Sony STR-DG520 User Manual [cz]

Page 1
Vícekanálový AV receiver
3-284-083-41(1)
Návod k obsluze
STR-DG520
©2008 Sony Corporation
Page 2
Page 3
STR-DG520
Průvodce rychlým nastavením
1: Instalace reprosoustav
Tento Průvodce rychlým nastavením popisuje postup při připojování DVD přehrávače, přehrávače Blu-ray disků, satelitního tuneru nebo set-top boxu, televizoru, reprosoustav a subwooferu, po jehož provedení si budete moci vychutnávat vícekanálový prostorový zvuk. Podrobné informace naleznete v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
Na ilustracích v tomto průvodci jsou reprosoustavy označeny symboly
až .
Přední reprosoustava (levá)
Přední reprosoustava (pravá)
Středová reprosoustava
Prostorová reprosoustava (levá)
Prostorová reprosoustava (pravá)
Subwoofer
Page 4
1: Instalace reprosoustav
Výše uvedené ilustrace znázorňují příklad uspořádání 5.1 kanálového systému reprosoustav (pět reprosoustav a jeden subwoofer). Další informace naleznete v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
2: Připojení reprosoustav
Připojení reprosoustav proveďte podle jejich počtu a druhu.
Kabely reprosoustav
• Použijte kabely reprosoustav, které jsou vhodné pro šířku místnosti.
2: Připojení reprosoustav
DVD IN BD IN OUT
DIGITAL
OPTICAL
HDMI
BD
AM
DVD IN MONITOR OUT
SAT IN
IN
SAT IN
DVD IN
COAXIAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
Y
P
B/CB
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
OUT
IN
ANTENNA
PR/C
R
FRONT
DVD
AUDIO IN
IN
IN
L
R
TV
SAT VIDEO
SA-CD/CD
L
MONITOR
COMPONENTVIDEO
SURROUND CENTER
LR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
R
SPEAKERS
SUBWOOFER
• Určete barvu nebo označení kabelu reprosoustavy, který bude připojen ke kladnému (+) nebo zápornému (–) konektoru, abyste si byli vždy jisti, že je kabel připojen správně, tedy bez záměny polarity.
Konektory reprosoustav
• Připojte konektor receiveru a
do zásuvky  na
do zásuvky  na receiveru.
• Podrobné vyobrazení způsobu připojení kabelů reprosoustav naleznete na výše uvedených ilustracích.
FRONT
L
A
R
DVD IN BD IN OUT
DIGITAL
OPTICAL
HDMI
BD
AM
SAT IN
DVD IN MONITOR OUT
IN
SAT IN
DVD IN
COAXIAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
Y
B/CB
P
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
OUT
IN
ANTENNA
PR/C
R
FRONT
DVD
AUDIO IN
IN
L
R
SA-CD/CDINTV
SAT VIDEO
L
MONITOR
COMPONENTVIDEO
SURROUND CENTER
LR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
R
SPEAKERS
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKERS
A
Page 5
DVD IN BD IN OUT
DIGITAL
OPTICAL
HDMI
BD
AM
DVD IN MONITOR OUT
SAT IN
IN
SAT IN
DVD IN
COAXIAL
DMPORT
DIGITAL
OPTICAL
BD IN
SAT IN
DVD IN
COAXIAL
DMPORT
Y
B/CB
P
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
OUT
IN
ANTENNA
PR/C
R
FRONT
MONITOR
COMPONENTVIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
SUBWOOFER
SURROUND
SURROUND CENTER
L
LR
R
SPEAKERS
LR
A
A
DVD
AUDIO
IN
IN
DC5V
0.7A MAX
L
R
SA-CD/CDINTV
SAT VIDEO
DVD IN BD IN OUT
HDMI
AM
DVD IN MONITOR OUT
SAT IN
Y
B/CB
P
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
OUT
IN
ANTENNA
PR/C
R
FRONT
DVD
AUDIO
IN
IN
IN
DC5V
0.7A MAX
L
R
TV
SAT VIDEO
SA-CD/CD
AUDIO
OUT
L
COMPONENTVIDEO
MONITOR
SURROUND CENTER
LR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
R
SPEAKERS
SUBWOOFER
LINE
IN
OUT
SUB WOOFER
B
Kabely používané pro připojení (nejsou součástí příslušenství)
Kabel reprosoustavy
A
Monofonní audiokabel
B
10 mm
Page 6
3: Připojení dalších
D
CCCGG
F
zařízení
Toto je příklad způsobu připojení zařízení k tomuto receiveru. Podrobné informace o jiných způsobech připojení a dalších zařízeních najdete v části 3, v kapitole „Začínáme” v návodu k obsluze, který se dodává k tomuto receiveru.
4: Jako poslední připojte všechny síťové napájecí kabely
Síťový napájecí kabel připojte do elektrické zásuvky. Viz část „Připojení síťového napájecího kabelu” v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
3: Připojení dalších zařízení
Video zařízení
Přehrávač Blu-ray disků
OUTPUT
INPUT
OPTICAL
DVDIN BDIN OUT
DIGITAL
OPTICAL
HDMI
BD
AM
SATIN
DVDIN MONITOROUT
IN
SAT IN
DVD IN
COAXIAL
DMPORT
DC5V
0.7AMAX
Y
B/CB
P
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
IN
OUT
ANTENNA
PR/C
R
DVD
MONITOR
COMPONENTVIDEO
SURROUND CENTER
LR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
L
R
SA-CD/CD
SPEAKERS
TV
SAT VIDEO
SUBWOOFER
E
FRONT
L
R
DVD IN OUT
DIGITAL
DIGITAL
OPTICAL
BD IN
SAT IN
DVD
N
I
COAXIAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUTPUT
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
TV
SAT VIDEO
BD IN
HDMI
VIDEO
IN
DVD
VIDEO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
SUB WOOFER
DVD přehrávač
Kabely používané pro připojení (nejsou součástí příslušenství)
HDMI kabel
C
Koaxiální digitální kabel
D
Optický digitální kabel
E
Audiokabel
F
Komponentní video kabel
G
Poznámky
Abyste si mohli vychutnávat vícekanálový prostorový zvuk
z DVD přehrávače, musíte připojit koaxiální digitální kabel.
Abyste si mohli vychutnávat vícekanálový prostorový zvuk
při připojení prostřednictvím HDMI, musíte uvedeným způsobem připojit digitální audiokonektor a vypnout nebo ztlumit hlasitost
Satelitní přijímač nebo set-top box
COMPONENT
VIDEO OUTPUT
OUTPUT
OPTICAL
E
MONITOROUTDVD IN
SATIN
COMPONENT VIDEO
Y
P/C
BB
P
R/CR
L
R
AUDIO
Televizor
televizoru.
Y
P
B/CB
PR/C
R
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
Y
PB/C
B
R/CR
P
Page 7
5: Automatická kalibrace nastavení reprosoustav

SPEAKERS (ON/OFF)
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY/
TUNING
TUNING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
MODE
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
OLUME
MASTERV
ANALOG
MUTING
DIRECT
Optimalizační mikrofon (dodané příslušenství)
Page 8
5: Automatická kalibrace nastavení reprosoustav
4~7
TV INPUT
SLEEP DMPORT
VIDEO BD DVD SAT
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
DISPLAY MUTING
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
TV TUNER
SA-CD/CD
MOVIE MUSIC
DVD/BD
MENU
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
D.SKIP
D.TUNING
9
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
x
X
3
Page 9
5: Automatická kalibrace nastavení reprosoustav
Pomocí funkce pro automatickou kalibraci (Auto Calibration) můžete reprosoustavy automaticky nastavit tak, abyste získali požadovaný zvuk ze všech připojených
reprosoustav. Funkce automatické kalibrace provede následující:
• Zkontroluje připojení jednotlivých reprosoustav k receiveru.
• Nastaví úroveň reprosoustav.
• Změří vzdálenosti jednotlivých reprosoustav od vašeho poslechového místa.
1 Připojte optimalizační mikrofon, který je součástí dodaného
příslušenství, do zásuvky AUTO CAL MIC na receiveru.
2 Umístěte optimalizační mikrofon na vhodné místo.
Umístěte optimalizační mikrofon do poslechového místa. Můžete rovněž použít stoličku nebo trojnožku, aby byl optimalizační mikrofon ve výšce vašich uší.
3 Stiskněte tlačítko AMP MENU. 4 Opakovaně stiskněte V/v pro výběr „7-A. CAL”. 5 Stisknutím tlačítka nebo b otevřete nabídku.
Na displeji se zobrazí nápis „AUTO CAL”.
6 Stisknutím tlačítka nebo b otevřete položku. 7 Opakovaně stiskněte V/v pro výběr „A.CAL YES”.
Tím spustíte funkci automatické kalibrace.
Podrobné informace o funkci automatické kalibrace vyhledejte v návodu k obsluze dodaného s tímto receiverem, a to v kroku 6 v části „Začínáme”.
Poznámky
Pokud jsou v cestě mezi optimalizačním mikrofonem a reprosoustavami překážky, nelze kalibraci správně
provést. Aby nedošlo k chybě měření, odstraňte z oblasti měření všechny překážky.
Funkce automatické kalibrace nedokáže rozpoznat subwoofer. Všechna nastavení subwooferu proto zůstanou zachována.
Je-li frekvence hlubokých tónů nižší, než jakou požadujete, použijte nabídku SYSTEM k nastavení velikosti reprosoustav. Podrobné informace vyhledejte v návodu k obsluze dodaném s tímto receiverem.
6: Nastavení dalších zařízení
Jednotlivá zařízení byste měli nastavit tak, aby byl zajištěn správný výstup zvuku z reprosoustav při přehrávání zvukového signálu z připojeného zařízení. Postupujte podle návodů k obsluze dodaných s jednotlivými zařízeními.
Po provedení nastavení
Receiver je nyní připraven k použití. Další podrobné informace naleznete v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
Page 10
VAROVÁNÍ
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru, nezakrývejte ventilační otvory přístroje novinami, ubrusy, závěsy atd. Nestavte na přístroj zapálené svíčky.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné tekutinou (například vázy).
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru (například do knihovničky, vestavěné skříně a na podobná místa).
Nainstalujte systém tak, aby bylo možno v případě potíží okamžitě vytáhnout síťový napájecí kabel ze síťové zásuvky.
Baterie by neměly být vystavovány nadměrnému teplu způsobenému např. přímým slunečním světlem, ohněm atd.
Pro zákazníky v Evropě
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Namísto toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, které provádí recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku předejdete možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by se jinak projevily v důsledku nesprávné likvidace výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se laskavě obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace starých baterií (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu znamená, že s baterií nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Zajištěním správné likvidace baterií předejdete možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by se jinak projevily v důsledku nesprávné likvidace baterie. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti, výkonu nebo zachování dat trvalé připojení k vestavěné baterii, by taková baterie měla být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním technikem. Pro zajištění správné likvidace baterie odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. U ostatních baterií si laskavě přečtěte část popisující správnou likvidaci baterie. Odneste baterii na příslušné sběrné místo zabývající se recyklací starých baterií. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie se laskavě obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky ve státech uplatňujících směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se laskavě obraťte na kontaktní adresy uvedené ve zvlášť dodávané servisní nebo záruční dokumentaci.
CZ
2
Page 11
Poznámky k tomuto návodu k obsluze
• Pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze platí pro model STR-DG520. Zkontrolujte si číslo modelu vašeho přístroje v pravém dolním rohu předního panelu. V tomto návodu k obsluze je pro účely vyobrazení použit model s kódem oblasti CEL, pokud není výslovně uvedeno jinak. Jakékoli odlišnosti v ovládání přístroje jsou v textu jasně vyznačeny, například slovy „Pouze pro modely s kódem oblasti CEL”.
• Pokyny v tomto návodu k obsluze popisují ovládací prvky na dodaném dálkovém ovladači. Můžete rovněž používat ovládací prvky na receiveru, pokud mají shodné nebo podobné názvy jako ovládací prvky na dálkovém ovladači.
Kód oblasti
Kód oblasti receiveru, který jste si zakoupili, je uveden v pravé dolní části zadního panelu (viz níže uvedená ilustrace).
MONITOR OUT
Y
P
B/CB
PR/C
R
VIDEO
SURROUND CENTER
LR
SPEAKERS
FRONT
L
R
Tento receiver je vybaven rozhraním s technologií High-Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
). HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
Kód oblasti
Jakékoli případné odlišnosti v ovládání (v závislosti na kódu oblasti) jsou v textu jasně vyznačeny ­například slovy „Pouze modely s kódem oblasti AA”.
Tento receiver zahrnuje technologie Dolby* Digital, Pro Logic Surround a DTS** Digital Surround System.
* Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories.
Názvy Dolby, Pro Logic a symbol dvojitého písmene D jsou obchodní značky společnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobeno v licenci podle amerických patentů číslo:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 a dalších amerických a celosvětově vydaných patentů a nahlášených patentových práv. DTS a DTS Digital Surround jsou registrované obchodní známky a loga a symbol DTS jsou obchodní známky společnosti DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
CZ
3
Page 12
Obsah
Začínáme
Popis a umístění jednotlivých částí ...................5
1: Instalace reprosoustav .................................13
2: Připojení reprosoustav.................................14
3a: Připojení audiozařízení..............................15
3b: Připojení videozařízení..............................16
4: Připojení antén.............................................24
5: Příprava receiveru a dálkového ovladače....25
6: Automatická kalibrace vhodných nastavení
(AUTO CALIBRATION) ..........................26
7: Nastavení úrovní a vyvážení reprosoustav
(TEST TONE)............................................30
Přehrávání
Volba zařízení ..................................................31
Poslech/sledování zařízení...............................32
Funkce zesilovače
Navigace v nabídkách......................................34
Nastavení úrovně (Nabídka LEVEL)..............37
Nastavení zvuku (Nabídka TONE)..................38
Nastavení prostorového zvuku
(Nabídka SUR)...........................................38
Nastavení radiopřijímače (Nabídka TUNER) .39
Nastavení audiosignálu (Nabídka AUDIO).....39
Nastavení systému (Nabídka SYSTEM).........40
Automatická kalibrace vhodných nastavení
(Nabídka A. CAL)......................................44
Ovládání radiopřijímače
Poslech radiopřijímače v pásmech FM/AM.... 50
Ukládání rozhlasových stanic na předvolby ... 51
Použití systému RDS (Radio Data System).... 54
(Pouze modely s kódem oblasti CEL, CEK, ECE)
Další možnosti ovládání
Přepínání mezi digitálním a analogovým
zvukem (INPUT MODE)........................... 55
Využití rozhraní DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT)................................................ 56
Pojmenování vstupů ........................................ 58
Změna zobrazení na displeji............................ 58
Používání časovače vypnutí............................ 59
Záznam prostřednictvím receiveru.................. 59
Používání dálkového ovladače
Změna přiřazení tlačítek.................................. 60
Doplňující informace
Slovníček pojmů.............................................. 61
Bezpečnostní upozornění................................ 62
Odstraňování problémů ...................................63
Technické údaje...............................................67
Rejstřík............................................................ 69
Poslech prostorového (surround) zvuku
Poslech prostorového zvuku ve formátech Dolby
Digital a DTS Surround (AUTO FORMAT
DIRECT)....................................................44
Výběr předem naprogramovaného
zvukového pole ..........................................46
Použití pouze předních reprosoustav
(2CH STEREO) .........................................48
Poslech zvuku bez jakéhokoli
přizpůsobení (ANALOG DIRECT)...........49
Obnovení výchozích nastavení
zvukových polí...........................................49
CZ
4
Page 13
3
1325647
Začínáme
Začínáme
Popis a umístění jednotlivých částí
Přední panel
?/1
DISPLAY INPUT MODE
SPEAKERS
(ON/OFF)
AUTO CAL MIC
PHONES
Název Funkce
?/1
A
(zapnutí/ pohotovostní režim)
SPEAKERS (ON/
B
OFF) (Reprsoustavy ­Zap./vyp.)
Zobrazení na
C
displeji
Senzor
D
dálkového ovládání
DISPLAY
E
(Zobrazení)
INPUT MODE
F
(Vstupní režim)
Stiskněte pro zapnutí nebo vypnutí receiveru (strana 25, 32, 33, 49).
Stiskněte pro zapnutí nebo vypnutí systému reprosoustav (strana 14).
Zde se zobrazuje aktuální stav vybraného zařízení nebo seznam položek, které je možno zvolit (strana 7).
Pro příjem signálů z dálkového ovladače.
Stiskněte pro výběr informací, které se mají zobrazovat na displeji (strana 54, 58).
Stiskněte pro výběr vstupního režimu, pokud jsou stejná zařízení připojena k digitálním i analogovým zásuvkám (strana
55).
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
Název Funkce
MASTER
G
VOLUME (Celková hlasitost)
MUTING
H
(Vypnutí zvuku)
ANALOG DIRECT
I
(Přímý poslech analogového zvuku)
INPUT
J
SELECTOR (V olič vstupů)
2CH
K
(Dvoukanálový zvuk)
A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu)
INPUT SELECTOR
Otáčením nastavte úroveň hlasitosti všech reprosoustav současně (strana 30, 31, 32, 33).
Stiskněte pro dočasné vypnutí zvuku. Po dalším stisknutí tlačítka MUTING (Vypnutí zvuku) se zvuk obnoví (strana 31).
Stiskněte pro poslech vysoce kvalitního analogového zvuku (strana 49).
Otáčením vyberte vstupní zdroj pro přehrávání (strana 31, 32, 33, 49, 50, 52, 53, 55, 58, 59).
Stiskněte pro výběr zvukového pole (strana 44).
MOVIE (Film) MUSIC (Hudba)
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
89qf qd q;qs qa
pokračování
CZ
5
Page 14
Název Funkce
MEMORY/
L
ENTER (Paměť/ potvrzení)
TUNING MODE (Režim ladění)
TUNING +/– (Ladění)
Zásuvka AUTO
M
CAL MIC (Mikrofon pro automatickou kalibraci)
Zásuvka
N
PHONES (Sluchátka)
Stiskněte pro ovládání tuneru (FM/AM) (strana 50).
Pro připojení dodávaného optimalizačního mikrofonu pro funkci automatické kalibrace (strana 27).
Pro připojení sluchátek (strana
64).
CZ
6
Page 15
Význam indikátorů na displeji
1 2 3 4 5 6 87
Začínáme
SW
LFE
;
D
;
PLII
PL OPT DTS MEMORY RDS ST
;
LCR
SL S SR
Název Funkce
A
B
C
D
SW
LFE
; D
; PL/ ; PLII
Rozsvítí se, pokud je subwoofer nastaven na hodnotu „YES” (Ano) (strana 40) a audiosignál je na výstupu SUB WOOFER (Subwoofer).
Rozsvítí se, pokud přehrávaný disk obsahuje kanál LFE (Low Frequency Effect) (nízkofrekvenční efekt) a signál kanálu LFE je právě reprodukován.
Rozsvítí se, když receiver dekóduje signály Dolby Digital.
Poznámka
Při přehrávání disku ve formátu Dolby Digital zkontrolujte, zda jste provedli digitální připojení a zda je režim INPUT MODE (Vstupní režim) nastaven na hodnotu „AUTO” (Automaticky) (strana 55).
„; PL” se rozsvítí, pokud receiver použije zpracování signálů Pro Logic na dvoukanálové signály tak, aby vystupovaly signály středového a prostorového kanálu. „; PLII” se rozsvítí, když je aktivován dekodér Pro Logic II Movie/Music. Tyto indikátory se však nerozsvítí, pokud jsou středová i prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu „NO” (Ne) (strana 36) a zvukové pole vyberete pomocí tlačítka A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu).
Název Funkce
OPT (Optický
E
vstup)
DTS
F
MEMORY
G
(Paměť)
Indikátory
H
radiopřijímače
Indikátory
I
předvoleb stanic
Rozsvítí se, když je vybrán vstup BD. Pokud však prostřednictvím zásuvky OPTICAL není na vstup přiváděn žádný digitální signál, zobrazí se na displeji zpráva „UNLOCK” (Odemknout). Indikátor „OPT” se rozsvítí také při výběru vstupu SAT a nastavení INPUT MODE na „AUTO” a v případě, že je zdrojový digitální signál na vstupu zásuvky OPTICAL.
Rozsvítí se, když receiver dekóduje signály DTS.
Poznámka
Při přehrávání disku ve formátu DTS zkontrolujte, zda jste provedli digitální připojení a zda je režim INPUT MODE (Vstupní režim) nastaven na hodnotu „AUTO” (Automaticky) (strana 55).
Rozsvítí se při aktivaci funkce paměti, jako například Preset Memory (Paměť pro předvolby) (strana 52) atd.
Rozsvítí se při použití receiveru pro naladění rozhlasových stanic (strana 50) atd.
Poznámka
Indikátor „RDS” se zobrazuje pouze u modelů s kódem oblasti CEL, CEK, ECE.
Rozsvítí se, pokud používáte receiver pro naladění rozhlasových stanic uložených na předvolbách. Podrobné informace o ukládání rozhlasových stanic na předvolby ­viz strana 14.
MONOD.RANGECOAXHDMI
9q;qaqsqd
pokračování
CZ
7
Page 16
Název Funkce
D.RANGE
J
(Dynamický rozsah)
COAX
K
(Koaxiální vstup)
HDMI
L
Indikátory
M
přehrávaných kanálů
L R C SL SR S
Rozsvítí se, pokud je aktivována komprese dynamického rozsahu (strana 35).
Rozsvítí se, když je vybrán vstup DVD. Pokud však prostřednictvím zásuvky COAXIAL není na vstup přiváděn žádný digitální signál, zobrazí se na displeji zpráva „UNLOCK” (Odemknout).
Rozsvítí se, když receiver rozpozná zařízení připojené prostřednictvím zásuvky HDMI IN (strana 17).
Písmena (L, C, R, atd.) označují přehrávané kanály. Rámečky kolem písmen se mění podle toho, jak receiver slučuje zdrojový zvuk (na základě nastavení reprosoustav). Levý přední kanál Pravý přední kanál Středový (monofonní) kanál Levý prostorový kanál Pravý prostorový kanál Prostorový kanál (monofonní nebo prostorové složky získané zpracováním signálu Pro Logic)
Příklad:
Formát záznamu (přední/ prostorový kanál): 3/2.1 Výstupní kanál: Pokud jsou prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu „NO” (Ne) (strana 36), Zvukové pole: A.F.D. AUTO (Automatický přímý poslech formátu - automaticky)
SW
LCR
SL SR
CZ
8
Page 17
Zadní panel
21
Bílý (Levý
)
Začínáme
DIGITAL
OPTICAL
BD IN
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
IN
L
R
SA-CD/CDINTV
AM
DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
DVD
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SAT VIDEO
HDMI
VIDEO
AUDIO
IN
IN
VIDEO
MONITOR
SUB WOOFER
A Část DIGITAL INPUT/OUTPUT
(Digitální vstup/výstup)
Zásuvky OPTICAL IN (Optický vstup)
Zásuvka COAXIAL IN (Koaxiální vstup)
Zásuvky HDMI IN/ OUT (Vstup/ Výstup HDMI)*
Připojení DVD přehrávače atd. Zásuvka COAXIAL (Koaxiální vstup) poskytuje lepší kvalitu zvuku (strana 17, 20, 22).
Připojení DVD přehrávače nebo přehrávání Blu-ray disků. Obraz a zvuk jsou reprodukovány prostřednictvím televizoru nebo projektoru (strana 17).
B Část COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (komponentní videovstup/ výstup)
Zelený (Y)
Modrý
B/CB)
(P Červený
R/CR)
(P
Zásuvky COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT (Komponentní videovstup/ výstup)*
Pro připojení DVD přehrávače, televizoru nebo satelitního tuneru. Toto zapojení umožňuje dosáhnout vysoké kvality obrazu (strana 19, 20, 22).
OUT
AUDIO
OUT
457 6
SAT IN
DVD IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
B/CB
P
PR/C
R
SURROUND CENTER
LR
SPEAKERS
FRONT
L
R
3
C Část SPEAKERS (Reprosoustavy)
Pro připojení reprosoustav (strana
14).
D Část VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
(Video/audiovstup/výstup)
kanál) Červený
(Pravý kanál
Žlutý
Zásuvky AUDIO IN/OUT (Audiovstup/ výstup)
Zásuvky VIDEO IN/OUT (videovstup/ výstup)*
Slouží k připojení video a audiovýstupů videorekordéru, DVD přehrávače atd. (strana 19-23).
E Část AUDIO INPUT (Audiovstup)
Bílý (Levý kanál)
Červený (Pravý kanál)
Černý
Zásuvky AUDIO IN (Audiovstup)
Zásuvka AUDIO OUT (Audiovýstup)
Pro připojení Super Audio CD přehrávače, CD přehrávání atd. (strana 15).
Pro připojení subwooferu (strana
14).
pokračování
CZ
9
Page 18
F Část ANTENNA (Anténa)
Zásuvka FM ANTENNA (Anténa pro pásmo FM)
Svorky AM ANTENNA (Anténa pro pásmo AM)
Pro připojení drátové antény pro pásmo FM, dodávané jako příslušenství tohoto receiveru (strana 24).
Pro připojení smyčkové antény pro pásmo AM, dodávané jako příslušenství tohoto receiveru (strana 24).
G DMPORT
Zásuvka DMPORT
* Obraz z vybraného vstupu můžete sledovat po
připojení zásuvky MONITOR OUT nebo HDMI OUT k televizoru nebo projektoru (strana 17, 19).
Pro připojení adaptéru DIGITAL MEDIA PORT (strana 56).
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač, který je součástí příslušenství, můžete používat k ovládání receiveru i připojených audio/videozařízení Sony, kterým jsou přiřazena příslušná tlačítka dálkového ovladače (strana 60).
RM-AAU020
1
2
3
4
5 6 7
8 9 q;
qa
qs
wa
w;
ql qk
qj
qh
qg
qf
qd
TV INPUT
SLEEP DMPORT
VIDEO BD DVD SAT
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
DISPLAY MUTING
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CD
TV TUNER
MOVIE MUSIC
DVD/BD
MENU
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
D.SKIP
D.TUNING
9
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
x
X
10
CZ
Page 19
Název Funkce
TV ?/1
A
(zapnutí/ pohotovostní režim)
AV ?/1 (zapnutí/ pohotovostní režim)
?/1
B
(zapnutí/ pohotovostní režim)
Tlačítka pro
C
výběr vstupu
2CH
D
(Dvoukanálový zvuk)
A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu)
MOVIE (Film) MUSIC (Hudba) DVD/BD MENU
E
(Nabídka DVD/ BD)
D.SKIP
F
(Přeskočení disku)
D.TUNING
G
(Přímé ladění)
Současným stisknutím tlačítek TV ?/1 a TV (M) můžete zapínat a vypínat televizor.
Stiskněte pro zapnutí nebo vypnutí audio/videozařízení Sony, jejichž ovládání jste na dálkovém ovladači nastavili (strana 60). Stisknete-li současně tlačítko ?/1 (B), vypnete receiver i ostatní zařízení (SYSTEM STANDBY).
Poznámka
Funkce AV přepínače ?/1 se automaticky změní po každém stisknutí některého z tlačítek vstupů (C).
Stiskněte pro zapnutí nebo vypnutí receiveru. Chcete-li vypnout všechna zařízení, stiskněte současně tlačítka ?/1 a AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Stiskněte některé z těchto tlačítek pro výběr zařízení, které chcete používat. Po stisknutí kteréhokoliv tlačítka vstupu se receiver zapne. Jednotlivá tlačítka jsou z výroby nastavena na ovládání zařízení Sony. Přiřazení tlačítek můžete změnit pomocí kroků v části „Změna přiřazení tlačítek” na straně 60.
Stiskněte pro výběr zvukového pole.
Stiskněte pro zobrazení nabídky disku DVD nebo Blu-ray na obrazovce televizoru. Pak můžete pomocí tlačítek V, v, B, b a (P) provést v nabídce požadovanou funkci.
Stiskněte pro přeskočení disku v případě, že používáte měnič disků.
Stiskněte pro aktivaci režimu přímého ladění.
Název Funkce
AMP MENU
H
(Nabídka zesilovače)
MEMORY
I
(Paměť) ENTER
(Potvrzení)
MUTING
J
(Vypnutí zvuku)
TV VOL
K
a)
/– (Hlasitost
+ televizoru)
MASTER
a)
VOL + (Celková hlasitost)
./>
L
REPLAY (Opakování)/ ADVANCE (Posun vpřed)
m/M
a)b)
H
b)
X
b)
x
Stiskněte pro zobrazení nabídky receiveru. Pak můžete pomocí tlačítek a (P) provést v nabídce požadovanou funkci.
Stiskněte pro uložení stanice.
Stiskněte pro potvrzení hodnoty po výběru kanálu, disku nebo stopy pomocí numerických tlačítek.
Stiskněte pro dočasné vypnutí zvuku. Po dalším stisknutí tlačítka MUTING (Vypnutí zvuku) se zvuk obnoví. Současným stisknutím tlačítek MUTING (Vypnutí zvuku) a TV (M) aktivujete funkci pro vypnutí zvuku televizoru.
Současným stiskem tlačítek TV VOL +/– a TV ( nastavit úroveň hlasitosti televizoru.
Stiskněte pro nastavení úrovně hlasitosti všech reprosoustav
/–
současně.
b)
Stiskněte pro přeskočení stopy na disku při přehrávání z CD přehrávače, DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače.
<
Stiskněte pro zopakování předchozí scény nebo rychlý posun od současné scény směrem vpřed
<
při přehrávání z videorekordéru, DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače.
b)
Stiskněte, pokud chcete: – vyhledávat stopy směrem vpřed/
vzad, jestliže používáte DVD přehrávač,
– spustit rychlé přehrávání vpřed/
vzad při přehrávání z videorekordéru, CD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače.
Stiskněte pro spuštění přehrávání z videorekordéru, CD přehrávače, DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače.
Stiskněte pro pozastavení (pauza) přehrávání nebo záznamu z videorekordéru, CD přehrávače, DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače. (Rovněž umožňuje spustit záznam u zařízení v pohotovostním režimu pro záznam.)
Stiskněte pro zastavení přehrávání z videorekordéru, CD přehrávače, DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače.
V, v, B, b
M
) můžete
pokračování
11
Začínáme
CZ
Page 20
Název Funkce
FM MODE (Režim FM)
TV CH +/– (Televizní kanál)
PRESET +/– (Předvolba)
TUNING +/– (Ladění)
TV (Televizor)
M
MENU/HOME
N
(Výchozí nabídka)
RETURN/
O
EXIT (Zpět/ Konec) O
P
V/v/B/b
,
Stiskněte pro výběr monofonního nebo stereofonního příjmu v pásmu FM.
Současným stiskem tlačítek TV CH +/– a TV (M) můžete vybrat televizní kanály uložené na předvolbách.
Stiskněte pro výběr: –stanic na předvolbách, – kanálů na předvolbách
videorekordéru nebo satelitního přijímače.
Stiskněte pro spuštění vyhledávání stanic.
Současným stiskem tlačítka TV a požadovaného tlačítka aktivujete funkce tlačítek s oranžovým potiskem.
Stiskněte pro zobrazení nabídky videorekordéru, DVD přehrávače, satelitního přijímače nebo Blu-ray přehrávače na obrazovce televizoru. Současným stisknutím tlačítek MENU/HOME (Výchozí nabídka) a TV (M) zobrazíte nabídku televizoru. Pak můžete pomocí tlačítek V, v, B,
b
a (P) provést v nabídce
požadovanou funkci. Stiskněte, pokud chcete:
– provést návrat do předchozí
nabídky,
– ukončit nabídku během doby, kdy
je na obrazovce televizoru zobrazena nabídka nebo OSD průvodce videorekordéru, DVD přehrávače, satelitního přijímače
nebo Blu-ray přehrávače. Současným stisknutím tlačítek RETURN/EXIT ukončení) a TV (M) se vrátíte do předchozí nabídky nebo ukončíte nabídku televizoru během doby, kdy je nabídka zobrazena na obrazovce televizoru.
Po stisknutí tlačítka DVD/BD MENU (Nabídka DVD/BD) (E), AMP MENU (Nabídka zesilovače) (H) nebo MENU/HOME (Výchozí nabídka) (N) stiskněte tlačítko V, v, B nebo b pro výběr nastavení. Pokud jste ve výše uvedeném kroku stisknuli tlačítko DVD/BD MENU (Nabídka DVD/ BD) nebo MENU/HOME (Výchozí nabídka), potvrďte výběr stisknutím tlačítka . Tlačítko rovněž pro potvrzení výběru při provádění nastavení receiveru, videorekordéru, satelitního přijímače, CD přehrávače, DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače.
O
(Zpět/
stiskněte
Název Funkce
Zobrazení na
Q
displeji
TOOLS/
R
OPTIONS (Nástroje/ možnosti)
-/--
S
x
>10/
CLEAR (Vymazání)
Numerická
T
tlačítka (číslo
a)
5
)
Stiskněte pro výběr informací videorekordéru, satelitního přijímače, CD přehrávače, DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače zobrazených na obrazovce televizoru. Současným stisknutím tlačítka DISPLAY (Zobrazení) a TV (M) zobrazíte informace televizoru na obrazovce televizoru.
Stiskněte pro zobrazení a výběr možností pro nastavení DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače. Současným stisknutím tlačítek TOOLS/OPTIONS (Nástroje/ možnosti) a TV (M) zobrazíte možnosti pro nastavení televizoru Sony.
Stiskněte pro výběr režimu zadávání kanálů videorekordéru (jednociferné nebo dvouciferné číslo). Současným stiskem tlačítek -/-­a TV (M) vyberete režim zadávání kanálů televizoru (jednociferné nebo dvouciferné číslo).
Stiskněte pro výběr: – čísel stop videorekordéru,
satelitního tuneru nebo CD přehrávače, která jsou vyšší než 10,
čísel kanálů přijímače digitální
kabelové televize (CATV).
Stiskněte pro vymazání chyby, která vznikla stisknutím nesprávného numerického tlačítka.
Stiskněte, pokud chcete: – uložit stanici na předvolbu/
naladit stanici uloženou na předvolbě,
– vybrat číslo stopy při
přehrávání z CD přehrávače, DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače. Stiskem tlačítka 0/ 10 vyberete stopu s číslem 10,
– vybrat čísla kanálů
videorekordéru nebo
satelitního přijímače. Současným stiskem numerických tlačítek a tlačítka TV (M) můžete volit kanály televizoru.
12
CZ
Page 21
Název Funkce
TV INPUT
U
(Televizní vstup)
SLEEP (Aut. vypnutí)
a)
Tlačítka 5, MASTER VOL +, TV VOL + a H jsou opatřena výstupkem. Tyto výstupky můžete použít k usnadnění ovládání receiveru.
b)
Toto tlačítko je rovněž k dispozici pro ovládání adaptéru DIGITAL MEDIA PORT. Podrobné informace o funkci tohoto tlačítka najdete v návodu k obsluze dodávanému k adaptéru DIGITAL MEDIA PORT.
Současným stiskem tlačítek TV INPUT a TV (M) vyberete vstupní signál (televizní vstup nebo videovstup).
Stiskněte pro aktivaci aut. vypnutí a nastavení doby, po jejímž uplynutí se receiver automaticky vypne.
Poznámky
•Některé funkce vysvětlené v této části nemusí v závislosti na modelu přístroje pracovat.
• Výše uvedená vysvětlení mají sloužit pouze jako příklad. Z tohoto důvodu (v závislosti na zařízení) nemusí být výše uvedená operace možná nebo může pracovat odlišně, než je popisováno.
1: Instalace reprosoustav
Tento receiver umožňuje použití 5.1kanálového systému (5 reprosoustav a 1 subwoofer). Abyste si mohli plně vychutnat vícekanálový prostorový zvuk jako v kině, je třeba připojit pět reprosoustav (dvě přední reprosoustavy, středovou reprosoustavu a dvě prostorové reprosoustavy) a subwoofer (5.1 kanálů).
Příklad připojení 5.1kanálového systému reprosoustav
Začínáme
APřední reprosoustava (levá) BPřední reprosoustava (pravá) CStředová reprosoustava DProstorová reprosoustava (levá) EProstorová reprosoustava (pravá) FSubwoofer
Rada
Protože subwoofer nevyzařuje vysoce směrové signály, můžete jej umístit kdekoliv v místnosti.
13
CZ
Page 22
2: Připojení reprosoustav
Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel.
DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
DVD
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SAT VIDEO
F
A
HDMI
VIDEO
AUDIO
IN
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
B
SAT IN
DVD IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
B/CB
P
PR/CR
SURROUND
R
L
D
B
CENTER
SPEAKERS
A
FRONT
L
R
10 mm
CBE
AMonofonní audiokabel (není součástí příslušenství) BKabely reprosoustav (nejsou součástí příslušenství)
APřední reprosoustava (levá) BPřední reprosoustava (pravá) CStředová reprosoustava DProstorová reprosoustava (levá) EProstorová reprosoustava (pravá) FSubwoofer*
* Pokud připojíte subwoofer vybavený funkcí
automatického pohotovostního režimu, před sledováním filmů tuto funkci vypněte. Pokud je funkce automatického pohotovostního režimu zapnuta, bude se subwoofer v závislosti na úrovni signálu vstupujícího do subwooferu automaticky přepínat do pohotovostního režimu a mohlo by se stát, že se výstup zvuku přeruší.
Poznámka
Systém reprosoustav můžete zapnout nebo vypnout tlačítkem SPEAKERS (ON/OFF) (strana 5).
CZ
14
Page 23
3a: Připojení audiozařízení
Připojení Super Audio CD/ CD přehrávače
Následující ilustrace znázorňuje způsob připojení Super Audio CD/CD přehrávače. Po připojení Super Audio CD/CD přehrávače pokračujte částí „3b: Připojení videozařízení” (strana 16) nebo „4: Připojení antén” (strana 24).
Super Audio CD přehrávač/CD přehrávač
A
Začínáme
Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel.
DIGITAL
OPTICAL
BD IN
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
IN
L
R
SA-CD/CD
AM
IN
TV
DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
DVD
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SAT VIDEO
HDMI
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN
AAudiokabel (není součástí příslušenství)
DVD IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND CENTER
Y
P
B/CB
PR/CR
LR
SPEAKERS
FRONT
L
R
CZ
15
Page 24
3b: Připojení videozařízení
Jak připojit vaše zařízení
Tato část popisuje, jak připojovat vaše videozařízení k tomuto receiveru. Než začnete, podívejte se do níže uvedené tabulky „Připojované zařízení”, kde jsou uvedeny strany popisující způsob připojení jednotlivých zařízení. Po připojení všech zařízení pokračujte částí „4: Připojení antén” (strana 24).
Připojované zařízení
Zařízení Strana
Se zásuvkou HDMI 17 Televizor 19 DVD přehrávač/DVD rekordér 20 Satelitní přijímač/set-top box 22 Videorekordér 23
Připojované videovstupy/výstupy
Kvalita obrazu závisí na zásuvce použité pro připojení. Viz níže uvedené vyobrazení. Vyberte způsob připojení podle zásuvek, jimiž jsou vaše zařízení vybavena.
Y
PB/C
HDMI
B
PR/C
R
COMPONENT VIDEO
Digitál Analogový
Vysoká kvalita obrazu
VIDEO
16
CZ
Page 25
Připojení zařízení s HDMI
HDMI představuje zkratku slov High-Definition Multimedia Interface. Jedná se o rozhraní, které přenáší video a audiosignály v digitálním formátu. Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel.
Začínáme
Audio­signály
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
BD IN
SAT
IN
DVD
IN
DMPORT
DVD přehrávač
Audio/videosignály
ANTENNA
DC5V
0.7A MAX
L
R
B
AM
IN
SA-CD/CDINTV
Audio­signály
DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
DVD
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SAT VIDEO
Blu-ray přehrávač Televizor atd.
Audio/video signály Audio/
videosignály
BA
HDMI
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN
DVD IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
B/CB
P
PR/CR
SURROUND CENTER
LR
SPEAKERS
BC
FRONT
L
R
AKoaxiální digitální kabel (není součástí příslušenství) BKabel HDMI (není součástí příslušenství)
Doporučujeme použít kabel HDMI Sony.
COptický digitální kabel (není součástí příslušenství)
pokračování
17
CZ
Page 26
Poznámky k připojení prostřednictvím rozhraní HDMI
• Zvuk bude z reproduktoru televizoru vystupovat pouze tehdy, když jsou zařízení pro přehrávání a tento receiver, a dále tento receiver a televizor připojeny prostřednictvím zásuvky HDMI. Budete-li chtít, aby zvuk vystupoval z dodaných reprosoustav a chcete­li využít výhody vícekanálového prostorového zvuku, nezapomeňte –připojit k receiveru digitální audiovýstup ze
zařízení pro přehrávání,
– na televizoru snížit hlasitost na minimum
nebo aktivovat funkci vypnutí zvuku.
• Vícekanálové/stereo audiosignály z disku Super Audio CD nebudou na výstupu.
• Videosignály vstupující do zásuvky HDMI IN (Vstup HDMI) mohou být pouze na výstupu HDMI OUT (Výstup HDMI). Tyto vstupní videosignály nelze odesílat na výstup prostřednictvím zásuvek VIDEO OUT nebo MONITOR OUT.
• Pokud je obraz nekvalitní nebo pokud není ze zařízení připojeného prostřednictvím kabelu HDMI reprodukován žádný zvuk, zkontrolujte nastavení připojeného zařízení.
• Tento receiver nemusí být schopen přenášet video nebo audiosignály z určitých typů zařízení.
• Podrobné informace si laskavě vyhledejte v návodu k obsluze jednotlivých připojovaných zařízení.
Poznámky
• Jestliže video a audiosignály ze zařízení pro
přehrávání vstupují do televizoru přes tento receiver, nezapomeňte receiver zapnout. Pokud není zapnuto napájení receiveru, nebudou přenášeny video ani audiosignály.
•Při připojování optických digitálních kabelů zasuňte
konektory přímo do zásuvek tak, aby zacvakly do správné polohy.
• Optické digitální kabely neohýbejte ani nesmotávejte.
Rada
Všechny digitální audiozásuvky jsou kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
18
CZ
Page 27
Připojení televizoru
Obraz z videozařízení připojeného k receiveru je možno zobrazit na obrazovce televizoru. Není třeba připojovat všechny kabely. Připojte audio a videokabely podle zásuvek na vašich zařízeních. Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel.
Televizor
Audiosignály Videosignály
AB C
Poznámka
Jestliže video a audiosignály ze zařízení pro přehrávání vstupují do televizoru přes tento receiver, nezapomeňte receiver zapnout. Pokud není zapnuto napájení receiveru, nebudou přenášeny video ani audiosignály.
Rady
• Obraz z vybraného vstupu můžete sledovat po připojení zásuvky MONITOR OUT nebo HDMI OUT k televizoru nebo projektoru.
• Aby mohl zvuk z televizoru vystupovat z reprosoustav připojených k receiveru, musíte: –připojit zásuvky audiovýstupu televizoru do zásuvek
TV AUDIO IN na receiveru.
– na televizoru snížit hlasitost na minimum nebo
aktivovat funkci vypnutí zvuku.
Začínáme
DIGITAL
OPTICAL
BD IN
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
IN
L
R
SA-CD/CD
AM
IN
TV
DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
DVD
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SAT VIDEO
HDMI
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
MONITOR OUT
SAT IN DVD IN
COMPONENT VIDEO
Y
P
B/CB
PR/CR
SURROUND CENTER
LR
AAudiokabel (není součástí příslušenství) BVideokabel (není součástí příslušenství) CKomponentní videokabel (není součástí příslušenství)
SPEAKERS
FRONT
L
R
CZ
19
Page 28
Připojení DVD přehrávače/DVD rekordéru
Následující ilustrace znázorňuje způsob připojení DVD přehrávače/DVD rekordéru. Není třeba připojovat všechny kabely. Připojte audio a videokabely podle zásuvek na vašich zařízeních. Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel.
Připojení DVD přehrávače
DVD přehrávač
Audiosignály Videosignály
AB C
Poznámky
• Pro vstup vícekanálového digitálního audiosignálu z DVD přehrávače proveďte nastavení digitálního audiovýstupu na DVD přehrávači. Přečtěte si návod k obsluze dodaný s DVD přehrávačem.
• Protože tento receiver nemá analogové audiovstupy pro DVD přehrávač, připojte DVD přehrávač do zásuvky DIGITAL COAXIAL DVD IN na receiveru. Aby vystupoval zvuk pouze z levé/pravé přední reprosoustavy, stiskněte tlačítko 2CH.
Rada
Všechny digitální audiozásuvky jsou kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
DIGITAL
OPTICAL
BD IN
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
IN
L
R
SA-CD/CDINTV
AM
DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
DVD
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SAT VIDEO
HDMI
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
DVD IN MONITOR OUT
SAT IN
COMPONENT VIDEO
Y
B/CB
P
PR/CR
SURROUND CENTER
LR
AKoaxiální digitální kabel (není součástí příslušenství) BVideokabel (není součástí příslušenství) CKomponentní videokabel (není součástí příslušenství)
CZ
20
SPEAKERS
FRONT
L
R
Page 29
Připojení DVD rekordéru
DIGITAL
OPTICAL
BD IN
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
IN
L
R
SA-CD/CDINTV
DVD rekordér
Začínáme
Videosignály Audiosignály
BA
DVD IN BD IN OUT
VIDEO
DVD
HDMI
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN
DVD IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
P
B/CB
PR/CR
SURROUND CENTER
LR
SPEAKERS
FRONT
L
R
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT
AVideokabel (není součástí příslušenství) BAudiokabel (není součástí příslušenství)
Poznámky
•Proveďte změnu výchozího nastavení tlačítka pro výběr vstupu VIDEO na dálkovém ovladači tak, abyste pomocí tohoto tlačítka mohli ovládat váš DVD rekordér. Podrobné informace - viz „Změna přiřazení tlačítek” (strana 60).
• Vstup VIDEO můžete také přejmenovat a zobrazit jeho název na displeji receiveru. Podrobné informace
- viz „Pojmenování vstupů” (strana 58).
21
CZ
Page 30
Připojení satelitního přijímače/ set-top boxu
Na následujícím obrázku je uveden způsob připojení satelitního přijímače nebo set-top boxu. Není třeba připojovat všechny kabely. Připojte audio a videokabely podle zásuvek na vašich zařízeních. Před připojováním kabelů odpojte síťový
Poznámky
•Při připojování optických digitálních kabelů zasuňte konektory přímo do zásuvek tak, aby zacvakly do správné polohy.
• Optické digitální kabely neohýbejte ani nesmotávejte.
Rada
Všechny digitální audiozásuvky jsou kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
napájecí kabel.
Satelitní přijímač/set-top box
Audiosignály Videosignály
AB C D
VIDEO
AUDIO
SAT
VIDEO
IN
IN
DVD
IN
DVD IN BD IN OUT
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
SUB WOOFER
SAT IN DVD IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
P
B/CB
PR/CR
SURROUND CENTER
DIGITAL
OPTICAL
BD
IN
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AM
ANTENNA
IN
L
R
SA-CD/CDINTV VIDEO
AAudiokabel (není součástí příslušenství) BOptický digitální kabel (není součástí příslušenství) CVideokabel (není součástí příslušenství) DKomponentní videokabel (není součástí příslušenství)
CZ
22
FRONT
LR
SPEAKERS
L
R
Page 31
Připojení zařízení s analogovými video a audiozásuvkami
Na následujícím obrázku je zobrazen způsob připojení zařízení, které je vybaveno analogovými zásuvkami (například videorekordér atd). Není třeba připojovat všechny kabely. Připojte audio a videokabely podle zásuvek na vašich zařízeních.
Videosignály Audiosignály
Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel.
Začínáme
Videorekordér
BA
SAT
VIDEO
AUDIO
VIDEO
IN
IN
DVD
IN
DVD IN BD IN OUT
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
VIDEO
SUB WOOFER
DIGITAL
OPTICAL
BD IN
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
IN
L
R
SA-CD/CDINTV
AM
AVideokabel (není součástí příslušenství) BAudiokabel (není součástí příslušenství)
SAT IN
DVD IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
P
B/CB
PR/CR
SURROUND CENTER
LR
SPEAKERS
FRONT
L
R
CZ
23
Page 32
4: Připojení antén
Připojte dodanou smyčkovou anténu pro pásmo AM a drátovou anténu pro pásmo FM. Před připojováním antén odpojte síťový napájecí kabel.
Drátová anténa pro pásmo FM (součást příslušenství)
Smyčková anténa pro pásmo AM (součást příslušenství)
DIGITAL
OPTICAL
BD IN
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
IN
L
R
SA-CD/CDINTV
AM
DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
DVD
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SAT VIDEO
HDMI
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
* Tvar konektoru se liší v závislosti na kódu oblasti
tohoto receiveru.
Poznámky
• Abyste předešli vzniku šumu, umístěte smyčkovou anténu pro pásmo AM v dostatečné vzdálenosti od receiveru a ostatních zařízení.
•Zajistěte, aby byla drátová anténa pro pásmo FM plně rozvinutá.
•Po připojení drátové antény pro pásmo FM ji umístěte co nejvíce vodorovně.
SAT IN
DVD IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
P
B/CB
PR/CR
SURROUND CENTER
LR
SPEAKERS
FRONT
L
R
24
CZ
Page 33
5: Příprava receiveru a dálkového ovladače
Připojení síťového napájecího kabelu (síťový kabel)
Připojte síťový napájecí kabel do síťové zásuvky.
Poznámky
•Před připojením síťového napájecího kabelu zkontrolujte, zda se odizolované konce kabelů reprosoustav vzájemně nedotýkají mezi svorkami reprosoustavy.
•Pevně připojte síťový napájecí kabel.
ťový napájecí kabel
FRONT
L
R
Provedení počátečního nastavení
Před prvním použitím inicializujte receiver provedením následujícího postupu. Tento postup je rovněž možno použít pro navrácení parametrů, jejichž hodnoty jste změnili, na výchozí tovární hodnoty. Pro tento postup je nutné použít tlačítka na receiveru.
1,2
AUTO CAL MIC
?/1
SPEAKERS (ON/OFF)
MEMORY/
TUNING
TUNING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
PHONES
MODE
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
3
1 Stisknutím tlačítka ?/1 vypněte
receiver.
2 Podržte stisknuté tlačítko ?/1
po dobu 5 sekund.
Na displeji se budou střídavě zobrazovat nápisy „PUSH” (Stisknout) a „ENTER” (Potvrzení).
Začínáme
Do elektrické zásuvky
3 Stiskněte tlačítko MEMORY/
ENTER (Paměť/potvrzení).
Na displeji se na okamžik zobrazí nápis „CLEARING” (Mazání) a poté se zobrazí nápis „CLEARED” (Vymazáno). Veškerá nastavení, která jste provedli, se obnoví na výchozí tovární hodnoty.
25
CZ
Page 34
Vložení baterií do dálkového ovladače
Do dálkového ovladače RM-AAU020 vložte dvě baterie R6 (velikost AA). Při vkládání baterií do dálkového ovladače dbejte na dodržení správné polarity.
Poznámky
• Dálkový ovladač neponechávejte na velmi teplých nebo vlhkých místech.
• Nepoužívejte nové baterie společně se starými.
• Nekombinujte manganové baterie s jinými druhy baterií.
• Nevystavujte čidlo dálkového ovládání přímému slunečnímu světlu nebo světelným zdrojům. V opačném případě by mohlo dojít k poruše dálkového ovládání.
• Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, abyste předešli možnému úniku elektrolytu a případné korozi.
• Po výměně baterií se může nastavení tlačítek dálkového ovladače obnovit na výchozí tovární hodnoty. Pokud k tomu dojde, proveďte přiřazení těchto tlačítek znovu (strana 60).
Rada
Při normálním způsobu používání by měly baterie vydržet přibližně 3 měsíce. Pokud receiver není možno dálkovým ovladačem dále ovládat, vyměňte obě baterie za nové.
6: Automatická kalibrace vhodných nastavení
(AUTO CALIBRATION) (Automatická kalibrace)
Tento receiver je vybaven technologií D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration), která vám umožňuje provádět automatickou kalibraci, a to následujícím způsobem:
• Kontrola připojení jednotlivých reprosoustav k receiveru.
• Nastavení úrovně reprosoustav.
•Změření vzdálenosti jednotlivých reprosoustav od vašeho poslechového místa.
Technologie DCAC je navržena tak, aby umožnila dosažení správného vyvážení zvuku ve vaší místnosti. Úrovně a vyvážení reprosoustav však můžete ručně upravovat podle vašeho přání. Podrobné informace - viz „7: Nastavení úrovní a vyvážení reprosoustav (TEST TONE) (Testovací signál)” (strana 30).
Před provedením automatické kalibrace
Před provedením automatické kalibrace nainstalujte a připojte reprosoustavy (strana 13,
14).
• Zásuvka AUTO CAL MIC (Mikrofon pro automatickou kalibraci) se používá pouze pro připojení dodaného optimalizačního mikrofonu. Nepřipojujte do ní žádné jiné mikrofony. Mohlo by dojít k poškození receiveru a mikrofonu.
•Během kalibrace je zvuk vycházející z reprosoustav velmi hlasitý. Hlasitost zvuku nelze nastavit. Dejte pozor, aby se v blízkosti nepohybovaly děti a abyste nerušili vaše sousedy.
• Automatickou kalibraci spouštějte v tichém prostředí, abyste se vyhnuli vlivu šumu a aby byly výsledky měření přesnější.
• Pokud jsou v cestě mezi optimalizačním mikrofonem a reprosoustavami jakékoliv překážky, nelze kalibraci správně provést. Aby nedošlo k chybě měření, odstraňte z oblasti měření všechny překážky.
26
CZ
Page 35
Poznámky
• Jestliže jsou připojena sluchátka, automatická kalibrace nebude pracovat.
• Pokud byla před provedením automatické kalibrace aktivována funkce vypnutí zvuku, tato funkce se automaticky vypne.
?/1
SPEAKERS (ON/OFF)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
TUNING
TUNING
ENTER
MODE
PHONES
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
Optimalizační mikrofon
ANALOG
MUTING
DIRECT
Provedení automatické kalibrace
2-5
TV INPUT
SLEEP DMPORT
VIDEO BD DVD SAT
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
RETURN/EXIT
TV
?/1
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
TV TUNER
SA-CD/CD
MOVIE MUSIC
DVD/BD
MENU
5
0/10
D.SKIP
D.TUNING
9
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/ OPTIONSDISPLAY MUTING
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
Vypínač ?/1
Tlačítka pro výběr vstupu
1
MUTING
MASTER VOL +/–
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Začínáme
1 Připojte dodávaný
optimalizační mikrofon do zásuvky AUTO CAL MIC.
2 Vhodně umístěte optimalizač
mikrofon.
Umístěte optimalizační mikrofon do poslechového místa. Můžete rovněž použít stoličku nebo trojnožku, aby byl optimalizační mikrofon ve výšce vašich uší.
Rada
Namíříte-li reprosoustavy směrem k optimalizačnímu mikrofonu, získáte přesnější výsledek měření.
2 Opakovaně stiskněte V/v pro
výběr „7-A. CAL”.
3 Stisknutím nebo b otevřete
nabídku.
Na displeji se zobrazí nápis „AUTO CAL”.
4 Stisknutím nebo b otevřete
položku.
5 Opakovaně stiskněte V/v pro
výběr „A.CAL YES”.
Měření se spustí během 5 sekund a zobrazení na displeji se bude měnit následujícím způsobem: A.CAL [5] A.CAL [2] Během doby, kdy se odpočítává čas, se postavte mimo oblast měření, aby nedošlo k chybě měření. Celý proces měření bude trvat několik minut.
t
A.CAL [4] t A.CAL [3] t
t
A.CAL [1]
pokračování
27
CZ
Page 36
V následující tabulce jsou uvedeny údaje zobrazované na displeji po zahájení měření.
Měřený parametr Zobrazení na displeji
Úroveň okolního šumu NOISE.CHK (Kontrola
Připojení reprosoustav Střídavě se zobrazují
Úroveň reprosoustav Střídavě se zobrazují
Vzdálenost reprosoustav
*Během měření svítí na displeji indikátor
odpovídající reprosoustavy.
hluku)
údaje MEASURE (Měření) a SP DET. (Detekce reprosoustav)*
údaje MEASURE (Měření) a GAIN (Zisk)*
Střídavě se zobrazují údaje MEASURE (Měření) a DISTANCE (Vzdálenost)*
Po skončení měření se na displeji zobrazí nápis „COMPLETE” (dokončeno) a provede se registrace nastavení.
Po dokončení procesu
Odpojte optimalizační mikrofon od receiveru.
Poznámky
• Automatická kalibrace nedokáže rozpoznat subwoofer. Všechna nastavení subwooferu proto zůstanou zachována.
• Pokud změníte umístění reprosoustav, doporučujeme provést automatickou kalibraci znovu, abyste si mohli vychutnat optimální prostorový zvuk.
Rada
Během měření se automatická kalibrace zruší, jestliže uděláte následující: – Stisknete tlačítko ?/1 nebo MUTING (Vypnutí
zvuku).
– Stisknete některé z tlačítek vstupů nebo otočíte
ovladačem INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na
receiveru. –Změníte úroveň hlasitosti. –Připojíte sluchátka.
Chybové a varovné kódy
Pokud se zobrazí chybové kódy
Je-li během automatické kalibrace zjištěna chyba, bude se na displeji po každém měření opakovaně zobrazovat chybový kód, a to v následujícím pořadí: Chybový kód t prázdný displej t (chybový kód t prázdný displej) t prázdný displej t ENTER (Potvrzení)
a)
Zobrazuje se tehdy, existuje-li více chybových kódů.
Postup při odstraňování chyby
1 Zaznamenejte si chybový kód. 2 Stiskněte tlačítko . 3 Stisknutím tlačítka ?/1 vypněte receiver. 4 Odstraňte příčinu chyby.
Podrobné informace - viz „Chybové kódy a opravy chyb” níže.
5 Zapněte receiver a znovu proveďte
automatickou kalibraci (strana 27).
Chybové kódy a opravy chyb
Chybový kód
ERROR 10 (Chyba 10)
ERROR 11 (Chyba 11)
ERROR 12 (Chyba 12)
ERROR 20 (Chyba 20)
ERROR 21 (Chyba 21)
Příčina a náprava
Okolní prostředí je příliš hlučné. Během automatické kalibrace zajistěte tiché okolní prostředí.
Reprosoustavy jsou umístěny příliš blízko optimalizačního mikrofonu. Umístěte reprosoustavy do větší vzdálenosti od optimalizačního mikrofonu.
Není rozpoznána žádná reprosoustava. Zajistěte, aby byl optimalizační mikrofon správně připojen a znovu spusťte automatickou kalibraci.
Nejsou rozpoznány přední reprosoustavy nebo je rozpoznána pouze jedna přední reprosoustava. Zkontrolujte připojení předních reprosoustav.
Je rozpoznána pouze jedna prostorová reprosoustava. Zkontrolujte připojení prostorových reprosoustav.
a)
t PUSH (Stisknout)
28
CZ
Page 37
Pokud se zobrazí varovné kódy
Varovný kód zobrazený během automatické kalibrace poskytuje informace o výsledku měření. Varovný kód se bude na displeji opakovaně zobrazovat, a to v následujícím pořadí:
Varovný kód t prázdný displej t (varovný kód t prázdný displej)
b)
t PUSH (Stisknout)
t prázdný displej t ENTER (Potvrzení)
b)
Zobrazuje se tehdy, existuje-li více než jeden varovný kód.
Varovný kód můžete podle svého uvážení ignorovat, protože funkce automatické kalibrace provede automatickou úpravu příslušných nastavení. Nastavení můžete změnit také manuálně.
Postup při manuální změně nastavení
1 Zapište si varovný kód. 2 Stiskněte tlačítko . 3 Stisknutím tlačítka ?/1 vypněte receiver. 4 Použijte řešení uvedené v následující tabulce
„Varovné kódy a řešení”.
5 Zapněte receiver a znovu proveďte
automatickou kalibraci (strana 27).
Varovný kód
WARN. 72 (Varování
72) WARN. 73
(Varování
73) WARN. 74
(Varování
74)
c)
Podrobné informace - viz „Vzdálenost předních reprosoustav” (strana 42).
d)
Podrobné informace - viz „Rada” na straně 42.
Význam a řešení
Vzdálenost středové reprosoustavy je mimo použitelný rozsah. Přemístěte středovou reprosoustavu.
Vzdálenost levé prostorové reprosoustavy je mimo použitelný rozsah. Přemístěte levou prostorovou reprosoustavu.
Vzdálenost pravé prostorové reprosoustavy je mimo použitelný rozsah. Přemístěte pravou prostorovou reprosoustavu.
d)
d)
Začínáme
d)
Varovné kódy a řešení
Varovný kód
WARN. 40 (Varování
40) WARN. 60
(Varování
60) WARN. 62
(Varování
62) WARN. 63
(Varování
63) WARN. 64
(Varování
64) WARN. 70
(Varování
70)
Význam a řešení
Okolní prostředí je hlučné. Během automatické kalibrace zajistěte tiché okolní prostředí.
Vyvážení předních reprosoustav je mimo použitelný rozsah. Přemístěte přední reprosoustavy.
Úroveň středové reprosoustavy je mimo použitelný rozsah. Přemístěte středovou reprosoustavu.
Úroveň levé prostorové reprosoustavy je mimo použitelný rozsah. Přemístěte levou prostorovou reprosoustavu.
Úroveň pravé prostorové reprosoustavy je mimo použitelný rozsah. Přemístěte pravou prostorovou reprosoustavu.
Vzdálenost předních reprosoustav je mimo použitelný rozsah. Přemístěte přední reprosoustavy.
c)
d)
c)
d)
d)
CZ
29
Page 38
7: Nastavení úrovní a vyvážení reprosoustav
(TEST TONE) (Testovací signál)
Při poslechu testovacího signálu z vašeho poslechového místa můžete nastavit úrovně a vyvážení reprosoustav.
Rada
Receiver používá testovací signál o střední frekvenci 800 Hz.
4 Stisknutím tlačítka nebo b
otevřete položku.
5 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte možnost „T. TONE Y” (Testovací signál ­ano).
Z jednotlivých reprosoustav začne postupně vycházet testovací signál, a to v následujícím pořadí. Levá přední t Středová t Pravá přední
t Pravá prostorová t Levá prostorová t Subwoofer
2-5
TV INPUT
SLEEP DMPORT
VIDEO BD DVD SAT
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
RETURN/EXIT
TV
?/1
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
TV TUNER
SA-CD/CD
MOVIE MUSIC
DVD/BD
MENU
5
0/10
D.SKIP
D.TUNING
9
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/ OPTIONSDISPLAY MUTING
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
Tlačítka pro výběr vstupu
1
MASTER VOL +/–
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Na displeji se zobrazí nápis „1-LEVEL” (1 ­Úroveň).
2 Stisknutím tlačítka nebo b
otevřete nabídku.
3 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte položku „T. TONE” (Testovací signál).
6 Nastavte úrovně a vyvážení
reprosoustav pomocí nabídky LEVEL (Úroveň) tak, aby úrovně testovacího signálu byly u všech reprosoustav stejné.
Podrobné informace - viz „Nastavení úrovně (nabídka LEVEL)” (strana 37).
Rady
• Chcete-li nastavit úroveň všech reprosoustav současně, stiskněte tlačítko MASTER VOL +/– (Celková hlasitost). Můžete rovněž použít ovladač MASTER VOLUME (Celková hlasitost) na receiveru.
• V průběhu nastavování se na displeji zobrazuje nastavovaná hodnota.
7 Zopakujte kroky 1 až 5
a vyberte možnost „T. TONE N” (Testovací signál - ne).
Můžete rovněž stisknout jakékoliv tlačítko vstupu. Testovací signál se vypne.
Pokud z reprosoustav nevychází testovací signál
• Kabely reprosoustav možná nejsou pevně připojeny.
• Kabely reprosoustav mohou být zkratovány.
Poznámka
Testovací signál nevystupuje, pokud je aktivována funkce ANALOG DIRECT (Přímý poslech analogového zvuku).
30
CZ
Page 39
Přehrávání
Výběr zařízení
TV INPUT
SLEEP DMPORT
VIDEO BD DVD SAT
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
RETURN/EXIT
Stisknutím tlačítka vstupu
1
vyberte zařízení.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru. Vybraný vstup se zobrazí na displeji.
TV
?/1
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
TV TUNER
SA-CD/CD
MOVIE MUSIC
DVD/BD
MENU
5
0/10
D.SKIP
D.TUNING
9
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/ OPTIONSDISPLAY MUTING
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
1
MUTING (Vypnutí zvuku)
3
Vybraný vstup [zobrazení na
Zařízení, ze kterých je možné přehrávání
displeji]
VIDEO [VIDEO]
BD [BD]
DVD [DVD]
SAT [SAT]
TV [TV]
SA-CD/CD [SA-CD/CD]
TUNER [pásmo FM nebo AM]
DMPORT [DMPORT]
Videorekordér atd, připojený do zásuvky VIDEO
Blu-ray přehrávač atd, připojený do zásuvky BD
DVD přehrávač atd, připojený do zásuvky DVD
Satelitní přijímač atd, připojený do zásuvky SAT
Televizor atd. připojený do zásuvky TV
Super Audio CD/CD přehrávač apod. připojený do zásuvky SA-CD/CD
Vestavěný radiopřijímač
DIGITAL MEDIA PORT adapter připojený do zásuvky DMPORT
2 Zapněte zařízení a spusťte
přehrávání.
3 Stisknutím tlačítek MASTER
VOL +/– (Celková hlasitost) nastavte hlasitost.
Můžete také použít ovladač MASTER VOLUME (Celková hlasitost) na receiveru.
Aktivace funkce vypnutí zvuku
Stiskněte tlačítko MUTING. Funkce vypnutí zvuku bude zrušena, pokud provedete některý z následujících úkonů:
• Znovu stisknete tlačítko MUTING (Vypnutí zvuku).
• Zvýšíte hlasitost.
• Vypnete receiver.
Přehrávání
Aby nedošlo k poškození reprosoustav
Před vypnutím receiveru se ujistěte, že jste snížili úroveň hlasitosti.
31
CZ
Page 40
Přehrávání zvuku/obrazu z připojeného zařízení
Poslech disku Super Audio CD/CD
TV INPUT
TV
?/1
?/1
?/1
SLEEP DMPORT
AV
SYSTEM STANDBY
VIDEO BD DVD SAT
SA-CD/CD
TV TUNER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
123
46
5
78
>10/
MEMORY AMP MENU
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLS/ OPTIONSDISPLAY MUTING
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
X
9
MASTER VOL
<
DVD/BD
D.SKIP
D.TUNING
TV VOL
TV CH + PRESET +
FM MODE
2 3
MENU
5
>
x
?/1
SPEAKERS
(ON/OFF)
AUTO CAL MIC
PHONES
ANALOG DIRECT
MASTER VOLUME
MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
TUNING
TUNING
ENTER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
MODE
5
3
Poznámky
• Uvedený postup platí pro Super Audio CD přehrávač Sony.
• Viz návod k obsluze, který jste obdrželi se Super Audio CD přehrávačem nebo CD přehrávačem.
Rada
Můžete vybrat zvukové pole vhodné pro váš typ hudby. Podrobné informace - viz strana 44. Doporučená zvuková pole: Klasická hudba: HALL (Koncertní síň) Jazz: JAZZ Živý koncert: CONCERT (Koncert)
1 Zapněte Super Audio CD/CD přehrávač
a vložte disk do zásuvky pro disk.
2 Zapněte receiver. 3 Stiskněte tlačítko SA-CD/CD.
Pro volbu možnosti „SA-CD/CD” je možno rovněž použít volič INPUT SELECTOR na receiveru.
4 Spusťte přehrávání disku. 5 Nastavte vhodnou hlasitost. 6 Po dokončení poslechu disku Super Audio
CD/CD tento vyjměte a vypněte receiver i připojený Super Audio CD/CD přehrávač.
32
GB
Page 41
Sledování disku DVD/Blu-ray
TV INPUT
TV
?/1
?/1
?/1
SLEEP DMPORT
AV
SYSTEM STANDBY
VIDEO BD DVD SAT
SA-CD/CD
TV TUNER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
123
46
5
78
>10/
MEMORY AMP MENU
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLS/ OPTIONSDISPLAY MUTING
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
X
9
DVD/BD
MENU
D.SKIP
D.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
FM MODE
2 3
6
>
x
?/1
SPEAKERS
(ON/OFF)
AUTO CAL MIC
PHONES
Přehrávání
ANALOG
DIRECT
MASTER VOLUME
6
MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
TUNING
TUNING
ENTER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
MODE
3
Poznámky
• Viz návod k obsluze dodaný s televizorem a DVD přehrávačem nebo Blu-ray přehrávačem.
• Pokud není reprodukován vícekanálový zvuk, zkontrolujte následující položky: –Ujistěte se, že je receiver
připojen k DVD přehrávači nebo Blu-ray přehrávači pomocí digitálního připojení.
–Ujistěte se, že je správně
nastaven digitální audiovýstup DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače.
Rady
•V případě potřeby vyberte formát zvuku disku, který hodláte přehrávat.
•Můžete vybrat zvukové pole vhodné pro váš typ filmu/hudby. Podrobné informace - viz strana
44. Doporučená zvuková pole: Filmy: C.ST.EX Hudba: CONCERT (Koncert)
1 Zapněte televizor a DVD přehrávač nebo Blu-
ray přehrávač.
2 Zapněte receiver. 3 Stiskněte DVD nebo BD.
Pro volbu „DVD” nebo „BD” je možno rovněž použít INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
4 Přepněte vstup na televizoru tak, aby se
zobrazil obraz disku DVD nebo Blu-ray.
5 Spusťte přehrávání disku. 6 Nastavte vhodnou hlasitost. 7 Po dokončení sledování disku DVD nebo
Blu-ray vyjměte disk a vypněte receiver, televizor a DVD přehrávač nebo Blu-ray přehrávač.
33
CZ
Page 42
Funkce zesilovače
Návrat k předchozímu zobrazení
Stiskněte tlačítko B.
Pohyb v nabídkách
Pomocí nabídek zesilovače můžete provádět různá nastavení pro přizpůsobení receiveru.
78
>10/
0/10
-
CLEAR
D.TUNING
9
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/ OPTIONSDISPLAY MUTING
TV VOL
MASTER VOL
1
2-6
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
<
TV CH +
PRESET +
>
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Na displeji se zobrazí nápis „1-LEVEL” (1 ­Úroveň).
2 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte požadovanou nabídku.
Ukončení nabídky
Stiskněte tlačítko AMP MENU (Nabídka zesilovače).
Poznámka
Některé položky a nastavení se mohou v nabídce zobrazovat s tlumeným jasem. To znamená, že tyto položky jsou buď nedostupné, nebo pevně nastavené a nelze je tedy změnit.
3 Stisknutím tlačítka nebo b
otevřete nabídku.
4 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte položku, kterou chcete nastavit.
5 Stisknutím tlačítka nebo b
otevřete položku.
6 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte požadované nastavení.
Nastavení se uloží automaticky.
CZ
34
Page 43
Přehled jednotlivých nabídek
V každé nabídce jsou k dispozici následující možnosti. Podrobnosti o procházení nabídky viz strana 34.
Nabídka [zobrazení na displeji]
LEVEL [1-LEVEL] (strana 37)
TONE [2-TONE] (strana 38)
PROSTOROVÝ ZVUK [3-SUR] (strana 38)
TUNER [4-TUNER] (strana 39)
Položky
Nastavení Výchozí
[zobrazení na displeji]
Testovací signála) [T. TONE] T. TONE N (Testovací signál - ne), T.
Vyvážení předních reprosoustav [FRT BAL]
Úroveň středové reprosoustavy [CNT LVL]
Úroveň levé prostorové reprosoustavy [SL LVL]
Úroveň pravé prostorové reprosoustavy [SR LVL]
Úroveň subwooferu [SW LVL]
Komprese dynamického rozsahu [D. RANGE]
Úroveň hloubek předních reprosoustav [BASS LVL]
Úroveň výšek předních reprosoustav [TRE LVL]
Výběr zvukového pole [S.F. SELCT]
Úroveň prostorových efektů [EFFECT]
Režim příjmu stanic v pásmu FM [FM MODE]
Pojmenování stanic na předvolbách
a)
a)
[NAME IN]
TONE Y (Testovací signál - ano)
a)
BAL. L +1 až BAL. L +8, BALANCE (Rovnoměrné vyvážení), BAL. R +1 až BAL. R +8
CNT –10 dB až CNT +10 dB (s krokem 1 dB)
SUR L –10 dB až SUR L +10 dB (s krokem 1 dB)
SUR R –10 dB až SUR R +10 dB (s krokem 1 dB)
SW –10 dB až SW +10 dB (s krokem 1 dB)
a)
COMP. OFF (Komprese vypnuta), COMP. STD (Standardní komprese), COMP. MAX (Max. komprese)
BASS –6 dB až BASS +6 dB (s krokem 1 dB)
TRE –6 dB až TRE +6 dB (s krokem 1 dB)
Podrobné informace - viz „Poslech prostorového zvuku” (strana 44).
a)
EFCT. MIN (Min. efekt), EFCT. STD (Standardní efekt), EFCT. MAX (Max. efekt)
a)
FM AUTO, FM MONO FM AUTO
Podrobné informace - viz „Pojmenování stanic na předvolbách” (strana 53).
nastavení
T. TONE N (Testovací signál
- ne) BALANCE
(Rovnoměrné vyvážení)
CNT 0 dB
SUR L 0 dB
SUR R 0 dB
SW 0 dB
COMP. OFF (Komprese vypnutá)
BASS 0 dB
TRE 0 dB
A.F.D. AUTO pro zdroje: VIDEO, BD, DVD, SAT; 2CH ST. pro zdroje: TV, SA-CD/CD, TUNER, DMPORT
EFCT. STD (Standardní efekt)
Funkce zesilovače
pokračování
35
CZ
Page 44
Nabídka [zobrazení na
Položky [zobrazení na displeji]
displeji]
AUDIO [5-AUDIO] (strana 39)
SYSTEM (Systém) [6-SYSTEM] (strana 40)
A. CAL (Aut. kalibrace) [7-A. CAL] (strana 44)
a)
Podrobnosti naleznete na stranách uvedených
Priorita dekódování vstupního digitálního audiosignálu PRI.]
Výběr jazyka digitálního
a)
[DUAL]
vysílání
Synchronizace audio a videovýstupu
Pojmenování vstupů IN]
Subwoofer [SW SPK]
Přední reprosoustavy [FRT SPK]
Středové reprosoustavy [CNT SPK]
Prostorové reprosoustavy [SUR SPK]
Vzdálenost předních reprosoustav [FRT DIST.]
Vzdálenost středové reprosoustavy [CNT DIST.]
Vzdálenost levé prostorové reprosoustavy [SL DIST.]
Vzdálenost pravé prostorové reprosoustavy [SR DIST.]
Poloha prostorových reprosoustav [SUR POS.]
Dělicí frekvence reprosoustavy [CRS. FREQ]
Jas displeje [DIMMER]
Automatická kalibrace [AUTO CAL.]
a)
[A.V. SYNC.]
a)
a)
a
a)
a)
a)
a)
v závorkách.
a)
a)
[NAME
a)
a)
a)
[DEC.
a)
Nastavení Výchozí
nastavení
DEC. PCM (Dekódování PCM), DEC. AUTO (Automatické dekódování)
DUAL M/S (Hlavní/vedlejší), DUAL M (Hlavní), DUAL S (Vedlejší), DUAL M+S (Hlavní a vedlejší)
A.V.SYNC. N (AV synchronizace - ne), A.V.SYNC. Y (AV synchronizace - ano)
Podrobné informace - viz „Pojmenování vstupů” (strana 58).
DEC. AUTO (Aut. dekódování)
DUAL M (Hlavní)
A.V.SYNC. N (AV synchronizace ­ne)
YES (Ano), NO (Ne) YES (Ano)
SMALL (Malé), LARGE (Velké) LARGE (Velká)
NO (Ne), SMALL (Malé), LARGE (Velké)
NO (Ne), SMALL (Malé), LARGE (Velké)
DIST. 1,0 m až DIST. 7,0 m (s krokem 0,1 m)
DIST. 1,0 m až DIST. 7,0 m (s krokem 0,1 m)
DIST. 1,0 m až DIST. 7,0 m (s krokem 0,1 m)
DIST. 1,0 m až DIST. 7,0 m (s krokem 0,1 m)
BEHD/HI (Za/nahoře), BEHD/LO (Za/ dole), SIDE/HI (Po straně/nahoře), SIDE/ LO (Po straně/dole)
a)
CRS > 40 Hz až CRS > 160 Hz CRS > 100 Hz
LARGE (Velká)
LARGE (Velká)
DIST. 3,0 m
DIST. 3,0 m
DIST. 3,0 m
DIST. 3,0 m
SIDE/LO (Po straně/dole)
Ztlumení jasu 0 %, 40 %, 70 % 0 %
A.CAL NO (Automatická kalibrace - ne), A.CAL YES (Automatická kalibrace ­ano)
A.CAL NO (Automatická kalibrace - ne)
36
CZ
Page 45
Nastavení úrovně
(nabídka LEVEL)
Pomocí nabídky LEVEL (Úroveň) můžete nastavit vyvážení a úrovně jednotlivých reprosoustav. Tato nastavení budou aplikována na všechna zvuková pole. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „1­LEVEL” (1 - Úroveň). Podrobné informace o nastavení parametrů viz „Pohyb v nabídkách” (strana 34) a „Přehled jednotlivých nabídek” (strana 35).
Položky nabídky LEVEL (Úroveň)
x T. TONE (Testovací signál)
Při poslechu testovacího signálu z vašeho poslechového místa vám umožňuje nastavit úrovně a vyvážení reprosoustav. Podrobné informace - viz „7: Nastavení úrovní a vyvážení reprosoustav (TEST TONE) (Testovací signál)” (strana 30).
x FRT BAL (Vyvážení předních
reprosoustav)
Umožňuje nastavit vyvážení mezi levou a pravou přední reprosoustavou.
x D. RANGE (Komprese
dynamického rozsahu)
Umožňuje provádět kompresi dynamického rozsahu zvukové stopy. To může být užitečné například tehdy, chcete-li sledovat filmy pozdě v noci při nízké hlasitosti. Komprese dynamického rozsahu je možná pouze u zdrojů Dolby Digital.
• COMP. OFF (Komprese vypnuta) Dynamický rozsah není komprimován.
• COMP. STD (Standardní komprese) Dynamický rozsah je komprimován tak, jak to zamýšlel zvukový technik.
• COMP. MAX (Max. komprese) Dynamický rozsah je výrazně komprimován.
Rada
Komprese dynamického rozsahu umožňuje komprimování dynamického rozsahu zvukového doprovodu, a to v závislosti na informaci o dynamickém rozsahu obsažené v signálu Dolby Digital. Možnost „COMP. STD” (Standardní komprese) představuje standardní nastavení, které však způsobuje pouze mírnou kompresi. Z tohoto důvodu doporučujeme použít možnost „COMP. MAX” (Max. komprese). Tím se značně zkomprimuje dynamický rozsah, což umožní sledovat filmy i pozdě v noci při nízké hlasitosti. Na rozdíl od analogových omezovačů jsou úrovně předem dány, přičemž poskytují velmi přirozenou kompresi.
Funkce zesilovače
x CNT LVL (Úroveň středové
reprosoustavy)
x SL LVL (Úroveň levé prostorové
reprosoustavy)
x SR LVL (Úroveň pravé
prostorové reprosoustavy)
x SW LVL (Úroveň subwooferu)
37
CZ
Page 46
Nastavení tónových
Nastavení prostorového
korekcí
(nabídka TONE)
Pomocí nabídky TONE (Tónové korekce) můžete nastavit kvalitu zvuku (úroveň hloubek/ výšek) předních reprosoustav. Tato nastavení budou aplikována na všechna zvuková pole. V nabídce zesilovače vyberte položku „2­TONE”. Podrobné informace o nastavení parametrů viz „Pohyb v nabídkách” (strana 34) a „Přehled jednotlivých nabídek” (strana 35).
Parametry nabídky TONE (Zvuk)
x BASS LVL (Úroveň hloubek
předních reprosoustav)
x TRE L VL (Úroveň výšek předních
reprosoustav)
zvuku
(nabídka SUR)
Pomocí nabídky SUR (Prostorový zvuk) můžete vybrat požadované zvukové pole, které znásobí váš požitek z poslechu zvuku. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „3­SUR” (3 - Prostorový zvuk). Podrobné informace o nastavení parametrů viz „Pohyb v nabídkách” (strana 34) a „Přehled jednotlivých nabídek” (strana 35).
Položky nabídky SUR (Prostorový zvuk)
x S.F. SELCT (Výběr zvukového
pole)
Umožňuje vybrat požadované zvukové pole. Podrobné informace - viz „Poslech prostorového zvuku” (strana 44).
Poznámka
Receiver umožňuje použít pro daný vstup naposledy zvolené zvukové pole, jakmile je tento vstup vybrán (funkce Sound Field Link). Pokud například vyberete zvukové pole „HALL” (Koncertní síň) pro vstup SA-CD/CD, poté přepnete na jiný vstup a následně zpět na vstup SA-CD/CD, nastavení zvukového pole „HALL” se opět automaticky aplikuje.
38
x EFFECT (Úroveň prostorových
efektů)
Umožňuje nastavit „intenzitu” prostorového efektu pro zvuková pole vybraná pomocí tlačítek MOVIE (Film) nebo MUSIC (Hudba) a pro zvukové pole „HP THEA” (Kino).
• EFCT. MIN (Min. efekt) Prostorový efekt je minimální.
• EFCT. STD (Standardní efekt) Prostorový efekt má standardní úroveň.
• EFCT. MAX (Max. efekt) Prostorový efekt je maximální.
CZ
Page 47
Nastavení tuneru (nabídka
Nastavení zvukových
TUNER)
Pomocí nabídky TUNER (Radiopřijímač) můžete nastavit režim příjmu stanic v pásmu FM a pojmenovat stanice na předvolbách. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „4­TUNER” (4 - Radiopřijímač). Podrobné informace o nastavení parametrů viz „Pohyb v nabídkách” (strana 34) a „Přehled jednotlivých nabídek” (strana 35).
Položky nabídky TUNER (Radiopřijímač)
x FM MODE (Režim příjmu stanic
v pásmu FM)
•FM AUTO Jestliže rozhlasová strana vysílá stereofonní pořady, bude tento receiver dekódovat její signál jako stereofonní signál.
•FM MONO Tento receiver bude dekódovat signál rozhlasového vysílače jako monofonní signál bez ohledu na to, jaký signál je ve skutečnosti vysílán.
x NAME IN (Pojmenování stanic na
předvolbách)
Umožňuje zadat názvy pro stanice na předvolbách. Podrobné informace - viz „Pojmenování stanic na předvolbách” (strana
53).
vstupů a výstupů
(nabídka
AUDIO)
Pomocí nabídky AUDIO (Audiosignál) můžete nastavit zvuk podle vašich požadavků. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „5­AUDIO” (5 - Audiosignál). Podrobné informace o nastavení parametrů viz „Pohyb v nabídkách” (strana 34) a „Přehled jednotlivých nabídek” (strana 35).
Položky nabídky AUDIO (Audiosignál)
x DEC. PRI. (Priorita dekódování
digitálního audiovstupu)
Tento parametr umožňuje specifikaci vstupního režimu pro vstup digitálního signálu do zásuvek DIGITAL IN.
•DEC. PCM Signálům PCM je dána priorita (aby se předešlo přerušení při zahájení přehrávání). Jsou-li však přijímány jiné signály, může v závislosti na formátu dojít k tomu, že nebude reprodukován zvuk. V takovém případě nastavte položku „DEC. AUTO”.
•DEC. AUTO Vstupní režim se automaticky přepíná mezi DTS, Dolby Digital nebo PCM.
Poznámka
Pokud při nastavení na hodnotu „DEC. AUTO” (Automatické dekódování) a vstupu signálů do digitálních audiozásuvek (pro CD atd.) dojde po spuštění přehrávání k jeho přerušení, nastavte hodnotu „DEC. PCM” (Dekódování PCM).
Funkce zesilovače
pokračování
39
CZ
Page 48
x DUAL (Volba jazyka digitálního
vysílání)
Tato funkce umožňuje zvolit jazyk, který chcete poslouchat při digitálním vysílání. Tato funkce je k dispozici pouze u zdrojů ve formátu Dolby Digital.
• DUAL M/S (Hlavní/vedlejší) Zvuk hlavního jazyka bude reprodukován z levé přední reprosoustavy a z pravé přední reprosoustavy bude současně reprodukován zvuk vedlejšího jazyka.
• DUAL M (Hlavní) Bude reprodukován zvuk hlavního jazyka.
• DUAL S (Vedlejší) Bude reprodukován zvuk vedlejšího jazyka.
• DUAL M+S (Hlavní a vedlejší) Bude reprodukován smíšený zvuk obsahující hlavní i vedlejší jazyk.
x A.V. SYNC. (Synchronizace
audio a videovýstupu)
• A.V.SYNC. N (Ne) (Doba zpoždění: 0 ms) Audiovýstup nebude mít žádnou prodlevu.
• A.V.SYNC. Y (Ano) (Doba zpoždění: 60 ms) Audiovýstup bude zpožděn, aby se minimalizovala časová prodleva mezi výstupem zvuku a zobrazením obrazu.
Poznámky
• Tato položka je užitečná tehdy, pokud používáte velký
LCD či plazmový televizor nebo projektor.
• Tato položka je platná pouze tehdy, pokud použijete
zvukové pole vybrané pomocí tlačítek 2CH (Dvoukanálový zvuk) nebo A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu).
• Tato položka není platná, pokud:
– jsou na vstupu signály se vzorkovací frekvencí vyšší
než 48 kHz,
– je vybrána funkce ANALOG DIRECT (Přímý
poslech analogového zvuku).
Nastavení systému
(nabídka SYSTEM)
Pomocí nabídky SYSTEM (Systém) můžete nastavit velikost a vzdálenost reprosoustav připojených k tomuto systému. V nabídce zesilovače vyberte položku „6­SYSTEM”. Podrobné informace o nastavení parametrů viz „Pohyb v nabídkách” (strana 34) a „Přehled jednotlivých nabídek” (strana 35).
Položky nabídky SYSTEM (Systém)
x SW SPK (Subwoofer)
• YES (Ano) Pokud jste připojili subwoofer, zvolte nastavení „YES”.
•NO (Ne) Pokud nemáte připojen subwoofer, zvolte nastavení „NO”. Tím se aktivuje obvod pro přesměrování hlubokých tónů a signály LFE (nízkofrekvenční efekt) budou vystupovat z jiných reprosoustav.
Rada
Abyste mohli plně využívat výhody obvodu Dolby Digital pro přesměrování hlubokých tónů, doporučujeme vám nastavit dělicí frekvenci subwooferu na co nejvyšší hodnotu.
x NAME IN (Pojmenování vstupů)
Umožňuje přiřadit názvy vybraným vstupům. Podrobné informace - viz „Pojmenování vstupů” (strana 58).
CZ
40
Page 49
x FRT SPK (Přední reprosoustavy)
• SMALL (Malá) Pokud je zvuk zkreslený nebo pokud při použití vícekanálového zvuku pociťujete nedostatek prostorového efektu, vyberte možnost „SMALL” (Malé) pro aktivaci obvodu pro přesměrování hlubokých tónů a pro výstup hlubokých tónů předního kanálu ze subwooferu. Pokud jsou přední reprosoustavy nastaveny na hodnotu „SMALL” (Malé), budou středová a prostorové reprosoustavy rovněž automaticky nastaveny na hodnotu „SMALL” (Malé) (pokud nebyly již dříve nastaveny na hodnotu „NO” (Ne)).
• LARGE (Velká) Pokud připojíte velké reprosoustavy, které budou účinně reprodukovat hluboké frekvence, vyberte možnost „LARGE” (Velké). Za normálních okolností vyberte možnost „LARGE” (Velká). Pokud je subwoofer nastaven na hodnotu „NO” (Ne), jsou přední reprosoustavy automaticky nastaveny na hodnotu „LARGE” (Velké).
x CNT SPK (Středová
reprosoustava)
•NO (Ne) Pokud není připojena středová reprosoustava, vyberte možnost „NO” (Ne). Zvuk středového kanálu bude vystupovat z předních reprosoustav.
• SMALL (Malá) Pokud je zvuk zkreslený nebo pokud při použití vícekanálového prostorového zvuku pociťujete nedostatek prostorových efektů, vyberte možnost „SMALL” (Malá), aby se aktivoval obvod pro přesměrování hlubokých tónů a aby hluboké tóny středového kanálu vystupovaly z předních reprosoustav (pokud jsou nastaveny na hodnotu „LARGE” (Velké)) nebo ze subwooferu.
• LARGE (Velká) Pokud připojíte velkou reprosoustavu, která bude účinně reprodukovat hluboké frekvence, vyberte možnost „LARGE” (Velká). Za normálních okolností vyberte možnost „LARGE” (Velká). Pokud jsou však přední reprosoustavy nastaveny na hodnotu „SMALL” (Malé), nebude možno středovou reprosoustavu nastavit na hodnotu „LARGE” (Velká).
x SUR SPK (Prostorové
reprosoustavy)
•NO (Ne) Pokud nejsou připojeny prostorové reprosoustavy, vyberte možnost „NO” (Ne).
• SMALL (Malá) Pokud je zvuk zkreslený nebo pokud při použití vícekanálového zvuku pociťujete nedostatek prostorových efektů, vyberte možnost „SMALL” (Malé), aby se aktivoval obvod pro přesměrování hlubokých tónů a aby hluboké tóny prostorového kanálu vystupovaly ze subwooferu nebo jiných velkých („LARGE”) reprosoustav.
• LARGE (Velká) Pokud připojíte velké reprosoustavy, které budou účinně reprodukovat hluboké frekvence, vyberte možnost „LARGE” (Velké). Za normálních okolností vyberte možnost „LARGE” (Velká). Pokud jsou však přední reprosoustavy nastaveny na hodnotu „SMALL” (Malé), nebude možno prostorové reprosoustavy nastavit na hodnotu „LARGE” (Velké).
Rada
Nastavení „LARGE” (Velké) a „SMALL” (Malé) pro jednotlivé reprosoustavy určuje, zda bude interní zvukový procesor ořezávat hlubokotónový signál z příslušného kanálu. Pokud je z kanálu ořezán hlubokotónový signál, odešle obvod pro přesměrování hlubokých tónů odpovídající hluboké frekvence do subwooferu nebo do jiných velkých („LARGE”) reprosoustav. Protože však hluboké tóny mají určitou směrovost, je nejlepší, nebudete-li je ořezávat (pokud je to možné). Z tohoto důvodu můžete i malé reprosoustavy nastavit na hodnotu „LARGE”, chcete-li, aby jimi byly reprodukovány hluboké tóny. Pokud naopak používáte velkou reprosoustavu, ale nepřejete si, aby z této reprosoustavy vystupovaly hluboké tóny, nastavte ji na hodnotu „SMALL” (Malá). Pokud je celková úroveň zvuku nižší, než jakou požadujete, nastavte všechny reprosoustavy na hodnotu „LARGE”. Při nedostatku hloubek můžete použít nabídku TONE pro zdůraznění úrovně hlubokých frekvencí. Podrobné informace - viz strana 35.
Funkce zesilovače
pokračování
41
CZ
Page 50
x FRT DIST. (Vzdálenost předních
reprosoustav)
Umožňuje nastavit vzdálenost od vašeho poslechového místa k předním reprosoustavám (A). Nejsou-li obě přední reprosoustavy umístěny ve stejné vzdálenosti od vašeho poslechového místa, nastavte vzdálenost bližší reprosoustavy.
A A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
x CNT DIST. (Vzdálenost středové
reprosoustavy)
Umožňuje provést nastavení vzdálenosti od vašeho poslechového místa ke středové reprosoustavě.
x SL DIST. (Vzdálenost levé
prostorové reprosoustavy)
Rada
Vzdálenost mezi středovou reprosoustavou a poslechovým místem B může být nejvýše o 1,5 metru kratší než vzdálenost mezi poslechovým místem a přední reprosoustavou A. Umístěte reprosoustavy tak, aby vzdálenost B v následujícím schématu byla maximálně o 1,5 metru kratší než vzdálenost A. Příklad: Činí-li vzdálenost A např. 6 metrů, nastavte vzdálenost B na 4,5 metru nebo více. Také vzdálenost mezi prostorovými/zadními prostorovými reprosoustavami a poslechovým místem C může být nejvýše o 4,5 metru kratší než vzdálenost mezi poslechovým místem a předními reprosoustavami A. Umístěte reprosoustavy tak, aby vzdálenost C v následujícím schématu byla maximálně o 4,5 metru kratší než vzdálenost A. Příklad: Činí-li vzdálenost A např. 6 metrů, nastavte vzdálenost C na 1,5 metru nebo více. To je důležité proto, že nesprávné umístění reprosoustav nepřispívá k dobrému požitku z poslechu prostorového zvuku. Mějte laskavě na paměti, že umístění reprosoustavy v bližší vzdálenosti, než jaká je potřebná, způsobuje prodlevu ve výstupu zvuku
říslušné reprosoustavy. Jinými slovy, reprosoustava
z p
bude znít, jako by byla mnohem dál. Nastavením těchto položek při poslechu zvuku se často dosáhne mnohem lepšího prostorového zvuku. Vyzkoušejte si to!
x SR DIST. (Vzdálenost pravé
prostorové reprosoustavy)
Umožňuje provést nastavení vzdálenosti od vašeho poslechového místa k prostorové reprosoustavě.
CZ
42
Page 51
x
SUR POS. (Poloha prostorových reprosoustav)
Tato funkce umožňuje zadání umístění prostorových reprosoustav pro správnou realizaci prostorových efektů v režimech Cinema Studio EX (strana 47). Tato položka nastavení není dostupná, pokud je parametr velikosti prostorových reprosoustav nastaven na hodnotu „NO” (Ne) (strana 36).
Rada
Parametr pro umístění prostorové reprosoustavy je navržen speciálně pro realizaci režimů Cinema Studio EX. Pro ostatní zvuková pole není poloha těchto reprosoustav tak důležitá. Tato zvuková pole byla navržena za předpokladu, že prostorové reprosoustavy budou umístěny za poslechovým místem, avšak podání zvuku zůstává téměř neměnné i tehdy, když jsou prostorové reprosoustavy umístěny v poněkud širším úhlu. Jestliže však reprosoustavy směřují k posluchači bezprostředně zleva a zprava od poslechového místa, budou prostorové efekty nejasné, pokud nebude nastavena hodnota „SIDE/LO” (Po straně/dole) nebo „SIDE/HI” (Po straně/nahoře). Každé poslechové prostředí je nicméně ovlivňováno řadou proměnných faktorů, jako je například odrazivost stěn místnosti. Lepších výsledků můžete docílit i při použití možnosti „BEHD/HI” (Za/nahoře), pokud jsou vaše reprosoustavy umístěny vysoko nad poslechovým místem, a to i tehdy, když jsou umístěny bezprostředně vlevo a vpravo. Z tohoto důvodu, jakkoli to může být v rozporu s výše uvedeným vysvětlením, vám doporuč spustili přehrávání vícekanálového prostorově kódovaného zvuku a zvolili takové nastavení, které poskytuje dobrý prostorový dojem a nejlépe přispívá k vytvoření soudržného prostoru mezi zvukem z prostorových reprosoustav a zvukem z předních reprosoustav. Pokud si nejste jisti, která varianta zní lépe, vyberte nastavení „BEHD/LO” (Za/dole) nebo „BEHD/HI” (Za/nahoře) a poté použijte položku pro nastavení vzdálenosti a úrovně reprosoustav, abyste docílili správného vyvážení.
ujeme, abyste
Funkce zesilovače
• BEHD/HI (Za/nahoře) Tuto možnost vyberte, pokud umístění vašich prostorových reprosoustav odpovídá částem B a D.
• BEHD/LO (Za/dole) Tuto možnost vyberte, pokud umístění vašich prostorových reprosoustav odpovídá částem B a C.
• SIDE/HI (Po straně/nahoře) Tuto možnost vyberte, pokud umístění vašich prostorových reprosoustav odpovídá částem A a D.
• SIDE/LO (Po straně/dole) Tuto možnost vyberte, pokud umístění vašich prostorových reprosoustav odpovídá částem A a C.
x CRS. FREQ (Dělicí frekvence
reprosoustav)
Umožňuje nastavit dělicí frekvenci hloubek pro reprosoustavy, které byly v nabídce SYSTEM (Systém) nastaveny na hodnotu „SMALL” (Malé). Tato položka je dostupná pouze tehdy, pokud je alespoň jedna reprosoustava nastavena na hodnotu „SMALL” (Malá) a na displeji bliká indikátor odpovídající reprosoustavy.
x DIMMER (Jas displeje)
Umožňuje nastavit jas ve 3 stupních.
43
CZ
Page 52
Automatická kalibrace vhodných nastavení
Nabídka A. CAL (Automatická kalibrace)
Podrobné informace o automatické kalibraci - viz „6: Automatická kalibrace vhodných nastavení (AUTO CALIBRATION) (Automatická kalibrace)” (strana 26).
Poslech prostorového zvuku
Poslech prostorového zvuku ve formátech Dolby Digital a DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT) (Automatický přímý poslech formátu)
Režim Auto Format Direct (A.F.D.) (Automatický přímý poslech formátu) umožňuje poslech zvuku s větší věrností a výběr režimu dekódování pro poslech dvoukanálového stereofonního zvuku v podobě vícekanálového zvuku.
VIDEO BD DVD SAT
SA-CD/CD
A.F.D.
(Aut.
přímý
poslech
formátu)
TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DVD/BD
123
MENU
44
Opakovaným stisknutím tlačítka A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu) vyberte požadované zvukové pole.
Podrobné informace - viz „Typy režimů A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu)” (strana
45).
CZ
Page 53
Typy režimů A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu)
Režim A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu) [zobrazení na displeji]
A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO] (Automatický přímý poslech formátu - automaticky)
PRO LOGIC [DOLBY PL]
PRO LOGIC II MOVIE [PLII MV] (Film)
PRO LOGIC II MUSIC [PLII MS] (Hudba)
MULTI STEREO [MULTI ST.] (Vícekanálové stereo)
Vícekanálový
Efekt zvukový doprovod po dekódování
(Automatická detekce) Tento režim reprodukuje zvuk v takové podobě, v jaké byl
4 kanály Provádí se dekódování Dolby Pro Logic. Zdroj zaznamenaný
5 kanálů Provádí se dekódování v režimu Dolby Pro Logic II Movie
5 kanálů Provádí se dekódování v režimu Dolby Pro Logic II Music
(Vícekanálové stereo) Ze všech reprosoustav vystupují dvoukanálové signály (levý/
zaznamenán/zakódován, aniž by k němu byly přidány jakékoli
prostorové efekty. Pokud však nebudou k dispozici signály
LFE (nízkofrekvenční efekt), bude receiver generovat
nízkofrekvenční signál pro výstup subwooferu.
ve dvoukanálovém formátu je dekódován do formátu 4.1
kanálů.
(Film). Toto nastavení je ideální pro filmy zakódované ve
formátu Dolby Surround. Kromě toho je tento režim schopen
reprodukovat zvuk v 5.1kanálovém formátu (pro sledování
dabovaného videa nebo starých filmů).
(Hudba). Toto nastavení je ideální pro normální stereofonní
zdroje, jako je například disk CD.
pravý). V závislosti na nastavení reprosoustav však určité
reprosoustavy nemusí zvuk reprodukovat.
Máte-li připojen subwoofer
Tento receiver bude generovat nízkofrekvenční signál pro výstup do subwooferu, pokud není k dispozici žádný signál LFE, což je nízkofrekvenční zvukový efekt v podobě dvoukanálového signálu na výstupu pro subwoofer.
Poznámka
Tato funkce nefunguje, když: – je vybrána funkce ANALOG DIRECT (Přímý
poslech analogového zvuku),
– jsou na vstupu signály se vzorkovací frekvencí vyšší
než 48 kHz.
Poslech prostorového zvuku
45
CZ
Page 54
Výběr předem naprogramovaného zvukového pole
Přednosti prostorového zvuku můžete využívat jednoduchým výběrem některého z předprogramovaných zvukových polí receiveru. Tato zvuková pole nabízejí vzrušující a mohutný zvuk jako v kině nebo koncertní síni a přinášejí jej až do vašeho domova.
SA-CD/CD
2CH
(Dvou-
kanálo-
zvuk)
A.F.D.
Opakovaným stisknutím tlačítka MOVIE (Film) vyberte zvukové pole pro filmy nebo opakovaným stisknutím tlačítka MUSIC (Hudba) vyberte zvukové pole pro poslech hudby.
Podrobné informace - viz „Typy dostupných zvukových polí” (strana 47).
TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DVD/BD
123
46
5
MENU
D.SKIP
MUSIC (Hudba)
Film
46
CZ
Page 55
Typy dostupných zvukových polí
Zvukové pole pro
Film CINEMA STUDIO EX A
MUSIC (Hudba)
Sluchátka* SLUCHÁTKA -
* Toto zvukové pole můžete vybrat pouze tehdy, pokud jsou k receiveru připojena sluchátka.
Zvukové pole
Efekt
[zobrazení na displeji]
DCS [C.ST.EX A]
CINEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B]
CINEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C]
PORTABLE AUDIO ENHANCER [PORTABLE] (Vylepšení zvuku z přenosného zařízení)
KONCERTNÍ SÍŇ [HALL] Reprodukuje akustiku klasické koncertní síně. JAZZOVÝ KLUB [JAZZ] Reprodukuje akustiku jazzového klubu. ŽIVÝ KONCERT
[CONCERT]
DVOUKANÁLOVÝ ZVUK [HP 2CH]
SLUCHÁTKA - PŘÍMÝ POSLECH [HP DIR]
HEADPHONE THEATER DCS [HP THEA]
Reprodukují se zvukové charakteristiky filmového produkčního studia Sony Pictures Entertainment „Cary Grant Theater”. Toto je standardní režim, skvělý pro sledování většiny typů filmů.
Reprodukují se zvukové charakteristiky filmového produkčního studia Sony Pictures Entertainment „Kim Novak Theater”. Tento režim je ideální pro sledování vědecko-fantastických filmů nebo akčních filmů se spoustou zvukových efektů.
Reprodukují se zvukové charakteristiky studia pro nahrávání filmové hudby Sony Pictures Entertainment. Tento režim je ideální pro sledování muzikálů nebo klasických filmů, kde je ve zvukovém doprovodu orchestrální hudba.
Reprodukuje čistý obohacený zvuk z přenosného audiozařízení. Tento režim je ideální pro formát MP3 a další formáty s komprimovanou hudbou.
Reprodukuje akustiku živé koncertní síně s 300 místy.
Tento režim se nastaví automaticky, pokud použijete sluchátka v době, kdy je vybrán dvoukanálový režim (strana 48)/režim A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu) (strana 45). Standardní dvoukanálové stereofonní zdroje zcela obcházejí zpracování zvukového pole a vícekanálové prostorové formáty jsou slučovány do dvou kanál
Na výstupu pro sluchátka jsou analogové signály, které nejsou zpracovány pomocí parametrů pro tónové korekce, zvukového pole atd.
Tento režim se nastaví automaticky, pokud použijete sluchátka v době, kdy je vybráno zvukové pole pro film/hudbu. Při poslechu ve sluchátkách poskytuje zážitek jako v prostředí kina.
Poslech prostorového zvuku
ů.
pokračování
47
CZ
Page 56
Poznámky
• Efekty vytvářené virtuálními reprosoustavami mohou způsobovat zvýšení šumu v přehrávaném signálu.
•Při poslechu s použitím zvukových polí, která využívají virtuální reprosoustavy, nebudete slyšet žádný zvuk vycházející přímo z prostorových reprosoustav.
• Tato funkce nepracuje, pokud: – je vybrána funkce ANALOG DIRECT (Přímý
poslech analogového zvuku),
– jsou na vstupu signály se vzorkovací frekvencí vyšší
než 48 kHz.
• Je-li zvoleno některé ze zvukových polí pro hudbu, nebude ze subwooferu vycházet žádný zvuk, pokud jsou všechny reprosoustavy nastaveny v nabídce SYSTEM (Systém) na hodnotu „LARGE” (Velké). Zvuk však bude vystupovat ze subwooferu, pokud: – digitální vstupní signál obsahuje signály LFE
(nízkofrekvenční efekt),
– jsou přední a prostorové reprosoustavy nastaveny
na hodnotu „SMALL” (Malé), – je vybráno zvukové pole pro filmy, – je vybrán zvuk z přenosného zařízení.
Rady
• Formát kódování záznamu na disku DVD můžete identifikovat podle loga na obalu disku.
• Zvuková pole označená symbolem DCS používají technologii DCS. Viz „Slovník” (strana 61).
Vypnutí prostorového efektu pro film/hudbu
Stisknutím tlačítka 2CH (Dvoukanálový zvuk) vyberte nastavení „2CH ST.” (Dvoukanálové stereo) nebo opakovaným stisknutím tlačítka A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu) vyberte nastavení „A.F.D. AUTO” (Automatický přímý poslech formátu - automaticky).
Použití pouze předních reprosoustav
(2CH STEREO) (Dvoukanálové stereo)
V tomto režimu vystupuje z receiveru zvuk pouze z levé a pravé přední reprosoustavy. Ze subwooferu nevychází žádný zvuk. Standardní dvoukanálové stereofonní zdroje zcela obcházejí zpracování zvukového pole a vícekanálové prostorové formáty jsou slučovány do dvou kanálů.
SA-CD/CD
TV TUNER
(Dvoukanálový
2CH
zvuk)
Stiskněte tlačítko 2CH.
Poznámka
V režimu 2CH STEREO (Dvoukanálové stereo) nebude ze subwooferu vystupovat žádný zvuk. Chcete-li poslouchat zvuk z dvoukanálových stereofonních zdrojů prostřednictvím levé/pravé reprosoustavy i subwooferu, vyberte nastavení „A.F.D. AUTO” (Automatický přímý poslech formátu - automaticky) (strana 45).
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DVD/BD
123
46
5
MENU
D.SKIP
48
CZ
Page 57
Poslech zvuku bez
Reset zvukových polí na
jakéhokoli přizpůsobení
(ANALOG DIRECT) (Přímý poslech analogového zvuku)
Zvuk z vybraného vstupu můžete přepnout do dvoukanálového analogového vstupu. Tato funkce vám umožňuje vychutnat si vysoce kvalitní zvuk z analogových zdrojů. Při použití této funkce je možno nastavovat pouze hlasitost a vyvážení předních reprosoustav.
SPEAKERS
AUTO CAL MIC
?/1
(ON/OFF)
MEMORY/
TUNING
TUNING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
PHONES
MODE
Tlačítka zvukového
pole
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
12
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
1 Otáčením ovladače INPUT
SELECTOR (Volič vstupu) na receiveru vyberte vstup, který chcete poslouchat v analogovém režimu.
Můžete rovněž použít tlačítka vstupů na dálkovém ovladači.
výchozí nastavení
Pro tento postup je nutné použít tlačítka na receiveru.
1,2
AUTO CAL MIC
?/1
SPEAKERS (ON/OFF)
MEMORY/
TUNING
TUNING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
PHONES
MODE
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
2
1 Stisknutím tlačítka ?/1 vypněte
receiver.
2 Podržte stisknuté tlačítko 2CH
(Dvoukanálový zvuk) a současně stiskněte tlačítko ?/1.
Na displeji se zobrazí nápis „S.F. CLR.” (Nastavení zvukových polí vymazáno) a všechna zvuková pole se vrátí ke svým výchozím hodnotám.
Poslech prostorového zvuku
2 Stiskněte tlačítko ANALOG
DIRECT (Přímý poslech analogového zvuku) na receiveru.
Na výstupu je analogový audiosignál.
Zrušení funkce ANALOG DIRECT (Přímý poslech analogového zvuku)
Znovu stiskněte tlačítko ANALOG DIRECT (Přímý poslech analogového zvuku) na receiveru. Můžete rovněž stisknout jakékoliv tlačítko zvukového pole.
Poznámka
Jsou-li připojena sluchátka, zobrazí se na displeji nápis „HP DIR” (Sluchátka - přímý poslech).
49
CZ
Page 58
Ovládání radiopřijímače
1 Opakovaným stisknutím
tlačítka TUNER (Radiopřijímač) vyberte pásmo FM nebo AM.
Poslech rozhlasového vysílání v pásmech FM/AM
Prostřednictvím vestavěného radiopřijímače můžete poslouchat rozhlasové vysílání v pásmech FM a AM. Před zapnutím radiopřijímače nezapomeňte k receiveru připojit antény pro pásma FM a AM (strana 24).
Rada
Krok ladění pro přímé ladění se liší v závislosti na kódu oblasti (viz následující tabulka). Podrobné informace o kódech oblastí - viz strana 3.
Kód oblasti FM AM
CEL, CEK, ECE, AU, TW50 kHz 9 kHz
Automatické ladění
VIDEO BD DVD SAT
SA-CD/CD
TV TUNER
1
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
MOVIE MUSIC
5
MEMORY AMP MENU
0/10
ENTER
TOOLS/ OPTIONSDISPLAY MUTING
DVD/BD
D.SKIP
D.TUNING
9
TV VOL
MASTER VOL
MENU
2 Stiskněte tlačítko TUNING +
nebo TUNING – (Ladění).
Stiskněte tlačítko TUNING + pro hledání od nižších frekvencí směrem k vyšším frekvencím; stisknutím tlačítka TUNING – spustíte vyhledávání od vyšších frekvencí směrem k nižším frekvencím. Kdykoli je nalezena stanice, zastaví receiver vyhledávání.
Použití ovládacích prvků na receiveru
1 Otáčením ovladače INPUT SELECTOR
(Volič vstupů) vyberte pásmo FM nebo AM.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka TUNING
MODE (Režim ladění) vyberte nastavení „AUTO T.” (Automatické ladění).
3
Stiskněte tlačítko TUNING + nebo TUNING –.
V případě nekvalitního stereofonního příjmu v pásmu FM
Pokud je stereofonní příjem v pásmu FM nekvalitní a na displeji bliká indikátor „ST”, vyberte monofonní příjem, aby byl zvuk méně zkreslený. Opakovaně stiskněte tlačítko FM MODE (Režim FM) tak, aby se na displeji rozsvítil indikátor „MONO”. Chcete-li se vrátit do stereofonního režimu, opakovaně stiskněte tlačítko FM MODE (Režim FM) tak, aby indikátor „MONO” na displeji zhasnul.
50
CZ
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
.
TUNING –
TV
MENU/HOME
TV CH +
<
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
x
X
2
FM MODE (Režim FM)
Page 59
Přímé ladění
Frekvenci stanice je možno zadat přímo pomocí numerických tlačítek.
Ukládání rozhlasových stanic na předvolby
VIDEO BD DVD SAT
SA-CD/CD
TV TUNER
1
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DVD/BD
123
46
3
5
78
>10/
0/10
-
CLEAR
MENU
D.SKIP
D.TUNING
9
MEMORY AMP MENU
ENTER
2 4
1 Opakovaným stisknutím
tlačítka TUNER (Radiopřijímač) vyberte pásmo FM nebo AM.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
2 Stiskněte tlačítko D.TUNING
(Přímé ladění).
3 Pomocí číselných tlačítek
zadejte frekvenci.
Příklad 1: FM 102,50 MHz Postupně stiskněte 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Příklad 2: AM 1 350 kHz Postupně stiskněte 1 b 3 b 5 b 0 Pokud máte naladěnu stanici v pásmu AM, nastavte směr smyčkové antény pro pásmo AM tak, abyste dosáhli optimálního příjmu.
4 Stiskněte tlačítko ENTER
(Potvrzení).
Můžete rovněž použít ovladač MEMORY/ ENTER (Paměť/potvrzení) na receiveru.
Nemůžete-li stanici naladit
Zkontrolujte, zda jste naladili správnou frekvenci. Pokud ne, zopakujte kroky 2 až 4. Nemůžete-li stanici stále naladit, není její frekvence ve vaší oblasti používána.
Můžete nastavit předvolby pro až 30 stanic v pásmu FM a až 30 stanic v pásmu AM. Pak budete moci snadno vybírat stanice, které často posloucháte.
Ukládání rozhlasových stanic na předvolby
VIDEO BD DVD SAT
TV TUNER
SA-CD/CD
1
2CH A.F.D.
123
4
46
78
>10/
-
CLEAR
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING – TUNING +
MOVIE MUSIC
DVD/BD
MENU
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
D.SKIP
D.TUNING
9
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/ OPTIONSDISPLAY MUTING
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
3,5
PRESET +/– (Předvolba)
1 Opakovaným stisknutím
tlačítka TUNER (Radiopřijímač) vyberte pásmo FM nebo AM.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
2 Stanici, kterou chcete uložit na
předvolbu, nalaďte buď prostřednictvím automatického ladění (strana 50), nebo přímého ladění (strana 51).
V případě potřeby přepněte režim příjmu v pásmu FM (strana 50).
pokračování
51
CZ
Ovládání radiopřijímače
Page 60
3 Stiskněte tlačítko MEMORY
(Paměť).
Můžete rovněž použít tlačítko MEMORY/ ENTER (Paměť/potvrzení) na receiveru. Na několik sekund se rozsvítí nápis „MEMORY” (Paměť). Kroky 4 a 5 je třeba provést, dokud indikátor „MEMORY” (Paměť) svítí.
4 Pomocí numerických tlačítek
vyberte číslo předvolby.
Číslo předvolby můžete vybrat také opakovaným stisknutím tlačítek PRESET + nebo PRESET – (Předvolba). Pokud indikátor „MEMORY” (Paměť) zhasne dříve, než zvolíte číslo předvolby stanice, začněte opět od kroku 3.
5 Stiskněte tlačítko ENTER
(Potvrzení).
Můžete rovněž použít tlačítko MEMORY/ ENTER (Paměť/potvrzení) na receiveru. Stanice je uložena pod vybraným číslem předvolby. Pokud indikátor „MEMORY” (Paměť) zhasne dříve, než stisknete tlačítko ENTER (Potvrzení), začněte opět od kroku 3.
6 Zopakujte kroky 1 až 5 pro
uložení další stanice na předvolbu.
Naladění stanic na předvolbách
VIDEO BD DVD SAT
TV TUNER
SA-CD/CD
1
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY AMP MENU
0/10
ENTER
TOOLS/ OPTIONSDISPLAY MUTING
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
<
DVD/BD
MENU
D.SKIP
D.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
ENTER
2
Nu­merická tlačítka
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
1 Opakovaným stisknutím
tlačítka TUNER (Radiopřijímač) vyberte pásmo FM nebo AM.
2
Opakovaným stisknutím tlačítka PRESET + nebo PRESET – (Předvolba) vyberte požadovanou předvolbu stanice.
Při každém stisknutí tohoto tlačítka můžete vybrat číslo předvolby stanice následovně:
01 02 03 04 05 27...
52
30 29 28
Požadovanou předvolbu stanice můžete vybrat také pomocí numerických tlačítek. Poté potvrďte výběr stisknutím tlačítka ENTER (Potvrzení).
Použití ovládacích prvků na receiveru
1 Otáčením ovladače INPUT SELECTOR
(Volič vstupů) vyberte pásmo FM nebo AM.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka TUNING
MODE (Režim ladění) vyberte možnost „PRESET T.” (Ladění stanic na předvolbách).
3 Opakovaným stisknutím tlačítka TUNING +
nebo TUNING – vyberte požadovanou
CZ
předvolbu stanice.
Page 61
Pojmenování stanic na předvolbách
VIDEO BD DVD SAT
TV TUNER
SA-CD/CD
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
MOVIE MUSIC
5
MEMORY AMP MENU
0/10
ENTER
TOOLS/ OPTIONSDISPLAY MUTING
D.TUNING
9
MASTER VOL
DVD/BD
MENU
D.SKIP
TV VOL
1
3
4-7
RETURN/EXIT
MENU/HOME
1 Opakovaným stisknutím
tlačítka TUNER (Radiopřijímač) vyberte pásmo FM nebo AM.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
2 Nalaďte stanici na předvolbě,
pro kterou chcete vytvořit indexový název (strana 52).
3 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Na displeji se zobrazí nápis „1-LEVEL” (1 ­Úroveň).
7 Stisknutím tlačítka nebo b
otevřete položku.
Kurzor začne blikat a můžete zvolit znak. Postupujte podle kroků popsaných v části „Vytvoření indexového názvu”.
Vytvoření indexového názvu
1 Pro vytvoření indexového názvu použijte
tlačítka V/v/B/b. Stisknutím tlačítek V/v vyberte znak a pak stisknutím tlačítek B/b přesuňte kurzor na další pozici.
Pokud uděláte chybu
Opakovaně stiskněte některé z tlačítek B/b, dokud nezačne blikat znak, který chcete změnit. Pak pomocí tlačítek V/v vyberte správný znak.
Rady
• Typ znaků můžete vybrat stisknutím tlačítek V/v, a to v následujícím pořadí: Abecední znaky (velká písmena) t Číslice t Symboly
• Pro vložení mezery stiskněte tlačítko vybrali jakýkoliv znak.
2 Stiskněte tlačítko .
Zadaný název bude uložen.
Poznámka (pouze modely s kódem oblasti CEL, CEK, ECE)
Pokud přiřadíte název stanici RDS a pak tuto stanici naladíte, zobrazí se namísto vámi zadaného názvu stanice název určený programovou službou. (Název stanice určený programovou službou nelze změnit. Vámi zadaný název bude přepsán názvem stanice.)
b, aniž byste
Ovládání radiopřijímače
4 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku „4­TUNER” (4 - Radiopřijímač).
5 Stisknutím tlačítka nebo b
otevřete nabídku.
6 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte položku „NAME-IN” (Pojmenování stanic na předvolbách).
53
CZ
Page 62
Používání systému RDS (Radio Data System)
(Pouze modely s kódem oblasti CEL, CEK, ECE)
Tento receiver podporuje systém RDS (Radio Data System), který umožňuje rozhlasovým stanicím odesílat kromě běžného programového signálu také doplňující informace. Informace systému RDS je možno zobrazovat na displeji.
Poznámky
• Systém RDS je provozován pouze u stanic v pásmu FM.
• Ne všechny stanice v pásmu FM poskytují služby RDS, a pokud ano, nemusí se jednat o stejný typ služeb. Pokud nejste obeznámeni se systémem RDS a jeho službami ve vaší oblasti, vyzkoušejte, které stanice jej poskytují.
Příjem vysílání v systému RDS
Pomocí přímého ladění (strana 51), automatického ladění (strana 50) nebo ladění stanic na předvolbách (strana 52) vyberte stanici v pásmu FM.
Jakmile naladíte stanici, která poskytuje služby RDS, rozsvítí se indikátor „RDS” a na displeji se zobrazí název stanice.
Poznámka
Systém RDS nemusí pracovat správně, pokud naladěná stanice nevysílá správně signál RDS nebo pokud je signál stanice slabý.
Zobrazení informací RDS
Během příjmu stanice vysílající signál RDS opakovaně stiskněte tlačítko DISPLAY (Zobrazení) na receiveru.
Po každém stisknutí tohoto tlačítka se informace RDS na displeji cyklicky mění v následujícím pořadí: Název stanice t Frekvence t Indikace typu programu Indikace aktuálního času (ve 24hodinovém formátu) t Aktuální použité zvukové pole
a) b)
Poznámky
•Během příjmu nouzového hlášení vydaného vládními
• Pokud je zpráva delší než 9 znaků, bude se na displeji
• Pokud stanice určitou službu RDS neposkytuje,
a)
t Indikace radiotextu
Typ právě vysílaného programu. Textové zprávy vysílané stanicí se službou RDS.
úřady bliká na displeji nápis „ALARM” (Poplach).
posouvat.
zobrazí se na displeji nápis „NO XXXX” (například „NO TEXT” - bez textu).
b)
t
Popis typů programu
Indikace typu programu
NEWS (Zprávy) Zpravodajské programy AFFAIRS
(Události) INFO (Informace) Programy nabízející informace
SPORT (Sport) Sportovní programy EDUCATE
(Vzdělávání)
DRAMA (Dramatická tvorba)
CULTURE (Kultura)
SCIENCE (Věda) Pořady o přírodních vědách
Popis
Tematické programy, které rozšiřují aktuální zprávy
o širokém spektru témat, včetně spotřebitelských záležitostí a lékařských rad
Vzdělávací programy, například programy typu „jak na to” a různé rady
Rozhlasové hry a seriály
Pořady o národní nebo regionální kultuře, například jazyková a společenská témata
a technice
54
CZ
Page 63
Indikace typu programu
VARIED (Různé) Ostatní typy programů, jako jsou
POP M (Pop) Programy s populární hudbou ROCK M (Rock) Programy s rockovou hudbou EASY M
(Odpočinková hudba)
LIGHT M (Lehké hudební žánry)
CLASSICS (Vážná hudba)
OTHER M (Jiné hudební žánry)
WEATHER (Počasí)
FINANCE (Finance)
CHILDREN Programy pro děti SOCIAL
(Programy o společnosti)
RELIGION (Náboženství)
PHONE IN Programy, v nichž veřejnost
TRAVEL (Cestování)
LEISURE (Volný čas)
JAZZ (Jazz) Jazzové programy COUNTRY
(Country hudba) NATION M
(Národní hudba) OLDIES (Hudba
staršího data) FOLK M Programy s folkovou hudbou. DOCUMENT Investigativní a dokumentární
NONE Jakékoli jiné než výše uvedené
Popis
například rozhovory s celebritami, panelové hry a komedie
Nenáročný poslech
Instrumentální, vokální a sborová hudba
Provedení velkých orchestrálních děl, komorní hudba, opera, atd.
Hudba, kterou není možno zařadit do žádné z výše uvedených kategorií, jako například rhythm & blues a reggae
Informace o počasí
Burzovní a finanční zprávy, atd.
Programy o lidech a věcech, které je ovlivňují
Programy s náboženskou tematikou
prezentuje své názory a pohledy prostřednictvím telefonu nebo veřejného fóra
Programy o cestování. Nikoliv oznámení, která jsou součástí služby TP/TA (Dopravní program/ dopravní zpravodajství).
Programy zaměřené na rekreační činnosti, například zahradničení, rybolov va
Programy country hudby
Programy prezentující populární hudbu země nebo regionu
Programy uvádějící starší hudební nahrávky („oldies”)
pořady
programy
ření atd.
Další funkce
Přepínání mezi digitálním a analogovým zvukem
režim)
Když připojíte zařízení k digitálním nebo k analogovým vstupním zásuvkám (SAT) na receiveru, můžete určit režim audiovstupu.
(INPUT MODE) (Vstupní
1 Otáčením ovladače INPUT
SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru vyberte požadovaný vstup.
Můžete rovněž použít tlačítka vstupů na dálkovém ovladači.
2 Opakovaným stisknutím
tlačítka INPUT MODE (Vstupní režim) na receiveru vyberte vstupní režim audiosignálu.
Vybraný vstupní režim audiosignálu se zobrazí na displeji.
Vstupní režimy audiosignálu
• AUTO (Automaticky) Jestliže je provedeno digitální i analogové připojení, upřednostňují se digitální audiosignály. Nejsou-li přijímány žádné digitální audiosignály, jsou vybrány analogové audiosignály.
• ANALOG (Analogový) Vstup analogových audiosignálů do zásuvek AUDIO IN (L/R) (Audiovstup).
Poznámky
•Některé vstupní režimy audiosignálu nemusí být
v závislosti na vstupu nastaveny.
• Pokud používáte funkci ANALOG DIRECT (Přímý
poslech analogového zvuku), je vstupní režim audiosignálu automaticky nastaven na hodnotu „ANALOG” (Analogový). Nelze vybrat jiné režimy.
Další funkce
55
CZ
Page 64
Využití rozhraní DIGITAL
I
MEDIA PORT
(DMPORT)
Rozhraní DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) umožňuje přehrávat zvuk a obraz ze síťového systému, jako je např. přenosný zdroj zvuku/ obrazu nebo počítač. Po připojení DIGITAL MEDIA PORT adapter (není součástí příslušenství) si můžete prostřednictvím receiveru vychutnávat zvuk z připojeného zařízení. Podrobné informace - viz návod k obsluze dodaný s DIGITAL MEDIA PORT adapter.
Poznámky
•Nepřipojujte jiný adaptér než DIGITAL MEDIA PORT adapter.
•Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel.
•Nepřipojujte nebo neodpojujte DIGITAL MEDIA PORT adapter, pokud je receiver zapnutý.
• V závislosti na DIGITAL MEDIA PORT adapter nemusí být výstup obrazu možný.
• Dostupné adaptéry DIGITAL MEDIA PORT se liší podle oblasti.
Připojení DIGITAL MEDIA PORT adapter
Můžete přehrávat zvuk a obraz ze zařízení připojeného pomocí DIGITAL MEDIA PORT adapter do zásuvky DMPORT na tomto receiveru. Po připojení videovýstupu z DIGITAL MEDIA PORT adapter k videovstup TV můžete rovněž sledovat na obrazovce televizoru obraz.
Televizor
A
DIGITAL MEDIA
PORT adapter
DIGITAL
OPTICAL
BD
IN
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
IN
L
R
SA-CD/CDINTV
AM
DVD IN BD IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
DVD
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SAT VIDEO
HDM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
56
* Typ zásuvky se liší v závislosti na použitém
DIGITAL MEDIA PORT adapter. Podrobné informace - viz návod k obsluze dodaný s DIGITAL MEDIA PORT adapter.
AVideokabel (není součástí
příslušenství)
CZ
Page 65
Odpojení DIGIT AL MEDIA PORT
1
adapter ze zásuvky DMPORT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
2
Stiskněte a podržte obě strany zástrčky a pak ji vytáhněte ze zásuvky.
Poznámky
•Při připojování DIGITAL MEDIA PORT adapter se ujistěte, že připojujete zástrčku tak, aby šipka na zástrčce směřovala proti šipce na zásuvce DMPORT.
•Při připojování do zásuvky DMPORT zasuňte zástrčku přímým směrem a ujistěte se, že je připojení pevné.
• Protože je konektor DIGITAL MEDIA PORT adapter křehký postupujte při umísťování nebo přemísťování receiveru opatrně.
Přehrávání zvuku/obrazu ze zařízení připojeného prostřednictvím zásuvky DMPORT
1 Stiskněte tlačítko DMPORT.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru pro výběr vstupu „DMPORT”.
2 Spusťte přehrávání na
připojeném zařízení.
Zvuk je přehráván přes receiver a obraz se zobrazí na televizoru. Podrobné informace - viz návod k obsluze dodaný s DIGITAL MEDIA PORT adapter.
Poznámky
• Podle typu DIGITAL MEDIA PORT adapter můžete ovládat připojené zařízení dálkovým ovladačem. Podrobné informace o použití tlačítek dálkového ovladače - viz strana 10.
• Nezapomeňte provést videopřipojení z DIGITAL MEDIA PORT adapter do TV (strana 56).
• V závislosti na DIGITAL MEDIA PORT adapter nemusí být výstup obrazu možný.
Rada
Při poslechu komprimované hudby ve formátu MP3 nebo jiných komprimovaných formátech prostřednictvím přenosného zdroje zvuku můžete zvuk obohatit. Opakovaným stisknutím tlačítka MUSIC (Hudba) vyberte možnost „PORTABLE” (Přenosné audiozařízení) (strana 46).
Další funkce
CZ
57
Page 66
Pojmenování vstupů
Změna zobrazení na
Vstupy je možno označit názvem (v délce až 8 znaků) a tyto názvy pak zobrazovat na displeji receiveru. Tento postup je vhodný pro označení zásuvek názvy připojených zařízení.
1 Stisknutím tlačítka vstupu
vyberte vstup, pro který chcete vytvořit indexový název.
Můžete rovněž použít tlačítko INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
2 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Na displeji se zobrazí nápis „1-LEVEL” (1 ­Úroveň).
3 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku „5­AUDIO” (5 - Audiosignál).
4 Stisknutím tlačítka nebo b
otevřete nabídku.
5 Stisknutím tlačítek V/v vyberte
položku „NAME IN” (Pojmenování vstupů).
6 Stisknutím tlačítka nebo b
otevřete položku.
Kurzor začne blikat a můžete zvolit znak. Postupujte podle kroků popsaných v části „Vytvoření indexového názvu” (strana 53).
displeji
Změnou informací zobrazených na displeji si můžete zkontrolovat například zvukové pole a podobně. Pro tento postup je nutno použít tlačítka na receiveru.
Opakovaně stiskněte tlačítko DISPLAY (Zobrazení).
Po každém stisknutí tlačítka DISPLAY (Zobrazení) se údaj na displeji cyklicky mění v následujícím pořadí:
Všechny vstupy kromě pásma FM a AM
Indexový název vstupua) t Vybraný vstup t Aktuálně použité zvukové pole
Pásmo FM a AM
Název staniceb) nebo název předvolby stanicea) t Frekvence t Indikace typu programu Indikace radiotextu (ve 24hodinovém formátu) použité zvukové pole
a)
Indexový název se zobrazuje pouze tehdy, pokud jste jej přiřadili některému vstupu nebo stanici na předvolbě (strana 53, 58). Indexový název se nezobrazuje, pokud byly pouze zadány mezery nebo pokud je shodný s názvem vstupu.
b)
Pouze při příjmu signálu RDS (pouze modely s kódem oblasti CEL, CEK, ECE) (strana 54).
Poznámka
Znaky nebo značky se nemusí u některých jazyků zobrazit.
b)
t Údaj o aktuálním čase
b)
t Aktuálně
b)
t
58
CZ
Page 67
Použití časovače vypnutí
Záznam prostřednictvím
Receiver můžete nastavit tak, aby se v zadanou dobu automaticky vypnul.
V době, kdy je přístroj zapnutý, stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP.
Po každém stisknutí tohoto tlačítka se údaj na displeji cyklicky mění v následujícím pořadí:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF
Pokud je časovač vypnutí aktivován, displej ztmavne.
Poznámka
Pokud po ztmavnutí displeje stisknete libovolné tlačítko na dálkovém ovladači nebo receiveru, displej se opět rozjasní. Pokud poté nestisknete žádné tlačítko, displej po chvíli znovu ztmavne.
Rada
Chcete-li zkontrolovat zbývající dobu před vypnutím receiveru, stiskněte tlačítko SLEEP (Časovač vypnutí). Na displeji se zobrazí zbývající čas do vypnutí. Stisknete-li tlačítko SLEEP (Časovač vypnutí) znovu, nastavení časovače vypnutí se zruší.
receiveru
Záznam na záznamová média
Pomocí receiveru můžete pořizovat záznam z videozařízení. Přečtěte si návod k obsluze dodaný se zařízením pro záznam.
1 Stisknutím jednoho z tlačítek
vstupů vyberte zařízení pro přehrávání.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
2 Připravte zařízení pro
přehrávání ke spuštění přehrávání.
Například vložte do videorekordéru videokazetu, ze které budete chtít pořídit kopii.
3 Připravte zařízení pro záznam.
Do zařízení pro záznam (VIDEO ) vložte prázdnou videokazetu apod.
4 Spusťte záznam na zařízení pro
záznam a pak spusťte přehrávání na zařízení pro přehrávání.
Další funkce
Poznámka
Některé zdroje obsahují ochranu proti kopírování, která znemožňuje záznam. V takovém případě nebude možno ze zdrojového zařízení pořizovat záznam.
59
CZ
Page 68
Používání dálkového ovladače
Změna přiřazení tlačítek
Tato funkce umožňuje změnit výchozí tovární nastavení tlačítek vstupů tak, aby toto nastavení odpovídalo zařízením ve vašem systému. Jestliže například do zásuvek VIDEO na receiveru připojíte DVD rekordér, můžete nastavit tlačítko VIDEO na tomto dálkovém ovladači tak, aby jím bylo možno ovládat tento DVD rekordér.
1 Stiskněte a podržte tlačítko pro
výběr vstupu, jehož přiřazení chcete změnit.
Příklad: Stiskněte a podržte tlačítko VIDEO.
2 Podle níže uvedené tabulky
stiskněte odpovídající tlačítko pro požadovanou kategorii.
Příklad: Stiskněte tlačítko 4. Nyní můžete tlačítko VIDEO používat k ovládání DVD rekordéru.
Kategorie a odpovídající tlačítka
Kategorie Stiskněte
Videorekordér (příkazový režim
a)
VTR 3) Videorekordér (příkazový režim
a)
VTR 2) DVD přehrávač/DVD rekordér
(příkazový režim DVD1) DVD rekordér
(příkazový režim DVD3) CD přehrávač 5 Digitální satelitní přijímač Euro 6 DVR (přijímač digitální kabelové
televize) DSS (digitální satelitní přijímač)8 Blu-ray přehrávač
(příkazový režim BD1) Blu-ray rekordér
(příkazový režim BD3) Televizor -/-­Není přiřazeno ENTER/
a)
Videorekordéry Sony lze ovládat pomocí režimů VTR 2 nebo VTR 3, které odpovídají formátům 8 mm, resp. VHS.
b)
DVD rekordéry Sony lze ovládat pomocí režimů DVD1 nebo DVD3. Podrobné informace - viz návod k obsluze dodaný s DVD rekordérem.
c)
Podrobné informace o režimech BD1 nebo BD3 - viz návod k obsluze dodaný s Blu-ray přehrávačem nebo Blu-ray rekordérem.
b)
b)
c)
c)
1
2
3
4
7
9
0/10
MEMORY (Potvrzení/ paměť)
60
Vymazání všech přiřazených tlačítek na dálkovém ovladači
Současně stiskněte tlačítka ?/1, DMPORT a MASTER VOL – (Celková hlasitost). Obnoví se výchozí tovární nastavení tlačítek dálkového ovladače.
CZ
Page 69
Doplňující informace
Slovník
x Cinema Studio EX
Režim prostorového zvuku, který je možno považovat za určité sloučení technologie Digital Cinema Sound poskytující zvuk kina prostřednictvím trojice technologií: „Virtual Multi Dimensions”, „Screen Depth Matching” a „Cinema Studio Reverberation”. „Virtual Multi Dimensions” je technologie virtuálních reprosoustav, která vytváří až
7.1kanálový virtuální prostorový zvuk pomocí připojených reprosoustav a poskytuje pocit prostorového zvuku moderního kina ve vaší domácnosti. Díky vyzařování zvuku zpoza obrazovky reprodukuje technologie „Screen Depth Matching” zesílené vysoké tóny a plnost a hloubku zvuku, která se obvykle vytváří v kině. Tento zvuk je poté přidáván do předních kanálů a do středového kanálu. Technologie „Cinema Studio Reverberation” reprodukuje zvukové charakteristiky moderních dabovacích a záznamových studií, včetně dabovacích studií Sony Picture Entertainment. K dispozici jsou tři režimy (A/B/C), které jsou dostupné v závislosti na typu studia.
x Komponentní video
Formát pro přenos informací videosignálu sestávající ze třech oddělených signálů (komponent): jasu Y, barevnosti Pb a barevnosti Pr. Velmi kvalitní obraz, jako je například obraz na disku DVD video nebo obraz ve formátu HDTV, je přenášen a reprodukován věrněji. Trojice zásuvek je barevně odlišena (zelená, modrá a červená).
x Kompozitní video
Standardní formát pro přenos informací videosignálu. Jasový signál Y a barvonosný signál C je sloučen a přenášen společně.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Jedinečná technologie reprodukce zvuku pro domácí kino vyvinutá společností Sony ve spolupráci se společností Sony Pictures Entertainment, která vám umožní vychutnat si vzrušující a mohutný zvuk kina v domácím prostředí. Pomocí technologie „Digital Cinema Sound”, založené na integraci digitálního signálového procesoru (DSP) a naměřených dat, je možno v domácích podmínkách docílit ideálního zvukového pole tak, jak jej zamýšleli filmoví tvůrci.
x Dolby Digital
Technologie pro kódování/dekódování digitálního zvuku vyvinutá společností Dolby Laboratories, Inc. Sestává z předních kanálů (levý/pravý), středového kanálu, prostorových kanálů (levý/pravý) a kanálu subwooferu. Představuje určenou zvukovou normu pro disky DVD video a je rovněž známá pod názvem
5.1kanálový prostorový zvuk. Protože
prostorové informace jsou zaznamenány a reprodukovány stereofonně, je poskytován realističtější zvuk s plnějším podáním než u formátu Dolby Surround.
Doplňující informace
x Dolby Pro Logic II
Tato technologie konvertuje zaznamenaný dvoukanálový stereofonní zvuk pro přehrávání prostřednictvím 5.1 kanálů. K dispozici je režim MOVIE pro filmy a režim MUSIC pro stereofonní zdroje, jako je např. hudba. Staré filmy, zakódované v tradičním stereofonním formátu, je možno rozšířit na prostorový
5.1kanálový zvuk.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie zpracování zvuku vyvinutá společností Dolby Laboratories, Inc. Středová a monofonní prostorová informace se maticově zpracovává do dvou stereofonních kanálů. Při reprodukci je zvuk dekódován a vystupuje v podobě čtyřkanálového prostorového zvuku. Jedná se o nejběžnější metodu pro zpracování zvuku pro DVD video.
pokračování
61
CZ
Page 70
x DTS Digital Surround
Technologie pro kódování/dekódování digitálního zvuku pro kina vyvinutá společností DTS, Inc. Komprese zvuku je menší než u formátu Dolby Digital, čímž se dociluje vyšší kvality reprodukovaného zvuku.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) je rozhraní, které podporuje současný přenos video a audiosignálu pomocí jednoho digitálního připojení a umožňuje přehrávání vysoce kvalitního digitálního obrazu a zvuku. Specifikace HDMI podporuje HDCP (High­bandwidth Digital Contents Protection), což je ochrana proti kopírování, která obsahuje technologii kódování pro digitální videosignály.
x L.F.E. (Nízkofrekvenční efekty)
Zvukové efekty nízkých frekvencí, které vystupují ze subwooferu ve formátu Dolby Digital nebo DTS a podobně. Přidáním hlubokých basových tónů s frekvencí mezi 20 až 120 Hz dostane zvukový doprovod větší důraz a výkon.
x Vzorkovací frekvence
Pro převedení analogového zvuku do digitální podoby je třeba analogová data nejprve kvantifikovat. Tento proces se nazývá vzorkování a počet kvantifikací analogových dat za sekundu se nazývá vzorkovací frekvence. Na standardním hudebním disku CD jsou uložena data vzorkovaná 44 100krát za sekundu, což se vyjadřuje jako vzorkovací frekvence 44,1 kHz. Obecně je možno říci, že čím vyšší je vzorkovací frekvence, tím lepší je kvalita zvuku.
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnost
Pokud se do skříňky receiveru dostane jakýkoliv předmět nebo tekutina, odpojte receiver ze síťové zásuvky a před dalším použitím jej nechejte zkontrolovat kvalifikovaným servisním technikem.
Zdroje napájení
•Před uvedením receiveru do provozu zkontrolujte, zda jeho provozní napětí odpovídá místnímu síťovému napětí. Provozní napětí je uvedeno na výrobním štítku na zadní straně receiveru.
• Receiver není odpojen od síťového napětí, dokud je síťový napájecí kabel připojen do síťové zásuvky, a to ani ve chvílích, kdy je samotný receiver vypnutý.
• Pokud nebudete receiver delší dobu používat, nezapomeňte odpojit síťový napájecí kabel ze síťové zásuvky. Při odpojování síťového napájecího kabelu vždy uchopte zástrčku; nikdy netahejte za samotný kabel.
•Výměnu síťového napájecího kabelu je nutno provádět výhradně v kvalifikovaném servisním středisku.
Nárůst vnitřní teploty
To, že se receiver při provozu zahřívá, nepředstavuje žádnou poruchu. Pokud budete receiver používat delší dobu při vysoké hlasitosti, skříňka receiveru (horní a dolní plochy a boční strany) se značně zahřeje. Abyste se nepopálili, nedotýkejte se skříňky receiveru.
62
CZ
Page 71
Umístění přístroje
•Umístěte receiver na místo, kde bude zajištěno dostatečné odvětrávání, aby se předešlo nárůstu teploty uvnitř receiveru a prodloužila se jeho provozní životnost.
•Neumisťujte receiver do blízkosti zdrojů tepla nebo na místa, kam dopadá přímé sluneční světlo nebo kde se vyskytuje nadměrná prašnost nebo mechanické otřesy.
• Nepokládejte žádné předměty na horní plochu receiveru, aby nedošlo k zablokování větracích otvorů a k poruchám funkce receiveru.
• Nestavte receiver do blízkosti zařízení, jako je například televizor, videorekordér nebo magnetofon. Pokud budete receiver používat v kombinaci s televizorem, videorekordérem nebo magnetofonem, který je umístěn příliš blízko receiveru, může dojít ke vzniku šumu a ke zhoršení kvality obrazu. To se může stát zejména tehdy, používáte-li pokojovou anténu. Z tohoto důvodu doporučujeme používat venkovní anténu.
• Pokud budete receiver umisťovat na speciálně upravené povrchy (vosk, olej, leštidlo a podobně), dbejte zvláštní opatrnosti, protože může dojít ke vzniku skvrn nebo k odbarvení povrchu receiveru.
Provoz
Před připojením dalších zařízení nezapomeňte receiver vypnout a odpojit ze síťové zásuvky.
Čiště
Povrch skříňky receiveru, panel a ovládací prvky čistěte jemným hadříkem navlhčeným ve slabém
roztoku čisticího prost ředku. Nepoužívejte žádné materiály s brusným účinkem, čisticí prášek nebo rozpouštědla, jako je například líh nebo benzín.
Odstraňování problémů
Pokud při provozu receiveru narazíte na některý z následujících problémů, pokuste se jej s pomocí tohoto průvodce vyřešit.
Zvuk
Není slyšet žádný zvuk nebo pouze velmi slabý zvuk, a to bez ohledu na vybrané zařízení.
• Zkontrolujte, zda jsou správně a pevně připojeny reprosoustavy a zařízení.
• Zkontrolujte, zda jsou receiver i všechna zařízení zapnuta.
• Zkontrolujte, zda ovladač MASTER VOLUME (Celková hlasitost) není nastaven do polohy „VOL MIN” (Min. hlasitost).
• Zkontrolujte, zda není tlačítkem SPEAKERS (ON/OFF) nastavena možnost „SPK OFF”.
• Zkontrolujte, zda nejsou připojena sluchátka.
• Stiskněte tlačítko MUTING (V ypnutí zvuku) pro zrušení funkce vypnutí zvuku.
• Zkontrolujte, zda jste pomocí tlačítek vstupů vybrali správné zařízení.
• Došlo k aktivaci ochranného obvodu receiveru. Vypněte receiver, odstraňte příčinu zkratu a opět jej zapněte.
Z daného zařízení není slyšet žádný zvuk.
• Zkontrolujte, zda je zařízení správně připojeno ke vstupním audiozásuvkám pro tento druh zařízení.
• Zkontrolujte, zda jsou kabely použité pro připojení zcela zasunuty do zásuvek jak na receiveru, tak i na zařízení.
Doplňující informace
S případnými dotazy nebo problémy, které se týkají vašeho receiveru, se obracejte na nejbližšího prodejce Sony.
pokračování
63
CZ
Page 72
Z jedné z předních reprosoustav nevychází žádný zvuk.
•Připojte sluchátka do zásuvky PHONES (Sluchátka), abyste prověřili, zda je v pořádku zvuk ze sluchátek. Pokud ve sluchátkách slyšíte pouze jeden kanál, může to znamenat, že zařízení není správně připojeno k receiveru. Zkontrolujte, zda jsou všechny kabely zcela zasunuty do zásuvek jak na receiveru, tak i na zařízení. Pokud ve sluchátkách slyšíte oba kanály, může to znamenat, že reprosoustava není správně připojena k receiveru. Zkontrolujte připojení přední reprosoustavy, ze které nevychází zvuk.
•Ujistěte se, že jste připojili levou (L) i pravou (R) zásuvku analogového zařízení a nikoli pouze jednu z nich. Použijte audiokabel (není součástí dodaného příslušenství).
Když je vybrán vstup SAT, není slyšet žádný zvuk z digitálních zdrojů (ze vstupu OPTICAL).
• Zkontrolujte, zda není položka INPUT MODE nastavena na „ANALOG” (strana
55).
• Zkontrolujte, zda není zapnuta funkce ANALOG DIRECT (Přímý poslech analogového zvuku).
Zvuk levého a pravého kanálu je nevyvážený nebo stranově převrácený.
• Zkontrolujte, zda jsou správně a pevně připojeny reprosoustavy a zařízení.
• Nastavte vyvážení v nabídce LEVEL (Úroveň).
V reprodukci se vyskytuje silný brum nebo šum.
• Zkontrolujte, zda jsou pevně připojeny reprosoustavy a zařízení.
• Zkontrolujte, zda jsou propojovací kabely v dostatečné vzdálenosti od transformátoru nebo motoru, a zda jsou alespoň 3 metry od vašeho televizoru nebo zářivkového osvětlení.
•Přemístěte audiozařízení do větší vzdálenosti od televizoru.
• Konektory a zásuvky jsou znečištěné. Otřete je hadříkem mírně navlhčeným v lihu.
Ze středové reprosoustavy/ prostorových reprosoustav nevychází žádný nebo jen velmi slabý zvuk.
• Vyberte režim CINEMA STUDIO EX (strana 47).
• Nastavte úroveň reprosoustav (strana 30).
• Ujistěte se, že středová reprosoustava/ prostorové reprosoustavy jsou nastaveny buď na hodnotu „SMALL” (Malé), nebo „LARGE” (Velké) (strana 36).
Ze subwooferu nevychází žádný zvuk.
• Zkontrolujte, zda je subwoofer správně a pevně připojen.
• Zkontrolujte, zda je subwoofer zapnutý.
•Zajistěte, aby byl subwoofer nastaven na hodnotu „YES” (Ano) (strana 36).
• Po nastavení některých zvukových polí nevychází ze subwooferu žádný zvuk.
Ze zařízení připojeného k DIGITAL MEDIA PORT adapter nevychází žádný zvuk.
• Nastavte hlasitost na tomto receiveru.
• DIGITAL MEDIA PORT adapter anebo zařízení není správně připojeno. Vypněte receiver a potom odpojte a znovu připojte DIGITAL MEDIA PORT adapter anebo zařízení.
• Zkontrolujte DIGITAL MEDIA PORT adapter anebo zařízení a ujistěte se, že podporují tento receiver.
64
CZ
Page 73
Když připojíte receiver a zařízení pro přehrávání prostřednictvím rozhraní HDMI, není slyšet žádný zvuk z reprosoustav receiveru.
•Zajistěte, aby byly k receiveru připojeny digitální audiovýstupy zařízení pro přehrávání. Pak snižte hlasitost televizoru na minimum nebo aktivujte funkci vypnutí zvuku TV.
Nelze dosáhnout prostorového efektu.
• Zkontrolujte, zda je zapnuta funkce zvukového pole (stiskněte tlačítko MOVIE (Film) nebo MUSIC (Hudba)).
• Zvuková pole nepracují pro signály, které mají vyšší vzorkovací frekvenci než 48 kHz.
Není reprodukován vícekanálový zvuk Dolby Digital nebo DTS.
• Zkontrolujte, zda je disk DVD a podobně, který přehráváte, zaznamenán ve formátu Dolby Digital nebo DTS.
• Pokud připojujete k digitálním vstupům tohoto receiveru DVD přehrávač apod., zkontrolujte nastavení zvuku (parametry pro audiovýstup) připojeného zařízení.
Postupujte podle návodů k obsluze dodaných s jednotlivými zařízeními.
Nelze provádět záznam.
• Zkontrolujte, zda jsou zařízení správně připojena.
• Pomocí tlačítek vstupů vyberte zdrojové zařízení.
Radiopřijímač
Příjem v pásmu FM je špatný.
•Pro připojení receiveru k venkovní anténě pro pásmo FM (viz níže) použijte koaxiální kabel s impedancí 75 ohmů (není součástí příslušenství). Pokud budete k receiveru připojovat venkovní anténu, uzemněte ji, aby byla chráněna před účinky atmosférické elektřiny. Abyste předešli nebezpečí výbuchu plynu, nepřipojujte uzemňovací vodič k rozvodu plynu.
Venkovní anténa pro pásmo FM
Receiver
Obraz
Na obrazovce televizoru se nezobrazuje žádný obraz nebo je obraz nejasný.
• Pomocí tlačítek vstupů vyberte příslušný vstup.
•Přepněte televizor do příslušného vstupního režimu.
•Přemístěte audiozařízení do větší vzdálenosti od televizoru.
Zdroj obrazu vstupující prostřednictvím zásuvky HDMI na receiveru se nezobrazuje na obrazovce televizoru.
• Zkontrolujte připojení HDMI.
• V závislosti na zařízení pro přehrávání může být nutné provést nastavení zařízení.
ANTENNA
AM
Uzemňovací vodič (není součástí výbavy)
K uzemnění
pokračování
Doplňující informace
CZ
65
Page 74
Není možno naladit žádné rozhlasové stanice.
•Zajistěte, aby byly antény pevně připojeny.
Nasměrujte antény a pokud je to nutné, připojte externí anténu.
• Signál stanic je příliš slabý (při ladě
prostřednictvím funkce automatického ladění). Použijte přímé ladění.
•Ujistěte se, že je správně nastaven krok
ladění (při ladění stanic v pásmu AM prostřednictvím přímého ladění).
•Na předvolbách nejsou uloženy žádné
stanice nebo došlo k vymazání stanic z předvoleb (při ladění stanic na předvolbách). Uložte stanice na předvolby (strana 51).
• Opakovaně stiskněte tlačítko DISPLAY
(Zobrazení) na receiveru tak, aby se na displeji zobrazil údaj o frekvenci.
Systém RDS nefunguje.*
• Zkontrolujte, zda máte naladěnu stanici
v pásmu FM, která vysílá signál RDS.
• Vyberte stanici v pásmu FM, která má
silnější signál.
Nezobrazují se informace RDS, které požadujete.*
• Zjistěte si podrobnosti o této rozhlasové
stanici a ujistěte se, že skutečně vysílá vámi požadovanou službu. Pokud ano, může to znamenat, že je tato služba dočasně mimo provoz.
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač nepracuje.
•Nasměrujte dálkový ovladač na senzor dálkového ovládání na receiveru.
•Odstraňte případné překážky, které jsou v cestě mezi dálkovým ovladačem a receiverem.
• Pokud jsou baterie v dálkovém ovladači slabé, vyměňte obě baterie za nové.
• Ujistěte se, že jste na dálkovém ovladači vybrali správný vstup.
Chybové zprávy
Dojde-li k poruše funkce, zobrazí se na displeji zpráva. Podle této zprávy můžete posoudit provozní stav zesilovače. Viz následující tabulka, kde je uvedeno možné řešení problému. Pokud jakýkoli problém přetrvává, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony. Pokud se zobrazí chybové hlášení v době, kdy provádíte automatickou kalibraci - viz „Chybové a varovné kódy” (strana 28) pro vyřešení problému.
PROTECT (Ochrana)
Do reprosoustav je přiváděn nepravidelný proud. Receiver se za několik sekund automaticky vypne. Zkontrolujte připojení reprosoustav a opět receiver zapněte.
* Pouze modely s kódem oblasti CEL, CEK, ECE.
CZ
66
Page 75
Pokud nebudete schopni problém vyřešit prostřednictvím tohoto průvodce
Problém může být odstraněn vymazáním paměti receiveru (strana 25). Mějte však na paměti, že veškeré parametry uložené do paměti se vrátí na své tovární výchozí hodnoty a že budete muset znovu nastavovat všechny parametry receiveru.
Pokud problém přetrvává
Obraťte se na nejbližšího prodejce Sony. Mějte na paměti, že pokud servisní technik při opravě vymění některé součásti, může si servisní středisko tyto součásti ponechat.
Referenččásti pro vymazání paměti receiveru
Pro vymazání Viz
Všech parametrů uložených v paměti strana 25 Uživatelsky nastavených zvukových
polí
strana 49
Technické údaje
Část Zesilovač
Modely s kódem oblasti CEL, CEK, ECE, AU Minimální efektivní výstupní výkon (RMS) (8 ohmů, 20 Hz – 20 kHz, celkové harmonické zkreslení (THD) 0,09 %)
85 W + 85 W
Výstupní výkon v režimu stereo celkové harmonické zkreslení (THD) 1 %)
100 W + 100 W Výstupní výkon v prostorovém režimu 1 kHz, celkové harmonické zkreslení (THD) 10 %)
130 W/kanál
Modely s kódem oblasti TW Minimální efektivní výstupní výkon (RMS)
(8 ohmů, 20 Hz – 20 kHz, celkové harmonické zkreslení (THD) 0,09 %)
70 W + 70 W Výstupní výkon v režimu stereo
celkové harmonické zkreslení (THD) 1 %)
100 W + 100 W Výstupní výkon v prostorovém režimu 1 kHz, celkové harmonické zkreslení (THD) 10 %)
130 W/kanál
1)
Měřeno v následujících podmínkách:
Kód oblasti Požadavky na
CEL, CEK, ECE 230 V stř., 50 Hz AU 240 V stř., 50 Hz TW 110 V stř., 60 Hz
1)
napájení
(8 ohmů, 1 kHz,
2)
(8 ohmů,
(8 ohmů, 1 kHz,
2)
(8 ohmů,
1)
Doplňující informace
2)
Referenční výstupní výkon pro přední, středovou a prostorové reprosoustavy. V závislosti na nastavení zvukového pole a na zdroji nemusí být k dispozici žádný zvukový výstup.
Frekvenční rozsah
Analogový signál 10 Hz – 70 kHz
+0,5/–2 dB (s vypnutým
zvukovým polem a
tónovými korekcemi)
pokračování
67
CZ
Page 76
Vstupy
Analogový signál Citlivost: 500 mV/
50 kiloohmů Odstup signál/šum (S/N) 96 dB (A, 500 mV
4)
)
3)
:
Digitální (koaxiální)Impedance: 75 ohmů
Odstup signál/šum (S/N): 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Digitální (optický) Odstup signál/šum (S/N):
100 dB (A, 20 kHz LPF)
Výstupy (analogové)
AUDIO OUT Napětí: 500 mV/
10 kiloohmů
SUB WOOFER Napětí: 2 V/1 kohm
Tónové korekce
Úrovně zisku ±6 dB, krok 1 dB
3)
ZKRATOVANÝ VSTUP (s vypnutým zvukovým polem a tónovými korekcemi).
4)
Zatížená síť, vstupní úroveň.
Část FM radiopřijímače
Rozsah ladění 87,5 – 108,0 MHz Anténa Drátová anténa pro pásmo FM Anténní svorky 75 ohmů (nesymetrických) Mezifrekvence 10,7 MHz
Sekce tuneru AM
Rozsah ladění
Kód oblasti Stupnice ladění
Krok 10 kHz Krok 9 kHz
CEL, CEK, ECE, AU, TW– 531 –
1 602 kHz
Anténa Smyčková anténa Mezifrekvence 450 kHz
Část Video
Vstupy/výstupy
Video: 1 Vš-š/75 ohmů Komponentní videosignál:
Y: 1 Vš-š/75 ohmů
B/CB: 0,7 Vš-š/75 ohmů
P
R/CR: 0,7 Vš-š/75 ohmů
P 80 MHz, propust s vysokým rozlišením
Všeobecné údaje
Požadavky na napájení
Kód oblasti Požadavky na napájení
CEL, CEK, ECE 230 V stř., 50/60 Hz AU 240 V stř., 50 Hz TW 110 V stř., 60 Hz
Výstupní výkon (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT (Stejnosměrný výstup):
5 V, 0,7 A max.
Příkon (odběr)
Kód oblasti Příkon (odběr)
CEL, CEK, ECE, AU 220 W TW 500 W
Příkon (v pohotovostním režimu)
0,3 W
Rozměry (š/v/h) (Přibližně)
430 × 157,5 × 318 mm
včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků Hmotnost (přibližně) 7,7 kg
Dodávané příslušenství
Návod k obsluze (tento návod) Průvodce rychlým nastavením (1) Drátová anténa pro pásmo FM (1) Smyčková anténa pro pásmo AM (1) Dálkový ovladač (RM-AAU020) (1) Baterie typu R6 (velikost AA) (2) Optimalizační mikrofon (ECM-AC2 nebo
ECM-AC2a) (1)
Podrobné informace o kódu oblasti používaného zařízení - viz strana 3.
Design a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
68
CZ
Page 77
Rejstřík
Číselné názvy
2CH STEREO (Dvoukanálové
stereo) 48
2kanálový 48
5.1kanálový 13
A
AUTO CALIBRATION
(Automatická kalibrace) 26
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) (Automatický přímý poslech formátu) 44
B
Blu-ray přehrávač
přehrávání 33 připojení 17
C
CD přehrávač
přehrávání 32 připojení 15 Časovač vypnutí 59
D
Digital Cinema Sound (DCS)
47
DIGITAL MEDIA PORT
připojení 56 vstup 31
Dolby Digital 61 DTS 61 DVD přehrávač
přehrávání 33 připojení 20
DVD rekordér
připojení 20
I
INPUT MODE (Vstupní
režim) 55
L
Ladě
automatické 50 přímé 51 stanic na předvolbách 52
M
Muting (ztlumení zvuku) 31
N
Nabídka
A. CAL (Automatická
kalibrace) 44
AUDIO (Audiosignál)
39 LEVEL (Úroveň) 37 SUR (Prostorový zvuk)
38 SYSTEM (Systém) 40 TONE (zvuk) 38 TUNER (Radiopřijímač)
39
P
Počáteční nastavení 25 Pojmenování 53, 58
R
Radiopřijímač
připojení 24
RDS 54 Reprosoustavy
připojení 14
S
Satelitní přijímač
připojení 22
Set-top box
připojení 22
Super Audio CD přehrávač
přehrávání 32 připojení 15
T
Televizor
připojení 19
TEST TONE (Testovací
signál) 30
V
Videorekordér
připojení 23
Výběr
zařízení 31 zvukového pole 46
Z
Záznam na záznamová
média 59
Zvuková pole
obnovení výchozích
nastavení 49
výběr 46
Rejstřík
H
HDMI
připojení 17
CH
Chybové zprávy 66
69
CZ
Page 78
Page 79
Page 80
CZ
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Loading...