Sony STR-DG710 User Manual [it, pl, en]

Page 1
2-898-637-71(2)
Multi Channel AV Receiver
Istruzioni per l’uso __________________________
Instrukcja obsługi __________________________
PL
STR-DG710
©2007 Sony Corporation
Page 2
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra l’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Installare il presente sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere scollegato immediatamente dalla presa di rete in caso di problemi.
Non gettare via le pile insieme all’immondizia normale, ma smaltirle invece correttamente come rifiuti chimici.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze n egative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni p iù dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
IT
2
Page 3
Informazioni su questo manuale
R
• Le istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DG710. Controllare il numero del modello guardando nell’angolo in basso a destra del pannello anteriore. In questo manuale, a scopo illustrativo è usato il modello con codice di zona CEL salvo indicazione contraria. Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona SP”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando in dotazione. È anche possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è indicato nella parte in basso a destra del pannello posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
SURROUND BACK
L
R
NT A
SURROUND
CENTER
S
Codice di zona
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona AA”.
IT
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System. * Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” e il simbolo della doppia D sono marchi commerciali dei Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS-ES Neo:6” sono marchi di
fabbrica registrati di DTS, Inc. “96/24” è un marchio di fabbrica di DTS, Inc.
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia High­Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
). HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
IT
3
Page 4
Indice
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti................5
1: Installazione dei diffusori........................15
2: Collegamento dei diffusori......................16
3a: Collegamento dei componenti audio .....17
3b: Collegamento dei componenti video.....18
4: Collegamento delle antenne ....................26
5: Preparazione del ricevitore e del
telecomando............................................27
6: Selezione del sistema diffusori................28
7: Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate (AUTO CALIBRATION)....29
8: Regolazione dei livelli e del bilanciamento
dei diffusori (TEST TONE)....................33
Riproduzione
Selezione di un componente........................34
Ascolto/Visione mediante un componente...35
Funzionamento dell’amplificatore
Uso dei menu...............................................37
Regolazione del livello (menu LEVEL)......41
Regolazione dell’equalizzatore
(menu EQ) ..............................................42
Impostazioni dell’audio surround
(menu SUR)............................................42
Impostazioni del sintonizzatore
(menu TUNER) ......................................44
Impostazioni audio (menu AUDIO)............45
Impostazioni video (menu VIDEO) ............46
Impostazioni del sistema
(menu SYSTEM)....................................47
Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate (menu A. CAL) ...................51
Ascolto dell’audio surround
Ascolto dell’audio Dolby Digital e DTS
Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)..................52
Selezione di un campo sonoro
preprogrammato..................................... 54
Uso dei soli diffusori anteriori
(2CH STEREO)..................................... 57
Ascolto dell’audio senza effettuare alcuna
regolazione (ANALOG DIRECT)......... 57
Reimpostazione dei campi sonori sui valori
iniziali .................................................... 58
Funzionamento del sintonizzatore
Ascolto della radio FM/AM........................ 58
Preselezione delle stazioni radio................. 60
Uso del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System).................... 62
(Solo modelli con codice di zona CEL, CEK)
Altre operazioni
Passaggio da audio digitale ad audio
analogico (INPUT MODE).................... 64
Uso di DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ............................................ 65
Ascolto dell’audio digitale proveniente da
altri ingressi (DIGITAL ASSIGN)......... 68
Assegnazione di nomi agli ingressi............. 69
Modifica delle informazioni sul display ..... 70
Uso del timer di autospegnimento.............. 70
Registrazione tramite il ricevitore............... 71
Uso del telecomando
Riassegnazione dei tasti.............................. 71
Informazioni aggiuntive
Glossario..................................................... 72
Precauzioni.................................................. 74
Guida alla soluzione dei problemi.............. 75
Caratteristiche tecniche............................... 79
Indice analitico............................................ 81
IT
4
Page 5

Operazioni preliminari

81324567

Descrizione e posizione delle parti

Pannello anteriore
Operazioni preliminari
?/1
TUNING MODE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
ENTER
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
Nome Funzione
A ?/1
(accensione/ attesa)
B SPEAKERS
(OFF/A/B)
C TUNING MODE Premere per utilizzare il
TUNING +/– MEMORY/
ENTER
D Display Visualizza lo stato corrente
E Sensore dei
comandi a distanza
Premere per accendere o spegnere il ricevitore (pagine 27, 35, 36, 58).
Premere per selezionare il sistema diffusori anteriore (pagina 28).
sintonizzatore (FM/AM) (pagina 58).
del componente selezionato o un elenco di voci selezionabili (pagina
7). Riceve i segnali
provenienti dal telecomando.
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SUR BACK
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
AUTO CAL DIRECT
Nome Funzione
F DISPLAY Premere per selezionare le
G INPUT MODE Premere per selezionare il
H MASTER
VOLUME
I DIRECT Premere per ascoltare
J AUTO CAL Premere per attivare la
informazioni visualizzate sul display (pagine 63, 70).
modo di ingresso se gli stessi componenti sono collegati ad entrambe le prese digitale e analogica (pagina 64).
Ruotare per regolare il livello di volume di tutti i diffusori contemporaneamente (pagine 33, 34, 35, 36).
l’audio analogico di qualità elevata (pagina 57).
funzione di calibrazione automatica (pagina 30).
MASTER VOLUME
9q;qk qaqdqfqg qsqj qh
continua
IT
5
Page 6
Nome Funzione
K INPUT
SELECTOR
L 2CH Premere per selezionare un
A.F.D. MOVIE MUSIC
M SUR BACK
DECODING
N SLEEP Premere per attivare la
O DIMMER Premere per regolare la
P Prese VIDEO 3
IN/PORTABLE AV IN
Q Presa AUTO
CAL MIC
R Presa PHONES Per il collegamento delle
Ruotare per selezionare la sorgente di ingresso da riprodurre (pagine 34, 35, 36, 57, 59, 61, 64, 69, 71) .
campo sonoro (pagina 52).
Premere per selezionare il modo di decodifica posteriore surround (pagina 43).
funzione di timer di autospegnimento e l’intervallo allo scadere del quale si desidera che il ricevitore si spenga automaticamente (pagina
70).
luminosità del display (pagina 51).
Consentono di effettuare il collegamento a un componente audio/video, quale una videocamera o un videogioco (pagine 25,
34). Per il collegamento del
microfono di ottimizzazione in dotazione per la funzione di calibrazione automatica (pagina 29).
cuffie (pagina 75).
IT
6
Page 7
Indicatori del display
1 2 3 4 5 6 7 98
Operazioni preliminari
SW
LC
SL S
SB
R
SR
SP B
SP A
LFE
Nome Funzione
A SW Si illumina se per il subwoofer è
B LFE Si illumina se il disco
C SP A/SP B Si illuminano in base al sistema
D ; D/
; D EX
D EX;PL IIx;PL OPT DTS -ES 96/24 MEMORY
;
Nome Funzione
stata selezionata l’impostazione “YES” (pagina 47) e il segnale audio viene trasmesso dalla presa SUB WOOFER.
correntemente riprodotto contiene un canale LFE (Low Frequency Effect, effetto basse frequenze) e quest’ultimo è in fase di riproduzione.
diffusori in uso. Tuttavia, questi indicatori non si illuminano se l’uscita dei diffusori è disattivata o se sono collegate delle cuffie.
“; D” si illumina quando il ricevitore esegue la decodifica dei segnali Dolby Digital. “; D EX” si illumina quando il ricevitore esegue la decodifica dei segnali Dolby Digital Surround EX.
Nota
Per la riproduzione di dischi in formato Dolby Digital, accertarsi di avere effettuato i collegamenti digitali e che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG” (pagina 64).
E ; PL/
; PLII/ ; PLIIx
F OPT Si illumina se INPUT MODE è
“; PL” si illumina quando il ricevitore applica l’elaborazione Pro Logic ai segnali a 2 canali per trasmettere i segnali dei canali centrale e surround. “; PLII” si illumina se è attivato il decodificatore Pro Logic II Movie/Music/Game. “; PLIIx” si illumina se è attivato il decodificatore Pro Logic IIx Movie/Music/Game. Tuttavia, questi indicatori non si illuminano se entrambi i diffusori centrale e surround sono impostati su “NO” (pagina
40) e viene selezionato un campo sonoro mediante il tasto A.F.D.
Nota
La decodifica Dolby Pro Logic IIx non funziona per i segnali in formato DTS o per i segnali con frequenza di campionamento di oltre 48 kHz.
impostato su “AUTO IN” e il segnale sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite la presa OPTICAL oppure se INPUT MODE è impostato su “OPT IN” (pagina 64).
RDS ST
MONOD.RANGECOAXHDMI NEO:6
q;qaqg qdqf qs
continua
IT
7
Page 8
Nome Funzione
G DTS/
DTS-ES/ DTS 96/24
H MEMORY Si illumina se viene attivata una
I Indicatori
del sintoniz­zatore
J Indicatori
delle stazioni presele­zionate
K D.RANGE Si illumina se è attivata la
L NEO:6 Si illumina se è attivato il
M COAX Si illumina se INPUT MODE è
“DTS” si illumina quando il ricevitore esegue la decodifica dei segnali DTS. “DTS-ES” si illumina quando il ricevitore esegue la decodifica dei segnali DTS-ES. “DTS 96/24” si illumina quando il ricevitore decodifica i segnali DTS 96/24 (96 kHz/24 bit).
Nota
Per la riproduzione di dischi in formato DTS, accertarsi di avere effettuato i collegamenti digitali e che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG” (pagina 64).
funzione della memoria, ad esempio la memoria di preselezione (pagina 60) e così via.
Si illuminano durante l’uso del ricevitore per la sinton izzazione delle stazioni radio (pagina 58) e così via.
Nota
“RDS” viene visualizzato solo per i modelli con codice di zona CEL e CEK.
Si illuminano durante l’uso del ricevitore per la sinton izzazione delle stazioni radio preselezionate. Per ulteriori informazioni sulla preselezione delle stazioni radio, vedere pagina 60.
compressione della gamma dinamica (pagina 38).
decodificatore DTS Neo:6 Cinema/Music (pagina 53).
impostato su “AUTO IN” e il segnale sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite la presa COAXIAL oppure se INPUT MODE è impostato su “COAX IN” (pagina 64).
Nome Funzione
N HDMI Si illumina quando il ricevitore
O Indicatori
dei canali di
riproduzione
L
R
C
SL
SR
S
SB
riconosce un componente collegato tramite una presa HDMI IN (pagina 19).
Le lettere (L, C, R, ecc.) indicano i canali in fase di riproduzione. Le c ornici attorno alle lettere variano ad indicare il modo in cui il ricevitore smista l’audio sorgente (in base alle impostazioni dei diffusori). Anteriore sinistro Anteriore destro Centrale (monofonico) Surround sinistro Surround destro Surround (monofonico o componenti surround ottenuti dall’elaborazione Pro Logic) Surround posteriore (componenti surround posteriori ottenuti dalla decodifica di 6.1 canali)
Esempio:
Formato di registrazione (anteriore/surround): 3/2.1 Canale di trasmissione: se i diffusori surround sono impostati si “NO” (pagina 40) Campo sonoro: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SL SR
IT
8
Page 9
Pannello posteriore
1 2
\
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
AM
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
TVINSA-CD/CDINSAT
L
R
VIDEO IN
DVD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
A Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prese OPTICAL IN
Presa COAXIAL IN
Prese HDMI IN/OUT*
Presa DMPORT
Per il collegamento di un lettore DVD e così via. La presa COAXIAL consente di ottenere una qualità migliore dei suoni forti (pagine 22,
24). Per il collegamento
a un lettore DVD e così via. Immagini e audio vengono trasmessi a un televisore o a un proiettore (pagina
19). Per il collegamento
a un adattatore DIGITAL MEDIA PORT (pagina 66).
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
FRONT A
SPEAKERS
R
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
3456
B Sezione COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
R/CR)
Prese COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT*
Verde (Y)
Blu (P
Rossa (P
C Sezione SPEAKERS
Per il collegamento di un lettore DVD, un televisore o un sintonizzatore satellitare. Consente di ottenere immagini di qualità elevata (pagine 21 – 24).
Per il collegamento dei diffusori (pagina
16).
Per il collegamento del subwoofer (pagina 16).
continua
IT
9
Page 10
D Sezione VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Bianca (L, sinistro)
Rossa (R, destro)
Gialla
Prese AUDIO IN/OUT
Prese VIDEO IN/OUT*
Per il collegamento di un videoregistratore o di un lettore DVD e così via (pagine 21 – 25).
E Sezione AUDIO INPUT
Bianca (L, sinistro)
Rossa (R, destro)
Prese AUDIO INPer il
collegamento di un lettore CD e così via (pagina 17).
F Sezione ANTENNA
Presa ANTENNA FM
Terminali ANTENNA AM
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegan do la presa MONITOR OUT o HDMI OUT a un televisore o a un proiettore (pagina 21).
Per il collegamento dell’antenna a filo FM in dotazione con il presente ricevitore (pagina
26). Per il collegamento
dell’antenna a telaio AM in dotazione con il presente ricevitore (pagina 26).
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando RM-AAU015 in dotazione per controllare il ricevitore e gli apparecchi audio/video Sony per il cui funzionamento è stato assegnato il telecomando (pagina 71).
TV INPUT
SLEEP
wa
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
w;
46
78
>10/
ql qk
-
CLEAR
qj
qh
qg
RETURN/EXIT
qf
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
TV
?/1
DMPORT
0/10
Gg
REPLAY ADVANCE
<
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
5
F
f
AUTO CAL
D.TUNING
9
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
TOOLSDISPLAY
MASTER VOL
MENU
PRESET +
<
TUNING +
HmM
Xx
?/1
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
>
1
2
3
4
5
6 7 8
9 q;
qa
qs
10
IT
Page 11
Nome Funzione
A TV ?/1
(accensione/ attesa)
AV ?/1 (accensione/ attesa)
B ?/1
(accensione/ attesa)
Premere contemporaneamente TV ?/1 e TV (M) per accendere o spegnere il televisore.
Premere per accendere o spegnere i componenti audio/ video Sony per il cui funzionamento è stato assegnato il telecomando (pagina 71). Premendo contemporaneamente ?/1 (B), vengono spenti il ricevitore e gli altri componenti (SYSTEM STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1 cambia automaticamente ad ogni pressione dei tasti di ingresso (C).
Premere per accendere o spegnere il ricevitore. Per spegnere tutti i componenti, premere contemporaneamente ?/1 e AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Nome Funzione
C Tasti di
ingresso
Premere uno dei tasti per selezionare il componente che si desidera utilizzare. Alla pressione di uno qualsiasi dei tasti di ingresso, il ricevitore si accende. I tasti sono impostati in fabbrica per il controllo di componenti Sony come indicato di seguito. È possibile cambiare l’assegnazione dei tasti attenendosi alla procedura descritta nella sezione “Riassegnazione dei tasti” a pagina 71.
Tasto Componente
DMPORT Adattatore DIGITAL
VIDEO 1 Videoregistratore
VIDEO 2 Videoregistratore
VIDEO 3 Non assegnato
DVD Lettore DVD
SAT Ricevitore satellitare
TV Televisore
SA-CD/CD Lettore Super Audio
TUNER Sintonizzatore
Operazioni preliminari
Sony assegnato
MEDIA PORT
(modo VTR 3)
(modo VTR 2)
digitale
CD/CD
integrato
D 2CH Premere per selezionare un
A.F.D.
campo sonoro.
MOVIE MUSIC
E AMP MENU Premere per visualizzare il
menu del ricevitore. Quindi, utilizzare V, v, B, b e (P) per eseguire le operazioni di menu.
F AUTO CAL Premere per attivare la
funzione di calibrazione automatica.
continua
11
IT
Page 12
Nome Funzione
G D.TUNING Premere per entrare nel modo
D.SKIP Premere per saltare un disco
H DVD MENU Per visualizzare il menu del
FM MODE Premere per selezionare la
I ENTER Premere per immettere il
MEMORY Premere per memorizzare una
J MUTING Premere per attivare la
K TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
di sintonizzazione diretta.
se si utilizza un cambia dischi.
lettore DVD sullo schermo televisivo. Quindi, utilizzare V, v, B, b e (P) per eseguire le operazioni di menu.
ricezione FM monofonica o stereo.
valore dopo avere selezionato un canale, un disco o un brano utilizzando i tasti numerici del televisore, videoregistratore o sintonizzatore satellitare.
stazione.
funzione di disattivazione dell’audio. Premere contemporaneamente MUTING e TV (M) per attivare la funzione di disattivazione dell’audio del televisore.
Premere contemporaneamente TV VOL +/– e TV (M) per regolare il livello di volume del televisore.
Premere per regolare il livello
/–
di volume di tutti i diffusori contemporaneamente.
Nome Funzione
L ./>
REPLAY / ADVANCE
m/M
H
X
x
TV CH +/– Premere contemporaneamente
PRESET +/– Premere per
TUNING +/– Premere per ricercare una
b)
Premere per saltare un brano del lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc.
<
Premere per ripetere la
<
riproduzione della scena precedente o fare avanzare rapidamente la scena corrente del videoregistratore, del lettore DVD o del lettore Blu­ray Disc.
b)
Premere per – ricercare in avanti/
all’indietro i brani del lettore DVD.
– avviare la riproduzione in
avanti veloce/all’indietro sul videoregistratore, lettore CD o lettore Blu-ray Disc.
a)b)
Premere per avviare la riproduzione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc.
b)
Premere per effettuare una pausa della riproduzione o registrazione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc. (Consente inoltre di avviare la registrazione per i componenti impostati nel modo di attesa della registrazione.)
b)
Premere per arrestare la riproduzione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc.
TV CH +/– e TV (M) per selezionare i canali televisivi preselezionati.
– preselezionare le stazioni. – preselezionare i canali
durante l’uso del videoregistratore o del sintonizzatore satellitare.
stazione.
12
IT
Page 13
Nome Funzione
M TV Premere contemporaneamente
N MENU Premere per visualizzare il
O RETURN/
EXIT O
P
V/v/B/b
TV e il tasto desiderato per attivare i tasti contrassegnati dalla dicitura arancione.
menu del videoregi stratore, del lettore DVD, del sintonizzatore satellitare o del lettore Blu-ray Disc sullo schermo del televisore. Premere contemporaneamente MENU e TV (M) per visualizzare il menu del televisore. Quindi, utilizzare V, v, B, b e
(P) per eseguire le
operazioni di menu. Premere per
– tornare al menu precedente. – uscire dal menu durante la
visualizzazione sullo schermo del televisore del menu o della guida a schermo del videoregistratore, lettore DVD, sintonizzatore satellitare o lettore Blu-ray Disc.
Premere contemporaneamente RETURN/EXIT e TV (M) per tornare al menu precedente o uscire dal menu del televisore durante la relativa visualizzazione sullo schermo del televisore.
Dopo avere premuto AMP MENU (E), DVD MENU (H) o MENU (N), premere per V, v, B o b per selezionare le impostazioni. Quindi, premere per immettere la selezione per DVD MENU o MENU. Inoltre, premere per confermare la selezione del ricevitore, videoregistratore, sintonizzatore satellitare, lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc.
Nome Funzione
Q DISPLAY Premere per selezionare le
R TOOLS Premere per visualizzare le
S -/-- Premer e contemporaneamente
x
>10/
CLEAR Premere per annullare
informazioni del videoregistratore, sintonizzatore satellitare, lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc visualizzate sullo schermo del televisore. Premere contemporaneamente DISPLAY e TV (M) per visualizzare le informazioni sul televisore sullo schermo del televisore.
opzioni disponibili per l’intero disco (es. protezione del disco), per il registratore (es. impostazioni audio durante la registrazione) oppure più voci in un menu (es. cancellazione di più titoli). Premere contemporaneamente TOOLS e TV (M) per visualizzare le opzioni applicabili al televisore.
-/-- e TV (M) per selezionare il modo di immissione dei canali del televisore, ossia a una o a due cifre.
Premere per selezionare – i numeri di brano superiori a
10 durante l’uso del videoregistratore, del sintonizzatore satellitare o del lettore CD.
– i numeri di canale del
terminale TV via cavo digitale.
un’operazione nel caso in cui venga premuto il tasto numerico errato.
Operazioni preliminari
continua
13
IT
Page 14
Nome Funzione
T Tasti
numerici (numero 5
U TV INPUT Premere contemporaneamente
SLEEP Premere per attivare la
a)
Il tasto numerico 5 e i tasti, MASTER VOL +, TV VOL + e H sono dotati di punti tattili, da utilizzare come riferimento durante l’uso del ricevitore.
b)
Questo tasto è inoltre disponibile durante l’uso dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Premere per – preselezionare le stazioni/
a)
)
sintonizzarsi sulle stazioni preselezionate.
– selezionare il numero di un
brano del lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc. Premere 0 /10 per selezionare il numero di brano 10.
– selezionare i numeri di
canale durante l’uso del videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare. Premere contempora­neamente i tasti numerici e il tasto TV (M) per selezionare i canali televisivi.
TV INPUT e TV (M) per selezionare il segnale di ingresso (televisore o video).
funzione di timer di autospegnimento e l’intervallo allo scadere del quale si desidera che il ricevitore si spenga automaticamente.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che alcune funzioni descritte nella presente sezione non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base al componente, le operazioni illustrate potrebbero non essere eseguibili o dare un risultato diverso da quanto descritto.
14
IT
Page 15

1: Installazione dei diffusori

Con il presente ricevitore, è possibile utilizzare un sistema a 6.1 canali (6 diffusori e 1 subwoofer).
Uso di un sistema a 5.1/6.1 canali
Operazioni preliminari
È possibile riprodurre in modo estremamente fedele l’audio registrato del software dei DVD nel formato Surround EX collegando un diffusore posteriore surround aggiuntivo (6.1 canali) (vedere “Uso del modo di decodifica posteriore surround (SB DEC)” a pagina 43).
Per ottenere un audio surround multicanale simile a quello cinematografico sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer (5.1 canali).
Esempio di configurazione di un sistema diffusori a 5.1 canali
ADiffusore anteriore (sinistro) BDiffusore anteriore (destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (sinistro) EDiffusore surround (destro) GSubwoofer
Esempio di configurazione di un sistema diffusori a 6.1 canali
ADiffusore anteriore (sinistro) BDiffusore anteriore (destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (sinistro) EDiffusore surround (destro) FDiffusore posteriore surround GSubwoofer
Suggerimento
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il subwoofer può essere posizionato ovunque lo si desideri.
15
IT
Page 16

2: Collegamento dei diffusori

G
A
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
HDMI
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
DVD
L
L
R
TVINSAT
AUDIO IN
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
Terminali SPEAKERS FRONT B
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
AF
D
B
Y
P
B/CB
PR/C
FRONT B
MONITOR OUT
LLR
a)
R
SPEAKERS
R
FRONT A SURROUND
L
R
SURROUND BACK
CENTER
B
A Cavo audio monofonico (non in dotazione) B Cavo dei diffusori (non in dotazione)
ADiffusore anteriore A (sinistro) BDiffusore anteriore A (destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (sinistro) EDiffusore surround (destro) FDiffusore posteriore surround GSubwoofer
IT
16
b)
ECB
a)
Se si dispone di un sistema diffusori anteriore aggiuntivo, collegare i diffusori al terminali SPEAKERS FRONT B. È possibile selezionare i diffusori anteriori che si desidera utilizzare mediante il tasto SPEAKERS (OFF/A/B) sul ricevitore (pagina 28).
b)
Se viene collegato un subwoofer con funzione di attesa automatica, disattivare tale funzione durante la visione di film. Se la funzione di attesa automatica è attivata, a seconda del livello del segnale d’ingresso trasmesso al subwoofer, questo entra automaticamente nel modo di attesa, quindi l’audio potrebbe non essere trasmesso.
Page 17

3a: Collegamento dei componenti audio

Collegamento di un lettore Super Audio CD/lettore CD
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un lettore Super Audio CD/lettore CD. Una volta collegato il lettore Super Audio CD/ lettore CD, passare alla sezione “3b: Collegamento dei componenti video” (pagina
18).
Lettore Super Audio CD/Lettore CD
A
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CD
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
R
AUDIO IN
IN
TVINSAT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
A Cavo audio (non in dotazione)
HDMI
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
FRONT A
SPEAKERS
L
SURROUND BACK
R
R
SURROUND
CENTER
17
IT
Page 18

3b: Collegamento dei componenti video

Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento dei componenti video al presente ricevitore. Prima di iniziare, consultare la sezione “Componente da collegare” riportata di seguito per le pagine che descrivono le modalità di collegamento di ogni componente. Una volta collegati tutti i componenti, passare alla sezione “4: Collegamento delle antenne” (pagina 26).
Componente da collegare
Componente Pagina
Con la presa HDMI 19 Televisore 21 Lettore DVD/registratore DVD 22 Sintonizzatore satellitare/
decodificatore Videoregistratore 25 Videocamera, console per
videogiochi, ecc.
Se si desidera collegare più componenti digitali, ma non è possibile trovare un ingresso inutilizzato
Vedere “Ascolto dell’audio digitale proveniente da altri ingressi (DIGITAL ASSIGN)” (pagina 68).
24
25
Presa di ingresso/uscita video da collegare
La qualità delle immagini dipende dalla presa di collegamento. Fare riferimento alla seguente illustrazione. Selezionare il collegamento in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Presa INPUT
dello televisore,
Presa MONITOR OUT, HDMI OUT
?/1
TUNING MODE
TUNING
SPEAKERS (OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
Presa INPUT del
Presa OUTPUT
del componente
ecc.
del ricevitore
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
ENTER
DECODING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
AUTO CAL DIRECT
ricevitore
video
COMPONENT
HDMI VIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMI VIDEO
VIDEO
MASTER VOLUME
COMPONENT
HDMI VIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMI VIDEO
VIDEO
Immagine di qualità elevata
18
IT
Page 19
Collegamento degli apparecchi tramite le prese HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition Multimedia Interface, un’interfaccia che trasmette i segnali video e audio in formato digitale.
Funzione HDMI
Un segnale audio digitale trasmesso dalla presa HDMI può essere emesso dai diffusori del ricevitore. Questo segnale supporta i formati Dolby Digital, DTS e PCM lineare.
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
Lettore DVD
Segnali audio/
video
A
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
Lettore Blu-ray Disc
Segnali audio/
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
L
L
R
R
IN
AUDIO IN
TV
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
video
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
FRONT B
P
PR/C
MONITOR OUT
LLR
Televisore,
proiettore, ecc.
Segnali audio/
Y
B/CB
R
R
FRONT A
SPEAKERS
video
AA
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
A Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
continua
19
IT
Page 20
Note sui collegamenti HDMI
• Se la qualità di un’immagine non è buona o
l’audio non viene emesso da un componente collegato tramite il cavo HDMI, controllare l’impostazione del componente collegato.
• Un segnale audio immesso nella presa
HDMI IN viene trasmesso dalla presa di uscita del diffusore e dalla presa HDMI OUT. Non viene trasmesso da altre prese audio.
• È possibile trasmettere i segnali video
trasmessi alla presa HDMI IN solamente dalla presa HDMI OUT. Non è possibile trasmettere i segnali di ingresso video dalle prese VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Se si desidera ascoltare l’audio proveniente
dal diffusore del televisore, impostare “AUDIO” su “TV+AMP” nel menu VIDEO (pagina 46). Se tale voce viene impostata su “AMP”, l’audio non viene trasmesso dal diffusore del televisore.
• I segnali audio di area multicanale/stereo di
un Super Audio CD non vengono trasmessi.
• È possibile che i segnali audio (frequenza di
campionamento, lunghezza bit e così via) trasmessi da una presa HDMI vengano soppressi dal componente collegato. Se la qualità dell’immagine non è buona o l’audio non viene emesso da un apparecchio collegato tramite il cavo HDMI, controllare l’impostazione dell’apparecchio collegato.
• Se la frequenza di campionamento o il
numero di canali dei segnali di uscita audio del componente vengono modificati, è possibile che l’audio venga interrotto.
• Se il componente collegato non è
compatibile con la tecnologia di protezione del copyright (HDCP), è possibile che l’immagine e/o l’audio proveniente dalla presa HDMI OUT risulti distorto o non venga emesso. In questo caso, controllare le caratteristiche tecniche del componente collegato.
• Se si desidera trasmettere l’audio
multicanale a 96 kHz tramite un collegamento HDMI, impostare la risoluzione dell’immagine del componente di riproduzione su 720p o su 1080i.
• Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso di ogni apparecchio collegato.
• Si consiglia di non utilizzare un cavo di conversione HDMI-DVI. Se si collega un cavo di conversione HDMI-DVI a un componente DVI-D, è possibile che l’audio e/o l’immagine non vengano trasmessi.
Note
• Durante la trasmissione dei segnali video e audio di
un apparecchio di riproduzione ad un televisore mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non sia attivata, né i segnali video né quelli audio saranno trasmessi.
• Assicurarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso VIDEO 2 sul telecomando in modo da utilizzare il tasto per controllare il lettore Blu-ray Disc. Per ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti” (pagina 71).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso VIDEO 2 da visualizzare sul display del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 69).
20
IT
Page 21
Collegamento di uno televisore
Le immagini provenienti da un componente video collegato al presente ricevitore possono essere visualizzate su uno schermo televisivo. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Televisore
Segnali audio Segnali video
AB C
Nota
Durante la trasmissione dei segnali video e audio di un componente di riproduzione ad un televisore mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non sia attivata, né i segnali video né quelli audio saranno trasmessi.
Suggerimento
• È possibile visualizzare l’immagine di ingresso selezionata collegando la presa MONITOR OUT a un televisore o a un proiettore.
• L’audio del televisore viene emesso dai diffusori collegati al ricevitore se la presa di uscita audio del televisore è collegata alle prese TV IN del ricevitore.
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
L
L
R
R
AUDIO IN
IN
TV
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo video (non in dotazione) C Cavo video componente (non in dotazione)
FRONT B
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
Y
R
SPEAKERS
R
FRONT A
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
21
IT
Page 22
Collegamento di un lettore DVD/ registratore DVD
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un lettore DVD/ registratore DVD. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Collegamento di un lettore DVD
Lettore DVD
Segnali audio Segnali video
AB C
Nota
Per immettere l’audio digitale multicanale dal lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
L
L
R
R
IN
AUDIO IN
TV
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
A Cavo digitale coassiale (non in dotazione) B Cavo video (non in dotazione) C Cavo video componente (non in dotazione)
IT
22
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
FRONT A
SPEAKERS
L
SURROUND BACK
R
R
SURROUND
CENTER
Page 23
Collegamento di un registratore DVD
A
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
Registratore DVD
Segnali videoSegnali audio
BC
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
HDMI
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
IN
AUDIO IN
TV
R
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
SPEAKERS
D
R
FRONT A
L
R
SURROUND
Operazioni preliminari
SURROUND BACK
CENTER
A Cavo digitale ottico (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo video componente (non in dotazione)
Note
• Accertarsi di modificare l’impostazione predefinita del tasto di ingresso VIDEO 1 sul telecomando affinché sia possibile utilizzare il tasto per controllare il registratore DVD. Per ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti” (pagina 71).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome all’ingresso VIDEO 1 da visualizzare sul display del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 69).
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
23
IT
Page 24
Collegamento di un sintonizzatore satellitare/ decodificatore
La figura riportata di seguito mostra le modalità di collegamento di un sintonizzatore satellitare o di un decodificatore. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Sintonizzatore satellitare/decodificatore
Segnali audio Segnali video
AB C D
Note
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
VIDEO 2/BD IN
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CD
DVD IN OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
R
IN
IN
AUDIO IN
TV
SAT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
HDMI
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
A Cavo digitale ottico (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo video componente (non in dotazione)
IT
24
DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
LLR
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
R
SPEAKERS
R
FRONT A
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
Page 25
Collegamento di componenti dotati di presa video e audio analogica
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un componente dotato di prese analogiche, ad esempio un videoregistratore e così via. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Videoregistratore
Segnali audio Segnali video
AB
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
IN
AUDIO IN
TV
R
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
HDMI
Alle prese VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
Videocamera/console
per videogiochi
A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo video (non in dotazione) C Cavo audio/video (non in dotazione)
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
LLR
FRONT B
(pannello anteriore)
C
Y
P
B/CB
PR/C
R
SPEAKERS
R
FRONT A
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
25
IT
Page 26

4: Collegamento delle antenne

Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in dotazione.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM (in dotazione)
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
L
L
R
R
IN
AUDIO IN
TV
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
WOOFER
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio AM lontana dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM nella posizione più orizzontale possibile.
SUB
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
FRONT B
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
Y
R
SPEAKERS
R
FRONT A
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
26
IT
Page 27

5: Preparazione del ricevitore e del telecomando

Collegamento del cavo di alimentazione CA
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima volta, inizializzarlo eseguendo la seguente procedura. Quest’ultima può inoltre essere utilizzata per riportare le impostazioni effettuate ai valori predefiniti. Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore.
Operazioni preliminari
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
L
SURROUND BACK
R
SURROUND
CENTER
Alla presa di rete
1,2
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
DECODING
SLEEP
SPEAKERS (OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
3
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
Sul display si alternano “PUSH” e “ENTER”.
3 Premere MEMORY/ENTER.
“CLEARING” viene visualizzato sul display per alcuni istanti, quindi viene sostituito da “CLEARED”. Le seguenti voci vengono reimpostate sui valori predefiniti.
• Tutte le impostazioni nel menu LEVEL, EQ, SUR, TUNER, AUDIO, VIDEO e SYSTEM.
• Campo sonoro memorizzato per ogni ingresso e stazione preselezionata.
• Tutti i parametri dei campi sonori.
• Tutte le stazioni preselezionate.
• Tutti i nomi di indice relativi a ingressi e stazioni preselezionate.
• MASTER VOLUME viene impostato su “VOL MIN”.
• L’ingresso viene impostato su “DVD”.
27
IT
Page 28
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel telecomando RM-AAU015. Inserire le pile rispettando la polarità corretta.

6: Selezione del sistema diffusori

È possibile selezionare i diffusori anteriori che si desidera utilizzare. Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore.
SPEAKERS (OFF/A/B)
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare insieme pile alcaline e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i tasti del telecomando potrebbero essere ripristinati sulle impostazioni predefinite. In tal caso, riassegnare i tasti (pagina 71).
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con altre nuove.
SPEAKERS
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
DECODING
SLEEP
(OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
Premere più volte SPEAKERS (OFF/A/B) per selezionare il sistema diffusori anteriore da utilizzare.
Per selezionare Illuminare
I diffusori collegati ai terminali SPEAKERS FRONT A.
I diffusori collegati ai terminali SPEAKERS FRONT B.
Per disattivare l’uscita dei diffusori, premere più volte SPEAKERS (OFF/A/B) finché sul display non si illuminano gli indicatori “SP A” e “SP B”.
Nota
Non è possibile passare al sistema diffusori anteriore premendo il tasto SPEAKERS (OFF/A/B) se le cuffie sono collegate al ricevitore.
SP A
SP B
28
IT
Page 29
7: Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
La funzione DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) consente di eseguire la calibrazione automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza tra ogni diffusore e la posizione di ascolto.
È inoltre possibile regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori manualmente. Per ulteriori informazioni, vedere “8: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 33).
Prima di procedere alla calibrazione automatica
Prima di eseguire la calibrazione automatica, installare e collegare i diffusori (pagine 15,
16).
• La presa AUTO CAL MIC è utilizzata solo per il microfono di ottimizzazione in dotazione. Non collegare altri microfoni alla presente presa. Diversamente, il ricevitore e il microfono potrebbero danneggiarsi.
• Durante la calibrazione, l’audio emesso dai diffusori è molto elevato. Prestare attenzione alla presenza di bambini o a non arrecare disturbo ai vicini.
• Eseguire la calibrazione automatica in un ambiente silenzioso, onde evitare l’effetto dei rumori circostanti e ottenere una misurazione estremamente accurata.
• La presenza di ostacoli tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori, impedisce l’esecuzione di una calibrazione corretta. Rimuovere tutti gli ostacoli presenti nell’area in cui viene eseguita la calibrazione, onde evitare errori di misurazione.
Note
• Non è possibile ese guire la calibrazione automatica se sono collegate le cuffie.
• Assicurarsi che SPEAKERS (OFF/A/B) non sia impostato sulla posizione di disattivazione.
?/1
TUNING MODE
TUNING
SPEAKERS (OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
ENTER
DECODING
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
Microfono di ottimizzazione
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione alla presa AUTO CAL MIC.
2 Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di ottimizzazione in corrispondenza della posizione di ascolto. È inoltre possibile utilizzare uno sgabello o un treppiede in modo che il microfono di ottimizzazione rimanga posizionato in corrispondenza della posizione di ascolto.
Operazioni preliminari
29
IT
Page 30
Esecuzione della calibrazione automatica
TV INPUT
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
DMPORT
5
0/10
F
f
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
?/1 tasto
Tasti di ingresso
1 2
MUTING
MASTER VOL +/–
1 Premere AMP MENU. 2 Premere AUTO CAL.
Entro 5 secondi viene avviata la misurazione e il display cambia nel seguente modo: A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] Nel tempo che precede l’avvio della misurazione, allontanarsi dall’area in cui viene eseguita la misurazione onde evitare il verificarsi di errori.
3 Viene avviata la misurazione.
Per terminare, il processo di misurazione richiede alcuni minuti. La tabella riportata di seguito indica quanto visualizzato all’avvio della misurazione.
Misurazione di Display
Livello di disturbo ambientale
Collegamento dei diffusori
Livello dei diffusori MEASURE e GAIN
Distanza dei diffusori
* L’indicatore del diffusore corrispondente si
illumina sul display durante la misurazione.
NOISE.CHK
MEASURE e SP DET. visualizzati in modo alternato*
visualizzati in modo alternato*
MEASURE e DISTANCE visualizzati in modo alternato*
4 Viene completata la
misurazione.
Viene visualizzato “COMPLETE” sul display, quindi vengono registrate le impostazioni.
5 Scollegare il microfono di
ottimizzazione dalla presa AUTO CAL MIC.
Nota
Poiché la funzione di calibrazione non rileva il subwoofer, tutte le relative impostazioni rimangono invariate.
Suggerimento
La funzione di calibrazione automatica viene annullata se durante il processo di misurazione vengono effettuate le seguenti operazioni. – Pressione di ?/1, dei tasti di ingresso o di
MUTING. – Modifica del livello di volume. – Nuova pressione di AUTO CAL.
30
IT
Page 31
Codici di errore e avvertimento
Codici di errore
Se durante la calibrazione automatica si verifica un errore, un codice di errore viene visualizzato sul display in modo ciclico dopo ogni processo di misurazione come segue :
Codice di errore t display vuoto t (codice di errore t display vuoto) display vouto t ENTER
a)
Visualizzato se vi sono più codici di errore.
Per risolvere l’errore
1 Annotarsi il codice di errore. 2 Premere . 3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 4 Risolvere l’errore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Codici di errore e soluzioni” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 30).
Codici di errore e soluzioni
Codice di errore
ERROR 10 Livello di disturbo ambientale
ERROR 11 I diffusori si trovano
ERROR 12 Non viene rilevato alcun diffusore.
ERROR 20 I diffusori anteriori non vengono
Causa e rimedio
eccessivamente elevato. Accertarsi che l’ambiente in cui si esegue la calibrazione automatica sia silenzioso.
eccessivamente vicini al microfono di ottimizzazione. Allontanare i diffusori dal microfono di ottimizzazione.
Accertarsi che il microfono di ottimizzazione sia collegato correttamente, quindi eseguire la di nuovo la calibrazione automatica.
rilevati o viene rilevato solo un diffusore anteriore. Verificare il collegamento dei diffusori anteriori.
a)
t PUSH t
Codice di errore
ERROR 21 È stato rilevato un solo diffusore
ERROR 23 Diffusori posteriori surround
Causa e rimedio
surround. Verificare il collegamento dei diffusori surround.
rilevati nonostante i diffusori surround non siano collegati. Accertarsi di collegare i diffusori surround.
Codici di avvertimento
Durante la calibrazione automatica, il codice di avvertimento fornisce informazioni sul risultato della misurazione. Il codice di avvertimento viene visualizzato sul display in modo ciclico come segue:
Codice di avvertimento t display vuoto t (codice di avvertimento t display vuoto)
b)
t PUSH t display vuoto t ENTER
b)
Visualizzato se vi sono più codici di avvertimento.
È possibile ignorare questo tipo di codice, poiché la funzione di calibrazione automatica regolerà automaticamente le impostazioni. È inoltre possibile modificare manualmente le impostazioni.
Per modificare manualmente le impostazioni
1 Annotarsi il codice di avvertimento. 2 Premere . 3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 4 Applicare la soluzione descritta nella
sezione “Codice di avvertimento e soluzione” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 30).
Operazioni preliminari
continua
31
IT
Page 32
Codice di avvertimento e soluzione
Codice di avvertimento
WARN. 40 Livello di disturbo ambientale
WARN. 60 Il bilanciamento dei diffusori
WARN. 62 Il livello del diffusore centrale non
WARN. 63 Il livello del diffusore surround
WARN. 64 Il livello del diffusore surround
WARN. 65 Il livello del diffusore posteriore
WARN. 70 La distanza dei diffusori anteriori
WARN. 72 La distanza del diffusore centrale
WARN. 73 La distanza del diffusore surround
WARN. 74 La distanza del diffusore surround
Descrizione e soluzioni
elevato. Accertarsi che l’ambiente in cui si esegue la calibrazione automatica sia silenzioso.
anteriori non è compreso nell’intervallo consentito. Riposizionare i diffusori
c)
anteriori.
è compreso nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore centrale.
d)
sinistro non è compreso nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore surround
e)
sinistro.
destro non è compreso nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore surround destro.
f)
surround non è compreso nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore posteriore surround.
g)
non è compresa nell’intervallo consentito. Riposizionare i diffusori anteriori.
c)
non è compresa nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore centrale.
d)
sinistro non è compresa nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore surround
e)
sinistro.
destro non è compresa nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore surround
f)
destro.
Codice di
Descrizione e soluzioni
avvertimento
WARN. 75 La distanza del diffusore post eriore
surround non è compresa nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore posteriore surround.
c)
Per ulteriori informazion, vedere “Distanza diffusore anteriore” (pagina 49).
d)
Per ulteriori informazioni, vedere “Distanza diffusore centrale” (pagina 49).
e)
Per ulteriori informazion, vedere “Distanza diffusore sinistro surround” (pagina 49).
f)
Per ulteriori informazioni, vedere “Distanza diffusore destro surround” (pagina 49).
g)
Per ulteriori informazioni, vedere “Distanza
g)
diffusore posteriore surround” (pagina 49).
32
IT
Page 33
8: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori
(TEST TONE)
È possibile regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori ascoltando il segnale di prova dalla posizione di ascolto.
Suggerimento
Il ricevitore impiega un segnale di prova con frequenza centrata su 800 Hz.
2-5
TV INPUT
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
DMPORT
5
0/10
F
f
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
Tasti di ingresso
1
MASTER VOL +/–
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato “1-LEVEL”.
2 Premere o b per accedere al
menu.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “T. TONE”.
4 Premere o b per immettere
il parametro.
Operazioni preliminari
5 Premere più volte V/v per
selezionare “T. TONE Y”.
Il segnale di prova viene trasmesso da ogni diffusore in sequenza, come segue: Anteriore sinistro t Centrale t Anteriore destro t Surround destro t Surround posteriore t Surround sinistro t Subwoofer
6 Regolare i livelli e il
bilanciamento dei diffusori tramite il menu LEVEL affinché il livello del segnale di prova sia lo stesso per ogni diffusore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione del livello (menu LEVEL)” (pagina 41).
Suggerimenti
• Per regolare contemporaneamente il livello di tutti i diffusori, premere MASTER VOL +/–. È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore.
• Il valore regolato viene visualizzato sul display durante la regolazione.
7 Ripetere i punti da 1 a 5 per
selezionare “T. TONE N”.
È inoltre possibile premere qualsiasi tasto di ingresso. Il segnale di prova viene disattivato.
Se il segnale di prova non viene emesso dai diffusori
• I cavi dei diffusori potrebbero non essere stati collegati in modo saldo.
• I cavi dei diffusori potrebbero avere un corto circuito.
Nota
Il segnale di prova non funziona se è selezionato ANALOG DIRECT.
33
IT
Page 34

Riproduzione

Selezione di un componente

TV INPUT
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
Premere un tasto di ingresso
1
per selezionare il componente.
È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore. Sul display viene visualizzato l’ingresso selezionato.
Ingresso selezionato [visualizzazione]
DMPORT [DMPORT]
VIDEO 1 [VIDEO 1]
VIDEO 2 [VIDEO 2/BD]*
DMPORT
5
0/10
F
f
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
Componenti utilizzabili per la riproduzione
Adattatore DIGITAL MEDIA PORT collegato alla porta DMPORT
Videoregistratore e così via collegati alla presa VIDEO 1
Lettore Blu-ray Disc e così via collegati alla presa VIDEO 2/BD
1
MUTING
3
Ingresso selezionato [visualizzazione]
VIDEO 3 [VIDEO 3/ PORTABLE AV]*
Componenti utilizzabili per la riproduzione
Videocamera, console per videogiochi e così via collegati alla presa VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN
DVD [DVD]
SAT [SAT]
Lettore DVD e così via collegati alla presa DVD
Sintonizzatore satellitare e così via collegati alla presa SAT
TV [TV]
SA-CD/CD [SA-CD/CD]
Televisore e così via collegati alla presa TV
Lettore Super Audio CD/ CD e così via collegati alla presa SA-CD/CD
TUNER [banda FM o AM]
Sintonizzatore radio integrato
* Sul display scorrono “VIDEO 2/BD” e
“VIDEO 3/PORTABLE AV”, quindi vengono visualizzati rispettivamente “VIDEO 2” e “VIDEO 3”.
2 Accendere il componente e
avviare la riproduzione.
3 Premere MASTER VOL +/– per
regolare il volume.
È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore.
Per attivare la funzione di disattivazione dell’audio
Premere MUTING. La funzione di disattivazione dell’audio viene annullata se vengono effettuate le seguenti operazioni.
• Nuova pressione di MUTING.
• Aumento del volume.
• Spegnimento del ricevitore.
Per evitare di danneggiare i diffusori
Prima di spegnere il ricevitore, accertarsi di abbassare il livello di volume.
34
IT
Page 35

Ascolto/Visione mediante un componente

Ascolto di un Super Audio CD/CD
TV INPUT
TV
?/1
?/1
DMPORT
?/1
SLEEP
AV
SYSTEM STANDBY
ENTER
TOOLSDISPLAY
MENU
9
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
FM MODE
MASTER VOL
PRESET +
<
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
2 3
5
>
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
2CH A.F.D.
123
46
5
78
MEMORY DVD MENU
>10/
0/10
-
CLEAR
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
Note
• L’operazione descritta si riferisce ad un lettore Super Audio CD Sony.
• Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore Super Audio CD o il lettore CD.
Suggerimento
È possibile selezionare il campo sonoro più adatto alla musica da riprodurre. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a pagina 54. Campi sonori consigliati: Musica classica: HALL Musica Jazz: JAZZ Concerto dal vivo: CONCERT
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING MODE
TUNING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
ENTER
DECODING
SLEEP
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
1 Accendere il lettore Super Audio CD/lettore
CD, quindi inserire un disco nell’apposito vassoio.
2 Accendere il ricevitore. 3 Premere SA-CD/CD.
Per selezionare “SA-CD/CD”, è inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
4 Riprodurre il disco. 5 Regolare su un livello di volume adatto. 6 Una volta terminato l’ascolto del Super
Audio CD/CD, estrarre il disco, quindi spegnere il ricevitore e il lettore Super Audio CD/lettore CD.
Riproduzione
5
3
35
IT
Page 36
Visione di un DVD
TV INPUT
TV
?/1
?/1
DMPORT
?/1
SLEEP
AV
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
2CH A.F.D.
123
46
5
78
MEMORY DVD MENU
>10/
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLSDISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
9
<
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
FM MODE
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
2 3
7
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING MODE
TUNING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
ENTER
DECODING
SLEEP
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
MASTER VOLUME
7
AUTO CAL DIRECT
3
Note
• Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore e il lettore DVD.
• Se non è possibile ascoltare l’audio multicanale, verificare quanto segue: – Accertarsi che il ricevitore sia
collegato al lettore DVD mediante un collegamento digitale.
– Accertarsi che l’uscita audio
digitale del lettore DVD sia impostata correttamente.
Suggerimenti
• Se necessario, selezionare il formato audio del disco da riprodurre.
• È possibile selezionare il campo sonoro più adatto al film/alla musica da riprodurre. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a pagina 54. Campi sonori consigliati: Film: C.ST.EX Musica: CONCERT
1 Accendere il televisore e il lettore DVD. 2 Accendere il ricevitore. 3 Premere DVD.
Per selezionare “DVD”, è inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
4 Impostare l’ingresso del televisore affinché
vengano visualizzate le immagini del DVD.
5 Impostare il lettore DVD.
Consultare la “Guida di impostazione rapida” in dotazione con il ricevitore.
6 Riprodurre il disco. 7 Regolare su un livello di volume adatto. 8 Una volta terminata la visione del DVD,
estrarre il disco, quindi spegnere il ricevitore, il televisore e il lettore DVD.
36
IT
Page 37

Funzionamento dell’amplificatore

Per tornare alla schermata precedente
Premereil B.

Uso dei menu

Utilizzando i menu dell’amplificatore, è possibile effettuare varie regolazioni che consentono di personalizzare il ricevitore.
MOVIE MUSIC
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
9
MASTER VOL
MENU
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
FM MODE
MUTING
TV VOL
1
2-6
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato “1-LEVEL”.
2 Premere più volte V/v per
selezionare il menu desiderato.
Per uscire dal menu
Premere AMP MENU.
Nota
Alcuni parametri e impostazioni potrebbero essere visualizzati in modo ombreggiato, ad indicare che non sono disponibili o che sono fissi e immutabili.
Funzionamento dell’amplificatore
3 Premere o b per accedere al
menu.
4 Premere più volte V/v per
selezionare il parametro che si desidera regolare.
5 Premere o b per immettere
il parametro.
6 Premere più volte V/v per
selezionare l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene applicata automaticamente.
37
IT
Page 38
Presentazione dei menu
In ogni menu sono disponibili le seguenti opzioni. Per ulteriori informazioni sull’uso dei menu, vedere pagina 37.
Menu [visualizzazione]
LEVEL [1-LEVEL] (pagina 41)
EQ [2-EQ] (pagina 42)
SUR [3-SUR] (pagina 42)
TUNER [4-TUNER] (pagina 44)
Parametri [visualizzazione]
a)
Segnale di prova Bilanciamento diffusori
a)
anteriori
[T. TONE] T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N
[FRT BAL]
Livello diffusore centrale [CNT LVL]
Livello diffusore sinistro surround [SL LVL]
Livello diffusore destro surround [SR LVL]
Livello diffusori posteriori surround [SB LVL]
Livello subwoofer [SW LVL]
Compressione gamma
a)
dinamica Equalizzatore
[D. RANGE]
a)
[EQ] EQ ON, EQ OFF EQ OFF
Livello bassi diffusori anteriori [BASS LVL]
Livello acuti diffusori anteriori [TRE LVL]
Selezione campo sonoro
a)
[S.F. SELCT]
Modo decodifica posteriore
a)
surround Livello effetto
Modo ricezione stazioni FM
[SB DEC]
a)
[EFFECT] EFCT. MIN, EFCT. STD,
a)
[FM MODE] Assegnazione nomi stazioni
preselezionate
a)
[NAME IN]
Impostazioni Impostazione
iniziale
Da BAL. L +1 a BAL. L +8,
BALANCE BALANCE, da BAL. R +1 a BAL. R +8
Da CNT –10 dB a CNT +10 dB
CNT 0 dB (incrementi di 1 dB)
Da SUR L –10 dB a SUR L +10 dB
SUR L 0 dB (incrementi di 1 dB)
Da SUR R –10 dB a SUR R +10 dB
SUR R 0 dB (incrementi di 1 dB)
Da SB –10 dB a SB +10 dB
SB 0 dB (incrementi di 1 dB)
Da SW –10 dB a SW +10 dB
SW 0 dB (incrementi di 1 dB)
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. OFF COMP. MAX
Da BASS –6 dB a BASS +6 dB
BASS 0 dB (incrementi di 1 dB)
Da TRE –6 dB a BASS +6 dB
TRE 0 dB (incrementi di 1 dB)
2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL, PLII MV, PLII MS, PLII GM, PLIIX MV, PLIIX MS, PLIIX GM, NEO6 CIN, NEO6 MUS, MULTI ST., C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, PORTABLE, HALL, JAZZ, CONCERT
2CH ST. per:
TUNER,
SA-CD/CD,
TV, DMPORT;
A.F.D. AUTO
per:
DVD, SAT,
VIDEO 1, 2, 3 SB OFF, SB AUTO, SB ON SB AUTO
EFCT. STD EFCT. MAX
FM AUTO, FM MONO FM AUTO
38
IT
Page 39
Menu [visualizzazione]
AUDIO [5-AUDIO] (pagina 45)
VIDEO (46) [6-VIDEO]
Parametri [visualizzazione]
Priorità decodifica ingresso audio digitale
Selezione lingua trasmissioni digitali
Per sincronizzare l’uscita audio e video
Assegnazione dell’ingresso audio digitale
a)
[DEC. PRI.]
a)
[DUAL]
a)
[A.V. SYNC.]
a)
[D. ASSIGN]
Assegnazione nomi ingressi
a)
[NAME IN] Assegnazione dell’ingresso
video DIGITAL MEDIA
a)
PORT [DMPORT V.]
HDMI AUDIO
a)
[AUDIO] HDMI CONTROL
a)
[CONTROL] Assegnazione nomi ingressi
a)
[NAME IN]
Impostazioni Impostazione
iniziale
DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
per: SAT, DVD, TV, VIDEO 1, 2, 3; DEC. PCM per: SA-CD/CD
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M
DUAL M+S A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N
VD1– VD1, VD1– VD2, VD1– VD3, VD1– DVD, VD1– TV, VD1– CD, DVD– VD1, DVD– VD2, DVD– VD3, DVD– DVD, DVD– SAT, DVD– TV, DVD– CD, SAT– VD2, SAT– VD3, SAT– DVD, SAT– SAT,
VD1– VD1 per: VIDEO 1; DVD– DVD per: DVD; SAT– SAT per: SAT
SAT– TV, SAT– CD
–NONE, –VIDEO 1, –VIDEO 3,
–NONE
–DVD, –SAT
AMP, TV+AMP AMP
CTRL ON, CTRL OFF CTRL OFF
Funzionamento dell’amplificatore
continua
39
IT
Page 40
Menu [visualizzazione]
SYSTEM [7-SYSTEM] (pagina 47)
Parametri [visualizzazione]
Subwoofer
a)
[SW SPK] Diffusori anteriore
Impostazioni Impostazione
YES, NO YES
a)
LARGE, SMALL LARGE
[FRT SPK] Diffusore centrale
a)
LARGE, SMALL, NO LARGE
[CNT SPK] Diffusori surround
a)
LARGE, SMALL, NO LARGE
[SUR SPK] Diffusori posteriori surround
a)
YES, NO YES
[SB SPK] Distanza diffusore anteriore
[FRT DIST.] Distanza diffusore centrale
[CNT DIST.]
a)
Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m (incrementi di 0,1 m)
a)
DIST. xx m tra la distanza dei diffusori anteriori e 1,5 m (incrementi di 0,1 m)
Distanza diffusore sinistro
a)
surround [SL DIST.]
Distanza diffusore destro
a)
surround [SR DIST.]
Distanza diffusori posteriori
a)
surround [SB DIST.]
DIST. xx m tra la distanza dei diffusori anteriori e 4,5 m (incrementi di 0,1 m)
DIST. xx m tra la distanza dei diffusori anteriori e 4,5 m (incrementi di 0,1 m)
DIST. xx m tra la distanza dei diffusori anteriori e 4,5 m (incrementi di 0,1 m)
a)
Posizione diffusori surround [SUR POS.]
Frequenza transizione
a)
diffusori
SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO, BEHD/HI
Da CRS > 40 Hz a CRS > 160 Hz CRS > 100 Hz
[CRS. FREQ]
A. CAL [8-A. CAL]
Luminosità display
a)
[DIMMER] Calibrazione automatica
[AUTO CAL]
0% oscurazione, 40% oscurazione, 70% oscurazione
a)
A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO
(pagina 51)
a)
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.
iniziale
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
SIDE/LO
0% oscurazione
40
IT
Page 41
Regolazione del livello
(menu LEVEL)
È possibile utilizzare il menu LEVEL per regolare il bilanciamento e il livello di ogni diffusore. Tali impostaz ioni vengono app licate a tutti i campi sonori. Selezionare “1-LEVEL” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 37) e “Presentazione dei menu” (pagina 38).
Parametri del menu LEVEL
x T. TONE (segnale di prova)
Consente di regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori ascoltando il segnale di prova dalla posizione di ascolto. Per ulteriori informazioni, vedere “8: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 33).
x FRT BAL (bilanciamento
diffusori anteriori)
Consente di regolare il bilanciamento tra i diffusori anteriori sinistro e destro.
x D. RANGE (compressione
gamma dinamica)
Consente di comprimere la gamma dinamica del brano audio. Questa impostazione risulta utile nel caso in cui si desideri guardare un film a livelli di volume ridotti la sera tardi. La compressione della gamma dinamica è possibile solo con le sorgenti Dolby Digital.
• COMP. OFF La gamma dinamica non viene compressa.
• COMP. STD La gamma dinamica viene compressa in base agli standard di registrazione.
•COMP. MAX La gamma dinamica viene compressa in modo estremo.
Suggerimento
Questa funzione consente di comprimere la gamma dinamica delle piste sonore sulla base delle informazioni relative a tale gamma incluse nel segnale Dolby Digital. “COMP. STD” è l’impostazione standard, ma consente soltanto una lieve compressione. Pertanto, si consiglia di utilizzare l’impostazione “COMP. MAX”, in quanto consente di comprimere estremamente la gamma dinamica e di vedere i film la sera tardi a livelli di volume ridotti. Diversamente dai limitatori analogici, i livelli vengono predeterminati e la compressione risulta altamente naturale.
Funzionamento dell’amplificatore
x CNT LVL (livello diffusore
centrale)
x SL LVL (livello diffusore sinistro
surround)
x SR LVL (livello diffusore destro
surround)
x SB LVL (livello diffusori
posteriori surround)
x SW LVL (livello subwoofer)
41
IT
Page 42
Regolazione dell’equalizzatore
(menu EQ)
È possibile utilizzare il menu EQ per regolare la qualità dei toni (livello bassi/acuti) dei diffusori anteriori. Selezionare “2-EQ” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 37) e “Presentazione dei menu” (pagina 38).
Parametri del menu EQ
x EQ (Equalizer)
Consente di attivare o disattivare l’equalizzatore.
•EQ ON L’equalizzatore viene attivato.
•EQ OFF L’equalizzatore viene disattivato.
x BASS LVL (livello bassi diffusori
anteriori)
x TRE LVL (livello acuti diffusori
anteriori)
Impostazioni dell’audio surround
(menu SUR)
È possibile utilizzare il menu SUR per selezionare il campo sonoro desiderato per l’ascolto. Selezionare “3-SUR” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 37) e “Presentazione dei menu” (pagina 38).
Parametri del menu SUR
x S.F. SELCT (selezione campo
sonoro)
Consente di selezionare il campo sonoro desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere “Ascolto dell’audio surround” (pagina 52).
Nota
Tramite il ricevitore, è possibile applicare l’ultimo campo sonoro selezionato ad un ingresso ogni volta che questo viene selezionato (funzione Sound Field Link di collegamento dei campi sonori). Ad esempio, se per l’ingresso SA-CD/CD viene selezionato “HALL”, quindi impostato un ingresso diverso e di nuovo SA-CD/CD, verrà applicata nuovamente l’impostazione “HALL”.
42
x SB DEC (modo decodifica
posteriore surround)
Consente di selezionare il modo di decodifica posteriore surround. Per ulteriori informazioni, vedere “Uso del modo di decodifica posteriore surround (SB DEC)” (pagina 43).
IT
Page 43
x EFFECT (livello effetto)
Consente di regolare la “quantità” di effetto surround per i campi sonori selezionati mediante i tasti MOVIE o MUSIC (ad eccezione del campo sonoro “PORTABLE”) e per il campo sonoro “HP THEA”.
•EFCT. MIN Effetto surround minimo.
• EFCT. STD Effetto surround standard.
•EFCT. MAX Effetto surround massimo.
Uso del modo di decodifica posteriore surround (SB DEC)
Grazie alla decodifica del segnale posteriore surround del software (ecc.) dei DVD registrati nei formati Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 e così via, è possibile ottenere lo stesso audio surround utilizzato nel cinema. Selezionare il modo di decodifica posteriore surround utilizzando la voce “SB DEC” nel menu SUR (pagina 38). È inoltre possibile utilizzare SUR BACK DECODING sul ricevitore.
Tipi di funzioni di decodifica posteriore surround
x SB AUTO
Se i segnali trasmessi contengono un indicatore di decodifica a 6.1 canali segnale posteriore surround viene eseguita la decodifica appropriata.
Segnale di ingresso
Dolby Digital
5.1 Dolby Digital
Surround EX
DTS 5.1 5.1 — DTS-ES
Matrix 6.1 DTS-ES
Discrete 6.1
Canale di tras­missione
5.1
6.1 Decodificatore a
b)
6.1 Decodifica a matrice
c)
6.1 Decodifica discreta
d)
Decodifica posteriore surround
matrice conforme con Dolby Digital EX
DTS
DTS
x SB ON
Per decodificare il segnale posteriore surround indipendentemente dall’indicatore di decodifica a 6.1 canalia), viene applicato il formato Dolby Digital EX se il canale di uscita è di tipo 6.1.
Segnale di ingresso
Dolby Digital
5.1
Dolby Digital Surround EX
DTS 5.1 6.1 Decodificatore a
DTS-ES Matrix 6.1
DTS-ES Discrete 6.1
Canale di tras­missione
6.1 Decodificatore a
6.1 Decodificatore a
b)
6.1 Decodificatore a
c)
6.1 Decodificatore a
d)
Decodifica posteriore surround
matrice conforme con Dolby Digital EX
matrice conforme con Dolby Digital EX
matrice conforme con Dolby Digital EX
matrice conforme con Dolby Digital EX
matrice conforme con Dolby Digital EX
a)
, per il
Funzionamento dell’amplificatore
continua
43
IT
Page 44
x SB OFF
La decodifica posteriore surround non viene eseguita.
a)
Un indicatore di decodifica a 6.1 canali indica le informazioni registrate nel software, ad esempio, dei DVD.
b)
DVD Dolby Digital contenente un indicatore Surround EX. Accedendo alla pagina Web di Dolby Corporation, è possibile reperire informazioni utili per distinguere i film Surround EX.
c)
Software codificato con un indicatore per denotare la presenza di entrambi i segnali DTS-ES Matrix e a 5.1 canali.
d)
Software codificato con entrambi i segnali a 5.1 canali e un segnale di estensione, il cui scopo è di “restituire” i segnali ai 6.1 canali discreti. I segnali a 6.1 canali discreti sono segnali specifici dei DVD, non utilizzati nel cinema.
Note
• È possibile che nel modo Dolby Digital EX dai diffusori posteriori surround non venga trasmesso alcun suono. Alcuni dischi non contengono l’indicatore Dolby Digital Surround EX nonostante sulla confezione sia presente il logo Dolby Digital EX. In questo caso, selezionare “SB ON”.
• È possibile selezionare il modo di decodifica posteriore surround solo se è stato selezionato il modo A.F.D. Tuttavia, questa funzione viene annullata selezionando Dolby Pro Logic IIx.
Impostazioni del sintonizzatore
(menu TUNER)
È possibile utilizzare il menu TUNER per impostare il modo di ricezione delle stazioni FM e per assegnare dei nomi alle stazioni preselezionate. Selezionare “4-TUNER” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 37) e “Presentazione dei menu” (pagina 38).
Parametri del menu TUNER
x FM MODE (modo ricezione
stazioni FM)
• FM AUTO Se le stazioni vengono trasmesse in stereofonia, il presente ricevitore decodifica il segnale in segnale stereo.
• FM MONO Il ricevitore decodifica il segnale in segnale monofonico indipendentemente dal tipo di segnale trasmesso.
x NAME IN (assegnazione nomi
stazioni preselezionate)
Consente di assegnare un nome alle stazioni preselezionate. Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate” (pagina 61).
44
IT
Page 45
Impostazioni audio
(menu AUDIO)
È possibile utilizzare il menu AUDIO per effettuare le impostazioni in modo da adattare l’audio alle proprie preferenze. Selezionare “5-AUDIO” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 37) e “Presentazione dei menu” (pagina 38).
Parametri del menu AUDIO
x DEC. PRI. (priorità decodifica
ingresso audio digitale)
Consente di specificare il modo di ingresso per i segnali digitali trasmessi tramite le prese DIGITAL IN e HDMI IN.
• DEC. AUTO Per impostare automaticamente il modo di ingresso su DTS, Dolby Digital o PCM.
•DEC. PCM Se si selezionano i segnali provenienti dalla presa DIGITAL IN, la priorità viene assegnata ai segnali PCM (per evitare un’eventuale interruzione all’avvio della riproduzione). Tuttavia, se vengono immessi altri segnali, è possibile che l’audio non venga riprodotto, a seconda del formato. In questo caso, impostare questa voce su “DEC AUTO”. Se si selezionano i segnali provenienti dalla presa HDMI IN, dal lettore collegato vengono trasmessi solo i segnali PCM. Se si ricevono segnali in qualsiasi altro formato, impostare questa voce su “DEC AUTO”.
Nota
Se viene selezionata la voce “DEC. AUTO” e l’audio proveniente dalle prese audio digitali (per un CD e così via) viene interrotto all’avvio della riproduzione, impostare su “DEC. PCM”.
x DUAL (selezione lingua
trasmissioni digitali)
Consente di selezionare la lingua durante l’ascolto delle trasmissioni digitali. Questa funzione è disponibile solo per le sorgenti Dolby Digital.
• DUAL M/S (Main/Sub, principale/ secondaria) L’audio della lingua principale viene trasmesso dal diffusore sinistro anteriore e, contemporaneamente, l’audio della lingua secondaria dal diffusore destro anteriore.
• DUAL M (Main, principale) Viene trasmesso l’audio della lingua principale.
• DUAL S (Sub, secondaria) Viene trasmesso l’audio della lingua secondaria.
• DUAL M+S (Main + Sub, principale e secondario) Viene trasmesso l’audio misto di entrambe le lingue principale e secondaria.
x A.V. SYNC. (per sincronizzare
l’uscita audio e video)
• A.V.SYNC. Y (Yes, sì) (ritardo: 68 ms) La trasmissione dell’audio subisce un ritardo affinché l’intervallo temporale esistente tra l’audio e la visualizzazione venga ridotto al minimo.
• A.V.SYNC. N (No) (ritardo: 0 ms) La trasmissione dell’audio non subisce alcun ritardo.
Note
• Questo parametro è utile se viene utilizzato un
televisore con schermo LCD o al plasma di grandi dimensioni o un proiettore.
• Questo parametro è valido solo se viene impiegato
un campo sonoro selezionato tramite i tasti 2CH o A.F.D.
• Questo parametro non è valido se
– vengono trasmessi segnali PCM 96 kHz, DTS
96/24 o DTS 2048.
– sul ricevitore è in corso la decodifica DTS-ES
Matrix 6.1.
– è selezionata la funzione ANALOG DIRECT.
Funzionamento dell’amplificatore
continua
45
IT
Page 46
x D. ASSIGN (assegnazione
dell’ingresso audio digitale)
Consente di assegnare l'ingresso audio digitale a un’altra sorgente di ingresso. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Ascolto dell’audio digitale proveniente da altri ingressi (DIGITAL ASSIGN)” (pagina 68).
x NAME IN (assegnazione nomi
ingressi)
Consente di assegnare un nome agli ingressi. Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina
69).
Impostazioni video
(menu VIDEO)
È possibile utilizzare il menu VIDEO per assegnare l’ingresso video composito all’ingresso DMPORT e agli ingressi cui sono stati assegnati i nomi. Selezionare “6-VIDEO” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 37) e “Presentazione dei menu” (pagina 38).
Parametri del menu VIDEO
x DMPORT V. (assegnazione
dell’ingresso video DIGITAL MEDIA PORT )
Consente di assegnare l’ingresso video composito all’ingresso DMPORT per visualizzare le immagini sullo schermo del televisore. Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione di un componente collegato tramite il collegamento DMPORT” (pagina
67).
46
x AUDIO (HDMI AUDIO)
Consente di impostare l’uscita audio HDMI dal componente di riproduzione collegato al ricevitore tramite un collegamento HDMI.
•AMP I segnali audio HDMI provenienti dal componente di riproduzione vengono trasmessi solo ai diffusori collegati al ricevitore. È possibile riprodurre l’audio multicanale in modo normale.
Nota
I segnali audio non vengono trasmessi dai diffusori del televisore.
IT
Page 47
• TV+AMP L’audio viene trasmesso dal diffusore del televisore e dai diffusori collegati al ricevitore.
Note
• La qualità audio del componente di riproduzione
dipende dalla qualità audio del televisore, ad esempio numero di canali, frequenza di campionamento e così via. Se il televisore è dotato di diffusori stereo, l’audio trasmesso dal ricevitore sarà di tipo stereo, anche se la sorgente di riproduzione è multicanale.
• Se il ricevitore viene collegato ad un
componente video (proiettore e così via), è possibile che l’audio non venga trasmesso mediante il ricevitore. In tal caso, selezionare “AMP”.
x CONTROL (HDMI CONTROL)
Consente di attivare o disattivare la funzione HDMI CONTROL. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida all’uso della funzione HDMI CONTROL in dotazione con il ricevitore.
x NAME IN (assegnazione nomi
ingressi)
Consente di assegnare un nome agli ingressi. Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina
69).
Impostazioni del sistema
(menu SYSTEM)
È possibile utilizzare il menu SYSTEM per impostare le dimensioni e la distanza dei diffusori collegati al presente sistema. Selezionare “7-SYSTEM” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 37) e “Presentazione dei menu” (pagina 38).
Parametri del menu SYSTEM
x SW SPK (subwoofer)
•YES Se è stato collegato un subwoofer, selezionare “YES”.
•NO Se non è stato collegato un subwoofer, selezionare “NO”. In questo modo, il circuito di ridirezionamento dei bassi viene attivato e dagli altri diffusori vengono trasmessi i segnali LFE.
Suggerimento
Per sfruttare appieno i vantaggi del circuito di ridirezionamento dei bassi Dolby Digital, si consiglia di impostare la frequenza di taglio del subwoofer sul valore più alto possibile.
Funzionamento dell’amplificatore
continua
47
IT
Page 48
x FRT SPK (diffusori anteriori)
• LARGE Se vengono collegati diffusori di grandi dimensioni in grado di riprodurre in modo efficace le basse frequenze, selezionare “LARGE”. Normalmente, selezionare “LARGE”. Se il subwoofer è impostato su “NO”, i diffusori anteriori vengono impostati automaticamente su “LARGE”.
•SMALL Se l’audio è distorto o gli effetti surround non sono udibili durante l’uso dell’audio surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare il circuito di ridirezionamento dei bassi e trasmettere le basse frequenze dei canali anteriori tramite il subwoofer. Se i diffusori anteriori sono impostati su “SMALL”, anche i diffusori centrale e surround vengono impostati automaticamente su “SMALL” (a meno che non siano stati precedentemente impostati su “NO”).
x CNT SPK (diffusore centrale)
• LARGE Se viene collegato un diffusore di grandi dimensioni in grado di riprodurre in modo efficace le basse frequenze, selezionare “LARGE”. Normalmente, selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori anteriori sono stati impostati su “SMALL”, non è possibile impostare il diffusore centrale su “LARGE”.
•SMALL Se l’audio è distorto o gli effetti surround non sono udibili durante l’uso dell’audio surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare il circuito di ridirezionamento dei bassi e trasmettere le basse frequenze del canale centrale tramite i diffusori anteriori (se impostati su “LARGE”) o il subwoofer.
•NO Se non è stato collegato un diffusore centrale, selezionare “NO”. L’audio del canale centrale viene trasmesso tramite i diffusori anteriori.
x SUR SPK (diffusore surround)
I diffusori posteriori surround vengono impostati sulla stessa impostazione.
• LARGE Se vengono collegati diffusori di grandi dimensioni in grado di riprodurre in modo efficace le basse frequenze, selezionare “LARGE”. Normalmente, selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori anteriori sono stati impostati su “SMALL”, non è possibile impostare i diffusori surround su “LARGE”.
•SMALL Se l’audio è distorto o gli effetti surround non sono udibili durante l’uso dell’audio surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare il circuito di ridirezionamento dei bassi e trasmettere le basse frequenze dei canali surround tramite il subwoofer o altri diffusori impostati su “LARGE”.
•NO Se non sono stati collegati diffusori surround, selezionare “NO”.
x SB SPK (diffusori posteriori
surround)
Se i diffusori surround sono stati impostati su “NO”, anche i diffusori posteriori surround vengono automaticamente impostati su “NO” e non è possibile modificare l’impostazione.
•YES Se sono stati collegati diffusori posteriori surround, selezionare “YES”.
•NO Se non sono stati collegati diffusori posteriori surround, selezionare “NO”.
48
IT
Page 49
Suggerimento
In base alle impostazioni “LARGE” e “SMALL” effettuate per ogni diffusore, il processore audio interno procede o meno all’eliminazione del segnale a bassa frequenza dal canale. Se i bassi vengono eliminati da un canale, il circuito di ridirezionamento dei bassi invia le corrispondenti basse frequenze al subwoofer o agli altri diffusori “LARGE”. Tuttavia, poiché i suoni bassi sono caratterizzati da una determinata direzionalità, se possibile, è preferibile non eliminarli. Pertanto, anche se vengono utilizzati diffusori di dimensioni ridotte, è possibile impostarli su “LARGE” se si desidera trasmettere le basse frequenze mediante quei diffusori. Dall’altro lato, se sono in uso diffusori di grandi dimensioni, ma si preferisce che quei diffusori non trasmettano le basse frequenze, impostarli su “SMALL”. Se il livello audio complessivo è inferiore a quanto desiderato, impostare tutti i diffusori su “LARGE”. Se si ritiene che i bassi non siano sufficienti, è possibile utilizzare il l’equalizzatore per potenziare i livelli dei bassi. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 38.
x FRT DIST. (distanza diffusore
anteriore)
Consente di impostare la distanza tra la posizione di ascolto e il diffusore anteriore (A). Se entrambi i diffusori anteriori non vengono posizionati alla stessa distanza dalla posizione di ascolto, impostare la distanza media tra i diffusori anteriori.
B
A
CD
A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
x CNT DIST. (distanza diffusore
centrale)
Consente di impostare la distanza tra la posizione di ascolto e il diffusore centrale. La distanza del diffusore centrale deve essere impostata su un parametro compreso tra un valore uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A) e 1,5 metri più vicino alla posizione di ascolto (B).
x SL DIST. (distanza diffusore
sinistro surround)
Consente di impostare la distanza tra la posizione di ascolto e il diffusore sinistro surround. La distanza del diffusore sinistro surround deve essere impostata su un parametro compreso tra il valore equivalente alla distanza dei diffusori anteriori (A) e 4,5 metri più vicino alla posizione di ascolto (C).
x SR DIST. (distanza diffusore
destro surround)
Consente di impostare la distanza tra la posizione di ascolto e il diffusore destro surround. La distanza del diffusore destro surround deve essere impostata su un parametro compreso tra il valore equivalente alla distanza dei diffusori anteriori (A) e 4,5 metri più vicino alla posizione di ascolto (D).
x SB DIST. (distanza diffusore
posteriore surround)
Consente di impostare la distanza tra la posizione di ascolto e i diffusori posteriori surround. La distanza dei diffusori posteriori surround deve essere impostata su un parametro compreso tra il valore equivalente alla distanza dei diffusori anteriori (A) e 4,5 metri più vicino alla posizione di ascolto (E).
Funzionamento dell’amplificatore
E
continua
49
IT
Page 50
Suggerimento
Il ricevitore consente di immettere la posizione dei diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è possibile posizionare il diffusore centrale ad una distanza superiore rispetto a quella dei diffusori anteriori. Inoltre, il diffusore centrale non può essere posizionato ad una distanza inferiore a 1,5 metri rispetto ai diffusori anteriori. Allo stesso modo, i diffusori surround e posteriori surround non possono essere posizionati ad una distanza dalla posizione di ascolto superiore rispetto a quella dei diffusori anteriori e inferiore a 4,5 metri. Ciò è dovuto al fatto che un posizionamento errato dei diffusori impedisce l’ascolto ottimale dell’audio surround. Si noti che impostando la distanza dei diffusori su valori inferiori rispetto alla posizione reale dei diffusori causa un ritardo nella trasmissione dell’audio mediante i diffusori. In altri termini, il diffusore trasmetterà l’audio come se fosse posizionato ad una distanza maggiore. Ad esempio, impostando il diffusore centrale su una distanza di 1-2 metri inferiore rispetto alla reale posizione del diffusore, si creerà la sensazione piuttosto realistica di trovarsi “all’interno” dello schermo. Se non è possibile ottenere un effetto surround soddisfacente in quanto i diffusori surround sono troppo vicini, riducendo il valore dell’impostazione della distanza di questi diffusori rispetto alla distanza reale sarà possibile creare un ambiente di ascolto più ampio. La regolazione di questi parametri consente di ottenere risultati surround migliori se effettuata ascoltando l’audio. Si consiglia di provare come suggerito.
x SUR POS.
(posizione diffusori surround)
Consente di specificare la posizione dei diffusori surround per la corretta applicazione degli effetti surround nei modi Cinema Studio EX (pagina 55). Questa voce di impostazione non è disponibile se i diffusore surround sono impostati su “NO” (pagina 40).
50
• SIDE/LO Selezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni A e C.
•SIDE/HI Selezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni A e D.
• BEHD/LO Selezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni B e C.
• BEHD/HI Selezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni B e D.
IT
Page 51
Suggerimento
La posizione dei diffusori surround è stata studiata appositamente per l’uso dei modi Cinema Studio EX. Per gli altri campi sonori, la posizione dei diffusori non è fondamentale. Tali campi sonori sono stati pensati con il presupposto che i diffusori surround venissero collocati dietro la posizione di ascolto, nonostante il risultato rimanga all’incirca uguale anche se gli stessi vengono posizionati con un’angolazione più ampia. Tuttavia, se i diffusori sono rivolti verso l’ascoltatore immediatamente da sinistra e destra della posizione di ascolto, gli effetti surround perdono efficacia, a meno che non vengano impostate le voci “SIDE/LO” o “SIDE/HI”. Ciononostante, ogni ambiente di ascolto è soggetto a varie condizioni (ad esempio i fenomeni di riflessione delle pareti) e i risultati potrebbero essere migliori utilizzando la voce “BEHD/HI” se i diffusori sono collocati in alto rispetto alla posizione di ascolto, anche se immediatamente a sinistra e a destra. Pertanto, sebbene possa essere in contraddizione con la spiegazione di cui sopra, si consiglia di riprodurre software codificati con segnali surround multicanale e di selezionare l’impostazione che meglio fornisce un senso di ampiezza e che meglio contribuisce alla creazione di uno spazio coerente tra l’audio surround trasmesso dai diffusori surround e l’audio trasmesso dai diffusori anteriori. In caso di incertezza, selezionare “BEHD/LO” o “BEHD/HI” e utilizzare il parametro di distanza dei diffusori e le regolazioni del livello dei diffusori per ottenere un bilanciamento adatto.
Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate
(menu A. CAL)
Per ulteriori informazioni, vedere “7: Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate (AUTO CALIBRATION)” (pagina 29).
Funzionamento dell’amplificatore
x CRS. FREQ (frequenza
transizione diffusori)
Consente di impostare la frequenza di transizione dei bassi dei diffusori impostati su “SMALL” nel menu SYSTEM. Questa voce di impostazione è disponibile solo se almeno un diffusore è impostato su “SMALL” e il corrispondente indicatore lampeggia sul display.
x DIMMER (luminosità display)
Consente di regolare la luminosità in 3 incrementi. È inoltre possibile utilizzare DIMMER sul ricevitore.
51
IT
Page 52

Ascolto dell’audio surround

Ascolto dell’audio Dolby Digital e DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)
Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente di ascoltare l’audio con una maggiore fedeltà di riproduzione e di selezionare il modo di decodifica per l’ascolto dell’audio stereo a 2 canali come audio multicanale.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
A.F.D.
123
Premere più volte A.F.D. per selezionare il campo sonoro desiderato.
Per ulteriori informazioni, vedere “Tipi di modo A.F.D.” (pagina 53).
AMP MENU
52
IT
Page 53
Tipi di modo A.F.D.
Modo di decodifica
(Rilevazione automatica)
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
Dolby Pro Logic IIPRO LOGIC II MOVIE
Dolby Pro Logic IIx*
Neo:6 Neo:6 Cinema
(Multistereo) MULTI STEREO
* Non è possibile selezionare questo modo di decodifica se al ricevitore non è collegato un diffusore posteriore
surround.
Modo A.F.D. [visualizzazione]
A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO]
[DOLBY PL]
[PLII MV]
PRO LOGIC II MUSIC [PLII MS]
PRO LOGIC II GAME [PLII GM]
PRO LOGIC IIx MOVIE [PLIIX MV]
PRO LOGIC IIx MUSIC [PLIIX MS]
PRO LOGIC IIx GAME [PLIIX GM]
[NEO6 CIN] Neo:6 Music
[NEO6 MUS]
[MULTI ST.]
Audio multicanale dopo la decodifica
(Rilevazione automatica)
4 canali Viene applicata la decodifica Dolby Pro
5 canali Viene applicata la decodifica Dolby Pro
5 canali Viene applicata la decodifica Dolby Pro
5 canali Viene applicata la decodifica Dolby Pro
6 canali Viene applicata la decodifica Dolby Pro
6 canali Viene applicata la decodifica Dolby Pro
6 canali Viene applicata la decodifica Dolby Pro
6 canali Viene applicata la decodifica DTS Neo:6
6 canali Viene applicata la decodifica DTS Neo:6
(Multistereo) Da tutti i diffusori vengono trasmessi
Effetto
L’audio risulta come al momento della registrazione/codifica senza che vengano aggiunti effetti surround. Tuttavia, in assenza di segnali LFE, il ricevitore genera un segnale a basse frequenze per la trasmissione tramite il subwoofer.
Logic. La sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata in 4.1 canali.
Logic II Movie. Questa impostazione è ideale per i film codificati nel formato Dolby Surround. Inoltre, questo modo consente di riprodurre l’audi o nel formato a
5.1 canali per la visione di film vecchi o con registrazioni sovrapposte.
Logic II Music. Questa impostazione è ideale per le sorgenti stereo normali quali i CD.
Logic II Game. Questa impostazione è ideale per l’uso di videogiochi.
Logic IIx Movie. Questa impostazione consente di espandere i formati Dolby Pro Logic II Movie o Dolby Digital 5.1 in 6.1 canali video discreti.
Logic IIx Music. Questa impostazione è ideale per le sorgenti stereo normali quali i CD.
Logic IIx Game.
Cinema.
Music. Questa impostazione è ideale per le sorgenti stereo normali quali i CD.
segnali sinistro/destro a 2 canali. Tuttavia, è possibile che l’audio non venga trasmesso da alcuni diffusori, in base alle relative impostazioni.
Ascolto dell’audio surround
continua
53
IT
Page 54
Se viene collegato un subwoofer
Il presente ricevitore genera un segnale a basse frequenze per la trasmissione tramite il subwoofer in assenza di segnali LFE, ossia un effetto audio passa-basso trasmesso da un subwoofer a un segnale a 2 canali. Tuttavia, il segnale a basse frequenze non viene generato per i modi “NEO6 CIN” o “NEO6 MUS” se tutti i diffusori sono impostati su “LARGE”.
Note
• Questa funzione non è disponibile se è selezionato ANALOG DIRECT.
• Poiché il modo DTS Neo:6 non funziona per l’audio DTS 2CH, l’audio viene riprodotto a 2 canali.
• La decodifica Dolby Pro Logic IIx non funziona per i segnali in formato DTS o per i segnali con frequenza di campionamento di oltre 48 kHz.
Suggerimento
Se viene trasmesso un segnale multicanale, è efficace solo la decodifica Dolby Pro Logic IIx. Selezionando dei modi di decodifica diversi da Dolby Pro Logic IIx, viene trasmesso l’audio multicanale (in fase di codifica).

Selezione di un campo sonoro preprogrammato

È possibile ottenere l’audio surround semplicemente selezionando uno dei campi sonori preprogrammati del ricevitore. Che consentono di ascoltare a casa propria l’audio potente e sorprendente tipico dei cinema e delle sale da concerto.
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
5
AMP MENU
AUTO CAL
Premere più volte MOVIE per selezionare un campo sonoro per la visione di film oppure premere più volte MUSIC per selezionare un campo sonoro per l’ascolto di musica.
Per ulteriori informazioni, vedere “Tipi di campi sonori disponibili” (pagina 55).
MUSIC
MOVIE
54
IT
Page 55
Tipi di campi sonori disponibili
Campo sonoro per
Film CINEMA STUDIO EX A
Musica PORTABLE AUDIO
Cuffie* HEADPHONE 2CH
* È possibile selezionare questo campo sonoro solamente se le cuffie sono collegate al ricevitore.
Campo sonoro [visualizzazione]
DCS [C.ST.EX A]
CINEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B]
CINEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C]
[PORTABLE]
HALL [HALL] Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche delle sale da
JAZZ CLUB [JAZZ] Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche dei jazz club. LIVE CONCERT
[CONCERT]
[HP 2CH]
HEADPHONE DIRECT [HP DIR]
HEADPHONE THEATER DCS [HP THEA]
Effetto
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di produzione cinematografica “Cary Grant Theater” di Sony Pictures Entertainment. Si tratta di un modo standard, ottimo per la visione della maggior parte dei tipi di film.
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di produzione cinematografica “Kim Novak Theater” di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione di film di fantascienza o azione con molti effetti sonori.
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di registrazione di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione di musical o film con colonna sonora caratterizzata da musiche orchestrali.
Consente di riprodurre un’immagine sonora più chiara dal dispositivo audio portatile. Questo modo è particolarmente adatto per l’ascolto di file audio MP3 e altri tipi di file musicali compressi.
concerto classico.
Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche delle sale da concerto dal vivo da 300 posti.
Questo modo viene selezionato automaticamente se vengono utilizzate delle cuffie ed è selezionato il modo a 2 canali (pagina 57)/A.F.D. (pagina 53). Le sorgenti stereo a 2 canali standard by-passano completamente l’elaborazione dei campi sonori e i formati surround multicanale vengono smistati in 2 canali.
I segnali analogici vengono trasmessi senza essere elaborati da tono, campo sonoro e così via.
Questo modo viene selezionato automaticamente se vengono utilizzate le cuffie ed è selezionato un campo sonoro per la visione/l’ascolto di filmati/musica. Esso consente di ottenere un ambiente d’ascolto simile a quello di un cinema durante l’ascolto mediante le cuffie.
Ascolto dell’audio surround
continua
55
IT
Page 56
Informazioni sulla tecnologia Digital Cinema Sound (DCS)
I campi sonori con il simbolo DCS utilizzano la tecnologia Digital Cinema Sound. Quest’ultima è una tecnologia di riproduzione audio esclusiva per l’Home Theater sviluppata da Sony in collaborazione con Sony Pictures Entertainment. Essa consente di ascoltare a casa propria l’audio realistico e potente tipico dei cinema. Grazie alla tecnologia “Digital Cinema Sound”, sviluppata integrando un DSP (Digital Signal Processor) e i dati risultanti dalle misurazioni, è possibile ottenere in casa lo stesso campo sonoro utilizzato nel cinema.
Informazioni sui modi CINEMA STUDIO EX
I modi CINEMA STUDIO EX sono adatti per la visione di DVD e così via contenenti filmati, con effetti surround multicanale. È possibile riprodurre a casa propria le caratteristiche audio degli studi di doppiaggio di Sony Pictures Entertainment. I modi CINEMA STUDIO EX sono costituiti dai tre seguenti elementi.
• Virtual Multi Dimension (Multidimensione
virtuale) Crea 5 set di diffusori virtuali a partire da una singola coppia di diffusori surround reali.
• Screen Depth Matching (Corrispondenza
della profondità dello schermo) Crea la sensazione che l’audio provenga dall’interno dello schermo, come nelle sale cinematografiche.
• Cinema Studio Reverberation (Effetto di
riverberazione dello studio cinematografico) Riproduce il tipo di riverberazione tipica
delle sale cinematografiche. I modi CINEMA STUDIO EX integrano simultaneamente questi tre elementi.
Note
• Gli effetti ottenuti dai diffusori virtuali potrebbero causare un aumento dei disturbi nel segnale di riproduzione.
• Durante l’ascolto con campi sonori che impiegano i diffusori virtuali, non è possibile udire alcun suono proveniente direttamente dai diffusori surround.
• Non è possibile utilizzare la presente funzione se – è selezionato ANALOG DIRECT. – vengono immessi segnali con frequenza di
campionamento superiore a 48 kHz.
• Quando è selezionato uno dei campi sonori per l’ascolto di musica, dal subwoofer non viene emesso alcun suono se tutti i diffusori sono impostati su “LARGE” nel menu SYSTEM. Tuttavia, l’audio viene emesso dal subwoofer se – il segnale di ingresso digitale contiene segnali
LFE.
– se i diffusori anteriori e surround sono impostati
si “SMALL”.
– è selezionato il campo sonoro per filmati.
Suggerimento
È possibile individuare il formato di codifica del software di un DVD e così via controllando il logo posto sulla confezione.
: dischi Dolby Digital
: programmi con codifica Dolby Surround
: programmi con codifica DTS Digital Surround
Per disattivare l’effetto surround per film/musica
Premere 2CH per selezionare “2CH ST.” oppure premere più volte A.F.D. per selezionare “A.F.D. AUTO”.
56
IT
Page 57
Uso dei soli diffusori
Ascolto dell’audio senza
anteriori
(2CH STEREO)
In questo modo, il ricevitore trasmette l’audio solo tramite i diffusori anteriori sinistro/ destro; mentre il subwoofer non trasmette alcunché. Le sorgenti stereo a 2 canali standard by­passano completamente l’elaborazione dei campi sonori e i formati surround multicanale vengono smistati in 2 canali.
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH
Premere 2CH.
Nota
Nel modo 2CH STEREO, l’audio non viene trasmesso tramite il subwoofer. Per ascoltare le sorgenti stereo a 2 canali utilizzando i diffusori anteriori sinistro/destro e un subwoofer, selezionare “A.F.D. AUTO” (pagina 53).
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
5
AMP MENU
AUTO CAL
effettuare alcuna regolazione
(ANALOG DIRECT)
È possibile impostare l’audio dell’ingresso selezionato sull’ingresso analogico a 2 canali. Questa funzione consente di usufruire di sorgenti analogiche di qualità elevata. Durante l’uso di questa funzione, è possibile regolare solo il volume e il bilanciamento dei diffusori anteriori.
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
SURR BACK
DIMMER
ENTER
DECODING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
Tasti di campo sonoro
SPEAKERS (OFF/A/B)
PHONES
MASTER VOLUME
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
AUTO CAL DIRECT
12
1 Ruotare INPUT SELECTOR sul
ricevitore per selezionare l’ingresso che si desidera ascoltare impiegando l’audio analogico.
È inoltre possibile utilizzare i tasti di ingresso sul telecomando.
Ascolto dell’audio surround
2 Premere DIRECT sul ricevitore.
Viene trasmesso l’audio analogico.
Per annullare ANALOG DIRECT
Premere di nuovo DIRECT sul ricevitore. È inoltre possibile premere qualsiasi tasto di campo sonoro.
Note
• Se le cuffie sono collegate, “HP DIR” viene visualizzato sul display.
• Questa funzione non è disponibile se è selezionato l’ingresso DMPORT.
57
IT
Page 58
Reimpostazione dei campi sonori sui valori

Funzionamento del sintonizzatore

iniziali
Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore.
1,2
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
SURR BACK
DIMMER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
DECODING
SLEEP
SPEAKERS
(OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
2
1 Premere ?/1 per disattivare
l’alimentazione.
2 Tenendo premuto 2CH,
premere ?/1.
Sul display viene visualizzato “S.F. CLR.” e tutti i campi sonori vengono reimpostati sui valori iniziali.

Ascolto della radio FM/ AM

È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM tramite il sintonizzatore integrato. Prima di procedere, accertarsi di avere collegato le antenne FM e AM al ricevitore (pagina 26).
Suggerimento
La scala di sintonia per la sintonizzazione diretta varia in base al codice di zona, come illustrato nella seguente tabella. Per ulteriori informazioni sui codici di zona, vedere pagina 3.
Codice di zona FM AM
CEL, CEK, SP, AU 50 kHz 9 kHz
Sintonizzazione automatica
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
1
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
MOVIE MUSIC
AMP MENU
5
0/10
F
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
Xx
FM MODE
2
58
IT
Page 59
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
2 Premere TUNING + o TUNING –.
Premere TUNING + per effettuare la ricerca dalle frequenze più basse a quelle più alte; viceversa, premere TUNING –. Il ricevitore arresta la ricerca quando viene ricevuta una stazione.
Uso dei comandi del ricevitore
1 Ruotare INPUT SELECTOR per
selezionare la banda FM o AM.
2 Premere più volte TUNING MODE per
selezionare “AUTO T.”.
3 Ruotare TUNING +/–.
In caso di scarsa ricezione stereo FM
Se la ricezione stereo FM è scarsa e sul display “ST” lampeggia, selezionare l’audio monofonico affinché risulti meno disturbato. Premere più volte FM MODE fino a quando l’indicatore “MONO” si illumina nel display. Per tornare al modo stereo, premere più volte FM MODE fino a quando l’indicatore “MONO” sul display non viene disattivato.
Sintonizzazione diretta
Immettere direttamente la frequenza di una stazione utilizzando i tasti numerici.
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
SYSTEM STANDBY
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
FM MODE
1
2
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
3
78
>10/
-
CLEAR
4
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
2 Premere D.TUNING. 3 Premere i tasti numerici per
immettere la frequenza.
Esempio 1: FM 102,50 MHz Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Esempio 2: AM 1.350 kHz Selezionare 1 b 3 b 5 b 0 Se si è sintonizzati su una stazione AM, regolare la direzione dell’antenna a telaio AM per ottenere la miglior ricezione possibile.
Funzionamento del sintonizzatore
4 Premere ENTER.
È inoltre possibile utilizzare MEMORY/ ENTER sul ricevitore.
Se non è possibile sintonizzarsi su una stazione
Accertarsi di avere immesso la frequenza corretta. Diversamente, ripetere i punti da 2 a
4. Se non è ancora possibile sintonizzarsi su
una stazione, significa che la relativa frequenza non è utilizzata nell'area in cui ci si trova.
59
IT
Page 60

Preselezione delle stazioni radio

È possibile preselezionare un massimo di 30 stazioni FM e 30 stazioni AM. Dopodiché, sarà possibile sintonizzarsi in modo semplice sulle stazioni ascoltate più di frequente.
Preselezione delle stazioni radio
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
4
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING – TUNING +
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
5
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
F
f
REPLAY ADVANCE
<
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
1
3,5
PRESET +/–
3 Premere MEMORY.
È inoltre possibile utilizzare MEMORY/ ENTER sul ricevitore. Sul display “MEMORY” si illumina per alcuni secondi. Eseguire la procedura descritta ai punti 4 e 5 prima che l’indicazione “MEMORY” scompaia.
4 Premere i tasti numerici per
selezionare un numero di preselezione.
Per selezionare un numero di preselezione, è inoltre possibile premere i PRESET + o PRESET –. Se “MEMORY” scompare prima che il numero di preselezione sia stato selezionato, iniziare di nuovo dal punto 3.
5 Premere ENTER.
È inoltre possibile utilizzare MEMORY/ ENTER sul ricevitore. La stazione viene memorizzata in corrispondenza del numero di preselezione selezionato. Se “MEMORY” scompare prima che sia stato premuto ENTER, iniziare di nuovo dal punto 3.
6 Ripetere i punti da 1 a 5 per
preselezionare altre stazioni.
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
2 Sintonizzarsi sulla stazione che
si desidera preselezionare utilizzando le funzioni di sintonizzazione automatica (pagina 58) o diretta (pagina
59).
Se necessario, impostare il modo di ricezione FM (pagina 59).
IT
60
Page 61
Sintonizzazione sulle stazioni preselezionate
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
5
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
1
ENTER
2
Ta s t i numericis
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING – TUNING +
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
2 Premere più volte PRESET + o
PRESET – per selezionare la stazione preselezionata desiderata.
Ad ogni pressione del tasto, è possibile selezionare una stazione preselezionata, come segue:
01 02 03 04 05 27...
30 29 28
Per selezionare le stazioni preselezionate desiderate, è inoltre possibile premere i tasti numerici, quindi ENTER per confermare la selezione.
Uso dei comandi del ricevitore
1 Ruotare INPUT SELECTOR per
selezionare la banda FM o AM.
2 Premere più volte TUNING MODE per
selezionare “PRESET T.”.
3 Ruotare TUNING +/– per selezionare la
stazione preselezionata desiderata.
Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate
MOVIE MUSIC
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
F
f
SYSTEM STANDBY
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
1
3
4-7
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
2 Sintonizzarsi sulla stazione
preselezionata per cui si desidera creare un nome di indice (pagina 61).
3 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato “1-LEVEL”.
Funzionamento del sintonizzatore
4 Premere più volte V/v per
selezionare “4-TUNER”.
continua
61
IT
Page 62
5 Premere o b per accedere al
menu.
6 Premere più volte V/v per
selezionare “NAME IN”.
7 Premere o b per immettere
il parametro.
Il cursore lampeggia ed è possibile selezionare un carattere. Seguire la procedura descritta nella sezione “Per creare un nome di indice” riportata di seguito.
Per creare un nome di indice
1 Utilizzare V/v/B/b per creare un nome di
indice. Premere V/v per selezionare un carattere, quindi premere B/b per spostare il cursore sulla posizione successiva.
In caso di errori
Premere B/b finché il carattere da sostituire lampeggia, quindi premere V/v per selezionare il carattere corretto.
Suggerimento
È possibile selezionare il tipo di carattere come indicato di seguito, premendo V/v. Caratteri alfabetici (maiuscole) t Caratteri numerici t Simboli
2 Premere .
Il nome immesso viene memorizzato.
Nota (Solo modelli con codice di zona CEL, CEK)
Se ad una stazione RDS viene assegnato un nome, quindi ci si sintonizza su quella stazione, al posto del nome creato viene visualizzato il nome del servizio di programma. Non è possibile cambiare il nome dei servizi di programma, che sovrascrive il nome immesso.

Uso del sistema dati radio (RDS, Radio Data System)

(Solo modelli con codice di zona CEL, CEK)
Il presente ricevitore consente inoltre di utilizzare il sistema RDS (Radio Data System), che consente alle stazioni radio di inviare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale di programm. È possibile visualizzare le informazioni RDS.
Note
• Il sistema RDS è disponibile solo per le stazioni FM.
• Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS, né lo stesso tipo di servizi. Se non si conoscono i servizi RDS dell’area in cui ci si trova, per informazioni rivolgersi alle stazioni radio locali.
Ricezione delle trasmissioni RDS
È sufficiente selezionare una stazione sulla banda FM utilizzando la sintonizzazione diretta (pagina 59), automatica (pagina 58) o preselezionata (pagina 61).
Sintonizzandosi su una stazione che fornisce i servizi RDS, “RDS” si illumina e sul display viene visualizzato il nome del servizio di programma.
Nota
Il servizio RDS potrebbe non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette in modo corretto il segnale RDS o se il segnale è debole.
62
IT
Page 63
Visualizzazione delle informazioni RDS
Descrizione dei tipi di programma
Durante la ricezione di una stazione RDS, premere più volte DISPLAY sul ricevitore.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni RDS sul display cambiano in modo ciclico, come segue: Nome del servizio di programma t Frequenza t Indicazione del tipo di programma t Indicazione dell’ora corrente (nel sistema delle 24 ore) t Campo sonoro correntemente applicato
a)
Tipo di programma in fase di trasmissione.
b)
Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS.
Note
• In caso di annunci di emergenza trasmessi dalle autorità, “ALARM” lampeggia sul display.
• Se è composto da oltre 9, il messaggio scorre sul display.
• Se una stazione non fo rnisce un particolare servizio RDS, sul display viene visualizzato “NO XXXX” (ad esempio, “NO TEXT”).
a)
t Indicazione del testo radiob)
Indicazione del tipo di programma
NEWS Notiziari AFFAIRS Programmi di attualità INFO Programmi di informazione su
SPORT Programmi sportivi EDUCATE Programmi educativi rivolti agli
DRAMA Commedie e serie radiofoniche CULTURE Programmi su cultura nazionale o
SCIENCE Programmi su scienze naturali e
VARIED Altri tipi di programma, quali
POP M Programmi su musica pop ROCK M Programmi su musica rock EASY M Musica leggera LIGHT M Musica strumentale, vocale e
CLASSICS Performance delle più importanti
OTHER M Musica che non rientra in alcuna
WEATHER Bollettini meteorologici FINANCE Informazioni sul mercato
CHILDREN Programmi per bambini SOCIAL Programmi su questioni sociali RELIGION Programmi con contenuto
Descrizione
vari argomenti, inclusi suggerimenti per gli utenti e consigli medici
utenti
regionale, quali questioni linguistiche e sociali
tecnologia
interviste a celebrità, giochi e umorismo
corale
orchestre, musica da camera, opera e così via
delle categorie di cui sopra, ad esempio Rhythm & Blues e Reggae
azionario e così via
religioso
Funzionamento del sintonizzatore
continua
63
IT
Page 64
Indicazione del tipo di programma
PHONE IN Programmi in cui il pubblico
TRAVEL Programmi sui viaggi. Non per
LEISURE Programmi su attività ricreative,
JAZZ Programmi su musica jazz COUNTRY Programmi su musica country NATION M Programmi su musica pop
OLDIES Programmi che presentano le
FOLK M Programmi su musica folk DOCUMENT Documentari NONE Qualsiasi programma non
Descrizione
esprime le proprie idee telefonicamente o in un forum pubblico
annunci individuati mediante la funzione TP/TA.
quali giardinaggio, pesca, cucina e così via
nazionale o regionale
vecchie canzoni
definito sopra

Altre operazioni

Passaggio da audio digitale ad audio analogico
(INPUT MODE)
Al momento del collegamento dei componenti alle prese di ingresso digitale e analogico (SAT) del ricevitore, è possibile impostare il modo di ingresso audio.
1 Ruotare INPUT SELECTOR sul
ricevitore per selezionare l’ingresso.
È inoltre possibile utilizzare i tasti di ingresso sul telecomando.
2 Premere più volte INPUT MODE
sul ricevitore per selezionare il modo di ingresso audio.
Sul display viene visualizzato il modo di ingresso audio selezionato.
64
IT
Page 65
Modi di ingresso audio
• AUTO IN
In presenza di collegamenti digitali e analogici, i segnali audio digitali hanno priorità. In assenza di segnali audio digitali, vengono selezionati i segnali audio analogici.
• HDMI IN
Vengono utilizzati i segnali audio digitali trasmessi tramite la presa HDMI.
• COAX IN
Vengono utilizzati i segnali audio digitali trasmessi tramite la presa DIGITAL COAXIAL.
•OPT IN
Vengono utilizzati i segnali audio digitali trasmessi tramite la presa DIGITAL OPTICAL.
• ANALOG
Vengono utilizzati i segnali audio analogici trasmessi tramite le prese AUDIO IN (L/R).
Note
• A seconda dell’ingresso, potrebbe non essere possibile impostare alcuni modi di ingresso audio.
• Una volta utilizzata la funzione ANALOG DIRECT, il modo di ingresso audio viene impostato automaticamente su “ANALOG”. Non è possibile selezionare altri modi.
Uso di DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT)
DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) consente di riprodurre l’audio proveniente da un sistema di rete quale una sorgente audio portatile o un computer. Utilizzando un adattatore DIGITAL MEDIA PORT (non in dotazione), è possibile riprodurre sul ricevitore l’audio proveniente dal componente collegato. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Note
• Non collegare un adattatore diverso dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
• Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT mentre il ricevitore è acceso.
• A seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, potrebbe non essere possibile attivare l’uscita video.
• Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT sono disponibili in commercio, a seconda del paese.
Altre operazioni
65
IT
Page 66
Collegamento dell’adattatore
T
E
DIGITAL MEDIA PORT
È possibile riprodurre l’audio proveniente dal componente collegato tramite l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT alla presa DMPORT del ricevitore.
È inoltre possibile visualizzare le immagini sullo schermo del televisore, collegando l’uscita video dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT al ricevitore. Per visualizzare le immagini, passare alla sezione “Visualizzazione di un componente collegato tramite il collegamento DMPORT” a pagina 67.
Televisore
Adattatore
DIGITAL MEDIA
PORT
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
L
R
IN
TV
DVD IN VIDEO 2/BD IN
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
L
R
VIDEO 1
HDMI
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OU
SUB
WOOF
A
A una delle pres e VIDEO IN
* Il tipo di connettore varia a seconda dell'adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
Pannello anteriore
A Cavo video (non in dotazione)
Per rimuovere l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT dalla presa DMPORT
DMPORT
2
1
Tenere premuti entrambi i lati del connettore, quindi estrarlo.
Note
• Durante il collegamento dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, accertarsi che il connettore venga inserito con il simbolo della freccia rivolto in direzione del simbolo della freccia della presa DMPORT.
• Accertarsi di eseguire i collegamenti DMPORT in modo saldo e di inserire completamente il connettore.
• Poiché il connettore dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT è molto delicato, accertarsi di maneggiarlo con cura durante l’installazione o lo spostamento del ricevitore.
A
66
IT
Page 67
Ascolto dell’audio su un componente collegato tramite il collegamento DMPORT
1 Premere DMPORT.
Per selezionare “DMPORT” è inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
2 Avviare la riproduzione sul
componente collegato.
L’audio viene riprodotto sul ricevitore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Visualizzazione di un componente collegato tramite il collegamento DMPORT
Per visualizzare le immagini sullo schermo del televisore, è necessario assegnare l’ingresso video composito all’ingresso DMPORT.
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato “1-LEVEL”.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “6-VIDEO”.
3 Premere o b per accedere al
menu.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “DMPORT V.”.
5 Premere o b per immettere
il parametro.
6 Premere più volte V/v per
selezionare l’ingresso video composito che si desidera assegnare all’ingresso DMPORT.
Impostazione iniziale: –NONE È possibile assegnare gli ingressi video compositi VIDEO 1, VIDEO 3, DVD e SAT.
Ad esempio, selezionare “–VIDEO 1”. Premendo DMPORT, le immagini provenienti dal componente collegato alla presa VIDEO 1 VIDEO IN tramite l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT vengono visualizzate sullo schermo del televisore.
Per tornare alla schermata precedente
Premere B.
Note
• È possibile utilizzare il componente collegato tramite il telecomando, a seconda del tipo di adattatore DIGITAL MEDIA PORT in uso. Per ulteriori informazioni sul funzionamento dei tasti del telecomando, vedere a pagina 10.
• Accertarsi di avere effettuato il collegamento dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT al ricevitore (pagina 66).
• Accertarsi di avere collegato la presa MONITOR OUT del ricevitore al televisore (pagina 66).
• A seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, potrebbe non essere possibile attivare l’uscita video.
Suggerimento
Durante l’ascolto di file MP3 o di altri file musicali compressi tramite una sorgente audio portatile, è possibile potenziare l’audio. Premere più volte MUSIC per selezionare “PORTABLE” (pagina 54).
Altre operazioni
67
IT
Page 68
Ascolto dell’audio digitale proveniente da altri ingressi
(DIGITAL ASSIGN)
È possibile riassegnare l’ingresso audio digitale che trasmette i segnali OPTICAL o COAXIAL (SAT IN, VIDEO 1 IN, DVD IN) ad un altro ingresso qualora i suddetti segnali non siano in uso. Ad esempio, per trasmettere la sorgente audio del lettore DVD utilizzando la presa OPTICAL IN del ricevitore:
• Collegare la presa di uscita ottica del lettore DVD alla presa OPTICAL VIDEO 1 IN del ricevitore.
• Assegnare “VD1” a “DVD” nell’impostazione di “D. ASSIGN”.
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato “1-LEVEL”.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “5-AUDIO”.
3 Premere o b per accedere al
menu.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “D. ASSIGN”.
5 Premere o b per immettere
il parametro.
6 Premere più volte V/v per
selezionare un ingresso audio digitale libero (nell’esempio, “VD1”).
7 Premere o b per confermare
la selezione.
8 Premere più volte V/v per
selezionare l’ingresso (nell’esempio, “VD1”) che si desidera assegnare alla presa di ingresso audio digitale selezionata al punto 6.
Se viene selezionato “DVD”, l’audio del lettore DVD trasmesso dalla presa OPTICAL VIDEO 1 IN diventerà di tipo digitale. L’ingresso che è possibile effettuare assegnare varia per ogni ingresso audio. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Ingressi assegnabili per l’ingresso audio digitale” riportata di seguito.
Ingressi assegnabili per l’ingresso audio digitale
L’impostazione iniziale è sottolineata.
Ingresso audio digitale
VIDEO 1 OPTICAL
DVD COAXIAL
SAT OPTICAL
Ingressi assegnabili
VIDEO 1 VD1– VD1 VIDEO 2 VD1– VD2 VIDEO 3 VD1– VD3 DVD VD1– DVD TV VD1– TV SA-CD/CD VD1– CD VIDEO 1 DVD– VD1 VIDEO 2 DVD– VD2 VIDEO 3 DVD– VD3 DVD DVD– DVD SAT DVD– SAT TV DVD– TV SA-CD/CD DVD– CD VIDEO 2 SAT– VD2 VIDEO 3 SAT– VD3 DVD SAT– DVD SAT SAT–SAT TV SAT– TV SA-CD/CD SAT– CD
Display
68
IT
Page 69
Note
• Non è possibile riassegnare più ingressi audio digitali allo stesso ingresso.
• Non è possibile utilizzare l’ingresso audio digitale come ingresso originale se è stato riassegnato a un altro ingresso.
• Se viene assegnato l’ingresso audio digitale, è possibile che l’impostazione di INPUT MODE venga modificata automaticamente (pagina 64).

Assegnazione di nomi agli ingressi

Per gli ingressi, è possibile immettere un nome composto da un massimo di 8 caratteri da visualizzare sul display del ricevitore. Questa operazione risulta utile per assegnare alle prese i nomi dei componenti collegati.
1 Premere il tasto di ingresso per
selezionare l’ingresso per cui si desidera creare un nome di indice.
È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
2 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato “1-LEVEL”.
Altre operazioni
3 Premere più volte V/v per
selezionare “5-AUDIO” o “6-VIDEO”.
4 Premere o b per accedere al
menu.
5 Premere V/v per selezionare
“NAME IN”.
6 Premere o b per immettere
il parametro.
Il cursore lampeggia ed è possibile selezionare un carattere. Attenersi alla procedura descritta nella sezione “Per creare un nome di indice” (pagina 62).
69
IT
Page 70
Modifica delle
Uso del timer di
informazioni sul display
È possibile verificare il campo sonoro e così via in uso modificando le informazioni visualizzate sul display. Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore.
Premere più volte DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni sul display cambiano in modo ciclico, come segue.
Tutti gli ingressi ad eccezione delle bande FM e AM
Nome di indice dell’ingressoa) t Ingresso selezionato t Campo sonoro correntemente applicato
Bande FM e AM
Nome del servizio di programmab) o nome della stazione preselezionata t Indicazione del tipo di programma Indicazione del testo radio dell’ora corrente (nel sistema delle 24 ore) t Campo sonoro correntemente applicato
a)
Il nome di indice viene visualizzato solo se ne è stato assegnato uno all’ingresso o alla stazione preselezionata (pagina 61, 69). Il nome di indice non viene visualizzato se sono stati immessi solo spazi vuoti oppure se corrisponde a quello dell’ingresso.
b)
Solo durante la ricezione RDS (solo modelli con codice di zona CEL, CEK) (pagina 62).
Nota
È possibile che per alcune lingue non tutti i caratteri o simboli vengano visualizzati.
a)
t Frequenza
b)
b)
t Indicazione
t
b)
autospegnimento
È possibile impostare il ricevitore affinché si spenga automaticamente allo scadere dell’intervallo di tempo specificato.
Con l’alimentazione attivata, premere più volte SLEEP.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni sul display cambiano in modo ciclico, come segue:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Se il timer di autospegnimento è attivato, la luminosità del display diminuisce.
Nota
Se la luminosità del display diminuisce, premendo uno dei tasti del telecomando o del ricevitore il display si illumina. Dopo alcuni istanti, la luminosità del display diminuisce di nuovo se non viene premuto alcun tasto.
Suggerimento
Per controllare il tempo residuo che precede lo spegnimento del ricevitore, premere SLEEP. Sul display viene visualizzato il tempo residuo. Premendo di nuovo SLEEP, il timer di autospegnimento viene disattivato.
70
IT
Page 71

Registrazione tramite il ricevitore

Uso del telecomando

Riassegnazione dei tasti

Registrazione su un supporto di registrazione
È possibile registrare a partire da un componente video utilizzando il ricevitore. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’apparecchio di registrazione.
1 Premere uno dei tasti di
ingresso per selezionare il componente di riproduzione.
È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
2 Preparare il componente di
riproduzione per la riproduzione.
Ad esempio, inserire la videocassetta che si desidera copiare nel videoregistratore.
3 Preparare il componente di
registrazione.
Inserire una videocassetta vuota e così via nell’apparecchio di registrazione (VIDEO 1) per la registrazione.
4 Avviare la registrazione sul
componente di registrazione, quindi avviare la riproduzione sul componente di riproduzione.
È possibile modificare le impostazioni predefinite dei tasti di ingresso per adattarle ai componenti presenti nel sistema in uso. Ad esempio, collegando un registratore DVD alle prese VIDEO 1 del ricevitore, è possibile impostare il tasto VIDEO 1 del telecomando per il controllo del registratore DVD.
1 Tenere premuto il tasto di
ingresso per cui si desidera modificare l’assegnazione.
Esempio: tenere premuto VIDEO 1.
2 Facendo riferimento alla tabella
riportata di seguito, premere il tasto corrispondente alla categoria desiderata.
Esempio: premere 4. A questo punto, è possibile utilizzare il tasto VIDEO 1 per controllare il registratore DVD.
Uso del telecomando
Note
• Alcune sorgenti contengono segnali di protezione da copia per evitarne la registrazione. In questi casi, la registrazione di tali sorgenti potrebbe non essere possibile.
• Se viene selezionato l’ingresso DMPORT e l’ingresso VIDEO 1 è stato assegnato all’ingresso DMPORT, dalla presa VIDEO 1 VIDEO OUT non viene trasmesso alcun segnale video.
continua
71
IT
Page 72
Categorie e tasti corrispondenti
Categorie Premere
Videoregistratore (modo di comando VTR 3)
Videoregistratore (modo di comando VTR 2)
a)
a)
Lettore DVD/registratore DVD (modo di comando DVD1)
Registratore DVD (modo di comando DVD3)
1
2
3
b)
4
b)
Lettore CD 5 Ricevitore satellitare digitale
6
euro DVR (Digital CATV Terminal,
7
terminale TV via cavo digitale) DSS (Digital Satellite Receiver,
8
ricevitore satellitare digitale) Lettore Blu-ray Disc (modo di
comando BD1) Registratore Blu-ray Disc (modo
di comando BD3)
c)
c)
9
0/10
Televisore -/-­Non assegnato ENTER/
MEMORY
a)
Alcuni videoregistratori Sony funzionano con un’impostazione VTR 2 o VTR 3 che corrisponde rispettivamente a 8 mm e VHS.
b)
I registratori DVD Sony funzionano con un’impostazione DVD1 o DVD3. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il registratore DVD.
c)
Per ulteriori informazioni sull’impostazione di BD1 o BD3, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore o il registratore Blu-ray Disc.
Per annullare tutte le assegnazioni dei tasti
Premere contemporaneamente ?/1, DMPORT e MASTER VOL –. Il telecomando viene reimpostato sui valori predefiniti.

Informazioni aggiuntive

Glossario

x Dolby Digital
Tecnologia di codifica/decodifica audio digitale sviluppata da Dolby Laboratories, Inc, che consiste di canali anteriori (L/R, sinistro/ destro), centrale, surround (L/R, sinistro/ destro) e subwoofer. Si tratta di uno standard audio designato per i video DVD inoltre conosciuto come 5.1 canali surround. Poiché le informazioni surround vengono registrate e riprodotte in stereofonia, rispetto al surround Dolby è possibile ottenere una qualità audio estremamente realistica.
x Dolby Digital Surround EX
Tecnologia acustica sviluppata da Dolby Laboratories, Inc. Le informazioni sull’audio posteriore surround vengono smistate in canali surround sinistro e destro normali in modo che l’audio possa essere riprodotto in 6.1 canali. Le scene d’azione in particolare vengono ricreate con un campo sonoro più dinamico e realistico.
x Dolby Pro Logic II
Questa tecnologia consente di convertire l’audio registrato in stereofonia a 2 canali in
5.1 canali per la riproduzione. Esiste un modo MOVIE per i film e un modo MUSIC per le sorgenti stereo quali la musica. I film vecchi codificati nel formato stereo tradizionale possono essere migliorati con l’audio surround a 5.1 canali.
x Dolby Pro Logic IIx
Tecnologia per la riproduzione di 7.1 canali (o 6.1 canali). Insieme con l’audio codificato in Dolby Digital Surround EX, l’audio codificato in Dolby Digital con 5.1 canali può essere riprodotto in 7.1 canali (o 6.1 canali). Inoltre, il contenuto registrato in stereofonia esistente può inoltre essere riprodotto in 7.1 canali (o 6.1 canali).
72
IT
Page 73
x
Dolby Surround (Dolby Pro Logic)
Tecnologia di elaborazione audio sviluppata da Dolby Laboratories, Inc. Le informazioni sui canali surround centrale e monofonico vengono smistate in due canali stereo. Al momento della riproduzione, l’audio viene decodificato e trasmesso come audio surround a 4 canali. Si tratta del metodo di elaborazione audio più comune per i video DVD.
x DTS 96/24
Formato dei segnali digitali con qualità audio elevata. Mediante questo formato, l’audio viene registrato con una frequenza di campionamento e una velocità di trasmissione pari a 96 kHz/24 bit, che sono i valori più elevati possibili per i video DVD. Il numero di canali di riproduzione varia in base al software.
x DTS Digital Surround
Tecnologia di codifica/decodifica audio digitale cinematografica sviluppata da DTS, Inc. L’audio viene compresso in misura inferiore rispetto al formato Dolby Digital, consentendo di ottenere una riproduzione dell’audio di qualità superiore.
x DTS-ES
Formato per la riproduzione di 6.1 canali con informazioni sui segnali posteriori surround. Esistono due modi, “Discrete 6.1” (6.1 canali discreti) per la registrazione di tutti i canali in modo indipendente, e “Matrix 6.1” (6.1 canali a matrice) per lo smistamento del canale posteriore surround nei canali LS (sinistro surround) e RS (destro surround). Questo formato è ideale per la riproduzione delle colonne sonore dei film.
x DTS Neo:6
Questa tecnologia consente di convertire l’audio registrato in stereofonia a 2 canali in
6.1 canali per la riproduzione. Esistono due
modi per effettuare la selezione in base alla sorgente di riproduzione o alle proprie preferenze, CINEMA per i film e MUSIC per le sorgenti stereo quali la musica.
x Frequenza di campionamento
Per convertire l’audio analogico in audio digitale, è necessario quantificare i dati analogici. Tale processo viene detto di campionamento e il numero di volte al secondo in cui i dati analogici vengono quantificati viene denominato frequenza di campionamento. Un CD musicale standard è in grado di memorizzare dati quantificati
44.100 volte al secondo, vale a dire che la relativa frequenza di campionamento è pari a 44,1 kHz. In generale, è possibile affermare che maggiore è la frequenza di campionamento e migliore è la qualità audio.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI è un’interfaccia che supporta i segnali video e audio tramite un singolo collegamento digitale. Il collegamento HDMI consente di trasmettere i segnali video standard e ad alta definizione e i segnali audio a più canali a componenti audio/video, quali televisori dotati di interfaccia HDMI, sotto forma di segnali digitali senza deterioramento della qualità. La specifica HDMI supporta la tecnologia di protezione da copia HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), che integra una tecnologia di codifica dei segnali video digitali.
x Video componente
Formato per la trasmissione delle informazioni sui segnali video composto da tre singoli segnali: luminanza Y, crominanza Pb, e crominanza Pr. Le immagini di qualità elevata, quali video DVD o immagini HDTV, vengono trasmesse con maggiore fedeltà. Le tre prese si differenziano in base ai colori verde, blu e rosso.
x Video composito
Formato standard per la trasmissione delle informazioni sui segnali video. I segnali di luminanza Y e di crominanza C vengono combinati e trasmessi insieme.
Informazioni aggiuntive
73
IT
Page 74

Precauzioni

Sicurezza
Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nell’apparecchio, scollegare il ricevitore e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
• Prima di utilizzare il ricevitore, accertarsi che la tensione operativa sia identica a quella della fonte di alimentazione locale. La tensione operativa è riportata sulla targhetta posta nella parte posteriore del ricevitore.
• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (rete elettrica) fintanto che rimane collegato alla presa di rete, anche se l’apparecchio stesso è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il ricevitore per un periodo di tempo prolungato, accertarsi di scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina e mai il cavo stesso.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito esclusivamente presso un centro di assistenza qualificato.
Collocazione
• Posizionare il ricevitore in un luogo adeguatamente ventilato, onde evitare il surriscaldamento del ricevitore e prolungarne così la vita utile.
• Non collocare il ricevitore in prossimità di fonti di calore o in luoghi soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva o urti meccanici.
• Non appoggiare sull’apparecchio oggetti che potrebbero bloccare le prese di ventilazione, causando problemi di funzionamento.
• Non collocare il ricevitore in prossimità di apparecchi quali televisori, videoregistratori o piastre a cassette. Se il ricevitore viene utilizzato in combinazione con un televisore, un videoregistratore o una piastra a cassette e si trova eccessivamente vicino a tale apparecchio, si potrebbero verificare dei disturbi che danneggerebbero la qualità delle immagini. Questa eventualità è particolarmente concreta nel caso venga utilizzata un’antenna per interni. Pertanto, si consiglia di utilizzare un’antenna per esterni.
• Prestare attenzione se il ricevitore viene collocato su superfici trattate con sostanze quali cera, olio, lucido e così via, in quanto esse potrebbero macchiarsi o perdere colore.
Calore
Sebbene durante l’uso il ricevitore si scaldi, non si tratta di un problema di funzionamento. Se il ricevitore viene utilizzato in modo continuo a livelli di volume elevati, la temperatura del rivestimento nelle parti superiore, laterale e inferiore aumenta considerevolmente. Per evitare scottature, non toccare il rivestimento.
IT
74
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti, accertarsi di spegnere e scollegare il ricevitore.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri abrasive, né solventi quali alcol o benzina.
In caso di domande o problemi relativi al ricevitore, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Page 75

Guida alla soluzione dei problemi

Utilizzare questa guida alla soluzione dei problemi per risolvere eventuali problemi verificatisi durante l’uso del ricevitore.
Audio
Indipendentemente dal componente selezionato, l’audio non viene trasmesso oppure è possibile udirlo a livelli estremamente ridotti.
• Verificare che i diffusori e i componenti siano collegati in modo saldo.
• Verificare che il ricevitore e tutti i componenti siano accesi.
• Accertarsi che MASTER VOLUME non sia impostato su “VOL MIN”.
• Accertarsi che SPEAKERS (OFF/A/B) non sia impostato su “OFF”.
• Verificare che le cuffie non siano collegate.
• Premere MUTING per annullare la funzione di disattivazione dell’audio.
• Accertarsi di avere selezionato il componente corretto mediante i tasti di ingresso.
• È stato attivato il dispositivo di protezione del ricevitore. Spegnere il ricevitore, risolvere il cortocircuito e riaccendere il ricevitore.
Un componente specifico non trasmette alcun suono.
• Verificare che il componente sia collegato correttamente alle prese di ingresso audio destinate a quello specifico componente.
• Verificare che i cavi utilizzati per il collegamento siano inseriti a fondo nelle prese di entrambi il ricevitore e il componente.
Uno dei diffusori anteriori non trasmette alcun suono.
• Collegare delle cuffie alla presa PHONES e verificare che l’audio venga trasmesso dalle stesse. Se dalle cuffie viene trasmesso un solo canale, è possibile che il componente non sia collegato correttamente al ricevitore. Accertarsi che tutti i cavi siano inseriti a fondo nelle prese di entrambi il ricevitore e l’apparecchio. Se dalle cuffie vengono trasmessi entrambi i canali, è possibile che il diffusore anteriore non sia collegato correttamente al ricevitore. Verificare il collegamento del diffusore anteriore che non trasmette alcun suono.
• Accertarsi di avere effettuato il collegamento ad entrambe le prese L e R di un componente analogico, non solo ad una di esse. Utilizzare un cavo audio (non in dotazione).
Le sorgenti a 2 canali analogiche non trasmettono alcun suono.
• Accertarsi che per l’ingresso selezionato INPUT MODE non sia impostato su “COAX IN” o “OPT IN” (pagina 64).
Le sorgenti digitali non trasmettono alcun suono (dalla presa di ingresso COAXIAL o OPTICAL).
• Accertarsi che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG”. Accertarsi che INPUT MODE non sia impostato su “COAX IN” per le sorgenti collegate alla presa di ingresso OPTICAL o su “OPT IN” per le sorgenti collegate alla presa di ingresso COAXIAL (pagina 64).
• Verificare che ANALOG DIRECT non sia attivata.
Informazioni aggiuntive
continua
75
IT
Page 76
L’audio sorgente trasmesso dalla presa HDMI non viene emesso dal ricevitore o dal diffusore del televisore.
• Verificare il collegamento HDMI.
• Non è possibile riprodurre il Super Audio CD tramite il collegamento HDMI.
• A seconda dell’apparecchio utilizzato per la riproduzione, potrebbe essere necessario impostare l’apparecchio. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con ogni apparecchio.
L’audio dei canali sinistro e destro non è bilanciato o è invertito.
• Verificare che i diffusori e gli apparecchi siano collegati in modo corretto e saldamente.
• Regolare i parametri di bilanciamento mediante il menu LEVEL.
Forti ronzii o disturbi.
• Verificare che i diffusori e gli apparecchi siano collegati in modo saldo.
• Verificare che i cavi di collegamento non si trovino in prossimità di trasformatori o motori e che siano ad almeno 3 metri di distanza da televisori o lampade a fluorescenza.
• Allontanare gli apparecchi audio dal televisore.
• Le spine e le prese sono sporche. Pulirli con un panno leggermente inumidito con alcol.
I diffusori centrale/surround/posteriori surround non trasmettono alcun suono oppure il livello trasmesso è estremamente ridotto.
• Selezionare un modo CINEMA STUDIO EX (pagina 55).
• Regolare il livello dei diffusori (pagina
33).
• Accertarsi che i diffusori centrale/ surround siano impostati su “SMALL” o “LARGE” (pagina 40).
• Accertarsi che i diffusori posteriori surround siano impostati su “YES” (pagina 40).
I diffusori posteriori surround non trasmettono alcun suono.
• Alcuni dischi non contengono l’indicatore Dolby Digital Surround EX nonostante sulla confezione sia presente il logo Dolby Digital Surround EX. In questo caso, selezionare “SB ON” (pagina 38).
Il subwoofer non trasmette alcun suono.
• Verificare che il subwoofer sia collegato correttamente e in modo saldo.
• Accertarsi di avere acceso il subwoofer.
• Accertarsi che il subwoofer sia impostato su “YES” (pagina 40).
• A seconda del campo sonoro, il subwoofer non trasmette alcun suono.
Non è possibile ottenere l’effetto surround.
• Accertarsi che la funzione dei campi sonori sia attivata (premere MOVIE o MUSIC).
• I campi sonori non funzionano per i segnali con frequenza di campionamento di oltre 48 kHz.
L’audio multicanale Dolby Digital o DTS non viene riprodotto.
• Verificare che il DVD (e così via) in fase di riproduzione sia registrato nei formati Dolby Digital o DTS.
• Per il collegamento del lettore DVD e così via alle prese di ingresso digitale del presente ricevitore, verificare l’impostazione audio (impostazioni per l’uscita audio) dell’apparecchio collegato.
76
IT
Page 77
Video
Sintonizzatore
Sul schermo televisivo non viene visualizzata alcuna immagine oppure l’immagine non è nitida.
• Selezionare l’ingresso appropriato utilizzando i tasti di ingresso.
• Impostare il televisore sul modo di ingresso appropriato.
• Allontanare gli apparecchi audio dal televisore.
• Assegnare l’ingresso video composito all’ingresso DMPORT in modo corretto.
• A seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, potrebbe non essere possibile attivare l’uscita video.
L’immagine sorgente trasmessa alla presa HDMI del ricevitore non viene emessa dal televisore.
• Verificare il collegamento HDMI.
• A seconda dell’apparecchio utilizzato per la riproduzione, potrebbe essere necessario impostare l’apparecchio. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con ogni apparecchio.
Non è possibile effettuare la registrazione.
• Verificare che gli apparecchi siano collegati correttamente.
• Selezionare l’apparecchio sorgente utilizzando i tasti di ingresso.
La ricezione FM è di scarsa qualità.
• Per collegare il ricevitore ad un’antenna FM per esterni, utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione), come illustrato di seguito. Se il ricevitore viene collegato ad un’antenna per esterni, collegare quest’ultima alla messa a terra contro i fulmini. Per evitare esplosioni causate dal gas, non collegare il cavo di messa a terra a tubature del gas.
Antenna FM per ester ni
Ricevitore
ANTENNA
AM
Cavo di messa a terra (non in dotazione)
Alla messa a terra
Non è possibile sintonizzare le stazioni radio.
• Verificare che le antenne siano collegate in modo saldo. Regolare le antenne e, se necessario, collegare un’antenna per esterni.
• Il segnale delle stazioni è eccessivamente debole (durante la sintonizzazione automatica). Utilizzare la sintonizzazione diretta.
• Accertarsi di impostare correttamente l’intervallo di sintonia (durante la sintonizzazione diretta delle stazioni AM).
• Non è stata preselezionata alcuna stazione oppure le stazioni preselezionate sono state cancellate (durante la sintonizzazione mediante ricerca delle stazioni preselezionate). Eseguire la preselezione delle stazioni (pagina 60).
• Premere più volte DISPLAY sul ricevitore affinché sul display venga visualizzata la frequenza.
Informazioni aggiuntive
continua
77
IT
Page 78
Il servizio RDS non funziona.*
• Accertarsi di essersi sintonizzati su una stazione FM RDS.
• Selezionare una stazione FM con segnale più forte.
Le informazioni RDS desiderate non vengono visualizzate.*
• Rivolgersi alla stazione radio per sapere se effettivamente offre il servizio in questione. In questo caso, è possibile che il servizio non sia temporaneamente disponibile.
* Solo modelli con codice di zona CEL, CEK.
DEC. EROR
Visualizzato se viene trasmesso un segnale che il ricevitore non è in grado di decodificare (ad es., DTS-CD) e la voce “DEC. PRI.” nel menu AUDIO è impostata su “DEC. PCM”. Impostare su “DEC. AUTO” (pagina 39).
PROTECT
I diffusori trasmettono corrente irregolare. Il ricevitore verrà spento automaticamente dopo alcuni secondi. Verificare il collegamento dei diffusori e attivare di nuovo l’alimentazione.
Telecomando
Il telecomando non funziona.
• Rivolgere il telecomando in direzione del sensore dei comandi a distanza del ricevitore.
• Rimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e il ricevitore.
• Se sono scariche, sostituire tutte le pile del telecomando con altre nuove.
• Accertarsi di selezionare l’ingresso corretto sul telecomando.
Messaggi di errore
In caso di problemi di funzionamento, sul display viene visualizzato un messaggio. È possibile controllare le condizioni del sistema tramite il messaggio. Fare riferimento alla seguente tabella per risolvere il problema. Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Se viene visualizzato un messaggio di errore durante l’esecuzione della calibrazione automatica, vedere “Codici di errore e avvertimento” (pagina 31) per risolvere il problema.
Se non è possibile risolvere il problema mediante la guida alla soluzione dei problemi
L’azzeramento della memoria del ricevitore potrebbe risolvere il problema (pagina 27). Tuttavia, le impostazioni memorizzate verranno reimpostate sui valori predefiniti e dovranno pertanto essere regolate di nuovo sul ricevitore.
Se il problema persiste
Rivolgersi ad un rivenditore Sony. Se durante la riparazione il personale di assistenza sostituisce alcune parti, queste devono essere conservate.
Sezioni di riferimento per l’azzeramento della memoria del ricevitore
Per azzerare Vedere
Tutte le impostazioni memorizzate
Campi sonori personalizzati pagina 58
pagina 27
78
IT
Page 79

Caratteristiche tecniche

Sezione amplificatore
Modelli con codice di zona CEL, CEK, AU Uscita di potenza RMS minima (8 ohm, 20 Hz –
20 kHz, THD 0,09%)
85 W + 85 W
Uscita di potenza nel modo stereo (8 ohm, 1 kHz, THD 1%)
100 W + 100 W
Uscita di potenza nel modo surround 1 kHz, THD 10%)
140 W/canale
Modelli con codice di zona SP
1)
Uscita di potenza RMS minima (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
70 W + 70 W
Uscita di potenza nel modo stereo (8 ohm, 1 kHz, THD 1%)
80 W + 80 W Uscita di potenza nel modo surround 1 kHz, THD 10%)
120 W/canale
1)
Misurata nelle seguenti condizioni:
Codice di zona Requisiti di
CEL, CEK, SP 230 V CA, 50 Hz AU 240 V CA, 50 Hz
2)
Uscita di potenza di riferimento per i diffusori anteriori, centrali, surround e surround posteriore. A seconda delle impostazioni del campo sonoro e della sorgente, è possibile che l’audio non venga trasmesso.
alimentazione
Risposta in frequenza
Analogici 10 Hz – 70 kHz
+0,5/–2 dB (con campo
sonoro ed equalizzatore
by-passati)
2)
(8 ohm,
2)
(8 ohm,
1)
Ingressi
Analogici Sensibilità: 500 mV/
50 kohm
3)
S/N
: 96 dB
(A, 500 mV
4)
)
Digitali (coassiale)
Impedenza: 75 ohm S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Digitali (ottica) S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Uscite (analogiche)
AUDIO OUT Tensione: 500 mV/
10 kohm
SUB WOOFER Tensione: 2 V/1 kohm
Equalizzatore
Livelli di guadagno
±6 dB, incrementi di 1 dB
3)
INPUT SHORT (con campo sonoro ed equalizzatore by-passati).
4)
Rete caricata, livello di ingresso.
Sezione sintonizzatore FM*
Gamma di sintonizzazione
87,5 – 108,0 MHz Antenna Antenna a filo FM Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati Frequenza intermedia
10,7 MHz
Sezione sintonizzatore AM*
Gamma di sintonizzazione
Codice di zona Scala di
CEL, CEK, AU, SP – 531 –
sintonizzazione
incremento da 10 kHz
incremento da 9 kHz
1.602 kHz
Antenna Antenna a telaio Frequenza intermedia
450 kHz
Informazioni aggiuntive
continua
79
IT
Page 80
Sezione video
Ingressi/Uscite
Video: 1 Vp-p/75 ohm COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p/75 ohm P
B/CB: 0,7 Vp-p/
75 ohm P
R/CR: 0,7 Vp-p/75 ohm
80 MHz HD Pass Through
Generali
Requisiti di alimentazione
Codice di zona Requisiti di
CEL, CEK 230 V CA, 50/60 Hz AU 240 V CA, 50 Hz SP 230 – 240 V CA, 50/60 Hz
alimentazione
Uscita di potenza (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT 5 V, 700 mA
Consumo energetico
Codice di zona Consumo energetico
CEL, CEK, AU 220 W SP 210 W
Consumo energetico (nel modo di attesa)
0,3 W (se “CONTROL” nel menu VIDEO è impostato su “CTRL OFF”)
Dimensioni (l/a/p) (circa)
430 × 157,5 × 310 mm inclusi i comandi e le parti sporgenti
Peso (circa) 7,8 kg
Accessori in dotazione
Antenna a filo FM (1) Antenna a telaio AM (1) Telecomando RM-AAU015 (1) Pile R6 (formato AA) (2) Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2 o
ECM-AC2a) (1)
Per ulteriori informazioni sul codice di zona dell’apparecchio in uso, vedere pagina 3.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
80
IT
Page 81

Indice analitico

Caratteri numerici
2 canali 57 2CH STEREO 57
5.1 canali 15
6.1 canali 15
A
Assegnazione di nomi 61, 69 AUTO CALIBRATION 29 AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 52
C
Campi sonori
reimpostazione 58 selezione 54
Console per videogiochi
collegamento 25
D
Decodificatore
collegamento 24
Diffusori
collegamento 16 DIGITAL ASSIGN 68 Digital Cinema Sound
(DCS) 56
DIGITAL MEDIA PORT
assegnazione video 67
collegamento 66
ingresso 34 Disattivazione dell’audio 34 Dolby Digital 72 DTS 73
L
Lettore Blu-ray Disc
collegamento 19
Lettore CD
collegamento 17 riproduzione 35
Lettore DVD
collegamento 22 riproduzione 36
Lettore Super Audio CD
collegamento 17 riproduzione 35
M
Menu
A. CAL 51 AUDIO 45 EQ 42 LEVEL 41 SUR 42 SYSTEM 47 TUNER 44 VIDEO 46
Messaggi di errore 78
R
RDS 62 Registratore DVD
collegamento 22
Registrazione supporto di
registrazione 71
S
SB DEC 43 Selezione
campo sonoro 54 componente 34 sistema diffusori 28
Sintonizzatore
collegamento 26
Sintonizzatore satellitare
collegamento 24
Sintonizzazione
automatica 58 diretta 59 stazioni preselezionate
61
T
Tel ev iso re
collegamento 21 TEST TONE 33 Timer di autospegnimento
70
V
Vid eocame ra
collegamento 25 Videoregistratore
collegamento 25
Informazioni aggiuntive
H
HDMI
collegamento 19
I
Impostazioni iniziali 27 INPUT MODE 64
81
IT
Page 82
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć pożaru, nie zasłaniać otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, obrusem, firankami itp. Nie stawiaj również zapalonych świec na aparacie. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie stawiaj na aparacie przedmiotów wypełnionych płynem, na przykład wazonów.
Nie stawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, na przykład w biblioteczce lub wbudowanej szafce.
System powinien być zamontowany w taki sposób, aby w razie problemów przewód zasilania mógł być natychmiastowo odłączony od gniazda ściennego.
Nie wyrzucaj baterii do zwykłych śmieci; wyrzuć je we właściwy sposób jako śmieci chemiczne.
Dla klientów w Europie
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
PL
2
Page 83
O Instrukcji Obsługi
• Instrukcje w niniejszej Instrukcji Obsługi dotyczą modelu STR-DG710. Sprawdź numer modelu w dolnym prawym rogu panelu przedniego. W tej instrukcji model z kodem rejonowym CEL używany jest w celach ilustracyjnych, chyba że stwierdzono inaczej. Każda różnica w działaniu jest wyraźnie wskazana w tekście, na przykład „Tylko modele z kodem rejonowym SP”.
• Objaśnienia w tej instrukcji obsługi dotyczą regulatorów na dostarczonym pilocie. Możesz także używać regulatorów na amplitunerze, jeżeli mają te same lub podobne nazwy, jak na pilocie.
Informacje o kodach rejonowych
Kod rejonowy tego amplitunera znajduje się w prawej dolnej części tylnego panelu (zobacz ilustrację poniżej).
W odbiorniku wykorzystano technologię
TM
HDMI
(High-Definition Multimedia Interface). HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
SURROUND BACK
L
R
NT A SURROUND
CENTER
S
Kod rejonowy
Wszystkie różnice w działaniu zależne od kodu rejonowego są wyraźnie wskazane w tekście, na przykład: „Tylko modele z kodem rejonowym AA”.
W tym amplitunerze zastosowano systemy Dolby* Digital i Pro Logic Surround oraz DTS** Digital Surround. * Wyprodukowano na licencji Dolby
Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic”, „Surround EX” i symbol podwójnego D są znakami towarowymi Dolby Laboratories.
** „DTS” i „DTS-ES Neo:6” są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy DTS, Inc. „96/24” jest znakiem towarowym firmy DTS, Inc.
PL
PL
3
Page 84
Spis treści
Czynności wstępne
Opis i rozmieszczenie elementów .............5
1: Instalowanie głośników ........................15
2: Podłączanie głośników..........................16
3a: Podłączanie urządzeń audio...............17
3b: Podłączanie urządzeń wideo..............18
4: Podłączanie anten .................................26
5: Przygotowanie odbiornika i pilota......27
6: Wybór zestawu głośnikowego..............29
7: Automatyczne kalibrowanie
właściwych ustawień
(AUTO CALIBRATION).................29
8: Ustawianie poziomów głośności i
balansu głośników
(TEST TONE — dźwięk testowy).....34
Wybieranie wcześniej zaprogramowanego
pola akustycznego................................ 58
Korzystanie wyłącznie z głośników
przednich (2CH STEREO)................ 61
Słuchanie dźwięku bez żadnych korekt
(ANALOG DIRECT)........................ 61
Przywracanie początkowych ustawień pól
akustycznych ........................................62
Obsługa tunera
Słuchanie audycji radiowych w zakresie
FM/AM................................................. 62
Programowanie stacji radiowych............ 64
Korzystanie z systemu RDS.................... 67
(Dotyczy wyłącznie modeli z kodem
obszaru CEL oraz CEK)
Odtwarzanie
Wybieranie urządzenia .............................35
Odtwarzanie dźwięku/obrazu z
urządzenia.............................................37
Obsługa wzmacniacza
Korzystanie z menu...................................39
Regulacja poziomu natężenia dźwięku
(Menu LEVEL) ...................................43
Regulacja ustawien korektora
(Menu EQ) ...........................................44
Ustawienia dźwięku przestrzennego
(Menu SUR).........................................44
Ustawienia tunera (Menu TUNER).......47
Ustawienia dźwięku (Menu AUDIO)....47
Ustawienia obrazu (Menu VIDEO).......49
Ustawienia zestawu głośnikowego
(Menu SYSTEM).................................50
Automatyczna kalibracja odpowiednich
ustawień (Menu A. CAL)...................55
Słuchanie dźwięku przestrzennego
Słuchanie dźwięku przestrzennego w
formatach Dolby Digital i DTS
(AUTO FORMAT DIRECT)............55
Inne czynności
Przełączanie między dźwiękiem cyfrowym
a analogowym (INPUT MODE)....... 69
Korzystanie z gniazda DIGITAL MEDIA
PORT (DMPORT).............................. 70
Słuchanie dźwięku cyfrowego z innych
wejść (DIGITAL ASSIGN)............... 73
Nadawanie nazw wejściom...................... 74
Zmiana wyglądu wyświetlacza................ 75
Korzystanie z programatora zasypiania. 75
Nagrywanie przy użyciu odbiornika....... 76
Korzystanie z pilota
Zmiana przypisania przycisków.............. 76
Informacje dodatkowe
Słownik ......................................................78
Środki ostrożności ....................................80
Rozwiązywanie problemów..................... 81
Dane techniczne ....................................... 86
Indeks.................................... Oktadka tylna
PL
4
Page 85
Czynności wstępne
81324567

Opis i rozmieszczenie elementów

Panel przedni
Czynności wstępne
?/1
TUNING MODE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
ENTER
DIMMER
SLEEP
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
Nazwa Funkcja
A ?/1 (włączone/
oczekiwanie)
B SPEAKERS
(OFF/A/B)
C TUNING MODE Naciśnij, aby sterować
TUNING +/– MEMORY/
ENTER
D Wyświetlacz Pokazuje bieżący stan
E Czujnik
zdalnego sterowania
Włączanie lub wyłączanie odbiornika (str. 27, 37, 38, 62).
Naciśnij, aby wybrać zestaw głośników przednich (str. 29).
tunerem (FM/AM) (str. 62).
wybranego urządzenia lub listę urządzeń do wyboru (str. 7).
Odbiera sygnały z pilota zdalnego sterowania.
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SUR BACK
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
AUTO CAL DIRECT
Nazwa Funkcja
F DISPLAY Wybór informacji
G INPUT MODE Wybór trybu wejścia, gdy
H MASTER
VOLUME
I DIRECT Słuchanie dźwięku
J AUTO CAL Włączenie automatycznej
pokazywanych na wyświetlaczu (str. 67, 75).
takie same urządzenia są podłączone jednocześnie do gniazd cyfrowych i analogowych (str. 69).
Ustawianie poziomu głośności dla wszystkich głośników jednocześnie (str. 34, 36, 37, 38).
analogowego wysokiej jakości (str. 61).
kalibracji (str. 31).
MASTER VOLUME
9q;qk qaqdqfqg qsqj qh
ciąg dalszy
PL
5
Page 86
Nazwa Funkcja
K INPUT
SELECTOR
L 2CH Naciśnij, aby wybrać
A.F.D. MOVIE MUSIC
M SUR BACK
DECODING
N SLEEP Włączenie funkcji
O DIMMER Naciśnij, aby zmienić
P Gniazda VIDEO 3
IN/PORTABLE AV IN
Q Gniazdo AUTO
CAL MIC
R Gniazdo
PHONES
Wybór źródła sygnału do odtwarzania (str. 35, 37, 38, 61, 63, 66, 69, 74,
76).
pole akustyczne (str. 55).
Nacisnij, aby wybrac tryb dekodowania dzwieku przestrzennego odtwarzanego w glosnikach tylnych (str.
45).
zasypiania i ustawienie okresu, po którym odbiornik wyłącza się automatycznie (str. 75).
jasność wyświetlacza (str. 54).
Podłączanie przenośnego urządzenia audio/wideo, takiego jak kamera lub gra wideo (str. 25, 35).
Podłączanie dostarczonego mikrofonu do optymalizacji stosowanego w funkcji automatycznej kalibracji (str. 30).
Umożliwia podłączenie słuchawek (str. 82).
PL
6
Page 87
Wskaźniki na wyświetlaczu
1 2 3 4 5 6 7 98
Czynności wstępne
SW
LC
SL S
SB
R
SR
SP B
SP A
LFE
Nazwa Funkcja
A SW Świeci, gdy dla subwoofera
B LFE Świeci, gdy odtwarzana płyta
C SP A/SP B Świecą odpowiednio do
D ; D/
; D EX
D EX;PL IIx;PL OPT DTS -ES 96/24 MEMORY
;
Nazwa Funkcja
zostało wybrane ustawienie „YES” (str. 50), a sygnał audio jest odtwarzany z gniazda SUB WOOFER.
zawiera kanał LFE (Low Frequency Effect) i sygnał kanału LFE jest rzeczywiście odtwarzany.
używanego systemu głośnikowego. Wskaźniki te nie świecą jednak po wyłączeniu wyjść głośników lub podłączeniu słuchawek.
Napis „; D” świeci, gdy dekodowane są sygnały Dolby Digital. Napis „; D EX” świeci, gdy dekodowane są sygnały Dolby Digital Surround EX.
Uwaga
W przypadku odtwarzania płyty nagranej w formacie Dolby Digital należy się upewnić, że zastosowano połączenia cyfrowe, a dla trybu INPUT MODE nie wybrano ustawienia „ANALOG” (str. 69).
E ; PL/
; PLII/ ; PLIIx
F OPT Świeci, gdy dla trybu INPUT
Napis „; PL” jest wyświetlany, gdy urządzenie wykorzystuje przetwarzanie w systemie Pro Logic sygnałów dwukanałowych w celu odtwarzania sygnałów w kanałach środkowym i przestrzennym. Po uaktywnieniu dekodera Pro Logic II Movie/Music/Game wyświetlany jest napis „; PLII”. Po uaktywnieniu dekodera Pro Logic IIx Movie/ Music/Game wyświetlany jest napis „; PLIIx”. Wskaźniki te nie świecą, gdy dla głośnika środkowego i głośników dźwięku przestrzennego zostało wybrane ustawienie „NO” (str. 42), a przy użyciu przycisku A.F.D. zostało wybrane pole akustyczne.
Uwaga
Dekodowanie Dolby Pro Logic IIx nie działa w przypadku sygnałów w formacie DTS lub w przypadku sygnałów o częstotliwości próbkowania większej niż 48 kHz.
MODE wybrano ustawienie „AUTO IN” i sygnał źródłowy jest sygnałem cyfrowym dostarczanym przez gniazdo OPTICAL, lub dla trybu INPUT MODE wybrano ustawienie „OPT IN” (str. 69).
RDS ST
MONOD.RANGECOAXHDMI NEO:6
q;qaqg qdqf qs
ciąg dalszy
PL
7
Page 88
Nazwa Funkcja
G DTS/
DTS-ES/ DTS 96/24
H MEMORY Świeci, gdy włączona jest
I Wskaźniki
tunera
J Wskaźniki
zaprogramo wanych stacji
K D.RANGE Świeci po włączeniu funkcji
L NEO:6 Świeci, gdy włączony jest
Napis „DTS” świecić, kiedy odbiornik dekoduje sygnały DTS. Napis „DTS-ES” świeci,kiedy odbiornik dekoduje sygnały DTS-ES. Wskaźnik „DTS 96/24” świeci, gdy odbiornik dekoduje sygnały nagrane w formacie DTS 96/24 (96 kHz/ 24 bity).
Uwaga
W przypadku odtwarzania płyty nagranej w formacie DTS należy się upewnić, że zastosowano połączenia cyfrowe, a dla trybu INPUT MODE nie wybrano ustawienia „ANALOG” (str. 69).
funkcja pamięci ustawień (str. 65) lub inna.
Świecą podczas ustawiania zaprogramowanych stacji radiowych itd. przy użyciu odbiornika (str. 62).
Uwaga
Wskaźnik „RDS” jest wyświetlany tylko w modelach oznaczonych kodem strefy CEL lub CEK.
Świecą podczas ustawiania zaprogramowanych stacji radiowych przy użyciu odbiornika. Szczegółowe informacje na temat programowania stacji radiowych, patrz str. 64.
kompresji zakresu dynamicznego (str. 40).
dekoder DTS Neo:6 Cinema/ Music (str. 56).
Nazwa Funkcja
M COAX Świeci, gdy dla trybu INPUT
N HDMI Świeci, gdy odbiornik
O Wskaźniki
kanału
odtwarzania
L
R
C
SL
SR
S
SB
MODE wybrano ustawienie „AUTO IN” i sygnał źródłowy jest sygnałem cyfrowym dostarczanym przez gniazdo COAXIAL, lub dla trybu INPUT MODE wybrano ustawienie „COAX IN” (str. 69).
rozpozna urządzenie podłączone za pomocą gniazda HDMI IN (str. 19).
Litery (L, C, R itp.) oznaczają kanały, z których odtwarzany jest dźwięk. Obramowania wokół liter różnią się w zależności od tego, jak urządzenie miksuje dźwięk źródłowy (na podstawie ustawień głośników). Przedni lewy Przedni prawy Środkowy (monofoniczny) Przestrzenny lewy Przestrzenny prawy Przestrzenny (monofoniczny lub efekt przestrzenny uzyskany na drodze przetwarzania Pro Logic) Przestrzenny tylny (tylne składniki dźwięku przestrzennego uzyskane przez dekodowanie dźwięku
6.1-kanałowego)
Przykład:
Format nagrywania (przód/ dźwięk przestrzenny): 3/2.1 Kanał wyjściowy: Gdy dla głośników dźwięku przestrzennego wybrano ustawienie „NO” (str. 42) Pole akustyczne: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SL SR
PL
8
Page 89
Panel tylny
1 2
y
Czynności wstępne
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
AM
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
TVINSA-CD/CDINSAT
L
R
VIDEO IN
DVD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
COMPONENT VIDEO
A Obszar DIGITAL INPUT/OUTPUT
Gniazda OPTICAL IN
Gniazdo COAXIAL IN
Gniazda HDMI IN/ OUT*
Gniazdo DMPORT
Podłączanie odtwarzacza DVD itp. Wykorzystanie gniazda COAXIAL pozwala na uzyskanie lepszej jakości głośnych dźwięków (str. 22,
24). Umożliwia
podłączenie odtwarzacza DVD itp. Obraz i dźwięk są wyprowadzane na telewizor lub projektor (str. 19).
Umożliwia podłączenie adaptera DIGITAL MEDIA PORT (str. 71).
DVD IN VIDEO 1 IN
FRONT B
Y
B/CB
P
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
FRONT A
SPEAKERS
R
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
3456
B Obszar COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
Gniazda COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT*
Zielony
(Y)
Niebieski
(P
Czerwon
(PR/CR)
C Obszar SPEAKERS
Podłączanie odtwarzacza DVD, odbiornika TV lub tunera satelitarnego. Pozwala na uzyskanie wysokiej jakości obrazu (str. 21 –
24).
Podłączanie głośników (str. 16).
Podłączanie subwoofera (str. 16).
ciąg dalszy
PL
9
Page 90
D Obszar VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Biały (L, lewy)
Czerwony (R, prawy)
Żółty
Gniazda AUDIO IN/ OUT
Gniazda VIDEO IN/ OUT*
Podłączanie magnetowidu, odtwarzacza DVD itp. (str. 21 – 25).
E Obszar AUDIO INPUT
Biały (L, lewy)
Czerwony (R, prawy)
Gniazda AUDIO IN
Podłączanie odtwarzacza CD itp. (str. 17).
F Obszar ANTENNA
Gniazdo FM ANTENNA
Zacisków AM ANTENNA
* Wybrany obraz wejściowy można oglądać po
podłączeniu gniazda MONITOR OUT lub HDMI OUT do telewizora lub projektora (str. 21).
Podłączanie anteny przewodowej FM dostarczonej z odbiornikiem (str. 26).
Podłączanie anteny ramowej AM dostarczonej z odbiornikiem (str. 26).
Pilot zdalnego sterowania
Odbiornikiem można sterować za pomocą dostarczonego pilota zdalnego sterowania RM-AAU015. Może on również służyć do sterowania innymi urządzeniami audio/ wideo firmy Sony, jeżeli przypisano im odpowiednie przyciski (str. 76).
TV INPUT
SLEEP
wa
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
w;
46
78
>10/
ql qk
-
CLEAR
qj
qh
qg
RETURN/EXIT
qf
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
TV
?/1
DMPORT
0/10
Gg
REPLAY ADVANCE
<
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
5
F
f
AUTO CAL
D.TUNING
9
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
TOOLSDISPLAY
MASTER VOL
MENU
PRESET +
<
TUNING +
HmM
Xx
?/1
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
>
1
2
3
4
5
6 7 8
9 q;
qa
qs
10
PL
Page 91
Nazwa Funkcja
A TV ?/1
(włączone/ oczekiwanie)
AV ?/1 (włączone/ oczekiwanie)
B ?/1
(włączone/ oczekiwanie)
Jednoczesne naciśnięcie przycisku TV ?/1 i TV (M) spowoduje włączenie lub wyłączenie odbiornika TV.
Włączanie lub wyłączanie urządzeń audio/wideo firmy Sony sterowanych przy użyciu pilota (str. 76). Jednoczesne naciśnięcie przycisków ?/1 (B) spowoduje wyłączenie odbiornika i innych urządzeń (SYSTEM STANDBY).
Uwaga
Funkcja przycisku AV ?/1 zmienia się automatycznie po każdym naciśnięciu przycisków wyboru wejścia (C).
Włączanie lub wyłączanie odbiornika. Aby wyłączyć wszystkie urządzenia, należy jednocześnie nacisnąć przycisk ?/1 i AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Nazwa Funkcja
C Przyciski
wyboru wejścia
Naciśnięcie jednego z przycisków umożliwia wybór urządzenia, które ma być używane. Naciśnięcie któregokolwiek z przycisków wyboru wejścia powoduje włączenie odbiornika. Poniżej przedstawiono fabryczne ustawienia przycisków służących do sterowania urządzeniami firmy Sony. Przypisanie to można zmienić, wykonując czynności opisane w sekcji „Zmiana przypisania przycisków” na str. 76.
Przycisk Przypisane
DMPORT Adapter DIGITAL
VIDEO 1 Magnetowid
VIDEO 2 Magnetowid
VIDEO 3 Nieprzypisany
DVD Odtwarzacz DVD
SAT Cyfrowy odbiornik
TV Odbiornika TV
SA-CD/CDOdtwarzacz Super
TUNER Wbudowany tuner
urządzenie firmy Sony
MEDIA PORT
(tryb VTR 3)
(tryb VTR 2)
satelitarny
Audio CD/CD
Czynności wstępne
D 2CH Naciśnij, aby wybrać pole
A.F.D.
akustyczne.
MOVIE MUSIC
E AMP MENU Wyświetlanie menu
odbiornika. przycisków
(
Następnie użyj
V, v, B, b
P
), aby wykonać
oraz
czynności menu.
F AUTO CAL Włączenie automatycznej
kalibracji.
ciąg dalszy
11
PL
Page 92
Nazwa Funkcja
G D.TUNING Wybór trybu strojenia
D.SKIP Naciśnij, aby pominąć płytę
H DVD MENU Wyświetlanie menu
FM MODE Wybór odbioru
I ENTER Naciśnij, aby wprowadzić
MEMORY Zapisanie stacji w pamięci
J MUTING Naciśnij, aby włączyć
K TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
bezpośredniego.
podczas korzystania z urządzenia ze zmieniaczem płyt.
odtwarzacza DVD na ekranie odbiornika TV. Następnie użyj przycisków
V, v, B, b
wykonać czynności menu.
monofonicznego lub stereofonicznego w zakresie FM.
wartość po wybraniu kanału, płyty lub ścieżki za pomocą przycisków numerycznych telewizora, magnetowidu lub tunera satelitarnego.
urządzenia.
funkcję wyciszania. Naciśnij jednocześnie przyciski MUTING i TV (M), aby uaktywnić funkcję wyciszania telewizora.
Jednoczesne naciśnięcie przycisku TV VOL +/– i TV (M) umożliwia ustawienie głośności odbiornika TV.
Ustawienie poziomu
/–
głośności wszystkich głośników jednocześnie.
oraz (P), aby
Nazwa Funkcja
L ./>
REPLAY / ADVANCE
m/M
H
X
x
TV CH +/– Jednoczesne naciśnięcie
b)
Naciśnij, aby przejść do kolejnych ścieżek odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu-ray.
<
Naciśnij, aby powtórzyć
<
poprzednią scenę lub szybko przewinąć do przodu bieżącą scenę magnetowidu, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu-ray.
b)
Naciśnij, aby – wyszukiwać utwory
odtwarzacza DVD do przodu lub do tyłu.
– szybko przewinąć do
przodu/do tyłu magnetowid, odtwarzacz CD lub odtwarzacz dysków Blu-ray.
a)b)
Naciśnij, aby rozpocząć odtwarzanie ścieżek magnetowidu, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu­ray.
b)
Naciśnij, aby wstrzymać odtwarzanie lub nagrywanie ścieżek magnetowidu, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu­ray. (Powoduje również rozpoczęcie nagrywania w przypadku urządzeń znajdujących się w trybie oczekiwania na nagrywanie.)
b)
Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie ścieżek magnetowidu, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu­ray.
przycisków TV CH +/– i TV (M) umożliwia wybranie zaprogramowanych kanałów TV.
12
PL
Page 93
Nazwa Funkcja
PRESET +/– Naciśnij, aby
TUNING +/– Wyszukiwanie stacji.
M TV W celu aktywacji przycisków
N MENU Naciśnij, aby wyświetlić
O RETURN/
EXIT O
– programować stacje
radiowe.
– programować kanały
magnetowidu lub tunera satelitarnego.
z pomarańczowym nadrukiem należy nacisnąć jednocześnie przycisk TV i wybrany przycisk.
menu magnetowidu, odtwarzacza DVD, tunera satelitarnego lub odtwarzacza dysków Blu-ray na ekranie telewizora. Naciśnij jednocześnie przyciski MENU i TV (M), aby wyświetlić menu telewizora. Następnie użyj przycisków V,
v, B, b
oraz (P), aby
wykonać czynności menu. Naciśnij, aby
– wrócić do poprzedniego
menu.
– wyjść z menu, gdy na
ekranie telewizora jest wyświetlane menu lub ekranowa instrukcja magnetowidu, odtwarzacza DVD, tunera satelitarnego lub nagrywarki dysków
Blu-ray. Naciśnij jednocześnie przyciski RETURN/EXIT i TV (M), aby powrócić do poprzedniego menu lub wyjść z menu telewizora, gdy na ekranie telewizora jest wyświetlane menu.
Nazwa Funkcja
P
V/v/B/b
Q DISPLAY Naciśnij, aby wybrać
R TOOLS Naciśnij, aby wyświetlić
Aby wybrać ustawienia, po naciśnięciu przycisku AMP MENU (E), DVD MENU (H) lub MENU (N) należy nacisnąć V, v, B lub b. Następnie naciśnij klawisz
, aby wprowadzić wybrane ustawienia dla menu DVD MENU lub MENU. Naciśnij także klawisz , aby wprowadzić wybrane ustawienia odbiornika, magnetowidu, tunera satelitarnego, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu­ray.
informacje magnetowidu, tunera satelitarnego, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu­ray wyświetlane na ekranie telewizora. Naciśnij jednocześnie przyciski DISPLAY i TV (M), aby wyświetlić na ekranie telewizora informacje dotyczące telewizji.
opcje dotyczące całej płyty (np. zabezpieczenia płyty), nagrywarki (np. ustawienia dźwięku podczas nagrywania) lub wielu elementów w menu listy (np. kasowania wielu tytułów). Naciśnij jednocześnie przyciski TOOLS i TV (M), aby wyświetlić opcje dotyczące telewizora.
Czynności wstępne
ciąg dalszy
13
PL
Page 94
Nazwa Funkcja
S -/-- Jednoczesne naciśnięcie
x
>10/
CLEAR Naciśnij, aby usunąć błąd w
T Przyciski
numeryczne (przycisk 5
U TV INPUT Jednoczesne naciśnięcie
SLEEP Włączenie funkcji
przycisku -/-- i TV (M) umożliwia wybór trybu wprowadzania numeru kanału TV, jedno- lub dwucyfrowego.
Naciśnij, aby wybrać – numery utworów większe
niż 10 w przypadku magnetowidu, tunera satelitarnego lub odtwarzacza CD.
– numery kanałów w
przypadku cyfrowego odbiornika telewizji kablowej.
przypadku naciśnięcia nieprawidłowego przycisku numerycznego.
Naciśnij, aby – programować/dostrajać
a)
)
zaprogramowane stacje.
– wybrać numery ścieżek
odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu­ray. Naciśnij przycisk 0/10, aby wybrać utwór numer
10.
– wyb ierać numery kanałów
w przypadku magnetowidu lub tunera
satelitarnego. Naciskaj jednocześnie przyciski numeryczne i przycisk TV (M), aby wybierać kanały TV.
przycisku TV INPUT i TV (M) umożliwia wybór sygnału wejściowego (wejście TV lub wideo).
zasypiania i ustawienie okresu, po którym odbiornik wyłącza się automatycznie.
a)
Na przyciskach 5, MASTER VOL +, TV VOL + i H znajdują się wypukłe punkty. Podczas obsługi odbiornika należy zwracać uwagę na położenie wypukłego punktu.
b)
Przycisk ten jest też dostępny w przypadku używania adaptera DIGITAL MEDIA PORT. Szczegółowy opis funkcji przycisku znajduje się w instrukcji obsługi dostarczonej z adapterem DIGITAL MEDIA PORT.
Uwagi
•W zależności od modelu niektóre funkcje opisane w niniejszym podrozdziale mogą nie działać.
•Powyższe objaśnienia stanowią tylko przykładowy opis funkcji urządzenia. Dlatego, w zależności od urządzenia zestawu, powyższe funkcje mogą nie działać lub mogą działać w sposób inny niż to opisano powyżej.
14
PL
Page 95
1: Instalowanie głośników
Odbiornik umożliwia podłączenie zestawu głośników w systemie 6.1-kanałowym (6 głośników i subwoofer).
Korzystanie z systemu 5.1/
6.1-kanałowego
Aby w pełni odbierać efekt wielokanałowego dźwięku przestrzennego sali kinowej, wymagane jest podłączenie pięciu głośników (dwóch głośników przednich, głośnika środkowego i dwóch głośników dźwięku przestrzennego) oraz subwoofera (system 5.1-kanałowy).
Przykład ustawienia zestawu głośników 5.1-kanałowych
Wierne odtwarzanie nagrań z płyty DVD zapisanych w formacie Surround EX można uzyskać po podłączeniu jednego dodatkowego tylnego głośnika dźwięku przestrzennego (system 6.1-kanałowy) (patrz „Korzystanie z trybu dekodowania dźwięku przestrzennego odtwarzanego w głośnikach tylnych (SB DEC)” na str. 45).
Przykład ustawienia zestawu głośników 6.1-kanałowych
Czynności wstępne
AGłośnik przedni (lewy) BGłośnik przedni (prawy) CGłośnik środkowy DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy) EGłośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
GSubwoofer
AGłośnik przedni (lewy) BGłośnik przedni (prawy) CGłośnik środkowy DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy) EGłośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
FTylny głośnik dźwięku przestrzennego GSubwoofer
Wskazówka
Ze względu na to, że subwoofer nie emituje dźwięku w jednym, określonym kierunku, może być ustawiony w dowolnym miejscu.
15
PL
Page 96
2: Podłączanie głośników
G
A
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
HDMI
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
DVD
L
L
R
AUDIO IN
TVINSAT
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
Gniazda SPEAKERS FRONT B
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
AF
D
B
Y
P
B/CB
PR/C
FRONT B
MONITOR OUT
LLR
a)
R
SPEAKERS
R
FRONT A SURROUND
L
R
SURROUND BACK
CENTER
B
ECB
A Monofoniczny przewód audio (nie należy do wyposażenia) B Przewody głośnikowe (nie należy do wyposażenia)
a)
AGłośnik przedni A (lewy) BGłośnik przedni A (prawy) CGłośnik środkowy DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy) EGłośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
FTylny głośnik dźwięku przestrzennego GSubwoofer
PL
16
b)
Jeśli używane mają być dodatkowe głośniki przednie, należy podłączyć je do gniazda SPEAKERS FRONT B. Istnieje możliwość wyboru, które głośniki przednie będą współdziałały z przełącznikiem SPEAKERS (OFF/A/B) w odbiorniku (str. 29).
b)
Jeśli podłączono subwoofer z funkcją automatycznego trybu oczekiwania, należy ją wyłączyć w czasie oglądania filmów. Jeśli funkcja automatycznego trybu oczekiwania jest włączona, przechodzi on w tryb oczekiwania automatycznie, w zależności od poziomu sygnału wejściowego do głośnika środkowego, więc dźwięk może nie być odtwarzany.
Page 97
3a: Podłączanie urządzeń audio
Podłączanie odtwarzacza Super Audio CD lub odtwarzacza CD
Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia odtwarzacza Super Audio CD lub odtwarzacza CD. Po podłączeniu odtwarzacza Super Audio CD lub odtwarzacza CD przejdź do punktu „3b: Podłączanie urządzeń wideo” (str. 18).
Odtwarzacz Super Audio CD/ odtwarzacz CD
A
Czynności wstępne
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CD
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
R
AUDIO IN
IN
TVINSAT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
HDMI
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
A Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
FRONT B
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
Y
R
SPEAKERS
R
FRONT A
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
17
PL
Page 98
3b: Podłączanie urządzeń wideo
Jak podłączać urządzenia
W tej części opisano sposób podłączania urządzeń wideo do odbiornika. Przed rozpoczęciem zapoznaj się z tabelą „Podłączane urządzenie”, w której podano strony z opisem sposobu podłączenia każdego urządzenia. Po podłączeniu wszystkich urządzeń przejdź do sekcji „4: Podłączanie anten” (str. 26).
Podłączane urządzenie
Urządzenie Strona
Z gniazdem HDMI 19 Odbiornika TV 21 Odtwarzacz DVD/
nagrywarka DVD Tuner satelitarny/
przystawka telewizyjna Magnetowid 25 Kamera, gra wideo itp. 25
Chcąc podłączyć kilka urządzeń cyfrowych, przy braku wolnego gniazda wejściowego
Patrz „Słuchanie dźwięku cyfrowego z innych wejść (DIGITAL ASSIGN)” (str.
73).
22
24
Gniazdo wejścia/wyjścia wideo, które będzie podłączone
Jakość obrazu zależy od gniazda użytego do połączenia. Zapoznaj się z poniższą ilustracją. Wybierz połączenie zależnie od gniazd na urządzeniu.
Gniazda INPUT
odbiornika TV itp.
Gniazda
MONITOR OUT,
HDMI OUT
odbiornika
?/1
TUNING MODE
TUNING
SPEAKERS (OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
MASTER VOLUME
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
ENTER
DECODING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
AUTO CAL DIRECT
Gniazda INPUT
odbiornika
Gniazda OUTPUT
urządzenia wideo
COMPONENT
HDMI VIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMI VIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMI VIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMI VIDEO
VIDEO
Wysoka jakość obrazu
18
PL
Page 99
Podłączanie urządzeń z gniazdami HDMI
HDMI jest to skrót nazwy High-Definition Multimedia Interface. Jest to interfejs przesyłający sygnały wideo i audio w postaci cyfrowej.
Funkcja HDMI
Cyfrowy sygnał audio przesyłany przez HDMI może być odtwarzany przez głośniki podłączone do tego odbiornika. Sygnał ten obsługuje formaty Dolby Digital, DTS i liniowy PCM.
Czynności wstępne
Odtwarzacz DVD
Sygnał audio/wideo
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
VIDEO 1
COAXIAL
DVD
IN
IN
IN
DMPORT
ANTENNA
A
AM
L
R
IN
TV
SA-CD/CDINSAT
Odtwarzacz dysków
Blu-ray
Sygnał audio/wideo Sygnał audio/wideo
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
HDMI
Y
P
B/CB
FRONT B
PR/C
MONITOR OUT
LLR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
L
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
Odbiornika TV,
projektor itp.
R
R
FRONT A
SPEAKERS
AA
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
A Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia)
Zaleca się stosowanie kabla HDMI firmy Sony.
ciąg dalszy
19
PL
Page 100
Uwagi dotyczące połączeń HDMI
• Jeśli obraz jest złej jakości lub z urządzenia podłączonego za pomocą kabla HDMI nie wydobywa się dźwięk, sprawdź konfigurację podłączonego urządzenia.
• Wejściowy sygnał audio podawany na gniazdo HDMI IN jest przesyłany do gniazda wyjściowego głośnika i do gniazda HDMI OUT. Nie jest przesyłany do żadnego innego gniazda audio.
• Sygnały wideo do gniazda HDMI IN mogą być wysyłane tylko z gniazda HDMI OUT. Odbierane sygnały wideo nie mogą być wysyłane z gniazd VIDEO OUT ani MONITOR OUT.
• Aby słuchać dźwięku przez głośnik telewizora, dla opcji „AUDIO” w menu VIDEO należy wybrać ustawienie „TV+AMP” (str. 49). Jeżeli wybrane zostanie ustawienie „AMP”, dźwięk nie będzie odtwarzany przez głośnik telewizora.
• Wielokanałowe/stereofoniczne przestrzenne sygnały audio z dysków Super Audio CD nie są wyprowadzane.
• Sygnały audio (częstotliwość próbkowania, długość w bitach itp.) przesyłane z gniazda HDMI mogą być tłumione przez podłączone urządzenie. Jeśli obraz jest złej jakości lub z urządzenia podłączonego za pomocą kabla HDMI nie wydobywa się dźwięk, sprawdź konfigurację podłączonego urządzenia.
• Dźwięk może być przerywany, jeżeli przełączana jest częstotliwość próbkowania lub liczba kanałów sygnału wyjściowego audio pochodzących z odtwarzacza.
• Jeżeli podłączone urządzenie nie jest zgodne z technologią ochrony praw autorskich (HDCP), obraz i/lub dźwięk z gniazda HDMI OUT może być zniekształcony lub może nie być wysyłany do wyjścia. W takim przypadku należy zapoznać się z danymi technicznymi podłączonego urządzenia.
• Podczas odtwarzania dźwięku wielokanałowego o częstotliwości próbkowania 96 kHz przez połączenie HDMI ustaw w odtwarzaczu rozdzielczość obrazu 720p lub 1080i.
• Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi każdego podłączonego urządzenia.
• Nie zaleca się używania kabla konwertującego HDMI-DVI. Jeżeli kabel konwertujący HDMI-DVI zostanie podłączony do urządzenia DVI-D, dźwięk i/lub obraz mogą nie być odtwarzane.
Uwagi
•Należy upewnić się, że odbiorni k jest włączony,
gdy sygnały wideo i audio odtwarzacza są wyprowadzane na telewizor za pomocą odbiornika. Bez włączonego zasilania nie będą transmitowane ani sygnały wideo, ani audio.
•Upewnij się, aby zmienić ustawienie fabryczne
przycisku wyboru wejścia VIDEO 2 na pilocie, aby można go było używać do obsługi odtwarzacza dysków Blu-ray. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Zmiana przypisania przycisków” (str. 76) poniżej.
•Możesz również zmienić nazwę wejścia
VIDEO 2 tak, aby mogło być ono pokazywane na wyświetlaczu odbiornika. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Nadawanie nazw wejściom” (str. 74) poniżej.
20
PL
Loading...