Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele
accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra
l’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in uno spazio
chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Installare il presente sistema in modo che il cavo di
alimentazione possa essere scollegato
immediatamente dalla presa di rete in caso di
problemi.
Non gettare via le pile insieme
all’immondizia normale, ma
smaltirle invece correttamente
come rifiuti chimici.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze n egative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni p iù dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
IT
2
Page 3
Informazioni su questo manuale
R
• Le istruzioni in questo manuale sono per il
modello STR-DG710. Controllare il numero del
modello guardando nell’angolo in basso a destra
del pannello anteriore. In questo manuale, a scopo
illustrativo è usato il modello con codice di zona
CEL salvo indicazione contraria. Qualsiasi
differenza nel funzionamento è chiaramente
indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con
codice di zona SP”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando in dotazione. È anche
possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno
nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è
indicato nella parte in basso a destra del pannello
posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
SURROUND BACK
L
R
NT A
SURROUND
CENTER
S
Codice di zona
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo
il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo,
per esempio, “Solo modelli con codice di zona
AA”.
IT
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro
Logic Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” e il
simbolo della doppia D sono marchi
commerciali dei Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS-ES Neo:6” sono marchi di
fabbrica registrati di DTS, Inc. “96/24” è un
marchio di fabbrica di DTS, Inc.
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
IT
3
Page 4
Indice
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti................5
1: Installazione dei diffusori........................15
2: Collegamento dei diffusori......................16
3a: Collegamento dei componenti audio .....17
3b: Collegamento dei componenti video.....18
4: Collegamento delle antenne ....................26
Premere per accendere o
spegnere il ricevitore
(pagine 27, 35, 36, 58).
Premere per selezionare il
sistema diffusori anteriore
(pagina 28).
sintonizzatore (FM/AM)
(pagina 58).
del componente
selezionato o un elenco di
voci selezionabili (pagina
7).
Riceve i segnali
provenienti dal
telecomando.
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
SUR BACK
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
AUTO CALDIRECT
NomeFunzione
F DISPLAYPremere per selezionare le
G INPUT MODEPremere per selezionare il
H MASTER
VOLUME
I DIRECTPremere per ascoltare
J AUTO CALPremere per attivare la
informazioni visualizzate
sul display (pagine 63, 70).
modo di ingresso se gli
stessi componenti sono
collegati ad entrambe le
prese digitale e analogica
(pagina 64).
Ruotare per regolare il
livello di volume di tutti i
diffusori
contemporaneamente
(pagine 33, 34, 35, 36).
l’audio analogico di
qualità elevata (pagina 57).
funzione di calibrazione
automatica (pagina 30).
MASTER VOLUME
9q;qkqaqdqfqgqsqjqh
continua
IT
5
Page 6
NomeFunzione
K INPUT
SELECTOR
L 2CHPremere per selezionare un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
M SUR BACK
DECODING
N SLEEPPremere per attivare la
O DIMMERPremere per regolare la
P Prese VIDEO 3
IN/PORTABLE
AV IN
Q Presa AUTO
CAL MIC
R Presa PHONES Per il collegamento delle
Ruotare per selezionare la
sorgente di ingresso da
riprodurre (pagine 34, 35,
36, 57, 59, 61, 64, 69, 71) .
campo sonoro (pagina 52).
Premere per selezionare il
modo di decodifica
posteriore surround
(pagina 43).
funzione di timer di
autospegnimento e
l’intervallo allo scadere del
quale si desidera che il
ricevitore si spenga
automaticamente (pagina
70).
luminosità del display
(pagina 51).
Consentono di effettuare il
collegamento a un
componente audio/video,
quale una videocamera o
un videogioco (pagine 25,
34).
Per il collegamento del
microfono di
ottimizzazione in
dotazione per la funzione
di calibrazione automatica
(pagina 29).
cuffie (pagina 75).
IT
6
Page 7
Indicatori del display
123456798
Operazioni preliminari
SW
LC
SLS
SB
R
SR
SP B
SP A
LFE
NomeFunzione
A SWSi illumina se per il subwoofer è
B LFESi illumina se il disco
C SP A/SP BSi illuminano in base al sistema
D ; D/
; D EX
D EX;PL IIx;PLOPTDTS -ES 96/24MEMORY
;
NomeFunzione
stata selezionata l’impostazione
“YES” (pagina 47) e il segnale
audio viene trasmesso dalla
presa SUB WOOFER.
correntemente riprodotto
contiene un canale LFE (Low
Frequency Effect, effetto basse
frequenze) e quest’ultimo è in
fase di riproduzione.
diffusori in uso. Tuttavia, questi
indicatori non si illuminano se
l’uscita dei diffusori è
disattivata o se sono collegate
delle cuffie.
“; D” si illumina quando il
ricevitore esegue la decodifica
dei segnali Dolby Digital.
“; D EX” si illumina quando
il ricevitore esegue la
decodifica dei segnali Dolby
Digital Surround EX.
Nota
Per la riproduzione di dischi in
formato Dolby Digital,
accertarsi di avere effettuato i
collegamenti digitali e che
INPUT MODE non sia
impostato su “ANALOG”
(pagina 64).
E ; PL/
; PLII/
; PLIIx
F OPTSi illumina se INPUT MODE è
“; PL” si illumina quando il
ricevitore applica
l’elaborazione Pro Logic ai
segnali a 2 canali per
trasmettere i segnali dei canali
centrale e surround. “; PLII”
si illumina se è attivato il
decodificatore Pro Logic II
Movie/Music/Game.
“; PLIIx” si illumina se è
attivato il decodificatore Pro
Logic IIx Movie/Music/Game.
Tuttavia, questi indicatori non
si illuminano se entrambi i
diffusori centrale e surround
sono impostati su “NO” (pagina
40) e viene selezionato un
campo sonoro mediante il tasto
A.F.D.
Nota
La decodifica Dolby Pro Logic
IIx non funziona per i segnali in
formato DTS o per i segnali con
frequenza di campionamento di
oltre 48 kHz.
impostato su “AUTO IN” e il
segnale sorgente è un segnale
digitale trasmesso tramite la
presa OPTICAL oppure se
INPUT MODE è impostato su
“OPT IN” (pagina 64).
RDS ST
MONOD.RANGECOAXHDMINEO:6
q;qaqgqdqfqs
continua
IT
7
Page 8
NomeFunzione
G DTS/
DTS-ES/
DTS 96/24
H MEMORYSi illumina se viene attivata una
I Indicatori
del sintonizzatore
J Indicatori
delle
stazioni
preselezionate
K D.RANGESi illumina se è attivata la
L NEO:6Si illumina se è attivato il
M COAXSi illumina se INPUT MODE è
“DTS” si illumina quando il
ricevitore esegue la decodifica
dei segnali DTS. “DTS-ES” si
illumina quando il ricevitore
esegue la decodifica dei segnali
DTS-ES. “DTS 96/24” si
illumina quando il ricevitore
decodifica i segnali DTS 96/24
(96 kHz/24 bit).
Nota
Per la riproduzione di dischi in
formato DTS, accertarsi di
avere effettuato i collegamenti
digitali e che INPUT MODE
non sia impostato su
“ANALOG” (pagina 64).
funzione della memoria, ad
esempio la memoria di
preselezione (pagina 60) e così
via.
Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la sinton izzazione
delle stazioni radio (pagina 58)
e così via.
Nota
“RDS” viene visualizzato solo
per i modelli con codice di zona
CEL e CEK.
Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la sinton izzazione
delle stazioni radio
preselezionate. Per ulteriori
informazioni sulla preselezione
delle stazioni radio, vedere
pagina 60.
impostato su “AUTO IN” e il
segnale sorgente è un segnale
digitale trasmesso tramite la
presa COAXIAL oppure se
INPUT MODE è impostato su
“COAX IN” (pagina 64).
NomeFunzione
N HDMISi illumina quando il ricevitore
O Indicatori
dei canali di
riproduzione
L
R
C
SL
SR
S
SB
riconosce un componente
collegato tramite una presa
HDMI IN (pagina 19).
Le lettere (L, C, R, ecc.)
indicano i canali in fase di
riproduzione. Le c ornici attorno
alle lettere variano ad indicare il
modo in cui il ricevitore smista
l’audio sorgente (in base alle
impostazioni dei diffusori).
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centrale (monofonico)
Surround sinistro
Surround destro
Surround (monofonico o
componenti surround ottenuti
dall’elaborazione Pro Logic)
Surround posteriore
(componenti surround
posteriori ottenuti dalla
decodifica di 6.1 canali)
Esempio:
Formato di registrazione
(anteriore/surround): 3/2.1
Canale di trasmissione: se i
diffusori surround sono
impostati si “NO” (pagina 40)
Campo sonoro: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SLSR
IT
8
Page 9
Pannello posteriore
12
\
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
AM
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
TVINSA-CD/CDINSAT
L
R
VIDEO IN
DVD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
A Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prese
OPTICAL
IN
Presa
COAXIAL IN
Prese HDMI
IN/OUT*
Presa
DMPORT
Per il collegamento
di un lettore DVD e
così via. La presa
COAXIAL
consente di
ottenere una qualità
migliore dei suoni
forti (pagine 22,
24).
Per il collegamento
a un lettore DVD e
così via. Immagini
e audio vengono
trasmessi a un
televisore o a un
proiettore (pagina
19).
Per il collegamento
a un adattatore
DIGITAL MEDIA
PORT (pagina 66).
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
FRONT A
SPEAKERS
R
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
3456
B Sezione COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
R/CR)
Prese
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT*
Verde (Y)
Blu
(P
Rossa
(P
C Sezione SPEAKERS
Per il collegamento
di un lettore DVD,
un televisore o un
sintonizzatore
satellitare.
Consente di
ottenere immagini
di qualità elevata
(pagine 21 – 24).
Per il
collegamento dei
diffusori (pagina
16).
Per il collegamento
del subwoofer
(pagina 16).
continua
IT
9
Page 10
D Sezione VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Bianca
(L, sinistro)
Rossa
(R, destro)
Gialla
Prese AUDIO
IN/OUT
Prese VIDEO
IN/OUT*
Per il
collegamento di un
videoregistratore o
di un lettore DVD
e così via (pagine
21 – 25).
E Sezione AUDIO INPUT
Bianca
(L, sinistro)
Rossa
(R, destro)
Prese AUDIO INPer il
collegamento di un
lettore CD e così
via (pagina 17).
F Sezione ANTENNA
Presa
ANTENNA
FM
Terminali
ANTENNA
AM
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegan do la presa MONITOR OUT o
HDMI OUT a un televisore o a un proiettore
(pagina 21).
Per il collegamento
dell’antenna a filo
FM in dotazione
con il presente
ricevitore (pagina
26).
Per il collegamento
dell’antenna a
telaio AM in
dotazione con il
presente ricevitore
(pagina 26).
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando
RM-AAU015 in dotazione per controllare il
ricevitore e gli apparecchi audio/video Sony
per il cui funzionamento è stato assegnato il
telecomando (pagina 71).
TV INPUT
SLEEP
wa
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
w;
46
78
>10/
ql
qk
-
CLEAR
qj
qh
qg
RETURN/EXIT
qf
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
TV
?/1
DMPORT
0/10
Gg
REPLAY ADVANCE
<
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
5
F
f
AUTO CAL
D.TUNING
9
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
TOOLSDISPLAY
MASTER VOL
MENU
PRESET +
<
TUNING +
HmM
Xx
?/1
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
10
IT
Page 11
NomeFunzione
A TV ?/1
(accensione/
attesa)
AV ?/1
(accensione/
attesa)
B ?/1
(accensione/
attesa)
Premere contemporaneamente
TV ?/1 e TV (M) per
accendere o spegnere il
televisore.
Premere per accendere o
spegnere i componenti audio/
video Sony per il cui
funzionamento è stato
assegnato il telecomando
(pagina 71).
Premendo
contemporaneamente ?/1
(B), vengono spenti il
ricevitore e gli altri
componenti (SYSTEM
STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1
cambia automaticamente ad
ogni pressione dei tasti di
ingresso (C).
Premere per accendere o
spegnere il ricevitore.
Per spegnere tutti i
componenti, premere
contemporaneamente ?/1 e
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
NomeFunzione
C Tasti di
ingresso
Premere uno dei tasti per
selezionare il componente che
si desidera utilizzare. Alla
pressione di uno qualsiasi dei
tasti di ingresso, il ricevitore
si accende. I tasti sono
impostati in fabbrica per il
controllo di componenti Sony
come indicato di seguito. È
possibile cambiare
l’assegnazione dei tasti
attenendosi alla procedura
descritta nella sezione
“Riassegnazione dei tasti” a
pagina 71.
TastoComponente
DMPORT Adattatore DIGITAL
VIDEO 1 Videoregistratore
VIDEO 2 Videoregistratore
VIDEO 3 Non assegnato
DVDLettore DVD
SATRicevitore satellitare
TVTelevisore
SA-CD/CD Lettore Super Audio
TUNERSintonizzatore
Operazioni preliminari
Sony assegnato
MEDIA PORT
(modo VTR 3)
(modo VTR 2)
digitale
CD/CD
integrato
D 2CHPremere per selezionare un
A.F.D.
campo sonoro.
MOVIE
MUSIC
E AMP MENUPremere per visualizzare il
menu del ricevitore. Quindi,
utilizzare V, v, B, b e
(P) per eseguire le
operazioni di menu.
F AUTO CALPremere per attivare la
funzione di calibrazione
automatica.
continua
11
IT
Page 12
NomeFunzione
G D.TUNINGPremere per entrare nel modo
D.SKIPPremere per saltare un disco
H DVD MENUPer visualizzare il menu del
FM MODEPremere per selezionare la
I ENTERPremere per immettere il
MEMORYPremere per memorizzare una
J MUTINGPremere per attivare la
K TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
di sintonizzazione diretta.
se si utilizza un cambia dischi.
lettore DVD sullo schermo
televisivo. Quindi, utilizzare
V, v, B, b e (P) per
eseguire le operazioni di
menu.
ricezione FM monofonica o
stereo.
valore dopo avere selezionato
un canale, un disco o un brano
utilizzando i tasti numerici del
televisore, videoregistratore o
sintonizzatore satellitare.
stazione.
funzione di disattivazione
dell’audio.
Premere
contemporaneamente
MUTING e TV (M) per
attivare la funzione di
disattivazione dell’audio del
televisore.
Premere
contemporaneamente TV
VOL +/– e TV (M) per
regolare il livello di volume
del televisore.
Premere per regolare il livello
/–
di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente.
NomeFunzione
L ./>
REPLAY /
ADVANCE
m/M
H
X
x
TV CH +/–Premere contemporaneamente
PRESET +/– Premere per
TUNING +/– Premere per ricercare una
b)
Premere per saltare un brano
del lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc.
<
Premere per ripetere la
<
riproduzione della scena
precedente o fare avanzare
rapidamente la scena corrente
del videoregistratore, del
lettore DVD o del lettore Bluray Disc.
b)
Premere per
– ricercare in avanti/
all’indietro i brani del lettore
DVD.
– avviare la riproduzione in
avanti veloce/all’indietro sul
videoregistratore, lettore CD
o lettore Blu-ray Disc.
a)b)
Premere per avviare la
riproduzione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
b)
Premere per effettuare una
pausa della riproduzione o
registrazione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
(Consente inoltre di avviare la
registrazione per i componenti
impostati nel modo di attesa
della registrazione.)
b)
Premere per arrestare la
riproduzione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
TV CH +/– e TV (M) per
selezionare i canali televisivi
preselezionati.
– preselezionare le stazioni.
– preselezionare i canali
durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
stazione.
12
IT
Page 13
NomeFunzione
M TVPremere contemporaneamente
N MENUPremere per visualizzare il
O RETURN/
EXIT O
P
V/v/B/b
TV e il tasto desiderato per
attivare i tasti contrassegnati
dalla dicitura arancione.
menu del videoregi stratore, del
lettore DVD, del
sintonizzatore satellitare o del
lettore Blu-ray Disc sullo
schermo del televisore.
Premere contemporaneamente
MENU e TV (M) per
visualizzare il menu del
televisore.
Quindi, utilizzare V, v, B, b e
(P) per eseguire le
operazioni di menu.
Premere per
– tornare al menu precedente.
– uscire dal menu durante la
visualizzazione sullo
schermo del televisore del
menu o della guida a
schermo del
videoregistratore, lettore
DVD, sintonizzatore
satellitare o lettore Blu-ray
Disc.
Premere contemporaneamente
RETURN/EXIT e TV (M) per
tornare al menu precedente o
uscire dal menu del televisore
durante la relativa
visualizzazione sullo schermo
del televisore.
Dopo avere premuto AMP
MENU (E), DVD MENU
(H) o MENU (N), premere
per V, v, B o b per selezionare
le impostazioni. Quindi,
premere per immettere la
selezione per DVD MENU o
MENU.
Inoltre, premere per
confermare la selezione del
ricevitore, videoregistratore,
sintonizzatore satellitare,
lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc.
NomeFunzione
Q DISPLAYPremere per selezionare le
R TOOLSPremere per visualizzare le
S -/--Premer e contemporaneamente
x
>10/
CLEARPremere per annullare
informazioni del
videoregistratore,
sintonizzatore satellitare,
lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc
visualizzate sullo schermo del
televisore.
Premere contemporaneamente
DISPLAY e TV (M) per
visualizzare le informazioni
sul televisore sullo schermo
del televisore.
opzioni disponibili per l’intero
disco (es. protezione del
disco), per il registratore (es.
impostazioni audio durante la
registrazione) oppure più voci
in un menu (es. cancellazione
di più titoli).
Premere contemporaneamente
TOOLS e TV (M) per
visualizzare le opzioni
applicabili al televisore.
-/-- e TV (M) per selezionare
il modo di immissione dei
canali del televisore, ossia a
una o a due cifre.
Premere per selezionare
– i numeri di brano superiori a
10 durante l’uso del
videoregistratore, del
sintonizzatore satellitare o
del lettore CD.
– i numeri di canale del
terminale TV via cavo
digitale.
un’operazione nel caso in cui
venga premuto il tasto
numerico errato.
Operazioni preliminari
continua
13
IT
Page 14
NomeFunzione
T Tasti
numerici
(numero 5
U TV INPUTPremere contemporaneamente
SLEEPPremere per attivare la
a)
Il tasto numerico 5 e i tasti, MASTER VOL +, TV
VOL + e H sono dotati di punti tattili, da
utilizzare come riferimento durante l’uso del
ricevitore.
b)
Questo tasto è inoltre disponibile durante l’uso
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Premere per
– preselezionare le stazioni/
a)
)
sintonizzarsi sulle stazioni
preselezionate.
– selezionare il numero di un
brano del lettore CD, lettore
DVD o lettore Blu-ray Disc.
Premere 0 /10 per selezionare
il numero di brano 10.
– selezionare i numeri di
canale durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
Premere contemporaneamente i tasti numerici e il
tasto TV (M) per selezionare i
canali televisivi.
TV INPUT e TV (M) per
selezionare il segnale di
ingresso (televisore o video).
funzione di timer di
autospegnimento e l’intervallo
allo scadere del quale si
desidera che il ricevitore si
spenga automaticamente.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate
soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base
al componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguibili o dare un risultato diverso da
quanto descritto.
14
IT
Page 15
1: Installazione dei diffusori
Con il presente ricevitore, è possibile
utilizzare un sistema a 6.1 canali (6 diffusori e
1 subwoofer).
Uso di un sistema a 5.1/6.1
canali
Operazioni preliminari
È possibile riprodurre in modo estremamente
fedele l’audio registrato del software dei DVD
nel formato Surround EX collegando un
diffusore posteriore surround aggiuntivo (6.1
canali) (vedere “Uso del modo di decodifica
posteriore surround (SB DEC)” a pagina 43).
Per ottenere un audio surround multicanale
simile a quello cinematografico sono necessari
cinque diffusori (due diffusori anteriori, un
diffusore centrale e due diffusori surround) e
un subwoofer (5.1 canali).
Esempio di configurazione di
un sistema diffusori a 5.1 canali
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il
subwoofer può essere posizionato ovunque lo si
desideri.
15
IT
Page 16
2: Collegamento dei diffusori
G
A
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
HDMI
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
DVD
L
L
R
TVINSAT
AUDIO IN
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
Terminali SPEAKERS FRONT B
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
AF
D
B
Y
P
B/CB
PR/C
FRONT B
MONITOR OUT
LLR
a)
R
SPEAKERS
R
FRONT ASURROUND
L
R
SURROUND BACK
CENTER
B
A Cavo audio monofonico (non in dotazione)
B Cavo dei diffusori (non in dotazione)
ADiffusore anteriore A (sinistro)
BDiffusore anteriore A (destro)
CDiffusore centrale
DDiffusore surround (sinistro)
EDiffusore surround (destro)
FDiffusore posteriore surround
GSubwoofer
IT
16
b)
ECB
a)
Se si dispone di un sistema diffusori anteriore
aggiuntivo, collegare i diffusori al terminali
SPEAKERS FRONT B. È possibile selezionare i
diffusori anteriori che si desidera utilizzare
mediante il tasto SPEAKERS (OFF/A/B) sul
ricevitore (pagina 28).
b)
Se viene collegato un subwoofer con funzione di
attesa automatica, disattivare tale funzione durante
la visione di film. Se la funzione di attesa
automatica è attivata, a seconda del livello del
segnale d’ingresso trasmesso al subwoofer, questo
entra automaticamente nel modo di attesa, quindi
l’audio potrebbe non essere trasmesso.
Page 17
3a: Collegamento dei componenti audio
Collegamento di un lettore
Super Audio CD/lettore CD
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un lettore Super
Audio CD/lettore CD.
Una volta collegato il lettore Super Audio CD/
lettore CD, passare alla sezione “3b:
Collegamento dei componenti video” (pagina
18).
Lettore Super Audio
CD/Lettore CD
A
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CD
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
R
AUDIO IN
IN
TVINSAT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
A Cavo audio (non in dotazione)
HDMI
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
FRONT A
SPEAKERS
L
SURROUND BACK
R
R
SURROUND
CENTER
17
IT
Page 18
3b: Collegamento dei componenti video
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le
modalità di collegamento dei componenti
video al presente ricevitore. Prima di iniziare,
consultare la sezione “Componente da
collegare” riportata di seguito per le pagine
che descrivono le modalità di collegamento di
ogni componente.
Una volta collegati tutti i componenti, passare
alla sezione “4: Collegamento delle antenne”
(pagina 26).
Componente da collegare
Componente Pagina
Con la presa HDMI19
Televisore21
Lettore DVD/registratore DVD 22
Sintonizzatore satellitare/
decodificatore
Videoregistratore25
Videocamera, console per
videogiochi, ecc.
Se si desidera collegare più
componenti digitali, ma non è
possibile trovare un ingresso
inutilizzato
Vedere “Ascolto dell’audio digitale
proveniente da altri ingressi (DIGITAL
ASSIGN)” (pagina 68).
24
25
Presa di ingresso/uscita video
da collegare
La qualità delle immagini dipende dalla presa
di collegamento. Fare riferimento alla
seguente illustrazione. Selezionare il
collegamento in base alle prese di cui sono
dotati i componenti.
Presa INPUT
dello televisore,
Presa MONITOR
OUT, HDMI OUT
?/1
TUNING MODE
TUNING
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
Presa INPUT del
Presa OUTPUT
del componente
ecc.
del ricevitore
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
ENTER
DECODING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
AUTO CAL DIRECT
ricevitore
video
COMPONENT
HDMIVIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMIVIDEO
VIDEO
MASTER VOLUME
COMPONENT
HDMIVIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMIVIDEO
VIDEO
Immagine di qualità elevata
18
IT
Page 19
Collegamento degli apparecchi
tramite le prese HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition
Multimedia Interface, un’interfaccia che
trasmette i segnali video e audio in formato
digitale.
Funzione HDMI
Un segnale audio digitale trasmesso dalla
presa HDMI può essere emesso dai diffusori
del ricevitore. Questo segnale supporta i
formati Dolby Digital, DTS e PCM lineare.
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
Lettore DVD
Segnali audio/
video
A
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
Lettore Blu-ray Disc
Segnali audio/
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
L
L
R
R
IN
AUDIO IN
TV
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
video
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
FRONT B
P
PR/C
MONITOR OUT
LLR
Televisore,
proiettore, ecc.
Segnali audio/
Y
B/CB
R
R
FRONT A
SPEAKERS
video
AA
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
A Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
continua
19
IT
Page 20
Note sui collegamenti HDMI
• Se la qualità di un’immagine non è buona o
l’audio non viene emesso da un componente
collegato tramite il cavo HDMI, controllare
l’impostazione del componente collegato.
• Un segnale audio immesso nella presa
HDMI IN viene trasmesso dalla presa di
uscita del diffusore e dalla presa HDMI
OUT. Non viene trasmesso da altre prese
audio.
• È possibile trasmettere i segnali video
trasmessi alla presa HDMI IN solamente
dalla presa HDMI OUT. Non è possibile
trasmettere i segnali di ingresso video dalle
prese VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Se si desidera ascoltare l’audio proveniente
dal diffusore del televisore, impostare
“AUDIO” su “TV+AMP” nel menu VIDEO
(pagina 46). Se tale voce viene impostata su
“AMP”, l’audio non viene trasmesso dal
diffusore del televisore.
• I segnali audio di area multicanale/stereo di
un Super Audio CD non vengono trasmessi.
• È possibile che i segnali audio (frequenza di
campionamento, lunghezza bit e così via)
trasmessi da una presa HDMI vengano
soppressi dal componente collegato. Se la
qualità dell’immagine non è buona o l’audio
non viene emesso da un apparecchio
collegato tramite il cavo HDMI, controllare
l’impostazione dell’apparecchio collegato.
• Se la frequenza di campionamento o il
numero di canali dei segnali di uscita audio
del componente vengono modificati, è
possibile che l’audio venga interrotto.
• Se il componente collegato non è
compatibile con la tecnologia di protezione
del copyright (HDCP), è possibile che
l’immagine e/o l’audio proveniente dalla
presa HDMI OUT risulti distorto o non
venga emesso.
In questo caso, controllare le caratteristiche
tecniche del componente collegato.
• Se si desidera trasmettere l’audio
multicanale a 96 kHz tramite un
collegamento HDMI, impostare la
risoluzione dell’immagine del componente
di riproduzione su 720p o su 1080i.
• Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso di ogni apparecchio
collegato.
• Si consiglia di non utilizzare un cavo di
conversione HDMI-DVI. Se si collega un
cavo di conversione HDMI-DVI a un
componente DVI-D, è possibile che l’audio
e/o l’immagine non vengano trasmessi.
Note
• Durante la trasmissione dei segnali video e audio di
un apparecchio di riproduzione ad un televisore
mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il
ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non
sia attivata, né i segnali video né quelli audio
saranno trasmessi.
• Assicurarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso VIDEO 2 sul
telecomando in modo da utilizzare il tasto per
controllare il lettore Blu-ray Disc. Per ulteriori
informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti”
(pagina 71).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso VIDEO 2 da visualizzare sul display
del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 69).
20
IT
Page 21
Collegamento di uno televisore
Le immagini provenienti da un componente
video collegato al presente ricevitore possono
essere visualizzate su uno schermo televisivo.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Televisore
Segnali audioSegnali video
ABC
Nota
Durante la trasmissione dei segnali video e audio di
un componente di riproduzione ad un televisore
mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il
ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non
sia attivata, né i segnali video né quelli audio
saranno trasmessi.
Suggerimento
• È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando la presa MONITOR OUT a
un televisore o a un proiettore.
• L’audio del televisore viene emesso dai diffusori
collegati al ricevitore se la presa di uscita audio del
televisore è collegata alle prese TV IN del
ricevitore.
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
L
L
R
R
AUDIO IN
IN
TV
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo video componente (non in dotazione)
FRONT B
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
Y
R
SPEAKERS
R
FRONT A
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
21
IT
Page 22
Collegamento di un lettore DVD/
registratore DVD
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un lettore DVD/
registratore DVD.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Collegamento di un lettore DVD
Lettore DVD
Segnali audioSegnali video
ABC
Nota
Per immettere l’audio digitale multicanale dal
lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul
lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
L
L
R
R
IN
AUDIO IN
TV
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
A Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo video componente (non in dotazione)
IT
22
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
FRONT A
SPEAKERS
L
SURROUND BACK
R
R
SURROUND
CENTER
Page 23
Collegamento di un registratore DVD
A
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
Registratore DVD
Segnali videoSegnali audio
BC
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
HDMI
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
IN
AUDIO IN
TV
R
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
SPEAKERS
D
R
FRONT A
L
R
SURROUND
Operazioni preliminari
SURROUND BACK
CENTER
A Cavo digitale ottico (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo video (non in dotazione)
D Cavo video componente (non in dotazione)
Note
• Accertarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso VIDEO 1 sul
telecomando affinché sia possibile utilizzare il
tasto per controllare il registratore DVD. Per
ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei
tasti” (pagina 71).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso VIDEO 1 da visualizzare sul display
del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 69).
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
23
IT
Page 24
Collegamento di un
sintonizzatore satellitare/
decodificatore
La figura riportata di seguito mostra le
modalità di collegamento di un sintonizzatore
satellitare o di un decodificatore.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Sintonizzatore satellitare/decodificatore
Segnali audioSegnali video
AB CD
Note
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
VIDEO 2/BD IN
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CD
DVD INOUT
VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
R
IN
IN
AUDIO IN
TV
SAT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
HDMI
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
A Cavo digitale ottico (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo video (non in dotazione)
D Cavo video componente (non in dotazione)
IT
24
DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
LLR
FRONT B
Y
P
B/CB
PR/C
R
SPEAKERS
R
FRONT A
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
Page 25
Collegamento di componenti
dotati di presa video e audio
analogica
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un componente
dotato di prese analogiche, ad esempio un
videoregistratore e così via.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Videoregistratore
Segnali audioSegnali video
AB
Operazioni preliminari
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
IN
AUDIO IN
TV
R
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
HDMI
Alle prese VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
Videocamera/console
per videogiochi
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo audio/video (non in dotazione)
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
LLR
FRONT B
(pannello anteriore)
C
Y
P
B/CB
PR/C
R
SPEAKERS
R
FRONT A
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEOL AUDIO R
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
25
IT
Page 26
4: Collegamento delle antenne
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM
in dotazione.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
L
L
R
R
IN
AUDIO IN
TV
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
WOOFER
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio
AM lontana dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a
filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM
nella posizione più orizzontale possibile.
SUB
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
FRONT B
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
Y
R
SPEAKERS
R
FRONT A
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
26
IT
Page 27
5: Preparazione del
ricevitore e del
telecomando
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzarlo eseguendo la seguente
procedura. Quest’ultima può inoltre essere
utilizzata per riportare le impostazioni
effettuate ai valori predefiniti.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
Operazioni preliminari
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
L
SURROUND BACK
R
SURROUND
CENTER
Alla presa di rete
1,2
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
DECODING
SLEEP
SPEAKERS
(OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
3
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
Sul display si alternano “PUSH” e
“ENTER”.
3 Premere MEMORY/ENTER.
“CLEARING” viene visualizzato sul
display per alcuni istanti, quindi viene
sostituito da “CLEARED”.
Le seguenti voci vengono reimpostate sui
valori predefiniti.
• Tutte le impostazioni nel menu LEVEL,
EQ, SUR, TUNER, AUDIO, VIDEO e
SYSTEM.
• Campo sonoro memorizzato per ogni
ingresso e stazione preselezionata.
• Tutti i parametri dei campi sonori.
• Tutte le stazioni preselezionate.
• Tutti i nomi di indice relativi a ingressi
e stazioni preselezionate.
• MASTER VOLUME viene impostato
su “VOL MIN”.
• L’ingresso viene impostato su “DVD”.
27
IT
Page 28
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAU015.
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
6: Selezione del sistema
diffusori
È possibile selezionare i diffusori anteriori che
si desidera utilizzare.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
SPEAKERS (OFF/A/B)
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare insieme pile alcaline e altri tipi di
pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i tasti del
telecomando potrebbero essere ripristinati sulle
impostazioni predefinite. In tal caso, riassegnare i
tasti (pagina 71).
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di
circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più
possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le
pile con altre nuove.
SPEAKERS
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
DECODING
SLEEP
(OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
Premere più volte SPEAKERS
(OFF/A/B) per selezionare il
sistema diffusori anteriore da
utilizzare.
Per selezionareIlluminare
I diffusori collegati ai terminali
SPEAKERS FRONT A.
I diffusori collegati ai terminali
SPEAKERS FRONT B.
Per disattivare l’uscita dei diffusori, premere
più volte SPEAKERS (OFF/A/B) finché sul
display non si illuminano gli indicatori “SP A”
e “SP B”.
Nota
Non è possibile passare al sistema diffusori anteriore
premendo il tasto SPEAKERS (OFF/A/B) se le
cuffie sono collegate al ricevitore.
SP A
SP B
28
IT
Page 29
7: Calibrazione
automatica delle
impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
La funzione DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) consente di eseguire la
calibrazione automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore
e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza tra ogni diffusore e la
posizione di ascolto.
È inoltre possibile regolare i livelli e il
bilanciamento dei diffusori manualmente. Per
ulteriori informazioni, vedere “8: Regolazione
dei livelli e del bilanciamento dei diffusori
(TEST TONE)” (pagina 33).
Prima di procedere alla
calibrazione automatica
Prima di eseguire la calibrazione automatica,
installare e collegare i diffusori (pagine 15,
16).
• La presa AUTO CAL MIC è utilizzata solo
per il microfono di ottimizzazione in
dotazione. Non collegare altri microfoni alla
presente presa. Diversamente, il ricevitore e
il microfono potrebbero danneggiarsi.
• Durante la calibrazione, l’audio emesso dai
diffusori è molto elevato. Prestare attenzione
alla presenza di bambini o a non arrecare
disturbo ai vicini.
• Eseguire la calibrazione automatica in un
ambiente silenzioso, onde evitare l’effetto
dei rumori circostanti e ottenere una
misurazione estremamente accurata.
• La presenza di ostacoli tra il microfono di
ottimizzazione e i diffusori, impedisce
l’esecuzione di una calibrazione corretta.
Rimuovere tutti gli ostacoli presenti
nell’area in cui viene eseguita la
calibrazione, onde evitare errori di
misurazione.
Note
• Non è possibile ese guire la calibrazione automatica
se sono collegate le cuffie.
• Assicurarsi che SPEAKERS (OFF/A/B) non sia
impostato sulla posizione di disattivazione.
?/1
TUNING MODE
TUNING
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
ENTER
DECODING
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
Microfono di
ottimizzazione
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione alla
presa AUTO CAL MIC.
2 Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di
ottimizzazione in corrispondenza della
posizione di ascolto. È inoltre possibile
utilizzare uno sgabello o un treppiede in
modo che il microfono di ottimizzazione
rimanga posizionato in corrispondenza
della posizione di ascolto.
Operazioni preliminari
29
IT
Page 30
Esecuzione della calibrazione
automatica
TV INPUT
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
DMPORT
5
0/10
F
f
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
?/1
tasto
Tasti di
ingresso
1
2
MUTING
MASTER
VOL +/–
1 Premere AMP MENU.
2 Premere AUTO CAL.
Entro 5 secondi viene avviata la
misurazione e il display cambia nel
seguente modo:
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3]
t A.CAL [2] t A.CAL [1]
Nel tempo che precede l’avvio della
misurazione, allontanarsi dall’area in cui
viene eseguita la misurazione onde
evitare il verificarsi di errori.
3 Viene avviata la misurazione.
Per terminare, il processo di misurazione
richiede alcuni minuti.
La tabella riportata di seguito indica
quanto visualizzato all’avvio della
misurazione.
Misurazione diDisplay
Livello di disturbo
ambientale
Collegamento dei
diffusori
Livello dei diffusori MEASURE e GAIN
Distanza dei
diffusori
* L’indicatore del diffusore corrispondente si
illumina sul display durante la misurazione.
NOISE.CHK
MEASURE e SP DET.
visualizzati in modo
alternato*
visualizzati in modo
alternato*
MEASURE e
DISTANCE visualizzati
in modo alternato*
4 Viene completata la
misurazione.
Viene visualizzato “COMPLETE” sul
display, quindi vengono registrate le
impostazioni.
5 Scollegare il microfono di
ottimizzazione dalla presa
AUTO CAL MIC.
Nota
Poiché la funzione di calibrazione non rileva il
subwoofer, tutte le relative impostazioni rimangono
invariate.
Suggerimento
La funzione di calibrazione automatica viene
annullata se durante il processo di misurazione
vengono effettuate le seguenti operazioni.
– Pressione di ?/1, dei tasti di ingresso o di
MUTING.
– Modifica del livello di volume.
– Nuova pressione di AUTO CAL.
30
IT
Page 31
Codici di errore e avvertimento
Codici di errore
Se durante la calibrazione automatica si
verifica un errore, un codice di errore viene
visualizzato sul display in modo ciclico dopo
ogni processo di misurazione come segue :
Codice di errore t display vuoto t (codice
di errore t display vuoto)
display vouto t ENTER
a)
Visualizzato se vi sono più codici di errore.
Per risolvere l’errore
1 Annotarsi il codice di errore.
2 Premere .
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
4 Risolvere l’errore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Codici di
errore e soluzioni” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 30).
Codici di errore e soluzioni
Codice di
errore
ERROR 10Livello di disturbo ambientale
ERROR 11I diffusori si trovano
ERROR 12Non viene rilevato alcun diffusore.
ERROR 20I diffusori anteriori non vengono
Causa e rimedio
eccessivamente elevato. Accertarsi
che l’ambiente in cui si esegue la
calibrazione automatica sia
silenzioso.
eccessivamente vicini al microfono
di ottimizzazione. Allontanare i
diffusori dal microfono di
ottimizzazione.
Accertarsi che il microfono di
ottimizzazione sia collegato
correttamente, quindi eseguire la di
nuovo la calibrazione automatica.
rilevati o viene rilevato solo un
diffusore anteriore. Verificare il
collegamento dei diffusori
anteriori.
a)
t PUSH t
Codice di
errore
ERROR 21È stato rilevato un solo diffusore
ERROR 23Diffusori posteriori surround
Causa e rimedio
surround. Verificare il
collegamento dei diffusori
surround.
rilevati nonostante i diffusori
surround non siano collegati.
Accertarsi di collegare i diffusori
surround.
Codici di avvertimento
Durante la calibrazione automatica, il codice
di avvertimento fornisce informazioni sul
risultato della misurazione. Il codice di
avvertimento viene visualizzato sul display in
modo ciclico come segue:
Codice di avvertimento t display vuoto t
(codice di avvertimento t display vuoto)
b)
t PUSH t display vuoto t ENTER
b)
Visualizzato se vi sono più codici di avvertimento.
È possibile ignorare questo tipo di codice,
poiché la funzione di calibrazione automatica
regolerà automaticamente le impostazioni. È
inoltre possibile modificare manualmente le
impostazioni.
Per modificare manualmente le
impostazioni
1 Annotarsi il codice di avvertimento.
2 Premere .
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
4 Applicare la soluzione descritta nella
sezione “Codice di avvertimento e
soluzione” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 30).
Operazioni preliminari
continua
31
IT
Page 32
Codice di avvertimento e
soluzione
Codice di
avvertimento
WARN. 40Livello di disturbo ambientale
WARN. 60Il bilanciamento dei diffusori
WARN. 62Il livello del diffusore centrale non
WARN. 63Il livello del diffusore surround
WARN. 64Il livello del diffusore surround
WARN. 65Il livello del diffusore posteriore
WARN. 70La distanza dei diffusori anteriori
WARN. 72La distanza del diffusore centrale
WARN. 73La distanza del diffusore surround
WARN. 74La distanza del diffusore surround
Descrizione e soluzioni
elevato. Accertarsi che l’ambiente
in cui si esegue la calibrazione
automatica sia silenzioso.
anteriori non è compreso
nell’intervallo consentito.
Riposizionare i diffusori
c)
anteriori.
è compreso nell’intervallo
consentito. Riposizionare il
diffusore centrale.
d)
sinistro non è compreso
nell’intervallo consentito.
Riposizionare il diffusore surround
e)
sinistro.
destro non è compreso
nell’intervallo consentito.
Riposizionare il diffusore
surround destro.
f)
surround non è compreso
nell’intervallo consentito.
Riposizionare il diffusore
posteriore surround.
g)
non è compresa nell’intervallo
consentito. Riposizionare i
diffusori anteriori.
c)
non è compresa nell’intervallo
consentito. Riposizionare il
diffusore centrale.
d)
sinistro non è compresa
nell’intervallo consentito.
Riposizionare il diffusore surround
e)
sinistro.
destro non è compresa
nell’intervallo consentito.
Riposizionare il diffusore surround
f)
destro.
Codice di
Descrizione e soluzioni
avvertimento
WARN. 75La distanza del diffusore post eriore
surround non è compresa
nell’intervallo consentito.
Riposizionare il diffusore
posteriore surround.
c)
Per ulteriori informazion, vedere “Distanza
diffusore anteriore” (pagina 49).
d)
Per ulteriori informazioni, vedere “Distanza
diffusore centrale” (pagina 49).
e)
Per ulteriori informazion, vedere “Distanza
diffusore sinistro surround” (pagina 49).
f)
Per ulteriori informazioni, vedere “Distanza
diffusore destro surround” (pagina 49).
g)
Per ulteriori informazioni, vedere “Distanza
g)
diffusore posteriore surround” (pagina 49).
32
IT
Page 33
8: Regolazione dei livelli
e del bilanciamento dei
diffusori
(TEST TONE)
È possibile regolare i livelli e il bilanciamento
dei diffusori ascoltando il segnale di prova
dalla posizione di ascolto.
Suggerimento
Il ricevitore impiega un segnale di prova con
frequenza centrata su 800 Hz.
2-5
TV INPUT
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
DMPORT
5
0/10
F
f
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
Tasti di
ingresso
1
MASTER
VOL +/–
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato
“1-LEVEL”.
2 Premere o b per accedere al
menu.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “T. TONE”.
4 Premere o b per immettere
il parametro.
Operazioni preliminari
5 Premere più volte V/v per
selezionare “T. TONE Y”.
Il segnale di prova viene trasmesso da
ogni diffusore in sequenza, come segue:
Anteriore sinistro t Centrale t
Anteriore destro t Surround destro t
Surround posteriore t Surround sinistro
t Subwoofer
6 Regolare i livelli e il
bilanciamento dei diffusori
tramite il menu LEVEL affinché
il livello del segnale di prova sia
lo stesso per ogni diffusore.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Regolazione del livello (menu LEVEL)”
(pagina 41).
Suggerimenti
• Per regolare contemporaneamente il livello di
tutti i diffusori, premere MASTER VOL +/–.
È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
• Il valore regolato viene visualizzato sul
display durante la regolazione.
7 Ripetere i punti da 1 a 5 per
selezionare “T. TONE N”.
È inoltre possibile premere qualsiasi tasto
di ingresso.
Il segnale di prova viene disattivato.
Se il segnale di prova non viene
emesso dai diffusori
• I cavi dei diffusori potrebbero non essere
stati collegati in modo saldo.
• I cavi dei diffusori potrebbero avere un corto
circuito.
Nota
Il segnale di prova non funziona se è selezionato
ANALOG DIRECT.
33
IT
Page 34
Riproduzione
Selezione di un
componente
TV INPUT
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
Premere un tasto di ingresso
1
per selezionare il componente.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
Sul display viene visualizzato l’ingresso
selezionato.
Ingresso
selezionato
[visualizzazione]
DMPORT
[DMPORT]
VIDEO 1
[VIDEO 1]
VIDEO 2
[VIDEO 2/BD]*
DMPORT
5
0/10
F
f
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
Componenti
utilizzabili per la
riproduzione
Adattatore DIGITAL
MEDIA PORT collegato
alla porta DMPORT
Videoregistratore e così
via collegati alla presa
VIDEO 1
Lettore Blu-ray Disc e
così via collegati alla
presa VIDEO 2/BD
1
MUTING
3
Ingresso
selezionato
[visualizzazione]
VIDEO 3
[VIDEO 3/
PORTABLE
AV]*
Componenti
utilizzabili per la
riproduzione
Videocamera, console
per videogiochi e così
via collegati alla presa
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AV IN
DVD
[DVD]
SAT
[SAT]
Lettore DVD e così via
collegati alla presa DVD
Sintonizzatore satellitare
e così via collegati alla
presa SAT
TV
[TV]
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Televisore e così via
collegati alla presa TV
Lettore Super Audio CD/
CD e così via collegati
alla presa SA-CD/CD
TUNER
[banda FM o AM]
Sintonizzatore radio
integrato
* Sul display scorrono “VIDEO 2/BD” e
“VIDEO 3/PORTABLE AV”, quindi
vengono visualizzati rispettivamente
“VIDEO 2” e “VIDEO 3”.
2 Accendere il componente e
avviare la riproduzione.
3 Premere MASTER VOL +/– per
regolare il volume.
È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
Per attivare la funzione di
disattivazione dell’audio
Premere MUTING.
La funzione di disattivazione dell’audio viene
annullata se vengono effettuate le seguenti
operazioni.
• Nuova pressione di MUTING.
• Aumento del volume.
• Spegnimento del ricevitore.
Per evitare di danneggiare i
diffusori
Prima di spegnere il ricevitore, accertarsi di
abbassare il livello di volume.
34
IT
Page 35
Ascolto/Visione mediante un componente
Ascolto di un Super Audio CD/CD
TV INPUT
TV
?/1
?/1
DMPORT
?/1
SLEEP
AV
SYSTEM STANDBY
ENTER
TOOLSDISPLAY
MENU
9
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
FM MODE
MASTER VOL
PRESET +
<
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
2
3
5
>
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
2CH A.F.D.
123
46
5
78
MEMORY DVD MENU
>10/
0/10
-
CLEAR
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
Note
• L’operazione descritta si
riferisce ad un lettore Super
Audio CD Sony.
• Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il
lettore Super Audio CD o il
lettore CD.
Suggerimento
È possibile selezionare il campo
sonoro più adatto alla musica da
riprodurre. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a
pagina 54.
Campi sonori consigliati:
Musica classica: HALL
Musica Jazz: JAZZ
Concerto dal vivo: CONCERT
MASTER VOLUME
AUTO CALDIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING MODE
TUNING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
ENTER
DECODING
SLEEP
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
1 Accendere il lettore Super Audio CD/lettore
CD, quindi inserire un disco nell’apposito
vassoio.
2 Accendere il ricevitore.
3 Premere SA-CD/CD.
Per selezionare “SA-CD/CD”, è inoltre possibile utilizzare
INPUT SELECTOR sul ricevitore.
4 Riprodurre il disco.
5 Regolare su un livello di volume adatto.
6 Una volta terminato l’ascolto del Super
Audio CD/CD, estrarre il disco, quindi
spegnere il ricevitore e il lettore Super Audio
CD/lettore CD.
Riproduzione
5
3
35
IT
Page 36
Visione di un DVD
TV INPUT
TV
?/1
?/1
DMPORT
?/1
SLEEP
AV
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
2CH A.F.D.
123
46
5
78
MEMORY DVD MENU
>10/
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLSDISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
9
<
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
FM MODE
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
2
3
7
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING MODE
TUNING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
ENTER
DECODING
SLEEP
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
MASTER VOLUME
7
AUTO CALDIRECT
3
Note
• Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il
televisore e il lettore DVD.
• Se non è possibile ascoltare
l’audio multicanale, verificare
quanto segue:
– Accertarsi che il ricevitore sia
collegato al lettore DVD
mediante un collegamento
digitale.
– Accertarsi che l’uscita audio
digitale del lettore DVD sia
impostata correttamente.
Suggerimenti
• Se necessario, selezionare il
formato audio del disco da
riprodurre.
• È possibile selezionare il campo
sonoro più adatto al film/alla
musica da riprodurre. Per
ulteriori informazioni, fare
riferimento a pagina 54.
Campi sonori consigliati:
Film: C.ST.EX
Musica: CONCERT
1 Accendere il televisore e il lettore DVD.
2 Accendere il ricevitore.
3 Premere DVD.
Per selezionare “DVD”, è inoltre possibile utilizzare
INPUT SELECTOR sul ricevitore.
4 Impostare l’ingresso del televisore affinché
vengano visualizzate le immagini del DVD.
5 Impostare il lettore DVD.
Consultare la “Guida di impostazione rapida” in dotazione
con il ricevitore.
6 Riprodurre il disco.
7 Regolare su un livello di volume adatto.
8 Una volta terminata la visione del DVD,
estrarre il disco, quindi spegnere il
ricevitore, il televisore e il lettore DVD.
36
IT
Page 37
Funzionamento
dell’amplificatore
Per tornare alla schermata
precedente
Premereil B.
Uso dei menu
Utilizzando i menu dell’amplificatore, è
possibile effettuare varie regolazioni che
consentono di personalizzare il ricevitore.
MOVIE MUSIC
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
9
MASTER VOL
MENU
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
FM MODE
MUTING
TV VOL
1
2-6
2CHA.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato
“1-LEVEL”.
2 Premere più volte V/v per
selezionare il menu desiderato.
Per uscire dal menu
Premere AMP MENU.
Nota
Alcuni parametri e impostazioni potrebbero essere
visualizzati in modo ombreggiato, ad indicare che
non sono disponibili o che sono fissi e immutabili.
Funzionamento dell’amplificatore
3 Premere o b per accedere al
menu.
4 Premere più volte V/v per
selezionare il parametro che si
desidera regolare.
5 Premere o b per immettere
il parametro.
6 Premere più volte V/v per
selezionare l’impostazione
desiderata.
L’impostazione viene applicata
automaticamente.
37
IT
Page 38
Presentazione dei menu
In ogni menu sono disponibili le seguenti
opzioni. Per ulteriori informazioni sull’uso dei
menu, vedere pagina 37.
VD1– VD1 per:
VIDEO 1;
DVD– DVD
per: DVD;
SAT– SAT per:
SAT
SAT– TV, SAT– CD
–NONE, –VIDEO 1, –VIDEO 3,
–NONE
–DVD, –SAT
AMP, TV+AMPAMP
CTRL ON, CTRL OFFCTRL OFF
Funzionamento dell’amplificatore
continua
39
IT
Page 40
Menu
[visualizzazione]
SYSTEM
[7-SYSTEM]
(pagina 47)
Parametri
[visualizzazione]
Subwoofer
a)
[SW SPK]
Diffusori anteriore
ImpostazioniImpostazione
YES, NOYES
a)
LARGE, SMALLLARGE
[FRT SPK]
Diffusore centrale
a)
LARGE, SMALL, NOLARGE
[CNT SPK]
Diffusori surround
a)
LARGE, SMALL, NOLARGE
[SUR SPK]
Diffusori posteriori surround
a)
YES, NOYES
[SB SPK]
Distanza diffusore anteriore
[FRT DIST.]
Distanza diffusore centrale
[CNT DIST.]
a)
Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m
(incrementi di 0,1 m)
a)
DIST. xx m
tra la distanza dei diffusori anteriori e
1,5 m (incrementi di 0,1 m)
Distanza diffusore sinistro
a)
surround
[SL DIST.]
Distanza diffusore destro
a)
surround
[SR DIST.]
Distanza diffusori posteriori
a)
surround
[SB DIST.]
DIST. xx m
tra la distanza dei diffusori anteriori e
4,5 m (incrementi di 0,1 m)
DIST. xx m
tra la distanza dei diffusori anteriori e
4,5 m (incrementi di 0,1 m)
DIST. xx m
tra la distanza dei diffusori anteriori
e 4,5 m
(incrementi di 0,1 m)
a)
Posizione diffusori surround
[SUR POS.]
Frequenza transizione
a)
diffusori
SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO,
BEHD/HI
Da CRS > 40 Hz a CRS > 160 HzCRS > 100 Hz
[CRS. FREQ]
A. CAL
[8-A. CAL]
Luminosità display
a)
[DIMMER]
Calibrazione automatica
[AUTO CAL]
0% oscurazione, 40% oscurazione,
70% oscurazione
a)
A.CAL YES, A.CAL NOA.CAL NO
(pagina 51)
a)
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.
iniziale
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
SIDE/LO
0% oscurazione
40
IT
Page 41
Regolazione del livello
(menu LEVEL)
È possibile utilizzare il menu LEVEL per
regolare il bilanciamento e il livello di ogni
diffusore. Tali impostaz ioni vengono app licate
a tutti i campi sonori.
Selezionare “1-LEVEL” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 37) e “Presentazione dei
menu” (pagina 38).
Parametri del menu LEVEL
x T. TONE (segnale di prova)
Consente di regolare i livelli e il bilanciamento
dei diffusori ascoltando il segnale di prova
dalla posizione di ascolto. Per ulteriori
informazioni, vedere “8: Regolazione dei
livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST
TONE)” (pagina 33).
x FRT BAL (bilanciamento
diffusori anteriori)
Consente di regolare il bilanciamento tra i
diffusori anteriori sinistro e destro.
x D. RANGE (compressione
gamma dinamica)
Consente di comprimere la gamma dinamica
del brano audio. Questa impostazione risulta
utile nel caso in cui si desideri guardare un
film a livelli di volume ridotti la sera tardi. La
compressione della gamma dinamica è
possibile solo con le sorgenti Dolby Digital.
• COMP. OFF
La gamma dinamica non viene compressa.
• COMP. STD
La gamma dinamica viene compressa in
base agli standard di registrazione.
•COMP. MAX
La gamma dinamica viene compressa in
modo estremo.
Suggerimento
Questa funzione consente di comprimere la gamma
dinamica delle piste sonore sulla base delle
informazioni relative a tale gamma incluse nel
segnale Dolby Digital.
“COMP. STD” è l’impostazione standard, ma
consente soltanto una lieve compressione. Pertanto,
si consiglia di utilizzare l’impostazione “COMP.
MAX”, in quanto consente di comprimere
estremamente la gamma dinamica e di vedere i film
la sera tardi a livelli di volume ridotti. Diversamente
dai limitatori analogici, i livelli vengono
predeterminati e la compressione risulta altamente
naturale.
Funzionamento dell’amplificatore
x CNT LVL (livello diffusore
centrale)
x SL LVL (livello diffusore sinistro
surround)
x SR LVL (livello diffusore destro
surround)
x SB LVL (livello diffusori
posteriori surround)
x SW LVL (livello subwoofer)
41
IT
Page 42
Regolazione
dell’equalizzatore
(menu EQ)
È possibile utilizzare il menu EQ per regolare
la qualità dei toni (livello bassi/acuti) dei
diffusori anteriori.
Selezionare “2-EQ” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 37) e “Presentazione dei
menu” (pagina 38).
Parametri del menu EQ
x EQ (Equalizer)
Consente di attivare o disattivare
l’equalizzatore.
•EQ ON
L’equalizzatore viene attivato.
•EQ OFF
L’equalizzatore viene disattivato.
x BASS LVL (livello bassi diffusori
anteriori)
x TRE LVL (livello acuti diffusori
anteriori)
Impostazioni dell’audio
surround
(menu SUR)
È possibile utilizzare il menu SUR per
selezionare il campo sonoro desiderato per
l’ascolto.
Selezionare “3-SUR” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 37) e “Presentazione dei
menu” (pagina 38).
Parametri del menu SUR
x S.F. SELCT (selezione campo
sonoro)
Consente di selezionare il campo sonoro
desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere
“Ascolto dell’audio surround” (pagina 52).
Nota
Tramite il ricevitore, è possibile applicare l’ultimo
campo sonoro selezionato ad un ingresso ogni volta
che questo viene selezionato (funzione Sound Field
Link di collegamento dei campi sonori). Ad
esempio, se per l’ingresso SA-CD/CD
viene selezionato “HALL”, quindi impostato un
ingresso diverso e di nuovo SA-CD/CD, verrà
applicata nuovamente l’impostazione “HALL”.
42
x SB DEC (modo decodifica
posteriore surround)
Consente di selezionare il modo di decodifica
posteriore surround. Per ulteriori
informazioni, vedere “Uso del modo di
decodifica posteriore surround (SB DEC)”
(pagina 43).
IT
Page 43
x EFFECT (livello effetto)
Consente di regolare la “quantità” di effetto
surround per i campi sonori selezionati
mediante i tasti MOVIE o MUSIC (ad
eccezione del campo sonoro “PORTABLE”) e
per il campo sonoro “HP THEA”.
•EFCT. MIN
Effetto surround minimo.
• EFCT. STD
Effetto surround standard.
•EFCT. MAX
Effetto surround massimo.
Uso del modo di decodifica
posteriore surround (SB DEC)
Grazie alla decodifica del segnale posteriore
surround del software (ecc.) dei DVD
registrati nei formati Dolby Digital Surround
EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 e
così via, è possibile ottenere lo stesso audio
surround utilizzato nel cinema.
Selezionare il modo di decodifica posteriore
surround utilizzando la voce “SB DEC” nel
menu SUR (pagina 38).
È inoltre possibile utilizzare SUR BACK
DECODING sul ricevitore.
Tipi di funzioni di decodifica
posteriore surround
x SB AUTO
Se i segnali trasmessi contengono un
indicatore di decodifica a 6.1 canali
segnale posteriore surround viene eseguita la
decodifica appropriata.
Segnale di
ingresso
Dolby Digital
5.1
Dolby Digital
Surround EX
DTS 5.1 5.1—
DTS-ES
Matrix 6.1
DTS-ES
Discrete 6.1
Canale
di trasmissione
5.1—
6.1Decodificatore a
b)
6.1Decodifica a matrice
c)
6.1Decodifica discreta
d)
Decodifica
posteriore
surround
matrice conforme con
Dolby Digital EX
DTS
DTS
x SB ON
Per decodificare il segnale posteriore surround
indipendentemente dall’indicatore di
decodifica a 6.1 canalia), viene applicato il
formato Dolby Digital EX se il canale di uscita
è di tipo 6.1.
Segnale di
ingresso
Dolby Digital
5.1
Dolby Digital
Surround EX
DTS 5.1 6.1Decodificatore a
DTS-ES
Matrix 6.1
DTS-ES
Discrete 6.1
Canale di
trasmissione
6.1Decodificatore a
6.1Decodificatore a
b)
6.1Decodificatore a
c)
6.1Decodificatore a
d)
Decodifica
posteriore
surround
matrice conforme con
Dolby Digital EX
matrice conforme con
Dolby Digital EX
matrice conforme con
Dolby Digital EX
matrice conforme con
Dolby Digital EX
matrice conforme con
Dolby Digital EX
a)
, per il
Funzionamento dell’amplificatore
continua
43
IT
Page 44
x SB OFF
La decodifica posteriore surround non viene
eseguita.
a)
Un indicatore di decodifica a 6.1 canali indica le
informazioni registrate nel software, ad esempio,
dei DVD.
b)
DVD Dolby Digital contenente un indicatore
Surround EX. Accedendo alla pagina Web di
Dolby Corporation, è possibile reperire
informazioni utili per distinguere i film Surround
EX.
c)
Software codificato con un indicatore per denotare
la presenza di entrambi i segnali DTS-ES Matrix e
a 5.1 canali.
d)
Software codificato con entrambi i segnali a 5.1
canali e un segnale di estensione, il cui scopo è di
“restituire” i segnali ai 6.1 canali discreti. I segnali
a 6.1 canali discreti sono segnali specifici dei
DVD, non utilizzati nel cinema.
Note
• È possibile che nel modo Dolby Digital EX dai
diffusori posteriori surround non venga trasmesso
alcun suono. Alcuni dischi non contengono
l’indicatore Dolby Digital Surround EX
nonostante sulla confezione sia presente il logo
Dolby Digital EX. In questo caso, selezionare “SB
ON”.
• È possibile selezionare il modo di decodifica
posteriore surround solo se è stato selezionato il
modo A.F.D. Tuttavia, questa funzione viene
annullata selezionando Dolby Pro Logic IIx.
Impostazioni del
sintonizzatore
(menu TUNER)
È possibile utilizzare il menu TUNER per
impostare il modo di ricezione delle stazioni
FM e per assegnare dei nomi alle stazioni
preselezionate.
Selezionare “4-TUNER” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 37) e “Presentazione dei
menu” (pagina 38).
Parametri del menu TUNER
x FM MODE (modo ricezione
stazioni FM)
• FM AUTO
Se le stazioni vengono trasmesse in
stereofonia, il presente ricevitore decodifica
il segnale in segnale stereo.
• FM MONO
Il ricevitore decodifica il segnale in segnale
monofonico indipendentemente dal tipo di
segnale trasmesso.
x NAME IN (assegnazione nomi
stazioni preselezionate)
Consente di assegnare un nome alle stazioni
preselezionate. Per ulteriori informazioni,
vedere “Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate” (pagina 61).
44
IT
Page 45
Impostazioni audio
(menu AUDIO)
È possibile utilizzare il menu AUDIO per
effettuare le impostazioni in modo da adattare
l’audio alle proprie preferenze.
Selezionare “5-AUDIO” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 37) e “Presentazione dei
menu” (pagina 38).
Parametri del menu AUDIO
x DEC. PRI. (priorità decodifica
ingresso audio digitale)
Consente di specificare il modo di ingresso per
i segnali digitali trasmessi tramite le prese
DIGITAL IN e HDMI IN.
• DEC. AUTO
Per impostare automaticamente il modo di
ingresso su DTS, Dolby Digital o PCM.
•DEC. PCM
Se si selezionano i segnali provenienti dalla
presa DIGITAL IN, la priorità viene
assegnata ai segnali PCM (per evitare
un’eventuale interruzione all’avvio della
riproduzione). Tuttavia, se vengono immessi
altri segnali, è possibile che l’audio non
venga riprodotto, a seconda del formato. In
questo caso, impostare questa voce su “DEC
AUTO”.
Se si selezionano i segnali provenienti dalla
presa HDMI IN, dal lettore collegato
vengono trasmessi solo i segnali PCM. Se si
ricevono segnali in qualsiasi altro formato,
impostare questa voce su “DEC AUTO”.
Nota
Se viene selezionata la voce “DEC. AUTO” e
l’audio proveniente dalle prese audio digitali (per un
CD e così via) viene interrotto all’avvio della
riproduzione, impostare su “DEC. PCM”.
x DUAL (selezione lingua
trasmissioni digitali)
Consente di selezionare la lingua durante
l’ascolto delle trasmissioni digitali. Questa
funzione è disponibile solo per le sorgenti
Dolby Digital.
• DUAL M/S (Main/Sub, principale/
secondaria)
L’audio della lingua principale viene
trasmesso dal diffusore sinistro anteriore e,
contemporaneamente, l’audio della lingua
secondaria dal diffusore destro anteriore.
• DUAL M (Main, principale)
Viene trasmesso l’audio della lingua
principale.
• DUAL S (Sub, secondaria)
Viene trasmesso l’audio della lingua
secondaria.
• DUAL M+S (Main + Sub, principale e
secondario)
Viene trasmesso l’audio misto di entrambe
le lingue principale e secondaria.
x A.V. SYNC. (per sincronizzare
l’uscita audio e video)
• A.V.SYNC. Y (Yes, sì) (ritardo: 68 ms)
La trasmissione dell’audio subisce un ritardo
affinché l’intervallo temporale esistente tra
l’audio e la visualizzazione venga ridotto al
minimo.
• A.V.SYNC. N (No) (ritardo: 0 ms)
La trasmissione dell’audio non subisce alcun
ritardo.
Note
• Questo parametro è utile se viene utilizzato un
televisore con schermo LCD o al plasma di grandi
dimensioni o un proiettore.
• Questo parametro è valido solo se viene impiegato
un campo sonoro selezionato tramite i tasti 2CH o
A.F.D.
• Questo parametro non è valido se
– vengono trasmessi segnali PCM 96 kHz, DTS
96/24 o DTS 2048.
– sul ricevitore è in corso la decodifica DTS-ES
Matrix 6.1.
– è selezionata la funzione ANALOG DIRECT.
Funzionamento dell’amplificatore
continua
45
IT
Page 46
x D. ASSIGN (assegnazione
dell’ingresso audio digitale)
Consente di assegnare l'ingresso audio digitale
a un’altra sorgente di ingresso. Per ulteriori
informazioni, vedere la sezione “Ascolto
dell’audio digitale proveniente da altri ingressi
(DIGITAL ASSIGN)” (pagina 68).
x NAME IN (assegnazione nomi
ingressi)
Consente di assegnare un nome agli ingressi.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina
69).
Impostazioni video
(menu VIDEO)
È possibile utilizzare il menu VIDEO per
assegnare l’ingresso video composito
all’ingresso DMPORT e agli ingressi cui sono
stati assegnati i nomi.
Selezionare “6-VIDEO” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 37) e “Presentazione dei
menu” (pagina 38).
Parametri del menu VIDEO
x DMPORT V. (assegnazione
dell’ingresso video DIGITAL
MEDIA PORT )
Consente di assegnare l’ingresso video
composito all’ingresso DMPORT per
visualizzare le immagini sullo schermo del
televisore. Per ulteriori informazioni, vedere
“Visualizzazione di un componente collegato
tramite il collegamento DMPORT” (pagina
67).
46
x AUDIO (HDMI AUDIO)
Consente di impostare l’uscita audio HDMI
dal componente di riproduzione collegato al
ricevitore tramite un collegamento HDMI.
•AMP
I segnali audio HDMI provenienti dal
componente di riproduzione vengono
trasmessi solo ai diffusori collegati al
ricevitore. È possibile riprodurre l’audio
multicanale in modo normale.
Nota
I segnali audio non vengono trasmessi dai
diffusori del televisore.
IT
Page 47
• TV+AMP
L’audio viene trasmesso dal diffusore del
televisore e dai diffusori collegati al
ricevitore.
Note
• La qualità audio del componente di riproduzione
dipende dalla qualità audio del televisore, ad
esempio numero di canali, frequenza di
campionamento e così via. Se il televisore è
dotato di diffusori stereo, l’audio trasmesso dal
ricevitore sarà di tipo stereo, anche se la sorgente
di riproduzione è multicanale.
• Se il ricevitore viene collegato ad un
componente video (proiettore e così via), è
possibile che l’audio non venga trasmesso
mediante il ricevitore. In tal caso, selezionare
“AMP”.
x CONTROL (HDMI CONTROL)
Consente di attivare o disattivare la funzione
HDMI CONTROL. Per ulteriori informazioni,
consultare la Guida all’uso della funzione
HDMI CONTROL in dotazione con il
ricevitore.
x NAME IN (assegnazione nomi
ingressi)
Consente di assegnare un nome agli ingressi.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina
69).
Impostazioni del sistema
(menu SYSTEM)
È possibile utilizzare il menu SYSTEM per
impostare le dimensioni e la distanza dei
diffusori collegati al presente sistema.
Selezionare “7-SYSTEM” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 37) e “Presentazione dei
menu” (pagina 38).
Parametri del menu SYSTEM
x SW SPK (subwoofer)
•YES
Se è stato collegato un subwoofer,
selezionare “YES”.
•NO
Se non è stato collegato un subwoofer,
selezionare “NO”. In questo modo, il
circuito di ridirezionamento dei bassi viene
attivato e dagli altri diffusori vengono
trasmessi i segnali LFE.
Suggerimento
Per sfruttare appieno i vantaggi del circuito di
ridirezionamento dei bassi Dolby Digital, si
consiglia di impostare la frequenza di taglio del
subwoofer sul valore più alto possibile.
Funzionamento dell’amplificatore
continua
47
IT
Page 48
x FRT SPK (diffusori anteriori)
• LARGE
Se vengono collegati diffusori di grandi
dimensioni in grado di riprodurre in modo
efficace le basse frequenze, selezionare
“LARGE”. Normalmente, selezionare
“LARGE”. Se il subwoofer è impostato su
“NO”, i diffusori anteriori vengono
impostati automaticamente su “LARGE”.
•SMALL
Se l’audio è distorto o gli effetti surround
non sono udibili durante l’uso dell’audio
surround multicanale, selezionare
“SMALL” per attivare il circuito di
ridirezionamento dei bassi e trasmettere le
basse frequenze dei canali anteriori tramite il
subwoofer. Se i diffusori anteriori sono
impostati su “SMALL”, anche i diffusori
centrale e surround vengono impostati
automaticamente su “SMALL” (a meno che
non siano stati precedentemente impostati su
“NO”).
x CNT SPK (diffusore centrale)
• LARGE
Se viene collegato un diffusore di grandi
dimensioni in grado di riprodurre in modo
efficace le basse frequenze, selezionare
“LARGE”. Normalmente, selezionare
“LARGE”. Tuttavia, se i diffusori anteriori
sono stati impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare il diffusore centrale su
“LARGE”.
•SMALL
Se l’audio è distorto o gli effetti surround
non sono udibili durante l’uso dell’audio
surround multicanale, selezionare
“SMALL” per attivare il circuito di
ridirezionamento dei bassi e trasmettere le
basse frequenze del canale centrale tramite i
diffusori anteriori (se impostati su
“LARGE”) o il subwoofer.
•NO
Se non è stato collegato un diffusore
centrale, selezionare “NO”. L’audio del
canale centrale viene trasmesso tramite i
diffusori anteriori.
x SUR SPK (diffusore surround)
I diffusori posteriori surround vengono
impostati sulla stessa impostazione.
• LARGE
Se vengono collegati diffusori di grandi
dimensioni in grado di riprodurre in modo
efficace le basse frequenze, selezionare
“LARGE”. Normalmente, selezionare
“LARGE”. Tuttavia, se i diffusori anteriori
sono stati impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare i diffusori surround su
“LARGE”.
•SMALL
Se l’audio è distorto o gli effetti surround
non sono udibili durante l’uso dell’audio
surround multicanale, selezionare
“SMALL” per attivare il circuito di
ridirezionamento dei bassi e trasmettere le
basse frequenze dei canali surround tramite
il subwoofer o altri diffusori impostati su
“LARGE”.
•NO
Se non sono stati collegati diffusori
surround, selezionare “NO”.
x SB SPK (diffusori posteriori
surround)
Se i diffusori surround sono stati impostati su
“NO”, anche i diffusori posteriori surround
vengono automaticamente impostati su “NO”
e non è possibile modificare l’impostazione.
•YES
Se sono stati collegati diffusori posteriori
surround, selezionare “YES”.
•NO
Se non sono stati collegati diffusori
posteriori surround, selezionare “NO”.
48
IT
Page 49
Suggerimento
In base alle impostazioni “LARGE” e “SMALL”
effettuate per ogni diffusore, il processore audio
interno procede o meno all’eliminazione del segnale
a bassa frequenza dal canale.
Se i bassi vengono eliminati da un canale, il circuito
di ridirezionamento dei bassi invia le corrispondenti
basse frequenze al subwoofer o agli altri diffusori
“LARGE”.
Tuttavia, poiché i suoni bassi sono caratterizzati da
una determinata direzionalità, se possibile, è
preferibile non eliminarli. Pertanto, anche se
vengono utilizzati diffusori di dimensioni ridotte, è
possibile impostarli su “LARGE” se si desidera
trasmettere le basse frequenze mediante quei
diffusori. Dall’altro lato, se sono in uso diffusori di
grandi dimensioni, ma si preferisce che quei
diffusori non trasmettano le basse frequenze,
impostarli su “SMALL”.
Se il livello audio complessivo è inferiore a quanto
desiderato, impostare tutti i diffusori su “LARGE”.
Se si ritiene che i bassi non siano sufficienti, è
possibile utilizzare il l’equalizzatore per potenziare i
livelli dei bassi. Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 38.
x FRT DIST. (distanza diffusore
anteriore)
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e il diffusore anteriore
(A). Se entrambi i diffusori anteriori non
vengono posizionati alla stessa distanza dalla
posizione di ascolto, impostare la distanza
media tra i diffusori anteriori.
B
A
CD
A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
x CNT DIST. (distanza diffusore
centrale)
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e il diffusore centrale. La
distanza del diffusore centrale deve essere
impostata su un parametro compreso tra un
valore uguale alla distanza dei diffusori
anteriori (A) e 1,5 metri più vicino alla
posizione di ascolto (B).
x SL DIST. (distanza diffusore
sinistro surround)
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e il diffusore sinistro
surround. La distanza del diffusore sinistro
surround deve essere impostata su un
parametro compreso tra il valore equivalente
alla distanza dei diffusori anteriori (A) e 4,5
metri più vicino alla posizione di ascolto (C).
x SR DIST. (distanza diffusore
destro surround)
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e il diffusore destro
surround. La distanza del diffusore destro
surround deve essere impostata su un
parametro compreso tra il valore equivalente
alla distanza dei diffusori anteriori (A) e 4,5
metri più vicino alla posizione di ascolto (D).
x SB DIST. (distanza diffusore
posteriore surround)
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e i diffusori posteriori
surround. La distanza dei diffusori posteriori
surround deve essere impostata su un
parametro compreso tra il valore equivalente
alla distanza dei diffusori anteriori (A) e 4,5
metri più vicino alla posizione di ascolto (E).
Funzionamento dell’amplificatore
E
continua
49
IT
Page 50
Suggerimento
Il ricevitore consente di immettere la posizione dei
diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è
possibile posizionare il diffusore centrale ad una
distanza superiore rispetto a quella dei diffusori
anteriori. Inoltre, il diffusore centrale non può essere
posizionato ad una distanza inferiore a 1,5 metri
rispetto ai diffusori anteriori.
Allo stesso modo, i diffusori surround e posteriori
surround non possono essere posizionati ad una
distanza dalla posizione di ascolto superiore rispetto
a quella dei diffusori anteriori e inferiore a 4,5 metri.
Ciò è dovuto al fatto che un posizionamento errato
dei diffusori impedisce l’ascolto ottimale dell’audio
surround.
Si noti che impostando la distanza dei diffusori su
valori inferiori rispetto alla posizione reale dei
diffusori causa un ritardo nella trasmissione
dell’audio mediante i diffusori. In altri termini, il
diffusore trasmetterà l’audio come se fosse
posizionato ad una distanza maggiore.
Ad esempio, impostando il diffusore centrale su una
distanza di 1-2 metri inferiore rispetto alla reale
posizione del diffusore, si creerà la sensazione
piuttosto realistica di trovarsi “all’interno” dello
schermo. Se non è possibile ottenere un effetto
surround soddisfacente in quanto i diffusori
surround sono troppo vicini, riducendo il valore
dell’impostazione della distanza di questi diffusori
rispetto alla distanza reale sarà possibile creare un
ambiente di ascolto più ampio.
La regolazione di questi parametri consente di
ottenere risultati surround migliori se effettuata
ascoltando l’audio. Si consiglia di provare come
suggerito.
x SUR POS.
(posizione diffusori surround)
Consente di specificare la posizione dei
diffusori surround per la corretta applicazione
degli effetti surround nei modi Cinema Studio
EX (pagina 55). Questa voce di impostazione
non è disponibile se i diffusore surround sono
impostati su “NO” (pagina 40).
50
• SIDE/LO
Selezionare se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alle sezioni A e C.
•SIDE/HI
Selezionare se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alle sezioni A e D.
• BEHD/LO
Selezionare se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alle sezioni B e C.
• BEHD/HI
Selezionare se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alle sezioni B e D.
IT
Page 51
Suggerimento
La posizione dei diffusori surround è stata studiata
appositamente per l’uso dei modi Cinema Studio
EX. Per gli altri campi sonori, la posizione dei
diffusori non è fondamentale.
Tali campi sonori sono stati pensati con il
presupposto che i diffusori surround venissero
collocati dietro la posizione di ascolto, nonostante il
risultato rimanga all’incirca uguale anche se gli
stessi vengono posizionati con un’angolazione più
ampia. Tuttavia, se i diffusori sono rivolti verso
l’ascoltatore immediatamente da sinistra e destra
della posizione di ascolto, gli effetti surround
perdono efficacia, a meno che non vengano
impostate le voci “SIDE/LO” o “SIDE/HI”.
Ciononostante, ogni ambiente di ascolto è soggetto
a varie condizioni (ad esempio i fenomeni di
riflessione delle pareti) e i risultati potrebbero essere
migliori utilizzando la voce “BEHD/HI” se i
diffusori sono collocati in alto rispetto alla posizione
di ascolto, anche se immediatamente a sinistra e a
destra.
Pertanto, sebbene possa essere in contraddizione
con la spiegazione di cui sopra, si consiglia di
riprodurre software codificati con segnali surround
multicanale e di selezionare l’impostazione che
meglio fornisce un senso di ampiezza e che meglio
contribuisce alla creazione di uno spazio coerente
tra l’audio surround trasmesso dai diffusori surround
e l’audio trasmesso dai diffusori anteriori. In caso di
incertezza, selezionare “BEHD/LO” o “BEHD/HI”
e utilizzare il parametro di distanza dei diffusori e le
regolazioni del livello dei diffusori per ottenere un
bilanciamento adatto.
Calibrazione automatica
delle impostazioni
appropriate
(menu A. CAL)
Per ulteriori informazioni, vedere
“7: Calibrazione automatica delle
impostazioni appropriate (AUTO
CALIBRATION)” (pagina 29).
Funzionamento dell’amplificatore
x CRS. FREQ(frequenza
transizione diffusori)
Consente di impostare la frequenza di
transizione dei bassi dei diffusori impostati su
“SMALL” nel menu SYSTEM. Questa voce
di impostazione è disponibile solo se almeno
un diffusore è impostato su “SMALL” e il
corrispondente indicatore lampeggia sul
display.
x DIMMER (luminosità display)
Consente di regolare la luminosità in 3
incrementi.
È inoltre possibile utilizzare DIMMER sul
ricevitore.
51
IT
Page 52
Ascolto dell’audio surround
Ascolto dell’audio Dolby
Digital e DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)
Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente
di ascoltare l’audio con una maggiore fedeltà
di riproduzione e di selezionare il modo di
decodifica per l’ascolto dell’audio stereo a 2
canali come audio multicanale.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
A.F.D.
123
Premere più volte A.F.D. per
selezionare il campo sonoro
desiderato.
Per ulteriori informazioni, vedere “Tipi di
modo A.F.D.” (pagina 53).
AMP MENU
52
IT
Page 53
Tipi di modo A.F.D.
Modo di
decodifica
(Rilevazione
automatica)
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
Dolby Pro Logic IIPRO LOGIC II MOVIE
Dolby Pro Logic
IIx*
Neo:6Neo:6 Cinema
(Multistereo)MULTI STEREO
* Non è possibile selezionare questo modo di decodifica se al ricevitore non è collegato un diffusore posteriore
surround.
Modo A.F.D.
[visualizzazione]
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
[DOLBY PL]
[PLII MV]
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
PRO LOGIC II GAME
[PLII GM]
PRO LOGIC IIx MOVIE
[PLIIX MV]
PRO LOGIC IIx MUSIC
[PLIIX MS]
PRO LOGIC IIx GAME
[PLIIX GM]
[NEO6 CIN]
Neo:6 Music
[NEO6 MUS]
[MULTI ST.]
Audio multicanale
dopo la
decodifica
(Rilevazione
automatica)
4 canaliViene applicata la decodifica Dolby Pro
5 canaliViene applicata la decodifica Dolby Pro
5 canaliViene applicata la decodifica Dolby Pro
5 canaliViene applicata la decodifica Dolby Pro
6 canaliViene applicata la decodifica Dolby Pro
6 canaliViene applicata la decodifica Dolby Pro
6 canaliViene applicata la decodifica Dolby Pro
6 canaliViene applicata la decodifica DTS Neo:6
6 canaliViene applicata la decodifica DTS Neo:6
(Multistereo)Da tutti i diffusori vengono trasmessi
Effetto
L’audio risulta come al momento della
registrazione/codifica senza che vengano
aggiunti effetti surround. Tuttavia, in
assenza di segnali LFE, il ricevitore genera
un segnale a basse frequenze per la
trasmissione tramite il subwoofer.
Logic. La sorgente registrata nel formato a
2 canali viene decodificata in 4.1 canali.
Logic II Movie. Questa impostazione è
ideale per i film codificati nel formato
Dolby Surround. Inoltre, questo modo
consente di riprodurre l’audi o nel formato a
5.1 canali per la visione di film vecchi o
con registrazioni sovrapposte.
Logic II Music. Questa impostazione è
ideale per le sorgenti stereo normali quali i
CD.
Logic II Game. Questa impostazione è
ideale per l’uso di videogiochi.
Logic IIx Movie. Questa impostazione
consente di espandere i formati Dolby Pro
Logic II Movie o Dolby Digital 5.1 in 6.1
canali video discreti.
Logic IIx Music. Questa impostazione è
ideale per le sorgenti stereo normali quali i
CD.
Logic IIx Game.
Cinema.
Music. Questa impostazione è ideale per le
sorgenti stereo normali quali i CD.
segnali sinistro/destro a 2 canali. Tuttavia,
è possibile che l’audio non venga
trasmesso da alcuni diffusori, in base alle
relative impostazioni.
Ascolto dell’audio surround
continua
53
IT
Page 54
Se viene collegato un
subwoofer
Il presente ricevitore genera un segnale a basse
frequenze per la trasmissione tramite il
subwoofer in assenza di segnali LFE, ossia un
effetto audio passa-basso trasmesso da un
subwoofer a un segnale a 2 canali. Tuttavia, il
segnale a basse frequenze non viene generato
per i modi “NEO6 CIN” o “NEO6 MUS” se
tutti i diffusori sono impostati su “LARGE”.
Note
• Questa funzione non è disponibile se è selezionato
ANALOG DIRECT.
• Poiché il modo DTS Neo:6 non funziona per
l’audio DTS 2CH, l’audio viene riprodotto a 2
canali.
• La decodifica Dolby Pro Logic IIx non funziona
per i segnali in formato DTS o per i segnali con
frequenza di campionamento di oltre 48 kHz.
Suggerimento
Se viene trasmesso un segnale multicanale, è
efficace solo la decodifica Dolby Pro Logic IIx.
Selezionando dei modi di decodifica diversi da
Dolby Pro Logic IIx, viene trasmesso l’audio
multicanale (in fase di codifica).
Selezione di un campo
sonoro preprogrammato
È possibile ottenere l’audio surround
semplicemente selezionando uno dei campi
sonori preprogrammati del ricevitore. Che
consentono di ascoltare a casa propria l’audio
potente e sorprendente tipico dei cinema e
delle sale da concerto.
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
5
AMP MENU
AUTO CAL
Premere più volte MOVIE per
selezionare un campo sonoro per
la visione di film oppure premere
più volte MUSIC per selezionare un
campo sonoro per l’ascolto di
musica.
Per ulteriori informazioni, vedere “Tipi di
campi sonori disponibili” (pagina 55).
MUSIC
MOVIE
54
IT
Page 55
Tipi di campi sonori disponibili
Campo
sonoro per
FilmCINEMA STUDIO EX A
MusicaPORTABLE AUDIO
Cuffie*HEADPHONE 2CH
* È possibile selezionare questo campo sonoro solamente se le cuffie sono collegate al ricevitore.
Campo sonoro
[visualizzazione]
DCS [C.ST.EX A]
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
[PORTABLE]
HALL [HALL]Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche delle sale da
JAZZ CLUB [JAZZ]Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche dei jazz club.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
[HP 2CH]
HEADPHONE DIRECT
[HP DIR]
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Effetto
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
produzione cinematografica “Cary Grant Theater” di Sony
Pictures Entertainment. Si tratta di un modo standard, ottimo
per la visione della maggior parte dei tipi di film.
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
produzione cinematografica “Kim Novak Theater” di Sony
Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione di
film di fantascienza o azione con molti effetti sonori.
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
registrazione di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è
ideale per la visione di musical o film con colonna sonora
caratterizzata da musiche orchestrali.
Consente di riprodurre un’immagine sonora più chiara dal
dispositivo audio portatile. Questo modo è particolarmente
adatto per l’ascolto di file audio MP3 e altri tipi di file musicali
compressi.
concerto classico.
Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche delle sale da
concerto dal vivo da 300 posti.
Questo modo viene selezionato automaticamente se vengono
utilizzate delle cuffie ed è selezionato il modo a 2 canali
(pagina 57)/A.F.D. (pagina 53). Le sorgenti stereo a 2 canali
standard by-passano completamente l’elaborazione dei campi
sonori e i formati surround multicanale vengono smistati in 2
canali.
I segnali analogici vengono trasmessi senza essere elaborati da
tono, campo sonoro e così via.
Questo modo viene selezionato automaticamente se vengono
utilizzate le cuffie ed è selezionato un campo sonoro per la
visione/l’ascolto di filmati/musica. Esso consente di ottenere
un ambiente d’ascolto simile a quello di un cinema durante
l’ascolto mediante le cuffie.
Ascolto dell’audio surround
continua
55
IT
Page 56
Informazioni sulla tecnologia
Digital Cinema Sound (DCS)
I campi sonori con il simbolo DCS
utilizzano la tecnologia Digital Cinema
Sound.
Quest’ultima è una tecnologia di riproduzione
audio esclusiva per l’Home Theater sviluppata
da Sony in collaborazione con Sony Pictures
Entertainment. Essa consente di ascoltare a
casa propria l’audio realistico e potente tipico
dei cinema. Grazie alla tecnologia “Digital
Cinema Sound”, sviluppata integrando un
DSP (Digital Signal Processor) e i dati
risultanti dalle misurazioni, è possibile
ottenere in casa lo stesso campo sonoro
utilizzato nel cinema.
Informazioni sui modi CINEMA
STUDIO EX
I modi CINEMA STUDIO EX sono adatti per
la visione di DVD e così via contenenti filmati,
con effetti surround multicanale. È possibile
riprodurre a casa propria le caratteristiche
audio degli studi di doppiaggio di Sony
Pictures Entertainment.
I modi CINEMA STUDIO EX sono costituiti
dai tre seguenti elementi.
• Virtual Multi Dimension (Multidimensione
virtuale)
Crea 5 set di diffusori virtuali a partire da
una singola coppia di diffusori surround
reali.
• Screen Depth Matching (Corrispondenza
della profondità dello schermo)
Crea la sensazione che l’audio provenga
dall’interno dello schermo, come nelle sale
cinematografiche.
• Cinema Studio Reverberation (Effetto di
riverberazione dello studio cinematografico)
Riproduce il tipo di riverberazione tipica
delle sale cinematografiche.
I modi CINEMA STUDIO EX integrano
simultaneamente questi tre elementi.
Note
• Gli effetti ottenuti dai diffusori virtuali potrebbero
causare un aumento dei disturbi nel segnale di
riproduzione.
• Durante l’ascolto con campi sonori che impiegano
i diffusori virtuali, non è possibile udire alcun
suono proveniente direttamente dai diffusori
surround.
• Non è possibile utilizzare la presente funzione se
– è selezionato ANALOG DIRECT.
– vengono immessi segnali con frequenza di
campionamento superiore a 48 kHz.
• Quando è selezionato uno dei campi sonori per
l’ascolto di musica, dal subwoofer non viene
emesso alcun suono se tutti i diffusori sono
impostati su “LARGE” nel menu SYSTEM.
Tuttavia, l’audio viene emesso dal subwoofer se
– il segnale di ingresso digitale contiene segnali
LFE.
– se i diffusori anteriori e surround sono impostati
si “SMALL”.
– è selezionato il campo sonoro per filmati.
Suggerimento
È possibile individuare il formato di codifica del
software di un DVD e così via controllando il logo
posto sulla confezione.
• : dischi Dolby Digital
• : programmi con
codifica Dolby Surround
•: programmi con codifica DTS Digital
Surround
Per disattivare l’effetto
surround per film/musica
Premere 2CH per selezionare “2CH ST.”
oppure premere più volte A.F.D. per
selezionare “A.F.D. AUTO”.
56
IT
Page 57
Uso dei soli diffusori
Ascolto dell’audio senza
anteriori
(2CH STEREO)
In questo modo, il ricevitore trasmette l’audio
solo tramite i diffusori anteriori sinistro/
destro; mentre il subwoofer non trasmette
alcunché.
Le sorgenti stereo a 2 canali standard bypassano completamente l’elaborazione dei
campi sonori e i formati surround multicanale
vengono smistati in 2 canali.
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CH
Premere 2CH.
Nota
Nel modo 2CH STEREO, l’audio non viene
trasmesso tramite il subwoofer. Per ascoltare le
sorgenti stereo a 2 canali utilizzando i diffusori
anteriori sinistro/destro e un subwoofer, selezionare
“A.F.D. AUTO” (pagina 53).
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
5
AMP MENU
AUTO CAL
effettuare alcuna
regolazione
(ANALOG DIRECT)
È possibile impostare l’audio dell’ingresso
selezionato sull’ingresso analogico a 2 canali.
Questa funzione consente di usufruire di
sorgenti analogiche di qualità elevata.
Durante l’uso di questa funzione, è possibile
regolare solo il volume e il bilanciamento dei
diffusori anteriori.
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
SURR BACK
DIMMER
ENTER
DECODING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
Tasti di campo
sonoro
SPEAKERS
(OFF/A/B)
PHONES
MASTER VOLUME
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
AUTO CAL DIRECT
12
1 Ruotare INPUT SELECTOR sul
ricevitore per selezionare
l’ingresso che si desidera
ascoltare impiegando l’audio
analogico.
È inoltre possibile utilizzare i tasti di
ingresso sul telecomando.
Ascolto dell’audio surround
2 Premere DIRECT sul ricevitore.
Viene trasmesso l’audio analogico.
Per annullare ANALOG DIRECT
Premere di nuovo DIRECT sul ricevitore.
È inoltre possibile premere qualsiasi tasto di
campo sonoro.
Note
• Se le cuffie sono collegate, “HP DIR” viene
visualizzato sul display.
• Questa funzione non è disponibile se è selezionato
l’ingresso DMPORT.
57
IT
Page 58
Reimpostazione dei
campi sonori sui valori
Funzionamento del
sintonizzatore
iniziali
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
1,2
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
SURR BACK
DIMMER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
DECODING
SLEEP
SPEAKERS
(OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
2
1 Premere ?/1 per disattivare
l’alimentazione.
2 Tenendo premuto 2CH,
premere ?/1.
Sul display viene visualizzato
“S.F. CLR.” e tutti i campi sonori
vengono reimpostati sui valori iniziali.
Ascolto della radio FM/
AM
È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM
tramite il sintonizzatore integrato. Prima di
procedere, accertarsi di avere collegato le
antenne FM e AM al ricevitore (pagina 26).
Suggerimento
La scala di sintonia per la sintonizzazione diretta
varia in base al codice di zona, come illustrato nella
seguente tabella. Per ulteriori informazioni sui
codici di zona, vedere pagina 3.
Codice di zonaFM AM
CEL, CEK, SP, AU50 kHz9 kHz
Sintonizzazione automatica
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
1
2CHA.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
MOVIE MUSIC
AMP MENU
5
0/10
F
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
Xx
FM MODE
2
58
IT
Page 59
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
2 Premere TUNING + o TUNING –.
Premere TUNING + per effettuare la
ricerca dalle frequenze più basse a quelle
più alte; viceversa, premere TUNING –.
Il ricevitore arresta la ricerca quando
viene ricevuta una stazione.
Uso dei comandi del ricevitore
1 Ruotare INPUT SELECTOR per
selezionare la banda FM o AM.
2 Premere più volte TUNING MODE per
selezionare “AUTO T.”.
3 Ruotare TUNING +/–.
In caso di scarsa ricezione
stereo FM
Se la ricezione stereo FM è scarsa e sul display
“ST” lampeggia, selezionare l’audio
monofonico affinché risulti meno disturbato.
Premere più volte FM MODE fino a quando
l’indicatore “MONO” si illumina nel display.
Per tornare al modo stereo, premere più volte
FM MODE fino a quando l’indicatore
“MONO” sul display non viene disattivato.
Sintonizzazione diretta
Immettere direttamente la frequenza di una
stazione utilizzando i tasti numerici.
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
SYSTEM STANDBY
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
FM MODE
1
2
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
3
78
>10/
-
CLEAR
4
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2 Premere D.TUNING.
3 Premere i tasti numerici per
immettere la frequenza.
Esempio 1: FM 102,50 MHz
Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Esempio 2: AM 1.350 kHz
Selezionare 1 b 3 b 5 b 0
Se si è sintonizzati su una stazione AM,
regolare la direzione dell’antenna a telaio
AM per ottenere la miglior ricezione
possibile.
Funzionamento del sintonizzatore
4 Premere ENTER.
È inoltre possibile utilizzare MEMORY/
ENTER sul ricevitore.
Se non è possibile sintonizzarsi
su una stazione
Accertarsi di avere immesso la frequenza
corretta. Diversamente, ripetere i punti da 2 a
4. Se non è ancora possibile sintonizzarsi su
una stazione, significa che la relativa
frequenza non è utilizzata nell'area in cui ci si
trova.
59
IT
Page 60
Preselezione delle
stazioni radio
È possibile preselezionare un massimo di 30
stazioni FM e 30 stazioni AM. Dopodiché,
sarà possibile sintonizzarsi in modo semplice
sulle stazioni ascoltate più di frequente.
Preselezione delle stazioni
radio
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
4
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –TUNING +
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
5
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
F
f
REPLAY ADVANCE
<
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
1
3,5
PRESET
+/–
3 Premere MEMORY.
È inoltre possibile utilizzare MEMORY/
ENTER sul ricevitore.
Sul display “MEMORY” si illumina per
alcuni secondi. Eseguire la procedura
descritta ai punti 4 e 5 prima che
l’indicazione “MEMORY” scompaia.
4 Premere i tasti numerici per
selezionare un numero di
preselezione.
Per selezionare un numero di
preselezione, è inoltre possibile premere i
PRESET + o PRESET –.
Se “MEMORY” scompare prima che il
numero di preselezione sia stato
selezionato, iniziare di nuovo dal punto 3.
5 Premere ENTER.
È inoltre possibile utilizzare MEMORY/
ENTER sul ricevitore.
La stazione viene memorizzata in
corrispondenza del numero di
preselezione selezionato.
Se “MEMORY” scompare prima che sia
stato premuto ENTER, iniziare di nuovo
dal punto 3.
6 Ripetere i punti da 1 a 5 per
preselezionare altre stazioni.
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2 Sintonizzarsi sulla stazione che
si desidera preselezionare
utilizzando le funzioni di
sintonizzazione automatica
(pagina 58) o diretta (pagina
59).
Se necessario, impostare il modo di
ricezione FM (pagina 59).
IT
60
Page 61
Sintonizzazione sulle stazioni
preselezionate
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
5
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
1
ENTER
2
Ta s t i
numericis
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –TUNING +
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
2 Premere più volte PRESET + o
PRESET – per selezionare la
stazione preselezionata
desiderata.
Ad ogni pressione del tasto, è possibile
selezionare una stazione preselezionata,
come segue:
010203040527...
302928
Per selezionare le stazioni preselezionate
desiderate, è inoltre possibile premere i
tasti numerici, quindi ENTER per
confermare la selezione.
Uso dei comandi del ricevitore
1 Ruotare INPUT SELECTOR per
selezionare la banda FM o AM.
2 Premere più volte TUNING MODE per
selezionare “PRESET T.”.
3 Ruotare TUNING +/– per selezionare la
stazione preselezionata desiderata.
Assegnazione di nomi alle
stazioni preselezionate
MOVIE MUSIC
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
F
f
SYSTEM STANDBY
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
1
3
4-7
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2 Sintonizzarsi sulla stazione
preselezionata per cui si
desidera creare un nome di
indice (pagina 61).
3 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato
“1-LEVEL”.
Funzionamento del sintonizzatore
4 Premere più volte V/v per
selezionare “4-TUNER”.
continua
61
IT
Page 62
5 Premere o b per accedere al
menu.
6 Premere più volte V/v per
selezionare “NAME IN”.
7 Premere o b per immettere
il parametro.
Il cursore lampeggia ed è possibile
selezionare un carattere. Seguire la
procedura descritta nella sezione “Per
creare un nome di indice” riportata di
seguito.
Per creare un nome di indice
1 Utilizzare V/v/B/b per creare un nome di
indice.
Premere V/v per selezionare un carattere,
quindi premere B/b per spostare il cursore
sulla posizione successiva.
In caso di errori
Premere B/b finché il carattere da sostituire
lampeggia, quindi premere V/v per
selezionare il carattere corretto.
Suggerimento
È possibile selezionare il tipo di carattere come
indicato di seguito, premendo V/v.
Caratteri alfabetici (maiuscole) t Caratteri
numerici t Simboli
2 Premere .
Il nome immesso viene memorizzato.
Nota (Solo modelli con codice di zona
CEL, CEK)
Se ad una stazione RDS viene assegnato un nome,
quindi ci si sintonizza su quella stazione, al posto del
nome creato viene visualizzato il nome del servizio
di programma. Non è possibile cambiare il nome dei
servizi di programma, che sovrascrive il nome
immesso.
Uso del sistema dati
radio (RDS, Radio Data
System)
(Solo modelli con codice di zona
CEL, CEK)
Il presente ricevitore consente inoltre di
utilizzare il sistema RDS (Radio Data
System), che consente alle stazioni radio di
inviare informazioni aggiuntive insieme al
normale segnale di programm. È possibile
visualizzare le informazioni RDS.
Note
• Il sistema RDS è disponibile solo per le stazioni
FM.
• Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio
RDS, né lo stesso tipo di servizi. Se non si
conoscono i servizi RDS dell’area in cui ci si trova,
per informazioni rivolgersi alle stazioni radio
locali.
Ricezione delle trasmissioni
RDS
È sufficiente selezionare una
stazione sulla banda FM
utilizzando la sintonizzazione
diretta (pagina 59), automatica
(pagina 58) o preselezionata
(pagina 61).
Sintonizzandosi su una stazione che fornisce i
servizi RDS, “RDS” si illumina e sul display
viene visualizzato il nome del servizio di
programma.
Nota
Il servizio RDS potrebbe non funzionare
correttamente se la stazione sintonizzata non
trasmette in modo corretto il segnale RDS o se il
segnale è debole.
62
IT
Page 63
Visualizzazione delle
informazioni RDS
Descrizione dei tipi di
programma
Durante la ricezione di una
stazione RDS, premere più volte
DISPLAY sul ricevitore.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni
RDS sul display cambiano in modo ciclico,
come segue:
Nome del servizio di programma t
Frequenza t Indicazione del tipo di
programma
t Indicazione dell’ora corrente (nel sistema
delle 24 ore) t Campo sonoro correntemente
applicato
a)
Tipo di programma in fase di trasmissione.
b)
Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS.
Note
• In caso di annunci di emergenza trasmessi dalle
autorità, “ALARM” lampeggia sul display.
• Se è composto da oltre 9, il messaggio scorre sul
display.
• Se una stazione non fo rnisce un particolare servizio
RDS, sul display viene visualizzato “NO XXXX”
(ad esempio, “NO TEXT”).
a)
t Indicazione del testo radiob)
Indicazione
del tipo di
programma
NEWSNotiziari
AFFAIRSProgrammi di attualità
INFOProgrammi di informazione su
SPORTProgrammi sportivi
EDUCATEProgrammi educativi rivolti agli
DRAMACommedie e serie radiofoniche
CULTUREProgrammi su cultura nazionale o
SCIENCEProgrammi su scienze naturali e
VARIEDAltri tipi di programma, quali
POP MProgrammi su musica pop
ROCK MProgrammi su musica rock
EASY MMusica leggera
LIGHT MMusica strumentale, vocale e
CLASSICSPerformance delle più importanti
OTHER MMusica che non rientra in alcuna
WEATHERBollettini meteorologici
FINANCEInformazioni sul mercato
CHILDRENProgrammi per bambini
SOCIALProgrammi su questioni sociali
RELIGIONProgrammi con contenuto
Descrizione
vari argomenti, inclusi
suggerimenti per gli utenti e
consigli medici
utenti
regionale, quali questioni
linguistiche e sociali
tecnologia
interviste a celebrità, giochi e
umorismo
corale
orchestre, musica da camera,
opera e così via
delle categorie di cui sopra, ad
esempio Rhythm & Blues e
Reggae
azionario e così via
religioso
Funzionamento del sintonizzatore
continua
63
IT
Page 64
Indicazione
del tipo di
programma
PHONE INProgrammi in cui il pubblico
TRAVELProgrammi sui viaggi. Non per
LEISUREProgrammi su attività ricreative,
JAZZProgrammi su musica jazz
COUNTRYProgrammi su musica country
NATION MProgrammi su musica pop
OLDIESProgrammi che presentano le
FOLK MProgrammi su musica folk
DOCUMENTDocumentari
NONEQualsiasi programma non
Descrizione
esprime le proprie idee
telefonicamente o in un forum
pubblico
annunci individuati mediante la
funzione TP/TA.
quali giardinaggio, pesca, cucina
e così via
nazionale o regionale
vecchie canzoni
definito sopra
Altre operazioni
Passaggio da audio
digitale ad audio
analogico
(INPUT MODE)
Al momento del collegamento dei componenti
alle prese di ingresso digitale e analogico
(SAT) del ricevitore, è possibile impostare il
modo di ingresso audio.
1 Ruotare INPUT SELECTOR sul
ricevitore per selezionare
l’ingresso.
È inoltre possibile utilizzare i tasti di
ingresso sul telecomando.
2 Premere più volte INPUT MODE
sul ricevitore per selezionare il
modo di ingresso audio.
Sul display viene visualizzato il modo di
ingresso audio selezionato.
64
IT
Page 65
Modi di ingresso audio
• AUTO IN
In presenza di collegamenti digitali e
analogici, i segnali audio digitali hanno
priorità. In assenza di segnali audio digitali,
vengono selezionati i segnali audio
analogici.
• HDMI IN
Vengono utilizzati i segnali audio digitali
trasmessi tramite la presa HDMI.
• COAX IN
Vengono utilizzati i segnali audio digitali
trasmessi tramite la presa DIGITAL
COAXIAL.
•OPT IN
Vengono utilizzati i segnali audio digitali
trasmessi tramite la presa DIGITAL
OPTICAL.
• ANALOG
Vengono utilizzati i segnali audio analogici
trasmessi tramite le prese AUDIO IN (L/R).
Note
• A seconda dell’ingresso, potrebbe non essere
possibile impostare alcuni modi di ingresso audio.
• Una volta utilizzata la funzione ANALOG
DIRECT, il modo di ingresso audio viene
impostato automaticamente su “ANALOG”. Non è
possibile selezionare altri modi.
Uso di DIGITAL MEDIA
PORT
(DMPORT)
DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)
consente di riprodurre l’audio proveniente da
un sistema di rete quale una sorgente audio
portatile o un computer.
Utilizzando un adattatore DIGITAL MEDIA
PORT (non in dotazione), è possibile
riprodurre sul ricevitore l’audio proveniente
dal componente collegato.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Note
• Non collegare un adattatore diverso dall’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT.
• Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT mentre il ricevitore è acceso.
• A seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT, potrebbe non essere possibile attivare
l’uscita video.
• Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT sono
disponibili in commercio, a seconda del paese.
Altre operazioni
65
IT
Page 66
Collegamento dell’adattatore
T
E
DIGITAL MEDIA PORT
È possibile riprodurre l’audio proveniente dal
componente collegato tramite l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT alla presa
DMPORT del ricevitore.
È inoltre possibile visualizzare le immagini
sullo schermo del televisore, collegando
l’uscita video dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT al ricevitore.
Per visualizzare le immagini, passare alla
sezione “Visualizzazione di un componente
collegato tramite il collegamento DMPORT” a
pagina 67.
Televisore
Adattatore
DIGITAL MEDIA
PORT
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CDINSAT
L
R
IN
TV
DVD INVIDEO 2/BD IN
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
L
R
VIDEO 1
HDMI
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OU
SUB
WOOF
A
A una delle pres e
VIDEO IN
* Il tipo di connettore varia a seconda dell'adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT.
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEOL AUDIO R
Pannello anteriore
A Cavo video (non in dotazione)
Per rimuovere l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT dalla
presa DMPORT
DMPORT
2
1
Tenere premuti entrambi i lati del connettore,
quindi estrarlo.
Note
• Durante il collegamento dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT, accertarsi che il connettore venga
inserito con il simbolo della freccia rivolto in
direzione del simbolo della freccia della presa
DMPORT.
• Accertarsi di eseguire i collegamenti DMPORT in
modo saldo e di inserire completamente il
connettore.
• Poiché il connettore dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT è molto delicato, accertarsi di
maneggiarlo con cura durante l’installazione o lo
spostamento del ricevitore.
A
66
IT
Page 67
Ascolto dell’audio su un
componente collegato tramite il
collegamento DMPORT
1 Premere DMPORT.
Per selezionare “DMPORT” è inoltre
possibile utilizzare INPUT SELECTOR
sul ricevitore.
2 Avviare la riproduzione sul
componente collegato.
L’audio viene riprodotto sul ricevitore.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Visualizzazione di un
componente collegato tramite il
collegamento DMPORT
Per visualizzare le immagini sullo schermo del
televisore, è necessario assegnare l’ingresso
video composito all’ingresso DMPORT.
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato
“1-LEVEL”.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “6-VIDEO”.
3 Premere o b per accedere al
menu.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “DMPORT V.”.
5 Premere o b per immettere
il parametro.
6 Premere più volte V/v per
selezionare l’ingresso video
composito che si desidera
assegnare all’ingresso
DMPORT.
Impostazione iniziale: –NONE
È possibile assegnare gli ingressi video
compositi VIDEO 1, VIDEO 3, DVD e
SAT.
Ad esempio, selezionare “–VIDEO 1”.
Premendo DMPORT, le immagini
provenienti dal componente collegato alla
presa VIDEO 1 VIDEO IN tramite
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT
vengono visualizzate sullo schermo del
televisore.
Per tornare alla schermata
precedente
Premere B.
Note
• È possibile utilizzare il componente collegato
tramite il telecomando, a seconda del tipo di
adattatore DIGITAL MEDIA PORT in uso. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento dei tasti
del telecomando, vedere a pagina 10.
• Accertarsi di avere effettuato il collegamento
dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT al
ricevitore (pagina 66).
• Accertarsi di avere collegato la presa MONITOR
OUT del ricevitore al televisore (pagina 66).
• A seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT, potrebbe non essere possibile attivare
l’uscita video.
Suggerimento
Durante l’ascolto di file MP3 o di altri file musicali
compressi tramite una sorgente audio portatile, è
possibile potenziare l’audio. Premere più volte
MUSIC per selezionare “PORTABLE” (pagina 54).
Altre operazioni
67
IT
Page 68
Ascolto dell’audio
digitale proveniente da
altri ingressi
(DIGITAL ASSIGN)
È possibile riassegnare l’ingresso audio
digitale che trasmette i segnali OPTICAL o
COAXIAL (SAT IN, VIDEO 1 IN, DVD IN)
ad un altro ingresso qualora i suddetti segnali
non siano in uso.
Ad esempio, per trasmettere la sorgente audio
del lettore DVD utilizzando la presa
OPTICAL IN del ricevitore:
• Collegare la presa di uscita ottica del lettore
DVD alla presa OPTICAL VIDEO 1 IN del
ricevitore.
• Assegnare “VD1” a “DVD”
nell’impostazione di “D. ASSIGN”.
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato
“1-LEVEL”.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “5-AUDIO”.
3 Premere o b per accedere al
menu.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “D. ASSIGN”.
5 Premere o b per immettere
il parametro.
6 Premere più volte V/v per
selezionare un ingresso audio
digitale libero (nell’esempio,
“VD1”).
7 Premere o b per confermare
la selezione.
8 Premere più volte V/v per
selezionare l’ingresso
(nell’esempio, “VD1”) che si
desidera assegnare alla presa
di ingresso audio digitale
selezionata al punto 6.
Se viene selezionato “DVD”, l’audio del
lettore DVD trasmesso dalla presa
OPTICAL VIDEO 1 IN diventerà di tipo
digitale.
L’ingresso che è possibile effettuare
assegnare varia per ogni ingresso audio.
Per ulteriori informazioni, consultare la
sezione “Ingressi assegnabili per
l’ingresso audio digitale” riportata di
seguito.
Ingressi assegnabili per
l’ingresso audio digitale
L’impostazione iniziale è sottolineata.
Ingresso
audio
digitale
VIDEO 1
OPTICAL
DVD
COAXIAL
SAT
OPTICAL
Ingressi
assegnabili
VIDEO 1VD1– VD1
VIDEO 2VD1– VD2
VIDEO 3VD1– VD3
DVDVD1– DVD
TVVD1– TV
SA-CD/CDVD1– CD
VIDEO 1DVD– VD1
VIDEO 2DVD– VD2
VIDEO 3DVD– VD3
DVDDVD– DVD
SATDVD– SAT
TVDVD– TV
SA-CD/CDDVD– CD
VIDEO 2SAT– VD2
VIDEO 3SAT– VD3
DVDSAT– DVD
SATSAT–SAT
TVSAT– TV
SA-CD/CDSAT– CD
Display
68
IT
Page 69
Note
• Non è possibile riassegnare più ingressi audio
digitali allo stesso ingresso.
• Non è possibile utilizzare l’ingresso audio digitale
come ingresso originale se è stato riassegnato a un
altro ingresso.
• Se viene assegnato l’ingresso audio digitale, è
possibile che l’impostazione di INPUT MODE
venga modificata automaticamente (pagina 64).
Assegnazione di nomi
agli ingressi
Per gli ingressi, è possibile immettere un nome
composto da un massimo di 8 caratteri da
visualizzare sul display del ricevitore.
Questa operazione risulta utile per assegnare
alle prese i nomi dei componenti collegati.
1 Premere il tasto di ingresso per
selezionare l’ingresso per cui si
desidera creare un nome di
indice.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato
“1-LEVEL”.
Altre operazioni
3 Premere più volte V/v per
selezionare “5-AUDIO” o
“6-VIDEO”.
4 Premere o b per accedere al
menu.
5 Premere V/v per selezionare
“NAME IN”.
6 Premere o b per immettere
il parametro.
Il cursore lampeggia ed è possibile
selezionare un carattere. Attenersi alla
procedura descritta nella sezione “Per
creare un nome di indice” (pagina 62).
69
IT
Page 70
Modifica delle
Uso del timer di
informazioni sul display
È possibile verificare il campo sonoro e così
via in uso modificando le informazioni
visualizzate sul display.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
Premere più volte DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni
sul display cambiano in modo ciclico, come
segue.
Tutti gli ingressi ad eccezione
delle bande FM e AM
Nome di indice dell’ingressoa) t Ingresso
selezionato t Campo sonoro correntemente
applicato
Bande FM e AM
Nome del servizio di programmab) o nome
della stazione preselezionata
t Indicazione del tipo di programma
Indicazione del testo radio
dell’ora corrente (nel sistema delle 24 ore)
t Campo sonoro correntemente applicato
a)
Il nome di indice viene visualizzato solo se ne è
stato assegnato uno all’ingresso o alla stazione
preselezionata (pagina 61, 69). Il nome di indice
non viene visualizzato se sono stati immessi solo
spazi vuoti oppure se corrisponde a quello
dell’ingresso.
b)
Solo durante la ricezione RDS (solo modelli con
codice di zona CEL, CEK) (pagina 62).
Nota
È possibile che per alcune lingue non tutti i caratteri
o simboli vengano visualizzati.
a)
t Frequenza
b)
b)
t Indicazione
t
b)
autospegnimento
È possibile impostare il ricevitore affinché si
spenga automaticamente allo scadere
dell’intervallo di tempo specificato.
Con l’alimentazione attivata,
premere più volte SLEEP.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni
sul display cambiano in modo ciclico, come
segue:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Se il timer di autospegnimento è attivato, la
luminosità del display diminuisce.
Nota
Se la luminosità del display diminuisce, premendo
uno dei tasti del telecomando o del ricevitore il
display si illumina. Dopo alcuni istanti, la
luminosità del display diminuisce di nuovo se non
viene premuto alcun tasto.
Suggerimento
Per controllare il tempo residuo che precede lo
spegnimento del ricevitore, premere SLEEP. Sul
display viene visualizzato il tempo residuo.
Premendo di nuovo SLEEP, il timer di
autospegnimento viene disattivato.
70
IT
Page 71
Registrazione tramite il
ricevitore
Uso del telecomando
Riassegnazione dei tasti
Registrazione su un supporto di
registrazione
È possibile registrare a partire da un
componente video utilizzando il ricevitore.
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione
con l’apparecchio di registrazione.
1 Premere uno dei tasti di
ingresso per selezionare il
componente di riproduzione.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2 Preparare il componente di
riproduzione per la
riproduzione.
Ad esempio, inserire la videocassetta che
si desidera copiare nel videoregistratore.
3 Preparare il componente di
registrazione.
Inserire una videocassetta vuota e così via
nell’apparecchio di registrazione
(VIDEO 1) per la registrazione.
4 Avviare la registrazione sul
componente di registrazione,
quindi avviare la riproduzione
sul componente di
riproduzione.
È possibile modificare le impostazioni
predefinite dei tasti di ingresso per adattarle ai
componenti presenti nel sistema in uso. Ad
esempio, collegando un registratore DVD alle
prese VIDEO 1 del ricevitore, è possibile
impostare il tasto VIDEO 1 del telecomando
per il controllo del registratore DVD.
1 Tenere premuto il tasto di
ingresso per cui si desidera
modificare l’assegnazione.
Esempio: tenere premuto VIDEO 1.
2 Facendo riferimento alla tabella
riportata di seguito, premere il
tasto corrispondente alla
categoria desiderata.
Esempio: premere 4.
A questo punto, è possibile utilizzare il
tasto VIDEO 1 per controllare il
registratore DVD.
Uso del telecomando
Note
• Alcune sorgenti contengono segnali di protezione
da copia per evitarne la registrazione. In questi
casi, la registrazione di tali sorgenti potrebbe non
essere possibile.
• Se viene selezionato l’ingresso DMPORT e
l’ingresso VIDEO 1 è stato assegnato all’ingresso
DMPORT, dalla presa VIDEO 1 VIDEO OUT non
viene trasmesso alcun segnale video.
continua
71
IT
Page 72
Categorie e tasti corrispondenti
CategoriePremere
Videoregistratore (modo di
comando VTR 3)
Videoregistratore (modo di
comando VTR 2)
a)
a)
Lettore DVD/registratore DVD
(modo di comando DVD1)
Registratore DVD
(modo di comando DVD3)
1
2
3
b)
4
b)
Lettore CD5
Ricevitore satellitare digitale
6
euro
DVR (Digital CATV Terminal,
7
terminale TV via cavo digitale)
DSS (Digital Satellite Receiver,
8
ricevitore satellitare digitale)
Lettore Blu-ray Disc (modo di
comando BD1)
Registratore Blu-ray Disc (modo
di comando BD3)
c)
c)
9
0/10
Televisore-/-Non assegnatoENTER/
MEMORY
a)
Alcuni videoregistratori Sony funzionano con
un’impostazione VTR 2 o VTR 3 che corrisponde
rispettivamente a 8 mm e VHS.
b)
I registratori DVD Sony funzionano con
un’impostazione DVD1 o DVD3. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alle istruzioni per
l’uso in dotazione con il registratore DVD.
c)
Per ulteriori informazioni sull’impostazione di
BD1 o BD3, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il lettore o il registratore Blu-ray
Disc.
Per annullare tutte le
assegnazioni dei tasti
Premere contemporaneamente ?/1, DMPORT
e MASTER VOL –.
Il telecomando viene reimpostato sui valori
predefiniti.
Informazioni aggiuntive
Glossario
x Dolby Digital
Tecnologia di codifica/decodifica audio
digitale sviluppata da Dolby Laboratories, Inc,
che consiste di canali anteriori (L/R, sinistro/
destro), centrale, surround (L/R, sinistro/
destro) e subwoofer. Si tratta di uno standard
audio designato per i video DVD inoltre
conosciuto come 5.1 canali surround. Poiché
le informazioni surround vengono registrate e
riprodotte in stereofonia, rispetto al surround
Dolby è possibile ottenere una qualità audio
estremamente realistica.
x Dolby Digital Surround EX
Tecnologia acustica sviluppata da Dolby
Laboratories, Inc. Le informazioni sull’audio
posteriore surround vengono smistate in canali
surround sinistro e destro normali in modo che
l’audio possa essere riprodotto in 6.1 canali.
Le scene d’azione in particolare vengono
ricreate con un campo sonoro più dinamico e
realistico.
x Dolby Pro Logic II
Questa tecnologia consente di convertire
l’audio registrato in stereofonia a 2 canali in
5.1 canali per la riproduzione. Esiste un modo
MOVIE per i film e un modo MUSIC per le
sorgenti stereo quali la musica. I film vecchi
codificati nel formato stereo tradizionale
possono essere migliorati con l’audio surround
a 5.1 canali.
x Dolby Pro Logic IIx
Tecnologia per la riproduzione di 7.1 canali
(o 6.1 canali). Insieme con l’audio codificato
in Dolby Digital Surround EX, l’audio
codificato in Dolby Digital con 5.1 canali può
essere riprodotto in 7.1 canali (o 6.1 canali).
Inoltre, il contenuto registrato in stereofonia
esistente può inoltre essere riprodotto in 7.1
canali (o 6.1 canali).
72
IT
Page 73
x
Dolby Surround (Dolby Pro Logic)
Tecnologia di elaborazione audio sviluppata
da Dolby Laboratories, Inc. Le informazioni
sui canali surround centrale e monofonico
vengono smistate in due canali stereo. Al
momento della riproduzione, l’audio viene
decodificato e trasmesso come audio surround
a 4 canali. Si tratta del metodo di elaborazione
audio più comune per i video DVD.
x DTS 96/24
Formato dei segnali digitali con qualità audio
elevata. Mediante questo formato, l’audio
viene registrato con una frequenza di
campionamento e una velocità di trasmissione
pari a 96 kHz/24 bit, che sono i valori più
elevati possibili per i video DVD. Il numero di
canali di riproduzione varia in base al
software.
x DTS Digital Surround
Tecnologia di codifica/decodifica audio
digitale cinematografica sviluppata da DTS,
Inc. L’audio viene compresso in misura
inferiore rispetto al formato Dolby Digital,
consentendo di ottenere una riproduzione
dell’audio di qualità superiore.
x DTS-ES
Formato per la riproduzione di 6.1 canali con
informazioni sui segnali posteriori surround.
Esistono due modi, “Discrete 6.1” (6.1 canali
discreti) per la registrazione di tutti i canali in
modo indipendente, e “Matrix 6.1” (6.1 canali
a matrice) per lo smistamento del canale
posteriore surround nei canali LS (sinistro
surround) e RS (destro surround). Questo
formato è ideale per la riproduzione delle
colonne sonore dei film.
x DTS Neo:6
Questa tecnologia consente di convertire
l’audio registrato in stereofonia a 2 canali in
6.1 canali per la riproduzione. Esistono due
modi per effettuare la selezione in base alla
sorgente di riproduzione o alle proprie
preferenze, CINEMA per i film e MUSIC per
le sorgenti stereo quali la musica.
x Frequenza di campionamento
Per convertire l’audio analogico in audio
digitale, è necessario quantificare i dati
analogici. Tale processo viene detto di
campionamento e il numero di volte al
secondo in cui i dati analogici vengono
quantificati viene denominato frequenza di
campionamento. Un CD musicale standard è
in grado di memorizzare dati quantificati
44.100 volte al secondo, vale a dire che la
relativa frequenza di campionamento è pari a
44,1 kHz. In generale, è possibile affermare
che maggiore è la frequenza di
campionamento e migliore è la qualità audio.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI è un’interfaccia che supporta i segnali
video e audio tramite un singolo collegamento
digitale. Il collegamento HDMI consente di
trasmettere i segnali video standard e ad alta
definizione e i segnali audio a più canali a
componenti audio/video, quali televisori dotati
di interfaccia HDMI, sotto forma di segnali
digitali senza deterioramento della qualità. La
specifica HDMI supporta la tecnologia di
protezione da copia HDCP (High-bandwidth
Digital Contents Protection), che integra una
tecnologia di codifica dei segnali video
digitali.
x Video componente
Formato per la trasmissione delle informazioni
sui segnali video composto da tre singoli
segnali: luminanza Y, crominanza Pb, e
crominanza Pr. Le immagini di qualità elevata,
quali video DVD o immagini HDTV, vengono
trasmesse con maggiore fedeltà. Le tre prese si
differenziano in base ai colori verde, blu e
rosso.
x Video composito
Formato standard per la trasmissione delle
informazioni sui segnali video. I segnali di
luminanza Y e di crominanza C vengono
combinati e trasmessi insieme.
Informazioni aggiuntive
73
IT
Page 74
Precauzioni
Sicurezza
Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano
nell’apparecchio, scollegare il ricevitore e
farlo controllare da personale qualificato
prima di utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
• Prima di utilizzare il ricevitore, accertarsi
che la tensione operativa sia identica a quella
della fonte di alimentazione locale.
La tensione operativa è riportata sulla
targhetta posta nella parte posteriore del
ricevitore.
• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte
di alimentazione CA (rete elettrica) fintanto
che rimane collegato alla presa di rete, anche
se l’apparecchio stesso è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il ricevitore
per un periodo di tempo prolungato,
accertarsi di scollegarlo dalla presa di rete.
Per scollegare il cavo di alimentazione CA,
afferrare la spina e mai il cavo stesso.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere
sostituito esclusivamente presso un centro di
assistenza qualificato.
Collocazione
• Posizionare il ricevitore in un luogo
adeguatamente ventilato, onde evitare il
surriscaldamento del ricevitore e
prolungarne così la vita utile.
• Non collocare il ricevitore in prossimità di
fonti di calore o in luoghi soggetti a luce
solare diretta, polvere eccessiva o urti
meccanici.
• Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
che potrebbero bloccare le prese di
ventilazione, causando problemi di
funzionamento.
• Non collocare il ricevitore in prossimità di
apparecchi quali televisori, videoregistratori
o piastre a cassette. Se il ricevitore viene
utilizzato in combinazione con un televisore,
un videoregistratore o una piastra a cassette
e si trova eccessivamente vicino a tale
apparecchio, si potrebbero verificare dei
disturbi che danneggerebbero la qualità delle
immagini. Questa eventualità è
particolarmente concreta nel caso venga
utilizzata un’antenna per interni. Pertanto, si
consiglia di utilizzare un’antenna per
esterni.
• Prestare attenzione se il ricevitore viene
collocato su superfici trattate con sostanze
quali cera, olio, lucido e così via, in quanto
esse potrebbero macchiarsi o perdere colore.
Calore
Sebbene durante l’uso il ricevitore si scaldi,
non si tratta di un problema di funzionamento.
Se il ricevitore viene utilizzato in modo
continuo a livelli di volume elevati, la
temperatura del rivestimento nelle parti
superiore, laterale e inferiore aumenta
considerevolmente. Per evitare scottature, non
toccare il rivestimento.
IT
74
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti, accertarsi
di spegnere e scollegare il ricevitore.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi
con un panno morbido leggermente inumidito
con una soluzione detergente neutra. Non
utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri
abrasive, né solventi quali alcol o benzina.
In caso di domande o problemi relativi al
ricevitore, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Page 75
Guida alla soluzione dei
problemi
Utilizzare questa guida alla soluzione dei
problemi per risolvere eventuali problemi
verificatisi durante l’uso del ricevitore.
Audio
Indipendentemente dal componente
selezionato, l’audio non viene
trasmesso oppure è possibile udirlo a
livelli estremamente ridotti.
• Verificare che i diffusori e i componenti
siano collegati in modo saldo.
• Verificare che il ricevitore e tutti i
componenti siano accesi.
• Accertarsi che MASTER VOLUME non
sia impostato su “VOL MIN”.
• Accertarsi che SPEAKERS (OFF/A/B)
non sia impostato su “OFF”.
• Verificare che le cuffie non siano
collegate.
• Premere MUTING per annullare la
funzione di disattivazione dell’audio.
• Accertarsi di avere selezionato il
componente corretto mediante i tasti di
ingresso.
• È stato attivato il dispositivo di protezione
del ricevitore. Spegnere il ricevitore,
risolvere il cortocircuito e riaccendere il
ricevitore.
Un componente specifico non
trasmette alcun suono.
• Verificare che il componente sia collegato
correttamente alle prese di ingresso audio
destinate a quello specifico componente.
• Verificare che i cavi utilizzati per il
collegamento siano inseriti a fondo nelle
prese di entrambi il ricevitore e il
componente.
Uno dei diffusori anteriori non
trasmette alcun suono.
• Collegare delle cuffie alla presa PHONES
e verificare che l’audio venga trasmesso
dalle stesse. Se dalle cuffie viene
trasmesso un solo canale, è possibile che il
componente non sia collegato
correttamente al ricevitore. Accertarsi che
tutti i cavi siano inseriti a fondo nelle prese
di entrambi il ricevitore e l’apparecchio.
Se dalle cuffie vengono trasmessi
entrambi i canali, è possibile che il
diffusore anteriore non sia collegato
correttamente al ricevitore. Verificare il
collegamento del diffusore anteriore che
non trasmette alcun suono.
• Accertarsi di avere effettuato il
collegamento ad entrambe le prese L e R
di un componente analogico, non solo ad
una di esse. Utilizzare un cavo audio (non
in dotazione).
Le sorgenti a 2 canali analogiche non
trasmettono alcun suono.
• Accertarsi che per l’ingresso selezionato
INPUT MODE non sia impostato su
“COAX IN” o “OPT IN” (pagina 64).
Le sorgenti digitali non trasmettono
alcun suono (dalla presa di ingresso
COAXIAL o OPTICAL).
• Accertarsi che INPUT MODE non sia
impostato su “ANALOG”. Accertarsi che
INPUT MODE non sia impostato su
“COAX IN” per le sorgenti collegate alla
presa di ingresso OPTICAL o su “OPT
IN” per le sorgenti collegate alla presa di
ingresso COAXIAL (pagina 64).
• Verificare che ANALOG DIRECT non sia
attivata.
Informazioni aggiuntive
continua
75
IT
Page 76
L’audio sorgente trasmesso dalla presa
HDMI non viene emesso dal ricevitore
o dal diffusore del televisore.
• Verificare il collegamento HDMI.
• Non è possibile riprodurre il Super Audio
CD tramite il collegamento HDMI.
• A seconda dell’apparecchio utilizzato per
la riproduzione, potrebbe essere
necessario impostare l’apparecchio.
Consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con ogni apparecchio.
L’audio dei canali sinistro e destro non
è bilanciato o è invertito.
• Verificare che i diffusori e gli apparecchi
siano collegati in modo corretto e
saldamente.
• Regolare i parametri di bilanciamento
mediante il menu LEVEL.
Forti ronzii o disturbi.
• Verificare che i diffusori e gli apparecchi
siano collegati in modo saldo.
• Verificare che i cavi di collegamento non
si trovino in prossimità di trasformatori o
motori e che siano ad almeno 3 metri di
distanza da televisori o lampade a
fluorescenza.
• Allontanare gli apparecchi audio dal
televisore.
• Le spine e le prese sono sporche. Pulirli
con un panno leggermente inumidito con
alcol.
I diffusori centrale/surround/posteriori
surround non trasmettono alcun suono
oppure il livello trasmesso è
estremamente ridotto.
• Selezionare un modo CINEMA STUDIO
EX (pagina 55).
• Regolare il livello dei diffusori (pagina
33).
• Accertarsi che i diffusori centrale/
surround siano impostati su “SMALL” o
“LARGE” (pagina 40).
• Accertarsi che i diffusori posteriori
surround siano impostati su “YES”
(pagina 40).
I diffusori posteriori surround non
trasmettono alcun suono.
• Alcuni dischi non contengono l’indicatore
Dolby Digital Surround EX nonostante
sulla confezione sia presente il logo Dolby
Digital Surround EX. In questo caso,
selezionare “SB ON” (pagina 38).
Il subwoofer non trasmette alcun
suono.
• Verificare che il subwoofer sia collegato
correttamente e in modo saldo.
• Accertarsi di avere acceso il subwoofer.
• Accertarsi che il subwoofer sia impostato
su “YES” (pagina 40).
• A seconda del campo sonoro, il subwoofer
non trasmette alcun suono.
Non è possibile ottenere l’effetto
surround.
• Accertarsi che la funzione dei campi
sonori sia attivata (premere MOVIE o
MUSIC).
• I campi sonori non funzionano per i
segnali con frequenza di campionamento
di oltre 48 kHz.
L’audio multicanale Dolby Digital o
DTS non viene riprodotto.
• Verificare che il DVD (e così via) in fase
di riproduzione sia registrato nei formati
Dolby Digital o DTS.
• Per il collegamento del lettore DVD e così
via alle prese di ingresso digitale del
presente ricevitore, verificare
l’impostazione audio (impostazioni per
l’uscita audio) dell’apparecchio collegato.
76
IT
Page 77
Video
Sintonizzatore
Sul schermo televisivo non viene
visualizzata alcuna immagine oppure
l’immagine non è nitida.
• Selezionare l’ingresso appropriato
utilizzando i tasti di ingresso.
• Impostare il televisore sul modo di
ingresso appropriato.
• Allontanare gli apparecchi audio dal
televisore.
• Assegnare l’ingresso video composito
all’ingresso DMPORT in modo corretto.
• A seconda dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT, potrebbe non essere
possibile attivare l’uscita video.
L’immagine sorgente trasmessa alla
presa HDMI del ricevitore non viene
emessa dal televisore.
• Verificare il collegamento HDMI.
• A seconda dell’apparecchio utilizzato per
la riproduzione, potrebbe essere
necessario impostare l’apparecchio.
Consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con ogni apparecchio.
Non è possibile effettuare la
registrazione.
• Verificare che gli apparecchi siano
collegati correttamente.
• Selezionare l’apparecchio sorgente
utilizzando i tasti di ingresso.
La ricezione FM è di scarsa qualità.
• Per collegare il ricevitore ad un’antenna
FM per esterni, utilizzare un cavo
coassiale da 75 ohm (non in dotazione),
come illustrato di seguito. Se il ricevitore
viene collegato ad un’antenna per esterni,
collegare quest’ultima alla messa a terra
contro i fulmini. Per evitare esplosioni
causate dal gas, non collegare il cavo di
messa a terra a tubature del gas.
Antenna FM per ester ni
Ricevitore
ANTENNA
AM
Cavo di
messa a terra
(non in
dotazione)
Alla messa a terra
Non è possibile sintonizzare le stazioni
radio.
• Verificare che le antenne siano collegate
in modo saldo. Regolare le antenne e, se
necessario, collegare un’antenna per
esterni.
• Il segnale delle stazioni è eccessivamente
debole (durante la sintonizzazione
automatica). Utilizzare la sintonizzazione
diretta.
• Accertarsi di impostare correttamente
l’intervallo di sintonia (durante la
sintonizzazione diretta delle stazioni AM).
• Non è stata preselezionata alcuna stazione
oppure le stazioni preselezionate sono
state cancellate (durante la sintonizzazione
mediante ricerca delle stazioni
preselezionate). Eseguire la preselezione
delle stazioni (pagina 60).
• Premere più volte DISPLAY sul ricevitore
affinché sul display venga visualizzata la
frequenza.
Informazioni aggiuntive
continua
77
IT
Page 78
Il servizio RDS non funziona.*
• Accertarsi di essersi sintonizzati su una
stazione FM RDS.
• Selezionare una stazione FM con segnale
più forte.
Le informazioni RDS desiderate non
vengono visualizzate.*
• Rivolgersi alla stazione radio per sapere se
effettivamente offre il servizio in
questione. In questo caso, è possibile che il
servizio non sia temporaneamente
disponibile.
* Solo modelli con codice di zona CEL, CEK.
DEC. EROR
Visualizzato se viene trasmesso un segnale
che il ricevitore non è in grado di
decodificare (ad es., DTS-CD) e la voce
“DEC. PRI.” nel menu AUDIO è impostata
su “DEC. PCM”. Impostare su “DEC.
AUTO” (pagina 39).
PROTECT
I diffusori trasmettono corrente irregolare. Il
ricevitore verrà spento automaticamente
dopo alcuni secondi. Verificare il
collegamento dei diffusori e attivare di
nuovo l’alimentazione.
Telecomando
Il telecomando non funziona.
• Rivolgere il telecomando in direzione del
sensore dei comandi a distanza del
ricevitore.
• Rimuovere eventuali ostacoli tra il
telecomando e il ricevitore.
• Se sono scariche, sostituire tutte le pile del
telecomando con altre nuove.
• Accertarsi di selezionare l’ingresso
corretto sul telecomando.
Messaggi di errore
In caso di problemi di funzionamento, sul
display viene visualizzato un messaggio. È
possibile controllare le condizioni del sistema
tramite il messaggio. Fare riferimento alla
seguente tabella per risolvere il problema. Se il
problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore
Sony.
Se viene visualizzato un messaggio di errore
durante l’esecuzione della calibrazione
automatica, vedere “Codici di errore e
avvertimento” (pagina 31) per risolvere il
problema.
Se non è possibile risolvere il
problema mediante la guida alla
soluzione dei problemi
L’azzeramento della memoria del ricevitore
potrebbe risolvere il problema (pagina 27).
Tuttavia, le impostazioni memorizzate
verranno reimpostate sui valori predefiniti e
dovranno pertanto essere regolate di nuovo sul
ricevitore.
Se il problema persiste
Rivolgersi ad un rivenditore Sony. Se durante
la riparazione il personale di assistenza
sostituisce alcune parti, queste devono essere
conservate.
Sezioni di riferimento per
l’azzeramento della memoria
del ricevitore
Per azzerareVedere
Tutte le impostazioni
memorizzate
Campi sonori personalizzatipagina 58
pagina 27
78
IT
Page 79
Caratteristiche tecniche
Sezione amplificatore
Modelli con codice di zona CEL, CEK, AU
Uscita di potenza RMS minima (8 ohm, 20 Hz –
20 kHz, THD 0,09%)
85 W + 85 W
Uscita di potenza nel modo stereo (8 ohm, 1 kHz,
THD 1%)
100 W + 100 W
Uscita di potenza nel modo surround
1 kHz, THD 10%)
140 W/canale
Modelli con codice di zona SP
1)
Uscita di potenza RMS minima (8 ohm, 20 Hz –
20 kHz, THD 0,09%)
70 W + 70 W
Uscita di potenza nel modo stereo (8 ohm, 1 kHz,
THD 1%)
80 W + 80 W
Uscita di potenza nel modo surround
1 kHz, THD 10%)
120 W/canale
1)
Misurata nelle seguenti condizioni:
Codice di zonaRequisiti di
CEL, CEK, SP230 V CA, 50 Hz
AU240 V CA, 50 Hz
2)
Uscita di potenza di riferimento per i diffusori
anteriori, centrali, surround e surround posteriore.
A seconda delle impostazioni del campo sonoro e
della sorgente, è possibile che l’audio non venga
trasmesso.
alimentazione
Risposta in frequenza
Analogici 10 Hz – 70 kHz
+0,5/–2 dB (con campo
sonoro ed equalizzatore
by-passati)
2)
(8 ohm,
2)
(8 ohm,
1)
Ingressi
Analogici Sensibilità: 500 mV/
50 kohm
3)
S/N
: 96 dB
(A, 500 mV
4)
)
Digitali (coassiale)
Impedenza: 75 ohm
S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Digitali (ottica)S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Uscite (analogiche)
AUDIO OUTTensione: 500 mV/
10 kohm
SUB WOOFERTensione: 2 V/1 kohm
Equalizzatore
Livelli di guadagno
±6 dB, incrementi di 1 dB
3)
INPUT SHORT (con campo sonoro ed
equalizzatore by-passati).
4)
Rete caricata, livello di ingresso.
Sezione sintonizzatore FM*
Gamma di sintonizzazione
87,5 – 108,0 MHz
AntennaAntenna a filo FM
Terminali antenna75 ohm, non bilanciati
Frequenza intermedia
10,7 MHz
Sezione sintonizzatore AM*
Gamma di sintonizzazione
Codice di zonaScala di
CEL, CEK, AU, SP – 531 –
sintonizzazione
incremento
da 10 kHz
incremento
da 9 kHz
1.602 kHz
AntennaAntenna a telaio
Frequenza intermedia
450 kHz
Informazioni aggiuntive
continua
79
IT
Page 80
Sezione video
Ingressi/Uscite
Video:1 Vp-p/75 ohm
COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p/75 ohm
P
B/CB: 0,7 Vp-p/
75 ohm
P
R/CR: 0,7 Vp-p/75 ohm
80 MHz HD Pass Through
Generali
Requisiti di alimentazione
Codice di zonaRequisiti di
CEL, CEK230 V CA, 50/60 Hz
AU240 V CA, 50 Hz
SP230 – 240 V CA, 50/60 Hz
alimentazione
Uscita di potenza (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT5 V, 700 mA
Consumo energetico
Codice di zonaConsumo energetico
CEL, CEK, AU220 W
SP210 W
Consumo energetico (nel modo di attesa)
0,3 W (se “CONTROL”
nel menu VIDEO è
impostato su “CTRL
OFF”)
Dimensioni (l/a/p) (circa)
430 × 157,5 × 310 mm
inclusi i comandi e le parti
sporgenti
Peso (circa)7,8 kg
Accessori in dotazione
Antenna a filo FM (1)
Antenna a telaio AM (1)
Telecomando RM-AAU015 (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2 o
ECM-AC2a) (1)
Per ulteriori informazioni sul codice di zona
dell’apparecchio in uso, vedere pagina 3.
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
80
IT
Page 81
Indice analitico
Caratteri numerici
2 canali 57
2CH STEREO 57
5.1 canali 15
6.1 canali 15
A
Assegnazione di nomi 61, 69
AUTO CALIBRATION 29
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 52
C
Campi sonori
reimpostazione 58
selezione 54
Console per videogiochi
collegamento 25
D
Decodificatore
collegamento 24
Diffusori
collegamento 16
DIGITAL ASSIGN 68
Digital Cinema Sound
(DCS) 56
DIGITAL MEDIA PORT
assegnazione video 67
collegamento 66
ingresso 34
Disattivazione dell’audio 34
Dolby Digital 72
DTS 73
L
Lettore Blu-ray Disc
collegamento 19
Lettore CD
collegamento 17
riproduzione 35
Lettore DVD
collegamento 22
riproduzione 36
Lettore Super Audio CD
collegamento 17
riproduzione 35
M
Menu
A. CAL 51
AUDIO 45
EQ 42
LEVEL 41
SUR 42
SYSTEM 47
TUNER 44
VIDEO 46
Messaggi di errore 78
R
RDS 62
Registratore DVD
collegamento 22
Registrazione supporto di
registrazione 71
S
SB DEC 43
Selezione
campo sonoro 54
componente 34
sistema diffusori 28
Sintonizzatore
collegamento 26
Sintonizzatore satellitare
collegamento 24
Sintonizzazione
automatica 58
diretta 59
stazioni preselezionate
61
T
Tel ev iso re
collegamento 21
TEST TONE 33
Timer di autospegnimento
70
V
Vid eocame ra
collegamento 25
Videoregistratore
collegamento 25
Informazioni aggiuntive
H
HDMI
collegamento 19
I
Impostazioni iniziali 27
INPUT MODE 64
81
IT
Page 82
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na
działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć pożaru, nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych aparatu gazetami, obrusem,
firankami itp. Nie stawiaj również zapalonych
świec na aparacie.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie
stawiaj na aparacie przedmiotów wypełnionych
płynem, na przykład wazonów.
Nie stawiaj urządzenia w zamkniętej
przestrzeni, na przykład w biblioteczce lub
wbudowanej szafce.
System powinien być zamontowany w taki
sposób, aby w razie problemów przewód
zasilania mógł być natychmiastowo odłączony
od gniazda ściennego.
Nie wyrzucaj baterii do
zwykłych śmieci; wyrzuć je we
właściwy sposób jako śmieci
chemiczne.
Dla klientów w Europie
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w
celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego.
W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
PL
2
Page 83
O Instrukcji Obsługi
• Instrukcje w niniejszej Instrukcji Obsługi
dotyczą modelu STR-DG710. Sprawdź numer
modelu w dolnym prawym rogu panelu
przedniego. W tej instrukcji model z kodem
rejonowym CEL używany jest w celach
ilustracyjnych, chyba że stwierdzono inaczej.
Każda różnica w działaniu jest wyraźnie
wskazana w tekście, na przykład „Tylko
modele z kodem rejonowym SP”.
• Objaśnienia w tej instrukcji obsługi dotyczą
regulatorów na dostarczonym pilocie. Możesz
także używać regulatorów na amplitunerze,
jeżeli mają te same lub podobne nazwy, jak na
pilocie.
Informacje o kodach rejonowych
Kod rejonowy tego amplitunera znajduje się w
prawej dolnej części tylnego panelu (zobacz
ilustrację poniżej).
W odbiorniku wykorzystano technologię
TM
HDMI
(High-Definition Multimedia
Interface).
HDMI, logo HDMI i High-Definition
Multimedia Interface są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
SURROUND BACK
L
R
NT A SURROUND
CENTER
S
Kod rejonowy
Wszystkie różnice w działaniu zależne od kodu
rejonowego są wyraźnie wskazane w tekście,
na przykład: „Tylko modele z kodem
rejonowym AA”.
W tym amplitunerze zastosowano systemy
Dolby* Digital i Pro Logic Surround oraz
DTS** Digital Surround.
* Wyprodukowano na licencji Dolby
Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic”, „Surround EX” i
symbol podwójnego D są znakami
towarowymi Dolby Laboratories.
** „DTS” i „DTS-ES Neo:6” są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy DTS, Inc.
„96/24” jest znakiem towarowym firmy
DTS, Inc.
Włączanie lub
wyłączanie odbiornika
(str. 27, 37, 38, 62).
Naciśnij, aby wybrać
zestaw głośników
przednich (str. 29).
tunerem (FM/AM)
(str. 62).
wybranego urządzenia
lub listę urządzeń do
wyboru (str. 7).
Odbiera sygnały z pilota
zdalnego sterowania.
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
SUR BACK
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
AUTO CALDIRECT
NazwaFunkcja
F DISPLAYWybór informacji
G INPUT MODEWybór trybu wejścia, gdy
H MASTER
VOLUME
I DIRECTSłuchanie dźwięku
J AUTO CALWłączenie automatycznej
pokazywanych na
wyświetlaczu (str. 67, 75).
takie same urządzenia są
podłączone jednocześnie
do gniazd cyfrowych i
analogowych (str. 69).
Ustawianie poziomu
głośności dla wszystkich
głośników jednocześnie
(str. 34, 36, 37, 38).
analogowego wysokiej
jakości (str. 61).
kalibracji (str. 31).
MASTER VOLUME
9q;qkqaqdqfqgqsqjqh
ciąg dalszy
PL
5
Page 86
NazwaFunkcja
K INPUT
SELECTOR
L 2CHNaciśnij, aby wybrać
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
M SUR BACK
DECODING
N SLEEPWłączenie funkcji
O DIMMERNaciśnij, aby zmienić
P Gniazda VIDEO 3
IN/PORTABLE
AV IN
Q Gniazdo AUTO
CAL MIC
R Gniazdo
PHONES
Wybór źródła sygnału
do odtwarzania (str. 35,
37, 38, 61,63, 66, 69,74,
76).
pole akustyczne
(str. 55).
Nacisnij, aby wybrac
tryb dekodowania
dzwieku przestrzennego
odtwarzanego w
glosnikach tylnych (str.
45).
zasypiania i ustawienie
okresu, po którym
odbiornik wyłącza się
automatycznie (str. 75).
jasność wyświetlacza
(str. 54).
Podłączanie
przenośnego urządzenia
audio/wideo, takiego jak
kamera lub gra wideo
(str. 25, 35).
Podłączanie
dostarczonego
mikrofonu do
optymalizacji
stosowanego w funkcji
automatycznej
kalibracji (str. 30).
Umożliwia podłączenie
słuchawek (str. 82).
PL
6
Page 87
Wskaźniki na wyświetlaczu
123456798
Czynności wstępne
SW
LC
SLS
SB
R
SR
SP B
SP A
LFE
NazwaFunkcja
A SWŚwieci, gdy dla subwoofera
B LFEŚwieci, gdy odtwarzana płyta
C SP A/SP BŚwiecą odpowiednio do
D ; D/
; D EX
D EX;PL IIx;PLOPTDTS -ES 96/24MEMORY
;
NazwaFunkcja
zostało wybrane ustawienie
„YES” (str. 50), a sygnał
audio jest odtwarzany z
gniazda SUB WOOFER.
zawiera kanał LFE (Low
Frequency Effect) i sygnał
kanału LFE jest rzeczywiście
odtwarzany.
używanego systemu
głośnikowego. Wskaźniki te
nie świecą jednak po
wyłączeniu wyjść głośników
lub podłączeniu słuchawek.
Napis „; D” świeci, gdy
dekodowane są sygnały Dolby
Digital. Napis „; D EX”
świeci, gdy dekodowane są
sygnały Dolby Digital
Surround EX.
Uwaga
W przypadku odtwarzania
płyty nagranej w formacie
Dolby Digital należy się
upewnić, że zastosowano
połączenia cyfrowe, a dla
trybu INPUT MODE nie
wybrano ustawienia
„ANALOG” (str. 69).
E ; PL/
; PLII/
; PLIIx
F OPTŚwieci, gdy dla trybu INPUT
Napis „; PL” jest
wyświetlany, gdy urządzenie
wykorzystuje przetwarzanie w
systemie Pro Logic sygnałów
dwukanałowych w celu
odtwarzania sygnałów w
kanałach środkowym i
przestrzennym. Po
uaktywnieniu dekodera Pro
Logic II Movie/Music/Game
wyświetlany jest napis
„; PLII”. Po uaktywnieniu
dekodera Pro Logic IIx Movie/
Music/Game wyświetlany jest
napis „; PLIIx”.
Wskaźniki te nie świecą, gdy
dla głośnika środkowego i
głośników dźwięku
przestrzennego zostało
wybrane ustawienie „NO”
(str. 42), a przy użyciu
przycisku A.F.D. zostało
wybrane pole akustyczne.
Uwaga
Dekodowanie Dolby Pro
Logic IIx nie działa w
przypadku sygnałów w
formacie DTS lub w
przypadku sygnałów o
częstotliwości próbkowania
większej niż 48 kHz.
MODE wybrano ustawienie
„AUTO IN” i sygnał źródłowy
jest sygnałem cyfrowym
dostarczanym przez gniazdo
OPTICAL, lub dla trybu
INPUT MODE wybrano
ustawienie „OPT IN” (str. 69).
W przypadku odtwarzania
płyty nagranej w formacie
DTS należy się upewnić, że
zastosowano połączenia
cyfrowe, a dla trybu INPUT
MODE nie wybrano
ustawienia „ANALOG”
(str. 69).
funkcja pamięci ustawień
(str. 65) lub inna.
Świecą podczas ustawiania
zaprogramowanych stacji
radiowych itd. przy użyciu
odbiornika (str. 62).
Uwaga
Wskaźnik „RDS” jest
wyświetlany tylko w
modelach oznaczonych
kodem strefy CEL lub CEK.
Świecą podczas ustawiania
zaprogramowanych stacji
radiowych przy użyciu
odbiornika. Szczegółowe
informacje na temat
programowania stacji
radiowych, patrz str. 64.
kompresji zakresu
dynamicznego (str. 40).
dekoder DTS Neo:6 Cinema/
Music (str. 56).
NazwaFunkcja
M COAXŚwieci, gdy dla trybu INPUT
N HDMIŚwieci, gdy odbiornik
O Wskaźniki
kanału
odtwarzania
L
R
C
SL
SR
S
SB
MODE wybrano ustawienie
„AUTO IN” i sygnał
źródłowy jest sygnałem
cyfrowym dostarczanym
przez gniazdo COAXIAL,
lub dla trybu INPUT MODE
wybrano ustawienie „COAX
IN” (str. 69).
rozpozna urządzenie
podłączone za pomocą
gniazda HDMI IN (str. 19).
Litery (L, C, R itp.) oznaczają
kanały, z których odtwarzany
jest dźwięk. Obramowania
wokół liter różnią się w
zależności od tego, jak
urządzenie miksuje dźwięk
źródłowy (na podstawie
ustawień głośników).
Przedni lewy
Przedni prawy
Środkowy (monofoniczny)
Przestrzenny lewy
Przestrzenny prawy
Przestrzenny (monofoniczny
lub efekt przestrzenny
uzyskany na drodze
przetwarzania Pro Logic)
Przestrzenny tylny (tylne
składniki dźwięku
przestrzennego uzyskane
przez dekodowanie dźwięku
6.1-kanałowego)
Przykład:
Format nagrywania (przód/
dźwięk przestrzenny): 3/2.1
Kanał wyjściowy: Gdy dla
głośników dźwięku
przestrzennego wybrano
ustawienie „NO” (str. 42)
Pole akustyczne: A.F.D.
AUTO
SW
LCR
SLSR
PL
8
Page 89
Panel tylny
12
y
Czynności wstępne
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
DVD IN VIDEO 2/BD INOUT
AM
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
TVINSA-CD/CDINSAT
L
R
VIDEO IN
DVD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
HDMI
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
COMPONENT VIDEO
A Obszar DIGITAL INPUT/OUTPUT
Gniazda
OPTICAL
IN
Gniazdo
COAXIAL
IN
Gniazda
HDMI IN/
OUT*
Gniazdo
DMPORT
Podłączanie
odtwarzacza DVD
itp.
Wykorzystanie
gniazda
COAXIAL
pozwala na
uzyskanie lepszej
jakości głośnych
dźwięków (str. 22,
24).
Umożliwia
podłączenie
odtwarzacza DVD
itp. Obraz i dźwięk
są wyprowadzane
na telewizor lub
projektor (str. 19).
Umożliwia
podłączenie
adaptera
DIGITAL
MEDIA PORT
(str. 71).
DVD IN VIDEO 1 IN
FRONT B
Y
B/CB
P
PR/C
MONITOR OUT
LLR
R
FRONT A
SPEAKERS
R
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
3456
B Obszar COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
Gniazda
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT*
Zielony
(Y)
Niebieski
(P
Czerwon
(PR/CR)
C Obszar SPEAKERS
Podłączanie
odtwarzacza
DVD,
odbiornika TV
lub tunera
satelitarnego.
Pozwala na
uzyskanie
wysokiej jakości
obrazu (str. 21 –
24).
Podłączanie
głośników
(str. 16).
Podłączanie
subwoofera
(str. 16).
ciąg dalszy
PL
9
Page 90
D Obszar VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Biały
(L, lewy)
Czerwony
(R, prawy)
Żółty
Gniazda
AUDIO IN/
OUT
Gniazda
VIDEO IN/
OUT*
Podłączanie
magnetowidu,
odtwarzacza
DVD itp. (str.
21 – 25).
E Obszar AUDIO INPUT
Biały
(L, lewy)
Czerwony
(R, prawy)
Gniazda
AUDIO IN
Podłączanie
odtwarzacza CD
itp. (str. 17).
F Obszar ANTENNA
Gniazdo
FM
ANTENNA
Zacisków
AM
ANTENNA
* Wybrany obraz wejściowy można oglądać po
podłączeniu gniazda MONITOR OUT lub
HDMI OUT do telewizora lub projektora
(str. 21).
Podłączanie
anteny
przewodowej FM
dostarczonej z
odbiornikiem
(str. 26).
Podłączanie
anteny ramowej
AM dostarczonej
z odbiornikiem
(str. 26).
Pilot zdalnego sterowania
Odbiornikiem można sterować za pomocą
dostarczonego pilota zdalnego sterowania
RM-AAU015. Może on również służyć do
sterowania innymi urządzeniami audio/
wideo firmy Sony, jeżeli przypisano im
odpowiednie przyciski (str. 76).
TV INPUT
SLEEP
wa
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
w;
46
78
>10/
ql
qk
-
CLEAR
qj
qh
qg
RETURN/EXIT
qf
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
TV
?/1
DMPORT
0/10
Gg
REPLAY ADVANCE
<
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
5
F
f
AUTO CAL
D.TUNING
9
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
TOOLSDISPLAY
MASTER VOL
MENU
PRESET +
<
TUNING +
HmM
Xx
?/1
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
10
PL
Page 91
NazwaFunkcja
A TV ?/1
(włączone/
oczekiwanie)
AV ?/1
(włączone/
oczekiwanie)
B ?/1
(włączone/
oczekiwanie)
Jednoczesne naciśnięcie
przycisku TV ?/1 i TV (M)
spowoduje włączenie lub
wyłączenie odbiornika TV.
Włączanie lub wyłączanie
urządzeń audio/wideo firmy
Sony sterowanych przy
użyciu pilota (str. 76).
Jednoczesne naciśnięcie
przycisków ?/1 (B)
spowoduje wyłączenie
odbiornika i innych
urządzeń (SYSTEM
STANDBY).
Uwaga
Funkcja przycisku AV ?/1
zmienia się automatycznie
po każdym naciśnięciu
przycisków wyboru wejścia
(C).
Włączanie lub wyłączanie
odbiornika.
Aby wyłączyć wszystkie
urządzenia, należy
jednocześnie nacisnąć
przycisk ?/1 i AV ?/1 (A)
(SYSTEM STANDBY).
NazwaFunkcja
C Przyciski
wyboru
wejścia
Naciśnięcie jednego z
przycisków umożliwia
wybór urządzenia, które ma
być używane. Naciśnięcie
któregokolwiek z
przycisków wyboru wejścia
powoduje włączenie
odbiornika. Poniżej
przedstawiono fabryczne
ustawienia przycisków
służących do sterowania
urządzeniami firmy Sony.
Przypisanie to można
zmienić, wykonując
czynności opisane w sekcji
„Zmiana przypisania
przycisków” na str. 76.
Przycisk Przypisane
DMPORT Adapter DIGITAL
VIDEO 1 Magnetowid
VIDEO 2 Magnetowid
VIDEO 3 Nieprzypisany
DVDOdtwarzacz DVD
SATCyfrowy odbiornik
TVOdbiornika TV
SA-CD/CDOdtwarzacz Super
TUNER Wbudowany tuner
urządzenie firmy
Sony
MEDIA PORT
(tryb VTR 3)
(tryb VTR 2)
satelitarny
Audio CD/CD
Czynności wstępne
D 2CHNaciśnij, aby wybrać pole
A.F.D.
akustyczne.
MOVIE
MUSIC
E AMP MENUWyświetlanie menu
odbiornika.
przycisków
(
Następnie użyj
V, v, B, b
P
), aby wykonać
oraz
czynności menu.
F AUTO CALWłączenie automatycznej
kalibracji.
ciąg dalszy
11
PL
Page 92
NazwaFunkcja
G D.TUNINGWybór trybu strojenia
D.SKIPNaciśnij, aby pominąć płytę
H DVD MENUWyświetlanie menu
FM MODEWybór odbioru
I ENTERNaciśnij, aby wprowadzić
MEMORYZapisanie stacji w pamięci
J MUTINGNaciśnij, aby włączyć
K TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
bezpośredniego.
podczas korzystania z
urządzenia ze zmieniaczem
płyt.
odtwarzacza DVD na
ekranie odbiornika TV.
Następnie użyj przycisków
V, v, B, b
wykonać czynności menu.
monofonicznego lub
stereofonicznego w
zakresie FM.
wartość po wybraniu
kanału, płyty lub ścieżki za
pomocą przycisków
numerycznych telewizora,
magnetowidu lub tunera
satelitarnego.
urządzenia.
funkcję wyciszania.
Naciśnij jednocześnie
przyciski MUTING i TV
(M), aby uaktywnić
funkcję wyciszania
telewizora.
Jednoczesne naciśnięcie
przycisku TV VOL +/– i TV
(M) umożliwia ustawienie
głośności odbiornika TV.
Ustawienie poziomu
/–
głośności wszystkich
głośników jednocześnie.
oraz (P), aby
NazwaFunkcja
L ./>
REPLAY /
ADVANCE
m/M
H
X
x
TV CH +/–Jednoczesne naciśnięcie
b)
Naciśnij, aby przejść do
kolejnych ścieżek
odtwarzacza CD,
odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków
Blu-ray.
<
Naciśnij, aby powtórzyć
<
poprzednią scenę lub
szybko przewinąć do
przodu bieżącą scenę
magnetowidu, odtwarzacza
DVD lub odtwarzacza
dysków Blu-ray.
b)
Naciśnij, aby
– wyszukiwać utwory
odtwarzacza DVD do
przodu lub do tyłu.
– szybko przewinąć do
przodu/do tyłu
magnetowid, odtwarzacz
CD lub odtwarzacz
dysków Blu-ray.
a)b)
Naciśnij, aby rozpocząć
odtwarzanie ścieżek
magnetowidu, odtwarzacza
CD, odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray.
b)
Naciśnij, aby wstrzymać
odtwarzanie lub
nagrywanie ścieżek
magnetowidu, odtwarzacza
CD, odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray. (Powoduje również
rozpoczęcie nagrywania w
przypadku urządzeń
znajdujących się w trybie
oczekiwania na
nagrywanie.)
b)
Naciśnij, aby zatrzymać
odtwarzanie ścieżek
magnetowidu, odtwarzacza
CD, odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray.
przycisków TV CH +/– i TV
(M) umożliwia wybranie
zaprogramowanych
kanałów TV.
12
PL
Page 93
NazwaFunkcja
PRESET +/– Naciśnij, aby
TUNING +/– Wyszukiwanie stacji.
M TVW celu aktywacji przycisków
N MENUNaciśnij, aby wyświetlić
O RETURN/
EXIT O
– programować stacje
radiowe.
– programować kanały
magnetowidu lub tunera
satelitarnego.
z pomarańczowym
nadrukiem należy nacisnąć
jednocześnie przycisk TV i
wybrany przycisk.
menu magnetowidu,
odtwarzacza DVD, tunera
satelitarnego lub
odtwarzacza dysków Blu-ray
na ekranie telewizora.
Naciśnij jednocześnie
przyciski MENU i TV (M),
aby wyświetlić menu
telewizora.
Następnie użyj przycisków V,
v, B, b
oraz (P), aby
wykonać czynności menu.
Naciśnij, aby
– wrócić do poprzedniego
menu.
– wyjść z menu, gdy na
ekranie telewizora jest
wyświetlane menu lub
ekranowa instrukcja
magnetowidu, odtwarzacza
DVD, tunera satelitarnego
lub nagrywarki dysków
Blu-ray.
Naciśnij jednocześnie
przyciski RETURN/EXIT i
TV (M), aby powrócić do
poprzedniego menu lub
wyjść z menu telewizora, gdy
na ekranie telewizora jest
wyświetlane menu.
NazwaFunkcja
P
V/v/B/b
Q DISPLAYNaciśnij, aby wybrać
R TOOLSNaciśnij, aby wyświetlić
Aby wybrać ustawienia, po
naciśnięciu przycisku AMP
MENU (E), DVD MENU
(H) lub MENU (N) należy
nacisnąć V, v, B lub b.
Następnie naciśnij klawisz
, aby wprowadzić
wybrane ustawienia dla
menu DVD MENU lub
MENU.
Naciśnij także klawisz ,
aby wprowadzić wybrane
ustawienia odbiornika,
magnetowidu, tunera
satelitarnego, odtwarzacza
CD, odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray.
informacje magnetowidu,
tunera satelitarnego,
odtwarzacza CD,
odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray wyświetlane na ekranie
telewizora.
Naciśnij jednocześnie
przyciski DISPLAY i TV
(M), aby wyświetlić na
ekranie telewizora
informacje dotyczące
telewizji.
opcje dotyczące całej płyty
(np. zabezpieczenia płyty),
nagrywarki (np. ustawienia
dźwięku podczas
nagrywania) lub wielu
elementów w menu listy
(np. kasowania wielu
tytułów).
Naciśnij jednocześnie
przyciski TOOLS i TV (M),
aby wyświetlić opcje
dotyczące telewizora.
Czynności wstępne
ciąg dalszy
13
PL
Page 94
NazwaFunkcja
S -/--Jednoczesne naciśnięcie
x
>10/
CLEARNaciśnij, aby usunąć błąd w
T Przyciski
numeryczne
(przycisk 5
U TV INPUTJednoczesne naciśnięcie
SLEEPWłączenie funkcji
przycisku -/-- i TV (M)
umożliwia wybór trybu
wprowadzania numeru
kanału TV, jedno- lub
dwucyfrowego.
Naciśnij, aby wybrać
– numery utworów większe
niż 10 w przypadku
magnetowidu, tunera
satelitarnego lub
odtwarzacza CD.
– numery kanałów w
przypadku cyfrowego
odbiornika telewizji
kablowej.
przypadku naciśnięcia
nieprawidłowego przycisku
numerycznego.
Naciśnij, aby
– programować/dostrajać
a)
)
zaprogramowane stacje.
– wybrać numery ścieżek
odtwarzacza CD,
odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray. Naciśnij przycisk 0/10,
aby wybrać utwór numer
10.
– wyb ierać numery kanałów
w przypadku
magnetowidu lub tunera
satelitarnego.
Naciskaj jednocześnie
przyciski numeryczne i
przycisk TV (M), aby
wybierać kanały TV.
przycisku TV INPUT i TV
(M) umożliwia wybór
sygnału wejściowego
(wejście TV lub wideo).
zasypiania i ustawienie
okresu, po którym
odbiornik wyłącza się
automatycznie.
a)
Na przyciskach 5, MASTER VOL +, TV VOL
+ i H znajdują się wypukłe punkty. Podczas
obsługi odbiornika należy zwracać uwagę na
położenie wypukłego punktu.
b)
Przycisk ten jest też dostępny w przypadku
używania adaptera DIGITAL MEDIA
PORT. Szczegółowy opis funkcji przycisku
znajduje się w instrukcji obsługi dostarczonej z
adapterem DIGITAL MEDIA PORT.
Uwagi
•W zależności od modelu niektóre funkcje
opisane w niniejszym podrozdziale mogą nie
działać.
•Powyższe objaśnienia stanowią tylko
przykładowy opis funkcji urządzenia. Dlatego,
w zależności od urządzenia zestawu, powyższe
funkcje mogą nie działać lub mogą działać w
sposób inny niż to opisano powyżej.
14
PL
Page 95
1: Instalowanie głośników
Odbiornik umożliwia podłączenie zestawu
głośników w systemie 6.1-kanałowym
(6 głośników i subwoofer).
Korzystanie z systemu 5.1/
6.1-kanałowego
Aby w pełni odbierać efekt
wielokanałowego dźwięku przestrzennego
sali kinowej, wymagane jest podłączenie
pięciu głośników (dwóch głośników
przednich, głośnika środkowego i dwóch
głośników dźwięku przestrzennego) oraz
subwoofera (system 5.1-kanałowy).
Przykład ustawienia zestawu
głośników 5.1-kanałowych
Wierne odtwarzanie nagrań z płyty DVD
zapisanych w formacie Surround EX
można uzyskać po podłączeniu jednego
dodatkowego tylnego głośnika dźwięku
przestrzennego (system 6.1-kanałowy)
(patrz „Korzystanie z trybu dekodowania
dźwięku przestrzennego odtwarzanego w
głośnikach tylnych (SB DEC)” na str. 45).
Przykład ustawienia zestawu
głośników 6.1-kanałowych
Ze względu na to, że subwoofer nie emituje
dźwięku w jednym, określonym kierunku, może
być ustawiony w dowolnym miejscu.
15
PL
Page 96
2: Podłączanie głośników
G
A
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
HDMI
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
DVD
L
L
R
AUDIO IN
TVINSAT
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
Gniazda SPEAKERS FRONT B
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
AF
D
B
Y
P
B/CB
PR/C
FRONT B
MONITOR OUT
LLR
a)
R
SPEAKERS
R
FRONT ASURROUND
L
R
SURROUND BACK
CENTER
B
ECB
A Monofoniczny przewód audio (nie należy do wyposażenia)
B Przewody głośnikowe (nie należy do wyposażenia)
a)
AGłośnik przedni A (lewy)
BGłośnik przedni A (prawy)
CGłośnik środkowy
DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
EGłośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
FTylny głośnik dźwięku przestrzennego
GSubwoofer
PL
16
b)
Jeśli używane mają być dodatkowe głośniki
przednie, należy podłączyć je do gniazda
SPEAKERS FRONT B. Istnieje możliwość
wyboru, które głośniki przednie będą
współdziałały z przełącznikiem SPEAKERS
(OFF/A/B) w odbiorniku (str. 29).
b)
Jeśli podłączono subwoofer z funkcją
automatycznego trybu oczekiwania, należy ją
wyłączyć w czasie oglądania filmów. Jeśli
funkcja automatycznego trybu oczekiwania
jest włączona, przechodzi on w tryb
oczekiwania automatycznie, w zależności od
poziomu sygnału wejściowego do głośnika
środkowego, więc dźwięk może nie być
odtwarzany.
Page 97
3a: Podłączanie urządzeń audio
Podłączanie odtwarzacza
Super Audio CD lub
odtwarzacza CD
Na poniższej ilustracji pokazano sposób
podłączenia odtwarzacza Super Audio CD
lub odtwarzacza CD.
Po podłączeniu odtwarzacza Super Audio
CD lub odtwarzacza CD przejdź do punktu
„3b: Podłączanie urządzeń wideo” (str. 18).
Odtwarzacz Super
Audio CD/
odtwarzacz CD
A
Czynności wstępne
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CD
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
VIDEO IN
VIDEO IN
DVD
L
L
R
R
AUDIO IN
IN
TVINSAT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
HDMI
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
A Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
FRONT B
P
B/CB
PR/C
MONITOR OUT
LLR
Y
R
SPEAKERS
R
FRONT A
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
17
PL
Page 98
3b: Podłączanie urządzeń wideo
Jak podłączać urządzenia
W tej części opisano sposób podłączania
urządzeń wideo do odbiornika. Przed
rozpoczęciem zapoznaj się z tabelą
„Podłączane urządzenie”, w której podano
strony z opisem sposobu podłączenia
każdego urządzenia.
Po podłączeniu wszystkich urządzeń
przejdź do sekcji „4: Podłączanie anten”
(str. 26).
Podłączane urządzenie
Urządzenie Strona
Z gniazdem HDMI19
Odbiornika TV21
Odtwarzacz DVD/
nagrywarka DVD
Tuner satelitarny/
przystawka telewizyjna
Magnetowid25
Kamera, gra wideo itp.25
Chcąc podłączyć kilka
urządzeń cyfrowych, przy braku
wolnego gniazda wejściowego
Patrz „Słuchanie dźwięku cyfrowego z
innych wejść (DIGITAL ASSIGN)” (str.
73).
22
24
Gniazdo wejścia/wyjścia
wideo, które będzie
podłączone
Jakość obrazu zależy od gniazda użytego
do połączenia. Zapoznaj się z poniższą
ilustracją. Wybierz połączenie zależnie od
gniazd na urządzeniu.
Gniazda INPUT
odbiornika TV itp.
Gniazda
MONITOR OUT,
HDMI OUT
odbiornika
?/1
TUNING MODE
TUNING
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
MASTER VOLUME
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
DIMMER
ENTER
DECODING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
AUTO CAL DIRECT
Gniazda INPUT
odbiornika
Gniazda OUTPUT
urządzenia wideo
COMPONENT
HDMIVIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMIVIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMIVIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMIVIDEO
VIDEO
Wysoka jakość obrazu
18
PL
Page 99
Podłączanie urządzeń z
gniazdami HDMI
HDMI jest to skrót nazwy High-Definition
Multimedia Interface. Jest to interfejs
przesyłający sygnały wideo i audio w
postaci cyfrowej.
Funkcja HDMI
Cyfrowy sygnał audio przesyłany przez
HDMI może być odtwarzany przez
głośniki podłączone do
tego odbiornika. Sygnał ten obsługuje
formaty Dolby Digital, DTS i liniowy
PCM.
Czynności wstępne
Odtwarzacz DVD
Sygnał audio/wideo
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
SAT
VIDEO 1
COAXIAL
DVD
IN
IN
IN
DMPORT
ANTENNA
A
AM
L
R
IN
TV
SA-CD/CDINSAT
Odtwarzacz dysków
Blu-ray
Sygnał audio/wideoSygnał audio/wideo
DVD INVIDEO 2/BD INOUT
HDMI
Y
P
B/CB
FRONT B
PR/C
MONITOR OUT
LLR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
L
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
Odbiornika TV,
projektor itp.
R
R
FRONT A
SPEAKERS
AA
L
R
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
A Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia)
Zaleca się stosowanie kabla HDMI firmy Sony.
ciąg dalszy
19
PL
Page 100
Uwagi dotyczące połączeń
HDMI
• Jeśli obraz jest złej jakości lub z
urządzenia podłączonego za pomocą
kabla HDMI nie wydobywa się dźwięk,
sprawdź konfigurację podłączonego
urządzenia.
• Wejściowy sygnał audio podawany na
gniazdo HDMI IN jest przesyłany do
gniazda wyjściowego głośnika i do
gniazda HDMI OUT. Nie jest przesyłany
do żadnego innego gniazda audio.
• Sygnały wideo do gniazda HDMI IN
mogą być wysyłane tylko z gniazda
HDMI OUT. Odbierane sygnały wideo
nie mogą być wysyłane z gniazd VIDEO
OUT ani MONITOR OUT.
• Aby słuchać dźwięku przez głośnik
telewizora, dla opcji „AUDIO” w menu
VIDEO należy wybrać ustawienie
„TV+AMP” (str. 49). Jeżeli wybrane
zostanie ustawienie „AMP”, dźwięk nie
będzie odtwarzany przez głośnik
telewizora.
• Wielokanałowe/stereofoniczne
przestrzenne sygnały audio z dysków
Super Audio CD nie są wyprowadzane.
• Sygnały audio (częstotliwość
próbkowania, długość w bitach itp.)
przesyłane z gniazda HDMI mogą być
tłumione przez podłączone urządzenie.
Jeśli obraz jest złej jakości lub z
urządzenia podłączonego za pomocą
kabla HDMI nie wydobywa się dźwięk,
sprawdź konfigurację podłączonego
urządzenia.
• Dźwięk może być przerywany, jeżeli
przełączana jest częstotliwość
próbkowania lub liczba kanałów sygnału
wyjściowego audio pochodzących z
odtwarzacza.
• Jeżeli podłączone urządzenie nie jest
zgodne z technologią ochrony praw
autorskich (HDCP), obraz i/lub dźwięk z
gniazda HDMI OUT może być
zniekształcony lub może nie być
wysyłany do wyjścia.
W takim przypadku należy zapoznać się z
danymi technicznymi podłączonego
urządzenia.
• Podczas odtwarzania dźwięku
wielokanałowego o częstotliwości
próbkowania 96 kHz przez połączenie
HDMI ustaw w odtwarzaczu
rozdzielczość obrazu 720p lub 1080i.
• Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi
każdego podłączonego urządzenia.
• Nie zaleca się używania kabla
konwertującego HDMI-DVI. Jeżeli
kabel konwertujący HDMI-DVI
zostanie podłączony do urządzenia
DVI-D, dźwięk i/lub obraz mogą nie być
odtwarzane.
Uwagi
•Należy upewnić się, że odbiorni k jest włączony,
gdy sygnały wideo i audio odtwarzacza są
wyprowadzane na telewizor za pomocą
odbiornika. Bez włączonego zasilania nie będą
transmitowane ani sygnały wideo, ani audio.
•Upewnij się, aby zmienić ustawienie fabryczne
przycisku wyboru wejścia VIDEO 2 na pilocie,
aby można go było używać do obsługi
odtwarzacza dysków Blu-ray. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „Zmiana
przypisania przycisków” (str. 76) poniżej.
•Możesz również zmienić nazwę wejścia
VIDEO 2 tak, aby mogło być ono pokazywane
na wyświetlaczu odbiornika. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „Nadawanie
nazw wejściom” (str. 74) poniżej.
20
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.