Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele
accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra
l’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in uno spazio
chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Installare il presente sistema in modo che il cavo di
alimentazione possa essere scollegato
immediatamente dalla presa di rete in caso di
problemi.
Non gettare via le pile insieme
all’immondizia normale, ma
smaltirle invece correttamente
come rifiuti chimici.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze n egative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni p iù dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
IT
2
Informazioni su questo manuale
R
• Le istruzioni in questo manuale sono per il
modello STR-DG710. Controllare il numero del
modello guardando nell’angolo in basso a destra
del pannello anteriore. In questo manuale, a scopo
illustrativo è usato il modello con codice di zona
CEL salvo indicazione contraria. Qualsiasi
differenza nel funzionamento è chiaramente
indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con
codice di zona SP”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando in dotazione. È anche
possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno
nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è
indicato nella parte in basso a destra del pannello
posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
SURROUND BACK
L
R
NT A
SURROUND
CENTER
S
Codice di zona
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo
il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo,
per esempio, “Solo modelli con codice di zona
AA”.
IT
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro
Logic Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” e il
simbolo della doppia D sono marchi
commerciali dei Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS-ES Neo:6” sono marchi di
fabbrica registrati di DTS, Inc. “96/24” è un
marchio di fabbrica di DTS, Inc.
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
IT
3
Indice
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti................5
1: Installazione dei diffusori........................15
2: Collegamento dei diffusori......................16
3a: Collegamento dei componenti audio .....17
3b: Collegamento dei componenti video.....18
4: Collegamento delle antenne ....................26
Premere per accendere o
spegnere il ricevitore
(pagine 27, 35, 36, 58).
Premere per selezionare il
sistema diffusori anteriore
(pagina 28).
sintonizzatore (FM/AM)
(pagina 58).
del componente
selezionato o un elenco di
voci selezionabili (pagina
7).
Riceve i segnali
provenienti dal
telecomando.
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
SUR BACK
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
AUTO CALDIRECT
NomeFunzione
F DISPLAYPremere per selezionare le
G INPUT MODEPremere per selezionare il
H MASTER
VOLUME
I DIRECTPremere per ascoltare
J AUTO CALPremere per attivare la
informazioni visualizzate
sul display (pagine 63, 70).
modo di ingresso se gli
stessi componenti sono
collegati ad entrambe le
prese digitale e analogica
(pagina 64).
Ruotare per regolare il
livello di volume di tutti i
diffusori
contemporaneamente
(pagine 33, 34, 35, 36).
l’audio analogico di
qualità elevata (pagina 57).
funzione di calibrazione
automatica (pagina 30).
MASTER VOLUME
9q;qkqaqdqfqgqsqjqh
continua
IT
5
NomeFunzione
K INPUT
SELECTOR
L 2CHPremere per selezionare un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
M SUR BACK
DECODING
N SLEEPPremere per attivare la
O DIMMERPremere per regolare la
P Prese VIDEO 3
IN/PORTABLE
AV IN
Q Presa AUTO
CAL MIC
R Presa PHONES Per il collegamento delle
Ruotare per selezionare la
sorgente di ingresso da
riprodurre (pagine 34, 35,
36, 57, 59, 61, 64, 69, 71) .
campo sonoro (pagina 52).
Premere per selezionare il
modo di decodifica
posteriore surround
(pagina 43).
funzione di timer di
autospegnimento e
l’intervallo allo scadere del
quale si desidera che il
ricevitore si spenga
automaticamente (pagina
70).
luminosità del display
(pagina 51).
Consentono di effettuare il
collegamento a un
componente audio/video,
quale una videocamera o
un videogioco (pagine 25,
34).
Per il collegamento del
microfono di
ottimizzazione in
dotazione per la funzione
di calibrazione automatica
(pagina 29).
cuffie (pagina 75).
IT
6
Indicatori del display
123456798
Operazioni preliminari
SW
LC
SLS
SB
R
SR
SP B
SP A
LFE
NomeFunzione
A SWSi illumina se per il subwoofer è
B LFESi illumina se il disco
C SP A/SP BSi illuminano in base al sistema
D ; D/
; D EX
D EX;PL IIx;PLOPTDTS -ES 96/24MEMORY
;
NomeFunzione
stata selezionata l’impostazione
“YES” (pagina 47) e il segnale
audio viene trasmesso dalla
presa SUB WOOFER.
correntemente riprodotto
contiene un canale LFE (Low
Frequency Effect, effetto basse
frequenze) e quest’ultimo è in
fase di riproduzione.
diffusori in uso. Tuttavia, questi
indicatori non si illuminano se
l’uscita dei diffusori è
disattivata o se sono collegate
delle cuffie.
“; D” si illumina quando il
ricevitore esegue la decodifica
dei segnali Dolby Digital.
“; D EX” si illumina quando
il ricevitore esegue la
decodifica dei segnali Dolby
Digital Surround EX.
Nota
Per la riproduzione di dischi in
formato Dolby Digital,
accertarsi di avere effettuato i
collegamenti digitali e che
INPUT MODE non sia
impostato su “ANALOG”
(pagina 64).
E ; PL/
; PLII/
; PLIIx
F OPTSi illumina se INPUT MODE è
“; PL” si illumina quando il
ricevitore applica
l’elaborazione Pro Logic ai
segnali a 2 canali per
trasmettere i segnali dei canali
centrale e surround. “; PLII”
si illumina se è attivato il
decodificatore Pro Logic II
Movie/Music/Game.
“; PLIIx” si illumina se è
attivato il decodificatore Pro
Logic IIx Movie/Music/Game.
Tuttavia, questi indicatori non
si illuminano se entrambi i
diffusori centrale e surround
sono impostati su “NO” (pagina
40) e viene selezionato un
campo sonoro mediante il tasto
A.F.D.
Nota
La decodifica Dolby Pro Logic
IIx non funziona per i segnali in
formato DTS o per i segnali con
frequenza di campionamento di
oltre 48 kHz.
impostato su “AUTO IN” e il
segnale sorgente è un segnale
digitale trasmesso tramite la
presa OPTICAL oppure se
INPUT MODE è impostato su
“OPT IN” (pagina 64).
RDS ST
MONOD.RANGECOAXHDMINEO:6
q;qaqgqdqfqs
continua
IT
7
NomeFunzione
G DTS/
DTS-ES/
DTS 96/24
H MEMORYSi illumina se viene attivata una
I Indicatori
del sintonizzatore
J Indicatori
delle
stazioni
preselezionate
K D.RANGESi illumina se è attivata la
L NEO:6Si illumina se è attivato il
M COAXSi illumina se INPUT MODE è
“DTS” si illumina quando il
ricevitore esegue la decodifica
dei segnali DTS. “DTS-ES” si
illumina quando il ricevitore
esegue la decodifica dei segnali
DTS-ES. “DTS 96/24” si
illumina quando il ricevitore
decodifica i segnali DTS 96/24
(96 kHz/24 bit).
Nota
Per la riproduzione di dischi in
formato DTS, accertarsi di
avere effettuato i collegamenti
digitali e che INPUT MODE
non sia impostato su
“ANALOG” (pagina 64).
funzione della memoria, ad
esempio la memoria di
preselezione (pagina 60) e così
via.
Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la sinton izzazione
delle stazioni radio (pagina 58)
e così via.
Nota
“RDS” viene visualizzato solo
per i modelli con codice di zona
CEL e CEK.
Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la sinton izzazione
delle stazioni radio
preselezionate. Per ulteriori
informazioni sulla preselezione
delle stazioni radio, vedere
pagina 60.
impostato su “AUTO IN” e il
segnale sorgente è un segnale
digitale trasmesso tramite la
presa COAXIAL oppure se
INPUT MODE è impostato su
“COAX IN” (pagina 64).
NomeFunzione
N HDMISi illumina quando il ricevitore
O Indicatori
dei canali di
riproduzione
L
R
C
SL
SR
S
SB
riconosce un componente
collegato tramite una presa
HDMI IN (pagina 19).
Le lettere (L, C, R, ecc.)
indicano i canali in fase di
riproduzione. Le c ornici attorno
alle lettere variano ad indicare il
modo in cui il ricevitore smista
l’audio sorgente (in base alle
impostazioni dei diffusori).
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centrale (monofonico)
Surround sinistro
Surround destro
Surround (monofonico o
componenti surround ottenuti
dall’elaborazione Pro Logic)
Surround posteriore
(componenti surround
posteriori ottenuti dalla
decodifica di 6.1 canali)
Esempio:
Formato di registrazione
(anteriore/surround): 3/2.1
Canale di trasmissione: se i
diffusori surround sono
impostati si “NO” (pagina 40)
Campo sonoro: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SLSR
IT
8
Pannello posteriore
12
\
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
AM
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
TVINSA-CD/CDINSAT
L
R
VIDEO IN
DVD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
A Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prese
OPTICAL
IN
Presa
COAXIAL IN
Prese HDMI
IN/OUT*
Presa
DMPORT
Per il collegamento
di un lettore DVD e
così via. La presa
COAXIAL
consente di
ottenere una qualità
migliore dei suoni
forti (pagine 22,
24).
Per il collegamento
a un lettore DVD e
così via. Immagini
e audio vengono
trasmessi a un
televisore o a un
proiettore (pagina
19).
Per il collegamento
a un adattatore
DIGITAL MEDIA
PORT (pagina 66).
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
FRONT A
SPEAKERS
R
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
3456
B Sezione COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
R/CR)
Prese
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT*
Verde (Y)
Blu
(P
Rossa
(P
C Sezione SPEAKERS
Per il collegamento
di un lettore DVD,
un televisore o un
sintonizzatore
satellitare.
Consente di
ottenere immagini
di qualità elevata
(pagine 21 – 24).
Per il
collegamento dei
diffusori (pagina
16).
Per il collegamento
del subwoofer
(pagina 16).
continua
IT
9
D Sezione VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Bianca
(L, sinistro)
Rossa
(R, destro)
Gialla
Prese AUDIO
IN/OUT
Prese VIDEO
IN/OUT*
Per il
collegamento di un
videoregistratore o
di un lettore DVD
e così via (pagine
21 – 25).
E Sezione AUDIO INPUT
Bianca
(L, sinistro)
Rossa
(R, destro)
Prese AUDIO INPer il
collegamento di un
lettore CD e così
via (pagina 17).
F Sezione ANTENNA
Presa
ANTENNA
FM
Terminali
ANTENNA
AM
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegan do la presa MONITOR OUT o
HDMI OUT a un televisore o a un proiettore
(pagina 21).
Per il collegamento
dell’antenna a filo
FM in dotazione
con il presente
ricevitore (pagina
26).
Per il collegamento
dell’antenna a
telaio AM in
dotazione con il
presente ricevitore
(pagina 26).
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando
RM-AAU015 in dotazione per controllare il
ricevitore e gli apparecchi audio/video Sony
per il cui funzionamento è stato assegnato il
telecomando (pagina 71).
TV INPUT
SLEEP
wa
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
w;
46
78
>10/
ql
qk
-
CLEAR
qj
qh
qg
RETURN/EXIT
qf
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
TV
?/1
DMPORT
0/10
Gg
REPLAY ADVANCE
<
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
5
F
f
AUTO CAL
D.TUNING
9
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
TOOLSDISPLAY
MASTER VOL
MENU
PRESET +
<
TUNING +
HmM
Xx
?/1
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
10
IT
NomeFunzione
A TV ?/1
(accensione/
attesa)
AV ?/1
(accensione/
attesa)
B ?/1
(accensione/
attesa)
Premere contemporaneamente
TV ?/1 e TV (M) per
accendere o spegnere il
televisore.
Premere per accendere o
spegnere i componenti audio/
video Sony per il cui
funzionamento è stato
assegnato il telecomando
(pagina 71).
Premendo
contemporaneamente ?/1
(B), vengono spenti il
ricevitore e gli altri
componenti (SYSTEM
STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1
cambia automaticamente ad
ogni pressione dei tasti di
ingresso (C).
Premere per accendere o
spegnere il ricevitore.
Per spegnere tutti i
componenti, premere
contemporaneamente ?/1 e
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
NomeFunzione
C Tasti di
ingresso
Premere uno dei tasti per
selezionare il componente che
si desidera utilizzare. Alla
pressione di uno qualsiasi dei
tasti di ingresso, il ricevitore
si accende. I tasti sono
impostati in fabbrica per il
controllo di componenti Sony
come indicato di seguito. È
possibile cambiare
l’assegnazione dei tasti
attenendosi alla procedura
descritta nella sezione
“Riassegnazione dei tasti” a
pagina 71.
TastoComponente
DMPORT Adattatore DIGITAL
VIDEO 1 Videoregistratore
VIDEO 2 Videoregistratore
VIDEO 3 Non assegnato
DVDLettore DVD
SATRicevitore satellitare
TVTelevisore
SA-CD/CD Lettore Super Audio
TUNERSintonizzatore
Operazioni preliminari
Sony assegnato
MEDIA PORT
(modo VTR 3)
(modo VTR 2)
digitale
CD/CD
integrato
D 2CHPremere per selezionare un
A.F.D.
campo sonoro.
MOVIE
MUSIC
E AMP MENUPremere per visualizzare il
menu del ricevitore. Quindi,
utilizzare V, v, B, b e
(P) per eseguire le
operazioni di menu.
F AUTO CALPremere per attivare la
funzione di calibrazione
automatica.
continua
11
IT
NomeFunzione
G D.TUNINGPremere per entrare nel modo
D.SKIPPremere per saltare un disco
H DVD MENUPer visualizzare il menu del
FM MODEPremere per selezionare la
I ENTERPremere per immettere il
MEMORYPremere per memorizzare una
J MUTINGPremere per attivare la
K TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
di sintonizzazione diretta.
se si utilizza un cambia dischi.
lettore DVD sullo schermo
televisivo. Quindi, utilizzare
V, v, B, b e (P) per
eseguire le operazioni di
menu.
ricezione FM monofonica o
stereo.
valore dopo avere selezionato
un canale, un disco o un brano
utilizzando i tasti numerici del
televisore, videoregistratore o
sintonizzatore satellitare.
stazione.
funzione di disattivazione
dell’audio.
Premere
contemporaneamente
MUTING e TV (M) per
attivare la funzione di
disattivazione dell’audio del
televisore.
Premere
contemporaneamente TV
VOL +/– e TV (M) per
regolare il livello di volume
del televisore.
Premere per regolare il livello
/–
di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente.
NomeFunzione
L ./>
REPLAY /
ADVANCE
m/M
H
X
x
TV CH +/–Premere contemporaneamente
PRESET +/– Premere per
TUNING +/– Premere per ricercare una
b)
Premere per saltare un brano
del lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc.
<
Premere per ripetere la
<
riproduzione della scena
precedente o fare avanzare
rapidamente la scena corrente
del videoregistratore, del
lettore DVD o del lettore Bluray Disc.
b)
Premere per
– ricercare in avanti/
all’indietro i brani del lettore
DVD.
– avviare la riproduzione in
avanti veloce/all’indietro sul
videoregistratore, lettore CD
o lettore Blu-ray Disc.
a)b)
Premere per avviare la
riproduzione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
b)
Premere per effettuare una
pausa della riproduzione o
registrazione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
(Consente inoltre di avviare la
registrazione per i componenti
impostati nel modo di attesa
della registrazione.)
b)
Premere per arrestare la
riproduzione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
TV CH +/– e TV (M) per
selezionare i canali televisivi
preselezionati.
– preselezionare le stazioni.
– preselezionare i canali
durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
stazione.
12
IT
NomeFunzione
M TVPremere contemporaneamente
N MENUPremere per visualizzare il
O RETURN/
EXIT O
P
V/v/B/b
TV e il tasto desiderato per
attivare i tasti contrassegnati
dalla dicitura arancione.
menu del videoregi stratore, del
lettore DVD, del
sintonizzatore satellitare o del
lettore Blu-ray Disc sullo
schermo del televisore.
Premere contemporaneamente
MENU e TV (M) per
visualizzare il menu del
televisore.
Quindi, utilizzare V, v, B, b e
(P) per eseguire le
operazioni di menu.
Premere per
– tornare al menu precedente.
– uscire dal menu durante la
visualizzazione sullo
schermo del televisore del
menu o della guida a
schermo del
videoregistratore, lettore
DVD, sintonizzatore
satellitare o lettore Blu-ray
Disc.
Premere contemporaneamente
RETURN/EXIT e TV (M) per
tornare al menu precedente o
uscire dal menu del televisore
durante la relativa
visualizzazione sullo schermo
del televisore.
Dopo avere premuto AMP
MENU (E), DVD MENU
(H) o MENU (N), premere
per V, v, B o b per selezionare
le impostazioni. Quindi,
premere per immettere la
selezione per DVD MENU o
MENU.
Inoltre, premere per
confermare la selezione del
ricevitore, videoregistratore,
sintonizzatore satellitare,
lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc.
NomeFunzione
Q DISPLAYPremere per selezionare le
R TOOLSPremere per visualizzare le
S -/--Premer e contemporaneamente
x
>10/
CLEARPremere per annullare
informazioni del
videoregistratore,
sintonizzatore satellitare,
lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc
visualizzate sullo schermo del
televisore.
Premere contemporaneamente
DISPLAY e TV (M) per
visualizzare le informazioni
sul televisore sullo schermo
del televisore.
opzioni disponibili per l’intero
disco (es. protezione del
disco), per il registratore (es.
impostazioni audio durante la
registrazione) oppure più voci
in un menu (es. cancellazione
di più titoli).
Premere contemporaneamente
TOOLS e TV (M) per
visualizzare le opzioni
applicabili al televisore.
-/-- e TV (M) per selezionare
il modo di immissione dei
canali del televisore, ossia a
una o a due cifre.
Premere per selezionare
– i numeri di brano superiori a
10 durante l’uso del
videoregistratore, del
sintonizzatore satellitare o
del lettore CD.
– i numeri di canale del
terminale TV via cavo
digitale.
un’operazione nel caso in cui
venga premuto il tasto
numerico errato.
Operazioni preliminari
continua
13
IT
NomeFunzione
T Tasti
numerici
(numero 5
U TV INPUTPremere contemporaneamente
SLEEPPremere per attivare la
a)
Il tasto numerico 5 e i tasti, MASTER VOL +, TV
VOL + e H sono dotati di punti tattili, da
utilizzare come riferimento durante l’uso del
ricevitore.
b)
Questo tasto è inoltre disponibile durante l’uso
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Premere per
– preselezionare le stazioni/
a)
)
sintonizzarsi sulle stazioni
preselezionate.
– selezionare il numero di un
brano del lettore CD, lettore
DVD o lettore Blu-ray Disc.
Premere 0 /10 per selezionare
il numero di brano 10.
– selezionare i numeri di
canale durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
Premere contemporaneamente i tasti numerici e il
tasto TV (M) per selezionare i
canali televisivi.
TV INPUT e TV (M) per
selezionare il segnale di
ingresso (televisore o video).
funzione di timer di
autospegnimento e l’intervallo
allo scadere del quale si
desidera che il ricevitore si
spenga automaticamente.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate
soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base
al componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguibili o dare un risultato diverso da
quanto descritto.
14
IT
1: Installazione dei diffusori
Con il presente ricevitore, è possibile
utilizzare un sistema a 6.1 canali (6 diffusori e
1 subwoofer).
Uso di un sistema a 5.1/6.1
canali
Operazioni preliminari
È possibile riprodurre in modo estremamente
fedele l’audio registrato del software dei DVD
nel formato Surround EX collegando un
diffusore posteriore surround aggiuntivo (6.1
canali) (vedere “Uso del modo di decodifica
posteriore surround (SB DEC)” a pagina 43).
Per ottenere un audio surround multicanale
simile a quello cinematografico sono necessari
cinque diffusori (due diffusori anteriori, un
diffusore centrale e due diffusori surround) e
un subwoofer (5.1 canali).
Esempio di configurazione di
un sistema diffusori a 5.1 canali
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il
subwoofer può essere posizionato ovunque lo si
desideri.
15
IT
2: Collegamento dei diffusori
G
A
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
HDMI
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
DVD
L
L
R
TVINSAT
AUDIO IN
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
Terminali SPEAKERS FRONT B
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
AF
D
B
Y
P
B/CB
PR/C
FRONT B
MONITOR OUT
LLR
a)
R
SPEAKERS
R
FRONT ASURROUND
L
R
SURROUND BACK
CENTER
B
A Cavo audio monofonico (non in dotazione)
B Cavo dei diffusori (non in dotazione)
ADiffusore anteriore A (sinistro)
BDiffusore anteriore A (destro)
CDiffusore centrale
DDiffusore surround (sinistro)
EDiffusore surround (destro)
FDiffusore posteriore surround
GSubwoofer
IT
16
b)
ECB
a)
Se si dispone di un sistema diffusori anteriore
aggiuntivo, collegare i diffusori al terminali
SPEAKERS FRONT B. È possibile selezionare i
diffusori anteriori che si desidera utilizzare
mediante il tasto SPEAKERS (OFF/A/B) sul
ricevitore (pagina 28).
b)
Se viene collegato un subwoofer con funzione di
attesa automatica, disattivare tale funzione durante
la visione di film. Se la funzione di attesa
automatica è attivata, a seconda del livello del
segnale d’ingresso trasmesso al subwoofer, questo
entra automaticamente nel modo di attesa, quindi
l’audio potrebbe non essere trasmesso.
3a: Collegamento dei componenti audio
Collegamento di un lettore
Super Audio CD/lettore CD
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un lettore Super
Audio CD/lettore CD.
Una volta collegato il lettore Super Audio CD/
lettore CD, passare alla sezione “3b:
Collegamento dei componenti video” (pagina
18).
Lettore Super Audio
CD/Lettore CD
A
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CD
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
R
AUDIO IN
IN
TVINSAT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
A Cavo audio (non in dotazione)
HDMI
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
FRONT A
SPEAKERS
L
SURROUND BACK
R
R
SURROUND
CENTER
17
IT
3b: Collegamento dei componenti video
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le
modalità di collegamento dei componenti
video al presente ricevitore. Prima di iniziare,
consultare la sezione “Componente da
collegare” riportata di seguito per le pagine
che descrivono le modalità di collegamento di
ogni componente.
Una volta collegati tutti i componenti, passare
alla sezione “4: Collegamento delle antenne”
(pagina 26).
Componente da collegare
Componente Pagina
Con la presa HDMI19
Televisore21
Lettore DVD/registratore DVD 22
Sintonizzatore satellitare/
decodificatore
Videoregistratore25
Videocamera, console per
videogiochi, ecc.
Se si desidera collegare più
componenti digitali, ma non è
possibile trovare un ingresso
inutilizzato
Vedere “Ascolto dell’audio digitale
proveniente da altri ingressi (DIGITAL
ASSIGN)” (pagina 68).
24
25
Presa di ingresso/uscita video
da collegare
La qualità delle immagini dipende dalla presa
di collegamento. Fare riferimento alla
seguente illustrazione. Selezionare il
collegamento in base alle prese di cui sono
dotati i componenti.
Presa INPUT
dello televisore,
Presa MONITOR
OUT, HDMI OUT
?/1
TUNING MODE
TUNING
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
Presa INPUT del
Presa OUTPUT
del componente
ecc.
del ricevitore
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
ENTER
DECODING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
AUTO CAL DIRECT
ricevitore
video
COMPONENT
HDMIVIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMIVIDEO
VIDEO
MASTER VOLUME
COMPONENT
HDMIVIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMIVIDEO
VIDEO
Immagine di qualità elevata
18
IT
Collegamento degli apparecchi
tramite le prese HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition
Multimedia Interface, un’interfaccia che
trasmette i segnali video e audio in formato
digitale.
Funzione HDMI
Un segnale audio digitale trasmesso dalla
presa HDMI può essere emesso dai diffusori
del ricevitore. Questo segnale supporta i
formati Dolby Digital, DTS e PCM lineare.
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
Lettore DVD
Segnali audio/
video
A
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
Lettore Blu-ray Disc
Segnali audio/
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
L
L
R
R
IN
AUDIO IN
TV
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
video
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
FRONT B
P
PR/C
MONITOR OUT
LLR
Televisore,
proiettore, ecc.
Segnali audio/
Y
B/CB
R
R
FRONT A
SPEAKERS
video
AA
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
A Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
continua
19
IT
Note sui collegamenti HDMI
• Se la qualità di un’immagine non è buona o
l’audio non viene emesso da un componente
collegato tramite il cavo HDMI, controllare
l’impostazione del componente collegato.
• Un segnale audio immesso nella presa
HDMI IN viene trasmesso dalla presa di
uscita del diffusore e dalla presa HDMI
OUT. Non viene trasmesso da altre prese
audio.
• È possibile trasmettere i segnali video
trasmessi alla presa HDMI IN solamente
dalla presa HDMI OUT. Non è possibile
trasmettere i segnali di ingresso video dalle
prese VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Se si desidera ascoltare l’audio proveniente
dal diffusore del televisore, impostare
“AUDIO” su “TV+AMP” nel menu VIDEO
(pagina 46). Se tale voce viene impostata su
“AMP”, l’audio non viene trasmesso dal
diffusore del televisore.
• I segnali audio di area multicanale/stereo di
un Super Audio CD non vengono trasmessi.
• È possibile che i segnali audio (frequenza di
campionamento, lunghezza bit e così via)
trasmessi da una presa HDMI vengano
soppressi dal componente collegato. Se la
qualità dell’immagine non è buona o l’audio
non viene emesso da un apparecchio
collegato tramite il cavo HDMI, controllare
l’impostazione dell’apparecchio collegato.
• Se la frequenza di campionamento o il
numero di canali dei segnali di uscita audio
del componente vengono modificati, è
possibile che l’audio venga interrotto.
• Se il componente collegato non è
compatibile con la tecnologia di protezione
del copyright (HDCP), è possibile che
l’immagine e/o l’audio proveniente dalla
presa HDMI OUT risulti distorto o non
venga emesso.
In questo caso, controllare le caratteristiche
tecniche del componente collegato.
• Se si desidera trasmettere l’audio
multicanale a 96 kHz tramite un
collegamento HDMI, impostare la
risoluzione dell’immagine del componente
di riproduzione su 720p o su 1080i.
• Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso di ogni apparecchio
collegato.
• Si consiglia di non utilizzare un cavo di
conversione HDMI-DVI. Se si collega un
cavo di conversione HDMI-DVI a un
componente DVI-D, è possibile che l’audio
e/o l’immagine non vengano trasmessi.
Note
• Durante la trasmissione dei segnali video e audio di
un apparecchio di riproduzione ad un televisore
mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il
ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non
sia attivata, né i segnali video né quelli audio
saranno trasmessi.
• Assicurarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso VIDEO 2 sul
telecomando in modo da utilizzare il tasto per
controllare il lettore Blu-ray Disc. Per ulteriori
informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti”
(pagina 71).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso VIDEO 2 da visualizzare sul display
del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 69).
20
IT
Collegamento di uno televisore
Le immagini provenienti da un componente
video collegato al presente ricevitore possono
essere visualizzate su uno schermo televisivo.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Televisore
Segnali audioSegnali video
ABC
Nota
Durante la trasmissione dei segnali video e audio di
un componente di riproduzione ad un televisore
mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il
ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non
sia attivata, né i segnali video né quelli audio
saranno trasmessi.
Suggerimento
• È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando la presa MONITOR OUT a
un televisore o a un proiettore.
• L’audio del televisore viene emesso dai diffusori
collegati al ricevitore se la presa di uscita audio del
televisore è collegata alle prese TV IN del
ricevitore.
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
L
L
R
R
AUDIO IN
IN
TV
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo video componente (non in dotazione)
FRONT B
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
Y
R
SPEAKERS
R
FRONT A
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
21
IT
Collegamento di un lettore DVD/
registratore DVD
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un lettore DVD/
registratore DVD.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Collegamento di un lettore DVD
Lettore DVD
Segnali audioSegnali video
ABC
Nota
Per immettere l’audio digitale multicanale dal
lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul
lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
L
L
R
R
IN
AUDIO IN
TV
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
A Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo video componente (non in dotazione)
IT
22
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
FRONT A
SPEAKERS
L
SURROUND BACK
R
R
SURROUND
CENTER
Collegamento di un registratore DVD
A
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
Registratore DVD
Segnali videoSegnali audio
BC
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
HDMI
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
IN
AUDIO IN
TV
R
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
SPEAKERS
D
R
FRONT A
L
R
SURROUND
Operazioni preliminari
SURROUND BACK
CENTER
A Cavo digitale ottico (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo video (non in dotazione)
D Cavo video componente (non in dotazione)
Note
• Accertarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso VIDEO 1 sul
telecomando affinché sia possibile utilizzare il
tasto per controllare il registratore DVD. Per
ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei
tasti” (pagina 71).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso VIDEO 1 da visualizzare sul display
del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 69).
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
23
IT
Collegamento di un
sintonizzatore satellitare/
decodificatore
La figura riportata di seguito mostra le
modalità di collegamento di un sintonizzatore
satellitare o di un decodificatore.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Sintonizzatore satellitare/decodificatore
Segnali audioSegnali video
AB CD
Note
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
VIDEO 2/BD IN
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CD
DVD INOUT
VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
R
IN
IN
AUDIO IN
TV
SAT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
HDMI
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
A Cavo digitale ottico (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo video (non in dotazione)
D Cavo video componente (non in dotazione)
IT
24
DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
LLR
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
R
SPEAKERS
R
FRONT A
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
Collegamento di componenti
dotati di presa video e audio
analogica
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un componente
dotato di prese analogiche, ad esempio un
videoregistratore e così via.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Videoregistratore
Segnali audioSegnali video
AB
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
IN
AUDIO IN
TV
R
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
HDMI
Alle prese VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
Videocamera/console
per videogiochi
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo audio/video (non in dotazione)
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
LLR
FRONT B
(pannello anteriore)
C
Y
P
B/CB
PR/C
R
SPEAKERS
R
FRONT A
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEOL AUDIO R
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
25
IT
4: Collegamento delle antenne
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM
in dotazione.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
L
L
R
R
IN
AUDIO IN
TV
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
WOOFER
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio
AM lontana dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a
filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM
nella posizione più orizzontale possibile.
SUB
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
FRONT B
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
Y
R
SPEAKERS
R
FRONT A
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
26
IT
5: Preparazione del
ricevitore e del
telecomando
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzarlo eseguendo la seguente
procedura. Quest’ultima può inoltre essere
utilizzata per riportare le impostazioni
effettuate ai valori predefiniti.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
Operazioni preliminari
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
L
SURROUND BACK
R
SURROUND
CENTER
Alla presa di rete
1,2
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
DECODING
SLEEP
SPEAKERS
(OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
3
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
Sul display si alternano “PUSH” e
“ENTER”.
3 Premere MEMORY/ENTER.
“CLEARING” viene visualizzato sul
display per alcuni istanti, quindi viene
sostituito da “CLEARED”.
Le seguenti voci vengono reimpostate sui
valori predefiniti.
• Tutte le impostazioni nel menu LEVEL,
EQ, SUR, TUNER, AUDIO, VIDEO e
SYSTEM.
• Campo sonoro memorizzato per ogni
ingresso e stazione preselezionata.
• Tutti i parametri dei campi sonori.
• Tutte le stazioni preselezionate.
• Tutti i nomi di indice relativi a ingressi
e stazioni preselezionate.
• MASTER VOLUME viene impostato
su “VOL MIN”.
• L’ingresso viene impostato su “DVD”.
27
IT
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAU015.
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
6: Selezione del sistema
diffusori
È possibile selezionare i diffusori anteriori che
si desidera utilizzare.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
SPEAKERS (OFF/A/B)
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare insieme pile alcaline e altri tipi di
pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i tasti del
telecomando potrebbero essere ripristinati sulle
impostazioni predefinite. In tal caso, riassegnare i
tasti (pagina 71).
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di
circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più
possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le
pile con altre nuove.
SPEAKERS
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
DECODING
SLEEP
(OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
Premere più volte SPEAKERS
(OFF/A/B) per selezionare il
sistema diffusori anteriore da
utilizzare.
Per selezionareIlluminare
I diffusori collegati ai terminali
SPEAKERS FRONT A.
I diffusori collegati ai terminali
SPEAKERS FRONT B.
Per disattivare l’uscita dei diffusori, premere
più volte SPEAKERS (OFF/A/B) finché sul
display non si illuminano gli indicatori “SP A”
e “SP B”.
Nota
Non è possibile passare al sistema diffusori anteriore
premendo il tasto SPEAKERS (OFF/A/B) se le
cuffie sono collegate al ricevitore.
SP A
SP B
28
IT
7: Calibrazione
automatica delle
impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
La funzione DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) consente di eseguire la
calibrazione automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore
e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza tra ogni diffusore e la
posizione di ascolto.
È inoltre possibile regolare i livelli e il
bilanciamento dei diffusori manualmente. Per
ulteriori informazioni, vedere “8: Regolazione
dei livelli e del bilanciamento dei diffusori
(TEST TONE)” (pagina 33).
Prima di procedere alla
calibrazione automatica
Prima di eseguire la calibrazione automatica,
installare e collegare i diffusori (pagine 15,
16).
• La presa AUTO CAL MIC è utilizzata solo
per il microfono di ottimizzazione in
dotazione. Non collegare altri microfoni alla
presente presa. Diversamente, il ricevitore e
il microfono potrebbero danneggiarsi.
• Durante la calibrazione, l’audio emesso dai
diffusori è molto elevato. Prestare attenzione
alla presenza di bambini o a non arrecare
disturbo ai vicini.
• Eseguire la calibrazione automatica in un
ambiente silenzioso, onde evitare l’effetto
dei rumori circostanti e ottenere una
misurazione estremamente accurata.
• La presenza di ostacoli tra il microfono di
ottimizzazione e i diffusori, impedisce
l’esecuzione di una calibrazione corretta.
Rimuovere tutti gli ostacoli presenti
nell’area in cui viene eseguita la
calibrazione, onde evitare errori di
misurazione.
Note
• Non è possibile ese guire la calibrazione automatica
se sono collegate le cuffie.
• Assicurarsi che SPEAKERS (OFF/A/B) non sia
impostato sulla posizione di disattivazione.
?/1
TUNING MODE
TUNING
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
ENTER
DECODING
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
Microfono di
ottimizzazione
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione alla
presa AUTO CAL MIC.
2 Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di
ottimizzazione in corrispondenza della
posizione di ascolto. È inoltre possibile
utilizzare uno sgabello o un treppiede in
modo che il microfono di ottimizzazione
rimanga posizionato in corrispondenza
della posizione di ascolto.
Operazioni preliminari
29
IT
Esecuzione della calibrazione
automatica
TV INPUT
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
DMPORT
5
0/10
F
f
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
?/1
tasto
Tasti di
ingresso
1
2
MUTING
MASTER
VOL +/–
1 Premere AMP MENU.
2 Premere AUTO CAL.
Entro 5 secondi viene avviata la
misurazione e il display cambia nel
seguente modo:
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3]
t A.CAL [2] t A.CAL [1]
Nel tempo che precede l’avvio della
misurazione, allontanarsi dall’area in cui
viene eseguita la misurazione onde
evitare il verificarsi di errori.
3 Viene avviata la misurazione.
Per terminare, il processo di misurazione
richiede alcuni minuti.
La tabella riportata di seguito indica
quanto visualizzato all’avvio della
misurazione.
Misurazione diDisplay
Livello di disturbo
ambientale
Collegamento dei
diffusori
Livello dei diffusori MEASURE e GAIN
Distanza dei
diffusori
* L’indicatore del diffusore corrispondente si
illumina sul display durante la misurazione.
NOISE.CHK
MEASURE e SP DET.
visualizzati in modo
alternato*
visualizzati in modo
alternato*
MEASURE e
DISTANCE visualizzati
in modo alternato*
4 Viene completata la
misurazione.
Viene visualizzato “COMPLETE” sul
display, quindi vengono registrate le
impostazioni.
5 Scollegare il microfono di
ottimizzazione dalla presa
AUTO CAL MIC.
Nota
Poiché la funzione di calibrazione non rileva il
subwoofer, tutte le relative impostazioni rimangono
invariate.
Suggerimento
La funzione di calibrazione automatica viene
annullata se durante il processo di misurazione
vengono effettuate le seguenti operazioni.
– Pressione di ?/1, dei tasti di ingresso o di
MUTING.
– Modifica del livello di volume.
– Nuova pressione di AUTO CAL.
30
IT
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.