Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du
liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Ne pas jeter les piles dans les
ordures ménagères. Déposez-les
correctement aux endroits
préconisés.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
FR
2
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DG500. Vérifiez le numéro de votre modèle
en bas et à droite du panneau avant. Dans ce
manuel, le modèles du code géographique U est
utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est
indiqué autrement. Toute différence dans les
opérations est clairement indiquée dans le texte,
par exemple par la mention « Modèles du code
géographique CEL uniquement ».
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires.
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est
indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir
l’illustration ci-dessous).
CENTER
+
–
SURROUND BACK
L
L
+–+
R
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
Toute différence dans les opérations pour des codes
géographiques particuliers est clairement indiquée
dans le texte, par exemple par la mention « Modèles
du code géographique AA uniquement ».
LR
–
LR
FRONT B
SPEAKERS
Code géographique
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital,
du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et
« Surround EX », ainsi que le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** « DTS », « DTS-ES », « Neo:6 » et « DTS
96/24 » sont des marques de Digital Theater
Systems, Inc.
FR
3
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces .........5
1 : Installation des enceintes ........................14
2 : Raccordement des enceintes...................15
3a : Raccordements des appareils audio......16
3b : Raccordements des appareils vidéo......19
4 : Raccordements des antennes ..................25
Index ........................................................... 78
FR
4
Préparatifs
13246875
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
Préparatifs
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
PUSH
MEMORY/
ENTER
MULTI CHANNEL DECODING
TUNING
MODETUNING2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
Pour ouvrir le couvercle
Appuyez sur PUSH.
Lorsque vous retirez le couvercle, tenez-le
DésignationFonction
A ?/1Appuyez sur cette touche
hors de portée des enfants.
B SPEAKERS
C AfficheurAffiche l’état actuel de
D Témoin MULTI
(OFF/A/B/A+B)
CHANNEL
DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MULTI CH INDIRECT
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner (pages 26,
34, 35, 55, 57, 76).
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner OFF, A,
B, A+B pour les enceintes
avant (page 28).
l’appareil sélectionné ou
la liste des paramètres
pouvant être sélectionnés
(page 7).
S’allume lors du décodage
d’un son multicanal (page
35).
suite page suivante
9q;w;qaqsqkqlqdqfqgqhqj
FR
5
DésignationFonctionDésignationFonction
E Capteur de
télécommande
F DISPLAYAppuyez sur cette touche
G INPUT MODEAppuyez sur cette touche
H MASTER
VOLUME
I DIRECTAppuyez sur cette touche
J MULTI CH INAppuyez sur cette touche
K INPUT
SELECTOR
L MOVIE,
MUSIC
M A.F.D.Appuyez sur cette touche
N 2CHAppuyez sur cette touche
O TUNING +/–Appuyez sur ces touches
Capte les signaux de la
télécommande.
pour sélectionner des
informations sur
l’afficheur (pages 62, 65).
pour sélectionner le mode
d’entrée lorsque des
appareils identiques sont
raccordés à la fois à des
prises numériques et
analogiques (page 63).
Règle simultanément le
niveau de volume de
toutes les enceintes (pages
32, 33, 34, 35).
pour écouter un son
analogique de haute
qualité (page 54).
pour sélectionner
directement le son des
appareils raccordés aux
prises MULTI CH IN
(page 33).
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous désirez
lire (pages 33, 34, 35, 54,
56, 60, 63, 65, 66, 67).
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner des
champs sonores (MOVIE,
MUSIC) (page 51).
pour sélectionner le mode
A.F.D. (page 49).
pour sélectionner le mode
2CH STEREO (pages 54,
55).
pour sélectionner une
station (pages 56, 60).
P TUNING MODEAppuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode
de sélection des stations
(pages 56, 60, 76).
Q MEMORY/ENTER Appuyez sur cette touche
pour mémoriser une
station ou pour valider un
choix lors de la sélection
de réglages (pages 27, 58).
R Prises VIDEO 3
IN/PORTABLE AV
IN
Permet de raccorder un
caméscope ou une console
de jeux vidéo (pages 24,
33).
S Prise AUTO CAL
MIC
Se raccorde au
microphone optimiseur
ECM-AC2 fourni pour la
fonction Auto Calibration
(page 28).
T Prise PHONESSe raccorde à un casque
(page 71).
FR
6
Indicateurs sur l’afficheur
214356789
Préparatifs
SP A
DIGITAL EX
LFE
SW
LCR
SLS SR
SB
;
SLEEP OPT COAX96/24
SP B
qg
;
PRO LOGIC IIx
qdqf
qh
DésignationFonction
A SWS’allume lorsque la sélection
B LFES’allume lorsque le disque en
C SP A/SP BS’allume selon le système
D ;DIGITAL
(EX)
caisson de graves est réglée sur
« YES » (page 39) et lorsque le
signal audio est émis à partir de
la prise SUB WOOFER.
cours de lecture contient un
canal LFE (Effet de basse
fréquence) et que la restitution
du son s’effectue via le canal
LFE.
d’enceintes utilisé. Toutefois,
ces indicateurs ne s’allument
pas si la sortie enceinte est
désactivée ou si un casque est
raccordé.
S’allume lors de la réception de
signaux Dolby Digital. « ;
DIGITAL EX » s’allume
lorsque les signaux Dolby
Digital Surround EX sont
décodés.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format Dolby Digital, vérifiez
que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE n’est pas
réglé sur « ANALOG » (page
63).
DTS-ES
NEO:6
D.RANGE
STEREO MONO
qsqa
DésignationFonction
E ;PRO
LOGIC (II)/
(IIx)
S’allume lorsque l’ampli-tuner
applique un traitement Pro
Logic aux signaux 2 canaux
pour la sortie des signaux du
canal central et des canaux
surround. « ; PRO LOGIC II »
s’allume lorsque le décodeur
Pro Logic II Movie/Music/
Game est activé.
« ; PRO LOGIC IIx »
s’allume lorsque le décodeur
Pro Logic IIx Movie/Music/
Game est activé. Toutefois ces
indicateurs ne s’allument pas si
les enceintes centrale et
surround sont réglées sur « NO »
(page 39) et si vous sélectionnez
un champ sonore à l’aide de la
touche A.F.D.
Remarque
Le décodage Dolby Pro Logic
IIx est inopérant pour les
signaux au format DTS ou pour
les signaux avec une fréquence
d’échantillonnage de plus de
48 kHz.
RDS
MEMORY
A.DIRECT
q;
suite page suivante
FR
7
DésignationFonction
F DTS (-ES)/
(96/24)
G NEO:6S’allume lorsque le décodeur
H MEMORYS’allume lorsqu’une fonction
I A.DIRECTS’allume lorsque ANALOG
J Indicateurs
des stations
préréglées
K Indicateurs
du tuner
L D.RANGES’allume lorsque la
M COAXS’allume lorsque INPUT
S’allume lors de la réception de
signaux DTS. « DTS-ES »
s’allume lors de la réception de
signaux DTS-ES.
« DTS 96/24 » s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode des
signaux DTS 96 kHz/24 bits.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format DTS, vérifiez que vous
avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE n’est pas
réglé sur « ANALOG » (page
63).
DTS Neo:6 Cinema/Music est
activé (page 50).
de mémoire, telle que la
mémoire préréglée (page 58),
etc., est activée.
DIRECT est sélectionné (page
54).
S’allument lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner pour sélectionner
les stations que vous avez
préréglées. Pour plus de détails
sur le préréglage des station de
radio, reportez-vous à la page
58.
S’allument lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner pour sélectionner
des stations de radio (page 55),
etc.
Remarque
« RDS » apparaît pour les
modèles du code géographique
CEL, CEK uniquement.
compression de la gamme
dynamique est activée (page
37).
MODE est réglé sur « AUTO »
et que le signal source est un
signal numérique reçu via la
prise COAXIAL ou lorsque
INPUT MODE est réglé sur
« COAX IN » (page 63).
DésignationFonction
N OPTS’allume lorsque INPUT
O SLEEPS’allume lorsque la minuterie
P Indicateurs
des canaux
de lecture
L
R
C
SL
SR
S
SB
MODE est réglé sur « AUTO »
et que le signal source est un
signal numérique reçu via la
prise OPTICAL ou lorsque
INPUT MODE est réglé sur
« OPT IN » (page 63).
d’arrêt est activée (page 66).
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en cours de
lecture. Le cadre autour des
lettres change pour indiquer
comment l’ampli-tuner
convertit le son multicanal de la
source en moins de canaux (en
fonction du réglage des
enceintes).
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
composantes surround obtenues
par le traitement Pro Logic)
Surround arrière (composantes
surround arrière obtenues par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Canal de sortie : Lorsque
l’enceinte surround est réglée
sur « NO » (page 39)
Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
LCR
SLSR
FR
8
Panneau arrière
12
56
4
Préparatifs
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
ANTENNA
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
L
R
SA-CD/CD
A Section DIGITAL INPUT
Prise
OPTICAL
IN
Prise
COAXIAL IN
B Section ANTENNA
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
VIDEO IN
L
R
OUTININ
AUDIO IN
MD/TAPE
DVD
Permet de
raccorder un
lecteur DVD, etc.
La prise
COAXIAL offre
une meilleure
qualité du son avec
un volume élevé
(pages 21, 23).
Permet de
raccorder l’antenne
fil FM fournie avec
l’ampli-tuner
(page 25).
Permet de
raccorder l’antenne
cadre AM fournie
avec l’ampli-tuner
(page 25).
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
VIDEO 1
VIDEO 2
3
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
+
SURROUNDFRONT A
L
R
SPEAKERS
SURROUND BACK
–
+
–
L
+
–
R
C Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prise AUDIO
IN/OUT
Prise MULTI
CHANNEL
INPUT
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Noir
D Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Jaune
Prise AUDIO
IN/OUT
Prise VIDEO
IN/OUT*
LR
LR
FRONT B
SPEAKERS
Permet de
raccorder une
platine MD ou un
lecteur CD, etc.
(page 18).
Permet de
raccorder un
lecteur Super
Audio CD ou un
lecteur DVD doté
d’une prise audio
analogique pour un
son 5.1 canaux
(page 17).
Permet de
raccorder les prises
vidéo et audio d’un
magnétoscope ou
d’un lecteur DVD
(pages 20, 21, 22,
23, 24).
suite page suivante
FR
9
E Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver t
Bleu
Rouge
Prise
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT*
Permet de
raccorder un
lecteur DVD, un
téléviseur ou un
tuner satellite.
Garantit une haute
qualité d’image
(pages 20, 22, 23).
F Section SPEAKER
Permet de
raccorder les
enceintes (page
15).
Permet de
raccorder un
caisson de graves
(page 15).
Vous pouvez utiliser la télécommande
RM-AAU005 fournie pour commander
l’ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony
compatibles avec la télécommande (page 67).
AV ?/1
Commutateur
wg
TV/VIDEO
SLEEP
wf
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
wd
MD/TAPE
2CHA.F.D.
ws
wa
123
46
w;
78
>10/
-
ql
CLEAR
qk
qj
qh
qg
qf
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
AUTO
AV
?/1
CAL
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CD
TUNER
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
HmM
Xx
TV
?/1
?/1
AMP MENU
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
1
(sous tension/veille)
TV ?/1, ?/1
2
Commutateur
(sous tension/veille)
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
10
DésignationFonction
A AV ?/1Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo Sony
que la télécommande est
programmée pour commander
(page 67).
Si vous appuyez en même
temps sur cette touche et sur la
touche ?/1 (B), l’amplituner et les autres appareils
s’éteignent (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement chaque fois
que vous appuyez sur les
touches d’entrée (W).
FR
DésignationFonction
B TV ?/1Appuyez simultanément sur
?/1A ppuyez sur cette touche pour
C AMP MENUAppuyez sur cette touche pour
D MOVIE,
MUSIC
E DUAL MONO Appuyez sur cette touche pour
F FM MODEAppuyez sur cette touche pour
G D.TUNINGAppuyez sur cette touche po ur
D.SKIPAppuyez sur cette touche pour
H DVD MENUAppuyez sur cette touc he pour
I ENTERAppuyez sur c ette touche pour
MEMORYAppuyez sur cette touche po ur
J MUTINGAppuyez sur ce tte touche pour
TV ?/1 et sur TV (M) pour
allumer ou éteindre le
téléviseur.
allumer ou éteindre l’amplituner.
Pour éteindre tous les
appareils, appuyez
simultanément sur ?/1 et sur
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les
touches de commande pour
exécuter les opérations des
menus.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner des champs
sonores (MOVIE, MUSIC).
sélectionner la langue de votre
choix en diffusion numérique.
sélectionner la réception FM
mono ou stéréo.
passer en mode de sélection
directe des stations.
ignorer le disque du lecteur
CD ou DVD (changeur
multidisque uniquement).
afficher le menu du lecteur
DVD sur l’écran du téléviseur.
Utilisez ensuite les touches de
commande pour exécuter les
opérations des menus.
saisir une valeur après avoir
sélectionné un canal, un
disque ou une plage à l’aide
des touches numériques.
mémoriser une station.
couper le son.
DésignationFonction
K TV VOL
a)
+
/–
MASTER
a)
VOL +
L ./>Appuyez sur cette touche pour
REPLAY /
ADVANCE
m/MAppuyez sur cette touche
a)
H
XAppuyez sur cette touche pour
xAppuyez sur cette touche pour
TV CH +/–Appuyez simultanément sur
Appuyez simultanément sur
TV VOL +/– et sur TV (M)
pour ajuster le niveau de
volume du téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour
/–
régler le niveau de volume de
toutes les enceintes
simultanément.
ignorer des plages du lecteur
CD, du lecteur DVD, de la
platine MD ou de la platine
cassette.
<
Appuyez sur ces touches pour
<
réécouter la scène précédente
ou pour avancer rapidement
dans la scène en cours du
magnétoscope ou du lecteur
DVD.
pour :
– rechercher des plages vers
l’avant ou vers l’arrière sur
le lecteur DVD.
– avancer rapidement/reculer
sur le magnétoscope, le
lecteur CD, la platine MD
ou la platine cassette.
Appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, la platine MD
ou la platine cassette.
interrompre la lecture ou
l’enregistrement sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, la platine MD
ou la platine cassette. (Active
également l’enregistrement
sur les appareils en pause
d’enregistrement.)
arrêter la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, la platine MD
ou la platine cassette.
TV CH +/– et sur TV (M)
pour sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
Préparatifs
suite page suivante
11
FR
DésignationFonction
PRESET +/–Appuyez sur cette touche
TUNING +/–Appuyez sur cette touche pour
M TVAppuyez simultanément sur
N MENUAppuyez sur cette touche pour
O RETURN/
EXIT O
P Touches de
commande
Q DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
pour :
– prérégler des stations.
– prérégler des canaux du
magnétoscope ou du tuner
satellite.
sélectionner une station.
TV et sur la touche de votre
choix pour activer les touches
orange.
afficher les menus du
magnétoscope, du lecteur
DVD ou du tuner satellite sur
l’écran du téléviseur. Utilisez
ensuite les touches de
commande pour exécuter les
opérations des menus.
Appuyez sur cette touche
pour :
– revenir au menu précédent.
– quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran
du magnétoscope, du lecteur
DVD ou du tuner satellite
s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Après avoir appuyé sur AMP
MENU (C), DVD MENU
(H) ou MENU (N),
appuyez sur la touche de
commande V, v, B ou b pour
sélectionner les réglages.
Lorsque vous appuyez sur
DVD MENU ou MENU,
appuyez sur la touche de
commande pour valider la
sélection.
sélectionner les informations
affichées sur l’écran du
téléviseur concernant le
magnétoscope, le tuner
satellite, le lecteur CD, le
lecteur DVD ou la platine
MD.
DésignationFonction
R TOOL SAppuyez sur cette touche pour
S -/--Appuyez simultanément sur :
x
>10/
CLEARAppuyez sur cette touche
T Touches
numériques
(numéro 5
U A.F.D.Appuyez sur cette touche pour
afficher les options
applicables à la totalité du
disque (notamment pour la
protection du disque), à
l’enregistreur (notamment
pour les réglages audio
pendant l’enregistrement) ou
des rubriques multiples dans
un menu de liste (notamment
pour effacer des titres
multiples).
-/-- et sur TV (M) pour
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du téléviseur.
Appuyez pour sélectionner :
– les numéros de plages
supérieurs à 10 du
magnétoscope, du tuner
satellite, du lecteur CD ou
de la platine MD.
– les numéros de chaîne du
terminal CATV numérique.
pour :
– effacer une erreur si vous
avez appuyé sur une touche
numérique incorrecte.
– revenir en mode de lecture
continue, etc. du tuner
satellite ou du lecteur DVD.
Appuyez sur cette touche
pour :
a)
)
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plages du lecteur CD, du
lecteur DVD ou de la platine
MD. Appuyez sur 0/10 pour
sélectionner le numéro de
plage 10.
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite.
Appuyez simultanément sur
les touches numériques et TV
(M) pour sélectionner les
chaînes de télévision.
sélectionner le mode A.F.D.
12
FR
DésignationFonction
V 2CHAppuyez sur cette touche pour
W Touches
d’entrée
sélectionner le mode 2CH
STEREO.
Appuyez sur l’une des
touches pour sélectionner
l’appareil que vous souhaitez
utiliser. Lorsque vous
appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner se met
sous tension. Les touches ont
été affectées en usine aux
produits Sony, comme suit.
Vous pouvez changer
l’affectation des touches en
suivant les étapes de la section
« Modification de
l’affectation des touches » à la
page 67.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
Préparatifs
ToucheAppareil Sony
VIDEO 1Magnétoscope (VTR
VIDEO 2Magnétoscope (VTR
VIDEO 3Non affectée
DVDLecteur DVD
MD/TAPE Platine MD
SA-CD/CD Lecteur Super Audio
TUNERTuner intégré
commandé
mode 3)
mode 2)
CD/CD
X TV/VIDEOAppuyez simultanément sur
TV/VIDEO et sur TV (M)
pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou entrée
vidéo).
SLEEPAppuyez sur cette touche pour
activer la fonction de la
minuterie d’arrêt et la durée
après laquelle l’ampli-tuner se
met automatiquement hors
tension.
Y AUTO CALAppuyez sur cette touche pour
activer la fonction Auto
Calibration.
a)
Les touches 5, MASTER VOL +, TV VOL + et
H comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
13
FR
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 6.1 canaux (6 enceintes et un caisson
de graves).
Utilisation d’un système 5.1/6.1
canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Exemple d’une configuration
d’enceintes 5.1 canaux
Vous pouvez bénéficier de la restitution très
fidèle du son enregistré avec un logiciel
DVD au format Surround EX si vous
raccordez une enceinte surround arrière
supplémentaire (6.1 canaux) (reportez-vous
à la section « Utilisation du mode de
décodage surround arrière » à la page 42).
Exemple d’une configuration
d’enceintes 6.1 canaux
AEnceinte avant (G)
BEnceinte avant (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
GCaisson de graves
FR
14
AEnceinte avant (G)
BEnceinte avant (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FEnceinte surround arrière
GCaisson de graves
Conseil
Etant donné que lecaisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer où
vous le souhaitez.
2 : Raccordement des enceintes
GF
Préparatifs
C
A
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUTININ
MD/TAPE
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO IN
AUDIO IN
B
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (G)
BEnceinte avant A (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FEnceinte surround arrière
GCaisson de graves
b)
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
B
SPEAKERS FRONT B
CENTER
+
–
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
LR
–
+
–
R
SPEAKERS
FRONT B
LR
BAED
a)
Si vous disposez d’enceintes avant
supplémentaires, raccordez-les à la borne
SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner
les enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec
la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« 6 : Sélection du système d’enceintes » (page 28).
b)
Si le caisson de graves raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique, désactivez
cette fonction pour regarder des films. Si la
fonction de mise en veille automatique est réglée
sur ON, le caisson de graves est automatiquement
mis en veille selon le niveau d’entrée du caisson de
graves, et le son risque d’être coupé.
a)
15
FR
3a : Raccordements des appareils audio
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordements des antennes »
(page 25).
Appareil à raccorder
Appareil AvecPage
Lecteur Super
Audio CD/CD
Platine MD/
cassette
a)
Modèle avec des prises MULTI CH OUTPUT, etc.
Ce raccordement est utilisé pour la transmission
du son décodé par le décodeur multicanal interne
de l’appareil via l’ampli-tuner.
b)
Modèle doté uniquement de prises AUDIO OUT
L/R, etc.
Sortie audio
multicanal
Sortie audio analogique
uniquement
Sortie audio analogique
uniquement
a)
b)
b)
17
18
18
16
FR
Raccordements d’appareils
dotés de prises de sortie
multicanal
Si votre lecteur DVD ou lecteur Super Audio
CD comporte des prises de sortie multicanal,
vous pouvez le raccorder aux prises MULTI
CH IN de cet ampli-tuner pour bénéficier du
son multicanal. Vous pouvez également
utiliser les prises d’entrée multicanal pour
raccorder un décodeur multicanal externe.
Remarque
Lorsque vous effectuez les raccordements sur les
prises MULTI CH IN, vous devez ajuster le niveau
des enceintes et du caisson de graves à l’aide des
commandes de l’appareil raccordé.
Lecteur DVD, lecteur
Super Audio CD, etc.
Préparatifs
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
R
SA-CD/CD
OUTININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon audio mono (non fourni)
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
B
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
17
FR
Raccordements d’appareils
dotés de prises audio
analogiques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un appareil doté de prises
analogiques, tel qu’une platine cassette, etc.
Lecteur
Super Audio
CD/CD
AA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
R
OUTININ
MD/TAPE
SA-CD/CD
A Cordon audio (non fourni)
Platine MD/
cassette
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
L
L
R
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
AUDIO IN
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
SURROUND BACK
–
CENTER
+
+
–
L
–
R
18
FR
3b : Raccordements des appareils vidéo
Préparatifs
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordements des antennes »
(page 25).
Appareil à raccorder
Appareil Page
Moniteur TV20
Lecteur DVD/enregistreur DVD 21
Tuner satellite23
Magnétoscope24
Caméscope, console de jeux
vidéo, etc.
24
Prise d’entrée/de sortie vidéo à
raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises de vos
appareils.
Prise INPUT du
moniteur TV, etc.
Prise MONITOR OUT
de l’ampli-tuner
Prise INPUT de
l’ampli-tuner
Prise OUTPUT de
l’appareil vidéo
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
Image de haute qualité
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Remarques
• Raccordez les appareils permettant d’afficher des
images, comme un moniteur TV ou un projecteur,
à la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner.
• Mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque les
images et le son d’un appareil de lecture sont
transmis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si
l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni le
son ne sont transmis.
Affectation des signaux
d’entrée vidéo à une autre
entrée
Les signaux d’entrée vidéo des appareils
peuvent être affectés à une autre entrée (page
63).
19
FR
Raccordement d’un moniteur TV
Vous pouvez afficher l’image d’un appareil
vidéo raccordé à cet ampli-tuner sur l’écran
d’un téléviseur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Remarques
• Raccordez les appareils permettant d’afficher des
images, comme un moniteur TV ou un projecteur,
à la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner.
• Mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque les
images et le son d’un appareil de lecture sont
transmis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si
l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni le
son ne sont transmis.
Conseil
En raccordant la prise MONITOR OUT à un
moniteur TV, vous pouvez voir l’image de l’entrée
sélectionnée .
Moniteur TV
BA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
L
R
SA-CD/CD
OUTININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
A Cordon vidéo (non fourni)
B Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
FR
20
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
VIDEO OUT
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2
IN
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
Raccordement d’un lecteur/
enregistreur DVD
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur/enregistreur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
1 Raccordement audio
Remarques
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis
le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique
sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Préparatifs
Lecteur DVD
AB
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUTININ
MD/TAPE
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
A Cordon numérique coaxial (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon numérique optique (non fourni)
Enregistreur DVD
C
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
FRONT
WOOFER
SURROUND
MULTI CH IN
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
B
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
suite page suivante
21
FR
2 Raccordement vidéo
Lecteur DVD
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUTININ
MD/TAPE
VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
R
L
AUDIO IN
VIDEO 2
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
AUDIO IN
A
Enregistreur DVD
A Cordon vidéo (non fourni)
B Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
B
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
Si vous raccordez un
enregistreur DVD
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la
touche d’entrée VIDEO 1 de la télécommande,
afin de pouvoir utiliser cette touche pour
commander votre enregistreur DVD. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Modification de l’affectation des touches »
(page 67).
FR
22
• Vous pouvez également renommer l’entrée
VIDEO 1 de façon à l’afficher sur l’afficheur de
l’ampli-tuner. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Attributions de nom
aux entrées » (page 65).
Raccordement d’un tuner
satellite
L’illustration suivante indique comment
raccorder un tuner satellite.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Tuner satellite
Remarques
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Préparatifs
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
BCD
ANTENNA
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
L
L
R
SA-CD/CD
OUTININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon numérique optique (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
AUDIO IN
MONITOR
VIDEO OUT
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2
IN
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
23
FR
Raccordements d’appareils
dotés de prises vidéo et audio
analogiques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un appareil doté de prises
analogiques, tel qu’un magnétoscope, etc.
Magnétoscope
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
L
L
R
R
OUTININ
MD/TAPE
SA-CD/CD
Vers les prises VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
Caméscope/
console de jeux vidéo
A Cordon audio/vidéo (non fourni)
FR
24
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
(panneau avant)
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
VIDEO OUT
A
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
PB/C
P
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
Y
B
/B–Y
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.