Sony STR-DG600 Users guide [fr]

2-662-260-62 (1)
Multi Channel AV Receiver
Mode d’emploi
STR-DG600
©2006 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés.
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle STR-DG600. Vérifiez le numéro de votre modèle en bas et à droite du panneau avant. Dans ce manuel, le modèles du code géographique TH6 est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AU uniquement ».
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en utilisant les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires.
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
CENTER
L
+–+
R
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
L
+–+
R
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
Toute différence dans les opérations pour des codes géographiques particuliers est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AA uniquement ».
AC OUTLET
L
+
R
FRONT B
Code géographique
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital, du système Pro Logic Surround et du système DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et « Surround EX », ainsi que le sigle doub le D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** « DTS », « DTS-ES », « Neo:6 » et « DTS
96/24 » sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
FR
2
Remarque concernant la télécommande fournie
(RM-AAP013)
Les touche12 de la télécommande ne permettent pas de commander l’ampli-tuner.
FR
3
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces .........5
1 : Installation des enceintes........................16
2 : Raccordement des enceintes...................17
3a : Raccordements des appareils audio......18
3b : Raccordements des appareils vidéo......23
4 : Raccordements des antennes ..................30
5 : Préparation de l’ampli-tuner et de la
télécommande.........................................31
6 : Sélection du système d’enceintes...........33
7 : Calibrage automatique des réglages
appropriés (AUTO CALIBRATION) .....33
8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage
des enceintes (TEST TONE)..................37
Lecture
Sélection d’un appareil................................38
Ecoute/lecture d’un appareil........................39
Utilisation de l’amplificateur
Navigation dans les menus ..........................41
Réglage du niveau (menu LEVEL) .............45
Réglage de l’égaliseur (menu EQ) ..............46
Réglages du son surround (menu SUR) ......46
Réglages du tuner (menu TUNER) .............48
Réglages du son (menu AUDIO).................49
Réglages de l’image (menu VIDEO) ..........50
Réglages du système (menu SYSTEM) ......50
Calibrage automatique des réglages
appropriés (menu A. CAL).....................55
Utilisation du son surround
Utilisation du son Dolby Digital et
DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT) ................. 55
Sélection d’un champ sonore
pré-programmé....................................... 57
Utilisation des enceintes avant seulement
(2CH STEREO)..................................... 60
Ecoute du son sans aucun réglage
(ANALOG DIRECT)............................. 60
Rétablissement des champs sonores aux
réglages initiaux..................................... 61
Opérations du tuner
Ecoute d’une radio FM/AM........................ 61
Préréglage des stations de radio.................. 63
Autres opérations
Changement du mode d’entrée audio
(INPUT MODE) .................................... 66
Lecture d’images composantes depuis
d’autres entrées
(COMPONENT VIDEO ASSIGN) ....... 66
Attributions de nom aux entrées ................. 68
Changement des informations sur
l’afficheur............................................... 68
Utilisation de la minuterie d’arrêt............... 69
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner .... 69
Utilisation de la télécommande
Programmation de la télécommande........... 70
Informations complémentaires
Glossaire ..................................................... 74
Précautions.................................................. 76
Dépannage .................................................. 77
Spécifications.............................................. 81
Index ...........................Derniére de couverture
FR
4

Préparatifs

15268q
4397

Description et emplacement des pièces

Panneau avant
Préparatifs
;
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
TUNING MODE
–+
TUNING
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)
MEMORY/
ENTER
MULTI CHANNEL DECODING
SUR BACK DECODING
2CHSLEEPDIMMER A.F.D. MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MULTI CH IN DIRECT
qaqswd qdqfwaws qgqhqjqkqlw;
P
U
S
H
Pour ouvrir le couvercle
Appuyez sur PUSH. Lorsque vous retirez le couvercle, tenez-le hors de portée des enfants.
Désignation Fonction
A ?/1 Appuyez sur cette touche
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
C TUNING MODE Appuyez sur cette touche
D TUNING +/– Tournez ce bouton pour
pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner (pages 32, 39, 40, 61, 82).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner OFF, A, B, A+B pour les enceintes avant (page 33).
pour sélectionner le mode de sélection des stations (pages 62, 64, 82).
sélectionner une station (pages 62, 64).
suite page suivante
FR
5
Désignation Fonction Désignation Fonction
E Afficheur Affiche l’état actuel de
l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres pouvant être sélectionnés (page 7).
F Témoin MULTI
CHANNEL DECODING
G Capteur de
télécommande
S’allume lors du déco dage d’un son multicanal (page
40).
Capte les signaux de la télécommande.
H DISPLAY Appuyez sur cette touche
pour sélectionner des informations sur l’afficheur (page 68).
I INPUT MODE Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode d’entrée lorsque des appareils identiques sont raccordés à la fois à des prises numériques et analogiques (page 66).
J MASTER
VOLUM E
Règle simultanément le niveau de volume de toutes les enceintes (pages 37, 38, 39, 40).
K DIRECT Appuyez sur cette touche
pour écouter un son analogique de haute qualité (page 60).
L MULTI CH IN Appuyez sur cette touche
pour sélectionner directement le son des appareils raccordés aux prises MULTI CH IN (page 38).
M INPUT
SELECTOR
Tournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez lire (pages 38, 39, 40, 60, 62, 64, 66, 68, 69).
N MOVIE,
MUSIC
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des champs sonores (MOVIE, MUSIC) (page 57).
O A.F.D. Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode A.F.D. (page 55).
P 2CH Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode 2CH STEREO (pages 60,
61).
Q SUR BACK
DECODING
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de décodage surround arrière (page 47).
R SLEEP Appuyez sur cette touche
pour activer la fonction de la minuterie d’arrêt et la durée après laquelle l’ampli-tuner se met automatiquement hors tension (page 69).
S DIMMER Appuyez sur cette touche
pour modifier la luminosité de l’afficheur. (page 54).
T MEMORY/ENTER Appuyez sur cette touche
pour mémoriser une station ou pour valider un choix lors de la sélection de réglages (page 32).
U Prises VIDEO 3
IN/PORTABLE AV
IN
Permet de raccorder un caméscope ou une conso le de jeux vidéo (pages 29,
38).
V Prise AUTO CAL
MIC
Se raccorde au microphone optimiseur ECM-AC2 fourni pour la fonction Auto Calibration (page 33).
W Prise PHONES Se raccorde à un casque
(page 77).
FR
6
Indicateurs sur l’afficheur
2143567 89
SP A
DIGITAL EX
LFE
SW
L C R
SL S SR
SB
;
SLEEP OPT COAX 96/24
SP B STEREO MONO
SBRSBL
qh
;
qfqg
PRO LOGIC IIx
DTS-ES
NEO:6 D.RANGE EQ
qd qs qa
Préparatifs
MEMORY
A.DIRECT
qj
Désignation Fonction
A SW S’allume lorsque la sélection
B LFE S’allume lorsque le disque en
C SP A/SP B S’allume selon le système
D ;DIGITAL
(EX)
caisson de graves est réglée sur « YES » (page 44) et lorsque le signal audio est émis à partir de la prise SUB WOOFER.
cours de lecture contient un canal LFE (Effet de basse fréquence) et que la restitution du son s’effectue via le canal LFE.
d’enceintes utilisé. Toutefois, ces indicateurs ne s’allument pas si la sortie enceinte est désactivée ou si un casque est raccordé.
S’allume lors de la réception de signaux Dolby Digital. « ; DIGITAL EX » s’allume lorsque les signaux Dolby Digital Surround EX sont décodés.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG » (page
66).
Désignation Fonction
E ;PRO
LOGIC (II)/ (IIx)
S’allume lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Pro Logic aux signaux 2 canaux pour la sortie des signaux du canal central et des canaux surround. « ; PRO LOGIC II » s’allume lorsque le décodeur Pro Logic II Movie/ Music/Game est activé. « ; PRO LOGIC IIx » s’allume lorsque le décodeur Pro Logic IIx Movie/Music/ Game est activé. Toutefois, ces indicateurs ne s’allument pas si les enceintes centrale et surround sont réglées sur « NO » (page 44) et si vous sélectionnez un champ sonore à l’aide de la touche A.F.D.
Remarque
Le décodage Dolby Pro Logic IIx est inopérant pour les signaux au format DTS ou pour les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de plus de 48 kHz.
q;
suite page suivante
FR
7
Désignation Fonction
F DTS (-ES)/
(96/24)
G NEO:6 S’allume lorsque le décodeur
H MEMORY S’allume lorsqu’une fonction
I A.DIRECT S’allume lorsque ANALOG
J Indicateurs
des stations préréglées
K Indicateurs
du tuner
L EQ S’allume lorsque l’égaliseur est
M D.RANGE S’allume lorsque la
N COAX S’allume lorsque INPUT
S’allume lors de la réception de signaux DTS. « DTS-ES » s’allume lors de la réception de signaux DTS-ES. « DTS 96/24 » s’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS 96 kHz/24 bits.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG » (page
66).
DTS Neo:6 Cinema/Music est activé (page 56).
de mémoire, telle que la mémoire préréglée (page 63), etc., est activée.
DIRECT est sélectionné (page
60).
S’allument lorsque vous utilisez l’ampli-tuner pour sélectionner les stations que vous avez préréglées. Pour plus de détails sur le préréglage des station de radio, reportez-vous à la page
63.
S’allument lorsque vous utilisez l’ampli-tuner pour sélectionner des stations de radio (page 61), etc.
activé (page 42).
compression de la gamme dynamique est activée (page
42).
MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise COAXIAL ou lorsque INPUT MODE est réglé sur « COAX IN » (page 66).
Désignation Fonction
O OPT S’allume lorsque INPUT
P SLEEP S’allume lorsque la minuterie
Q Indicateurs
des canaux
de lecture
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise OPTICAL ou lorsque INPUT MODE est réglé sur « OPT IN » (page 66).
d’arrêt est activée (page 69).
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Le cadre autour des lettres change pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son multicanal de la source en moins de canaux (en fonction du réglage des enceintes). Avant gauche Ava nt d roi t e Centrale (mono) Surround gauche Surround droite Surround (mono ou composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic) Surround arrière gauche Surround arrière droite Surround arrière (composantes surround arrière obtenues par le décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement (Avant/Surround) : 3/2.1 Canal de sortie : Lorsque l’enceinte surround est réglée sur « NO » (page 44) Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
L C R
SL SR
FR
8
Panneau arrière
32
1
456
Préparatifs
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
ANTENNA
IN
VIDEO 2
IN
MD/ TAPE
IN
MD/ TAPE OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD IN
COAXIAL
AM
L
R
IN
SA-CD/CD
AUX
L
R
OUT
MD/TAPE
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
AUDIO ININ
IN
DVD
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prise OPTICAL IN/OUT
Prise COAXIAL IN
Permet de raccorder un lecteur DVD, etc. La prise COAXIAL offre une meilleure qualité du son avec un volume élevé (pages 19, 26, 28).
B Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc (L-gauche)
Rouge (R-droit)
Jaune
Prise AUDIO IN/OUT
Prise VIDEO IN/OUT*
Prise S-VIDEO IN/ OUT*
Permet de raccorder les prises vidéo et audio d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD (pages 25, 26, 27, 28, 29).
VIDEO IN
S-VIDEO
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
OUT
IN
FRONT
MULTI CH IN
IN
L
R
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
SUB
WOOFER
PRE OUT
Y
PB/C
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
L
R
SURROUND
B
CENTER
+
SPEAKERS
L
+
R
SURROUND FRONT A
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
+
R
L
+
R
AC OUTLET
L
+
R
FRONT B
C Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver t
Bleu
Rouge
Prise COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT*
Permet de raccorder un lecteur DVD, un téléviseur ou un tuner satellite. Garantit une haute qualité d’image (pages 25, 27, 28).
D Section SPEAKER
Permet de raccorder les enceintes (page
17).
Permet de raccorder un caisson de graves (page 17).
suite page suivante
FR
9
E Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc (L-gauche)
Rouge (R-droit)
Blanc (L-gauche)
Rouge (R-droit)
Noir
Blanc (L-gauche)
Rouge (R-droit)
Prise AUDIO IN/OUT
Prise MULTI CHANNEL INPUT
Prise PRE OUT
Permet de raccorder une platine MD ou un lecteur CD, etc. (page 22).
Permet de raccorder un lecteur Super Audio CD ou un lecteur DVD doté d’une prise audio analogique pour un son 5.1 canaux (page 21).
Permet de raccorder un amplificateur de puissance externe.
F Section ANTENNA
FM ANTENNA
AM ANTENNA
* En raccordant la prise MONITOR OUT à un
moniteur téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 25).
Permet de raccorder l’an tenne fil FM fournie avec l’ampli-tuner (page 30).
Permet de raccorder l’an tenne cadre AM fournie avec l’ampli-tuner (page 30).
10
FR
Télécommande
r
Vous pouvez utiliser la télécommande RM-AAP013 fournie pour commander l’ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony compatibles avec la télécommande. Vous pouvez également programmer la télécommande pour qu’elle commande des appareils audio/vidéo d’une marque autre que Sony. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande » (page 70).
wl
TV ?/1 AV ?/1
TV ?/1 Commutateur (sous tension/veille)
wk
wj
wh
wg wf wd
ws wa
w;
ql qk
qj
qh
VIDEO1 VIDEO2
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER
2CH
123
456
AUDIO
TUNING
789
SUBTITLEMEMORY ENTER
.
0/10
D.TUNING DISC ALT
m
ANT
H
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
P
RM SET UP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
A.F.D.
MOVIE
DUAL MONO
JUMP/
ANGLE
TIME
>
>10/11 12
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
AV MENU
F
g
f
RETURN/EXIT
VIDEO
WIDE
Préparatifs
AV ?/1 Commutateu
1
?/1
SLEEP
AUX
MULTI CH
MUSIC
FM
MODE
PRESET/
CH/D.SKIP
-
x
MUTING
MASTER
VOL
O
TV/
AMP
MENU
AUTO
CAL
(sous tension/veille) ?/1 Commutateur
2
(sous tension/veille)
3
4
5
6
7 8 9
q;
qa
qs qd
qf qg
suite page suivante
11
FR
Désignation Fonction
A AV ?/1 Appuyez sur cette touche pour
B ?/1 Appuyez sur cette touche pour
SLEEP Appuyez sur ALT (G), puis sur
C MULTI CH Appuyez sur cette touche pour
D MUSIC Appuyez sur cette touche pour
E FM MODE Appuyez sur cette touche pour
F PRESET/
CH/D.SKIP +/–
allumer ou éteindre les appareils audio/vidéo que la télécommande est programmée pour commander. Si vous appuyez en même temps sur cette touche et sur la touche ?/1 (B), l’ampli-tuner et les autres appareils s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV ?/1 change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (wj).
allumer ou éteindre l’ampli­tuner. Pour éteindre tous les appareils, appuyez simultanément sur ?/1 et sur AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
SLEEP pour activer la fonction de la minuterie d’arrêt et la durée après laquelle l’ampli­tuner s’éteint automatiquement.
sélectionner directement le son des appareils raccordés aux prises MULTI CH IN.
sélectionner des champs so nores (MUSIC).
sélectionner la réception FM mono ou stéréo.
Appuyez sur cette touche pour : – sélectionner des stations
préréglées ;
– sélectionner des chaînes
préréglées du téléviseur, du magnétoscope, du tuner satellite, de l’enregistreur de disques Blu-ray ou de l’enregistreur à disque dur ;
– ignorer un disque du lecteur
CD, du lecteur VCD, du lecteur DVD, de la platine MD ou du lecteur LD (changeur multidisque uniquement).
Désignation Fonction
G ALT Appuyez sur cette touche pour
H -/-- Appuyez sur cette touche pour
DISC Appuyez pour sélectionner
SEARCH MODE
I x Appuyez sur cette touche pour
J MUTING Appuyez sur cette touche pour
K MASTER
VOL +
L AMP MENU Appuyez sur cette touche pour
M TV/VIDEO Appuyez sur cette touche pour
N AUTO CAL Appuyez sur cette touche pour
allumer la touche. Ceci change la fonction de la touche de la télécommande et active les touches dont le libellé est orange.
sélectionn er le mode d’entrée du canal, ou un ou deux chiffres du téléviseur, de l’enregistreur de disques Blu-ray, de l’enregistreur à disque dur, de la PSX ou du tuner satellite.
directement un disque du lecteur CD ou VCD (changeur multidisque uniquement).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode ou l’appareil de recherche (plage, index, etc.) du lecteur DVD.
arrêter la lecture du magnétoscope, du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine DAT, de la platine cassette, de l’enregistreur de disques Blu­ray, de l’enregistreur à disque dur ou de la PSX.
couper le son.
Appuyez sur ces touches pour
a)
/–
régler le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.
afficher le menu de l’ampli­tuner. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus.
sélectionner le signal d’entrée (entrée TV ou entrée vidéo).
activer la fonction Auto Calibration.
12
FR
Désignation Fonction
O WIDE Appuyez sur ALT (G), puis
P TV CH +
Q TV VOL
a)
/–
+
R RETURN/
EXIT O
S DISPLAY Appuyez sur cette touche pour
T Touches de
commande
U TOP MENU/
GUIDE
appuyez sur WIDE pour sélectionner le mode grand écran.
a)
/– Appuyez sur cette touche pour
sélectionner les chaînes télévisées préréglées.
Appuyez sur cette touche pour ajuster le niveau de volume du téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour : – revenir au menu précédent ; – quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, de l’enregistreur de disques Blu­ray, de l’enregistreur à disque dur, de la PSX ou du tuner satellite s’affiche sur l’écran du téléviseur.
sélectionner les informations affichées sur l’écran du téléviseur sur le téléviseur, le magnétoscope, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, le lecteur CD, la platine MD, l’enregistreur de disques Blu­ray, l’enregistreur à disque dur, la PSX ou le tuner satellite.
Après avoir appuyé sur AMP MENU (L), TOP MENU/ GUIDE (U) ou AV MENU (V), appuyez sur la touche de commande V, v, B ou b pour sélectionner les réglages. Lorsque vous appuyez sur TOP MENU/GUIDE ou AV MENU, appuyez sur la touche de commande pour valider la sélection.
Appuyez sur cette touche pour afficher – le titre du DVD ; – le menu ou le guide à l’écran
du tuner satellite, de l’enregistreur de disques Blu­ray, de l’enregistreur à disque dur ou de la PSX sur l’écran
du téléviseur. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus.
Désignation Fonction
V AV M E NU Appuyez sur cette touche pour
a)
W H
X X Appuyez sur cette touche pour
Y m/M Appuyez sur cette touche
D.TUNING Appuyez sur cette touche pour
afficher les menus du magnétoscope, du lecteur DVD, du tuner satellite, de l’enregistreur de disques Blu­ray, de l’enregistreur à disque dur ou de la PSX sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus.
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine MD, la platine DAT, la platine cassette, l’enregistreur de disques Blu­ray, l’enregistreur à disque dur ou la PSX.
effectuer une pause de lecture ou d’enregistrement sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine MD, la platine DAT, la platine cassette, l’enregistreur de disques Blu­ray, l’enregistreur à disque dur ou la PSX. (Permet aussi d’activer l’enregistrement sur des appareils en attente d’enregistrement.)
pour : – rechercher des plages vers
l’avant/l’arrière sur le lecteur CD, le lect eur VCD, le lecteur DVD, le lecteur LD, la platine MD, l’enregistreur de disques Blu-ray, l’enregistreur à disque dur ou la PSX ;
– avancer rapidement/reculer
sur le magnétoscope, la platine DAT ou la platine cassette.
passer en mode de sélection directe des stations.
suite page suivante
13
Préparatifs
FR
Désignation Fonction
ANT Appuyez sur ALT (G), puis
appuyez sur ANT pour sélectionner le signal à émettre à partir de la borne d’antenne du magnétoscope ou du tuner satellite (signal du téléviseur ou vidéo).
CLEAR Appuyez sur ALT (G), puis
sur CLEAR pour – effacer une erreur si vous
avez appuyé sur une touche numérique incorrecte ;
– revenir en mode de lecture
continue, etc. du lecteur CD, lecteur DVD, enregistreur de disques Blu-Ray, de la PSX ou du tuner satellite.
Z TUNING +/– Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une station.
./> Appuyez sur cette touche pour
ignorer des plages du magnétoscope, du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine DAT, de la platine cassette, de l’enregistreur de disques Blu­ray, de l’enregistreur à disque dur ou de la PSX.
2CH Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode 2CH STEREO.
A.F.D. Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode A.F.D.
MOVIE Appuyez sur cette touche pour
sélectionner des champs sonores (MOVIE).
DUAL MONO Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la langue de votre choix en diffusion numérique.
AUDIO Appuyez sur cette touche pour
faire passer le son en muliplexe, bilingue ou pour écouter le son multicanal du téléviseur, du magnétoscope, du lecteur DVD, du tuner satellite, de l’enregistreur de disques Blu-ray, de l’enregistreur à disque dur ou de la PSX.
Désignation Fonction
ANGLE Appuyez sur cette touche pour
JUMP/TIME Appuyez sur cette touche
MEMORY Appuyez sur cette touche pour
SUBTITLE Appuyez sur ALT (G), puis
ENTER Appuyez sur ALT (G), puis
Touches numériques
sélectionner l’angle de vue ou modifier les angles du lecteur DVD ou de l’enregistreur de disques Blu-ray.
pour : – basculer entre les canaux
précédents et actuels du tuner satellite, du téléviseur ou de l’enregistreur de disques Blu-ray ;
– afficher l’heure ou afficher
la durée de lecture d’un disque, etc. du lecteur CD, de la platine MD, du lecteur VCD ou du lecteur DVD.
mémoriser une station.
appuyez sur SUBTITLE pour modifier les sous-titres du lecteur DVD.
sur ENTER pour saisir la valeur après avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur ALT (G), puis appuyez sur les touches numériques pour – prérégler/syntoniser des
stations préréglées ;
– sélectionner des numéros de
plages du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine DAT ou de la platine cassette. Appuyez sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage 10.
– sélectionner les numéros de
canaux du téléviseur, du magnétoscope, du tuner satellite , de l’enregistreur de disques Blu-ray, de l’enregistreur à disque dur ou de la PSX.
14
FR
Désignation Fonction
>10/11 Appuyez sur ALT (G), puis
wj Touches
d’entrée
appuyez sur >10/11 pour sélectionner les numéros de plages supérieurs à 10 du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, de la platine MD, de la platine cassette, du téléviseur, du magnétoscope, de l’enregistreur de disques Blu-ray, de l’enregistreur à disque dur, de la PSX ou du tuner satellite.
Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner se met sous tension. Les touches ont été affectées en usine aux produits Sony, comme suit. Vous pouvez programmer la télécommande pour qu’elle commande des appareils d’une marque autre que Sony en suivant les étapes de la section « Programmation de la télécommande » à la page 70.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.
• Les touche 12 de la télécommande ne permettent pas de commander l’ampli-tuner.
Préparatifs
Touche Appareil Sony
VIDEO1 Magnétoscope (VTR
VIDEO2 Magnétoscope (VTR
VIDEO3 Magnétoscope (VTR
DVD Lecteur DVD
MD/TAPE Platine MD
SA-CD/CD Lecteur Super Audio
TUNER Tuner intégré
AUX Non affectéeé
commandé
mode 3)
mode 1)
mode 2)
CD/CD
wk TV ?/1 Appuyez sur cette touch pour
allumer ou éteindre le téléviseur.
wl RM SET UP Appuyez sur cette touche pour
configurer la télécommande.
a)
Les touches MASTER VOL +, TV VOL +, TV CH + et H comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
15
FR

1 : Installation des enceintes

Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson de graves).
Utilisation d’un système 5.1/7.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Exemple d’une configuration d’enceintes 5.1 canaux
Vous pouvez bénéficier de la restitution très fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD au format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (6.1 canaux) ou deux enceintes surround arrière supplémentaires (7.1 canaux) (reportez-vous à la section « Utilisation du mode de décodage surround arrière » à la page 47).
Exemple d’une configuration d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant (G) BEnceinte avant (D) CEnceinte centrale DEnceinte surround (G) EEnceinte surround (D) HCaisson de graves
FR
16
AEnceinte avant (G) BEnceinte avant (D) CEnceinte centrale DEnceinte surround (G) EEnceinte surround (D) FEnceinte surround arrière (G) GEnceinte surround arrière (D) HCaisson de graves
Conseils
• Si vous raccordez un système d’enceintes 6.1 canaux, placez l’enceinte surround arrière derrière la position d'écoute.
• Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionne ls, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.

2 : Raccordement des enceintes

HC
F
Préparatifs
G
A
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
FRONT
MULTI CH IN
L
R
SURROUND
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
WOOFER
L
R
OUT
MD/TAPE
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
OUT
L
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
AUDIO IN
IN
DVD
B
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (G) BEnceinte avant A (D) CEnceinte centrale DEnceinte surround (G) EEnceinte surround (D) FEnceinte surround arrière (G) GEnceinte surround arrière (D) HCaisson de graves
c)
b)
b)
PB/C
P
SUB
PRE OUT
Y
B
/B–Y
R/CR
/R–Y
L
R
SURROUND
B
SPEAKERS FRONT B
CENTER
+
SPEAKERS
L
+
R
SURROUND
SURROUND BACK
SPEAKERS
+
R
+
R
FRONT A
L
L
+
R
FRONT B
L
AC OUTLET
BAED
a)
Si vous disposez d’enceintes avant supplémentaires, raccordez-les à la borne SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 6 : Sélection du système d’enceintes » (page 33).
b)
Si vous ne raccordez qu’une seule enceinte surround arrière, raccordez-la à la borne SPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Si le caisson de graves raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est réglée sur ON, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon le niveau d’entrée du caisson de graves, et le son risque d’être coupé.
a)
17
FR

3a : Raccordements des appareils audio

Comment raccorder vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 4 : Raccordements des antennes » (page 30).
Appareil à raccorder
Appareil Avec Page
Lecteur Super Audio CD/CD
Platine MD/ cassette
a)
Modèle avec des prises DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modèle avec des prises MULTI CH OUTPUT, etc. Ce raccordement est utilisé pour la transmission du son décodé par le décodeur multicanal interne de l’appareil via l’ampli-tuner.
c)
Modèle doté uniquement de prises AUDIO OUT L/R, etc.
Sortie audio numérique
Sortie audio multicanal
Sortie audio analogique uniquement
Sortie audio numérique
Sortie audio analogique uniquement
a)
b)
c)
a)
c)
19
21
22
19
22
18
FR
Raccordement d’appareils dotés
DIGITAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
OPTICAL
ANTENNA
AM
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
ASSIGNABLE
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
OUTRIN
L
R
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO ININ
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT
VIDEO 1
AUDIO OUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
MONITOR
L
R
SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
CENTER
FRONT
L
R
SURROUND
PRE OUT
L
R
MULTI CH IN
MD/TAPE
de prises d’entrée/sortie audio numériques
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur Super Audio CD/CD et une platine MD/cassette.
Préparatifs
Lecteur Super Audio
CD/CD
B
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD IN
COAXIAL
Platine MD/
cassette
CA
IN
AUXLSA-CD/CD
A Cordon audio (non fourni) B Cordon numérique coaxial (non fourni) C Cordon numérique optique (non fourni)
suite page suivante
19
FR
Remarques sur la lecture de disques Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD
• Aucun son n’est émis lors de la lecture d’un disque Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD raccordé uniquement à la prise SA-CD/CD COAXIAL IN de cet ampli­tuner. Lors de la lecture d’un disque Super Audio CD, raccordez le lecteur à la prise MULTI CH IN ou SA-CD/CD IN. Reportez­vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD.
• Vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrements numériques si vous effectuez des raccordements analogiques uniquement. De même, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrements analogiques si vous effectuez des raccordements numériques uniquement. Pour effectuer des enregistrements numériques, utilisez des raccordements numériques et pour effectuer des enregistrements analogiques, utilisez des raccordements analogiques.
• Vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrements numériques à partir d’un disque Super Audio CD. Dans ce cas, utilisez une prise analogique pour l’enregistrement.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
20
FR
Raccordements d’appareils dotés de prises de sortie multicanal
Si votre lecteur DVD ou lecteur Super Audio CD comporte des prises de sortie multicanal, vous pouvez le raccorder aux prises MULTI CH IN de cet ampli-tuner pour bénéficier du son multicanal. Vous pouvez également utiliser les prises d’entrée multicanal pour raccorder un décodeur multicanal externe.
Remarque
Lorsque vous effectuez les raccordements sur les prises MULTI CH IN, vous devez ajuster le niveau des enceintes et du caisson de graves à l’aide des commandes de l’appareil raccordé.
Lecteur DVD, lecteur Super Audio CD, etc.
Préparatifs
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
MD/
TAPE
MD/
TAPE
OUT
DVD
SA-CD/
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
IN
CD IN
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
L
L
R
R
AUDIO ININ
AUDIO IN
IN
DVD
VIDEO 2
AUX
L
R
IN
OUT
SA-CD/CD
MD/TAPE
A Cordon audio (non fourni) B Cordon audio mono (non fourni)
IN
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
S-VIDEO
L
R
AUDIO IN
IN
MONITOR
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
SUB
WOOFER
PRE OUT
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
L
R
SURROUND
B
CENTER
+
SPEAKERS
L
+
R
SURROUND FRONT A
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
+
R
L
+
R
21
FR
Raccordements d’appareils dotés de prises audio analogiques
L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques, tel qu’une platine cassette, etc.
Lecteur Super Audio CD/CD
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
MD/ TAPE
IN
MD/ TAPE OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COAXIAL
Platine MD/ cassette
AA
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
AUDIO IN
MONITOR
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
FRONT
MULTI CH IN
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
SUB
WOOFER
PRE OUT
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
L
R
SURROUND
ANTENNA
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
OUT
L
L
L
L
AUX
R
IN
IN
OUT
MD/TAPE
SA-CD/CD
R
R
AUDIO IN
IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
A
CENTER
+
SPEAKERS
L
+
R
SURROUND FRONT A
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
+
R
L
+
R
Lecteur CD, platine MD, platine cassette, etc.*
A Cordon audio (non fourni)
* Vous pouvez raccorder un appareil audio (à
l’exception d’un tourne-disques) à la prise AUX IN pour écouter des sources stéréo en son surround.
FR
22

3b : Raccordements des appareils vidéo

Comment raccorder vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 4 : Raccordements des antennes » (page 30).
Appareil à raccorder
Appareil Page
Moniteur TV 25
Lecteur DVD/enregistreur DVD 26
Tuner satellite 28
Magnétoscope 29
Caméscope, console de jeux vidéo, etc.
29
Préparatifs
Prise d’entrée/de sortie vidéo à raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises de vos appareils.
suite page suivante
23
FR
Prise INPUT du moniteur TV, etc.
COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO
Prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner
Prise INPUT de l’ampli-tuner
Prise OUTPUT de l’appareil vidéo
Remarques
• Raccordez les appareils permettant d’afficher des
images, comme un moniteur TV ou un projecteur, à la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner.
• Mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque les
images et le son d’un appareil de lecture sont transmis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni le son ne sont transmis.
COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO
Tra ite me nt
COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO
COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO
Image de haute qualité
du signal
Remarque sur la conversion des signaux vidéo
Lorsque des signaux vidéo provenant d’un magnétoscope, etc. sont convertis sur cet ampli-tuner, puis émis vers votre téléviseur, l’image affichée à l’écran du téléviseur risque d’être déformée horizontalement ou aucune image n’est émise, selon l’état de la sortie du signal vidéo.
Conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction permettant de convertir les signaux vidéo. Vous pouvez émettre les signaux vidéo après avoir raccordé cet ampli-tuner via la prise MONITOR OUT, comme indiqué sur l’illustration. Les signaux vidéo peuvent être émis sous forme de signaux S-vidéo et ces signaux vidéo convertis au format supérieur peuvent uniquement être émis vers la prise MONITOR OUT S-vidéo.
FR
24
Affectation des signaux d’entrée vidéo à une autre entrée
Les signaux d’entrée vidéo des appareils peuvent être affectés à une autre entrée (page
66).
Raccordement d’un moniteur TV
Vous pouvez afficher l’image d’un appareil vidéo raccordé à cet ampli-tuner sur l’écran d’un téléviseur. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
AB C
Remarques
• Raccordez les appareils permettant d’afficher des images, comme un moniteur TV ou un projecteur, à la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner.
• Mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque les images et le son d’un appareil de lecture sont transmis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni le son ne sont transmis.
Conseil
En raccordant la prise MONITOR OUT à un moniteur TV, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée.
Moniteur TV
Préparatifs
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
MD/
TAPE
MD/
TAPE
OUT
DVD
SA-CD/
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
IN
CD IN
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
L
AUDIO IN
VIDEO 2
OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
AUX
IN
L
L
R
R
IN
OUT
SA-CD/CD
MD/TAPE
R
AUDIO ININ
IN
DVD
A Cordon S-vidéo (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni) C Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
MONITOR
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
SUB
WOOFER
PRE OUT
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
L
R
SURROUND
CENTER
+
SPEAKERS
L
+
R
SURROUND FRONT A
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
+
R
L
+
R
FR
25
Raccordement d’un lecteur/ enregistreur DVD
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur/enregistreur DVD. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
1 Raccordement audio
Remarques
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Lecteur DVD
AB
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
MD/
TAPE
MD/ TAPE OUT
DVD
SA-CD/
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
IN
CD IN
AM
VIDEO IN
S-VIDEO
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
IN
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
S-VIDEO
L
R
AUDIO IN
IN
AUX
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
L
R
R
IN
IN
SA-CD/CD
OUT
MD/TAPE
AUDIO IN
IN
DVD
A Cordon numérique coaxial (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon numérique optique (non fourni)
Enregistreur DVD
C
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
FRONT
WOOFER
MULTI CH IN
OUT
SUB
WOOFER
PRE OUT
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
L
R
SURROUND
B
CENTER
+
+
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
+
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
R
L
R
26
FR
Loading...
+ 58 hidden pages