Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre
o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque objectos que contenham líquidos, tais como
vasos, sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
exemplo, uma estante ou um armário.
Não jogue fora as pilhas com o lixo
doméstico geral. Encaminhe-as
devidamente como lixo químico.
Para os clientes da Europa
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
PT
2
Acerca deste Manual
• As instruções neste manual são para o modelo
STR-DG500. Verifique o número do seu modelo
no canto inferior direito do painel frontal. Neste
manual, utiliza-se o modelos de código de área U
para fins ilustrativos salvo indicação em contrário.
Qualquer diferença em operação está claramente
indicada no texto, por exemplo, “Modelos de
código de área CEL apenas”.
• As instruções neste manual descrevem os
comandos no telecomando fornecido. Pode
também utilizar os comandos no receptor se
tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do
receptor.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na
parte superior direita do painel traseiro (consulte a
ilustração abaixo).
CENTER
+
–
SURROUND BACK
L
L
+–+
–
R
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
Quaisquer diferenças em operação, segundo
código de área, estão claramente indicadas no
texto, por exemplo, “Modelos de código de área
AA apenas”.
SPEAKERS
LR
LR
FRONT B
Código de área
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**.
* Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX”, e o
símbolo DD são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
** “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6”, e “DTS 96/24” são
marcas comerciais da Digital Theater Systems,
Inc.
PT
3
Índice
Como começar
Descrição das peças e controlos ....................5
1: Instalar os altifalantes..............................14
2: Ligar os altifalantes .................................15
3a: Ligar os componentes de áudio .............16
3b: Ligar os componentes de vídeo.............19
4: Ligar as antenas .......................................25
5: Preparar o receptor e o telecomando .......26
6: Seleccionar o sistema de altifalantes.......27
7: Calibrar automaticamente as definições
adequadas (AUTO CALIBRATION) .....28
8: Ajustar o balanço e os níveis do
altifalante (TEST TONE) .......................31
Reprodução
Seleccionar o componente...........................32
Ouvir/Ver um componente ..........................33
Carregue em PUSH.
Quando retirar a tampa não a deixe ao alcance
MULTI CHANNEL DECODING
TUNING
MODETUNING2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
NomeFunção
A ?/1Carregue para ligar ou
das crianças.
B SPEAKERS
C VisorAparece aqui o estado
D Luz MULTI
(OFF/A/B/A+B)
CHANNEL
DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MULTI CH INDIRECT
desligar o receptor (página
26, 33, 34, 54, 56, 74).
Carregue para seleccionar
OFF, A, B, A+B dos
altifalantes frontais
(página 27).
actual do componente
seleccionado ou uma lista
das opções que pode
seleccionar (página 7).
Acende-se durante a
descodificação do áudio
multi-canal (página 34).
MASTER VOLUME
9q;w;qaqsqkqlqdqfqgqhqj
continuação
PT
5
NomeFunçãoNomeFunção
E Sensor remotoRecebe sinais do
telecomando.
F DISPLAYCarregue para seleccionar
a informação mostrada no
visor (página 60, 63).
G INPUT MODECarregue para seleccionar
o modo de entrada quando
os mesmos componentes
estão ligados,
simultaneamente, à
tomada digital e à
analógica (página 61).
H MASTER
VOLUME
Rode para ajustar o nível
do volume de som de
todos os altifalantes ao
mesmo tempo (página 31,
32, 33, 34).
I DIRECTCarregue para ouvir um
som analógico de alta
qualidade (página 53).
J MULTI CH INCarregue para seleccionar
o som directamente dos
componentes ligados às
tomadas MULTI CH IN
(página 32).
K INPUT
SELECTOR
Rode para seleccionar a
fonte de entrada que quer
reproduzir (página 32, 33,
34, 53, 55, 58, 59, 61, 63,
64, 65).
L MOVIE,
MUSIC
Carregue para seleccionar
os campos acústicos
(MOVIE, MUSIC)
(página 50).
M A.F.D.Carregue para seleccionar
o modo A.F.D.
(página 48).
N 2CHCarregue para seleccionar
o modo 2CH STEREO
(página 53, 54).
O TUNING +/–Carregue para localizar
uma estação (página 55,
58).
P TUNING MODECarregue para seleccionar
o modo de sintonização
(página 55, 58, 74).
Q MEMORY/ENTER Carregue para memorizar
uma estação ou introduzir
uma selecção quando
selecciona os parâmetros
(página 26, 57).
R Tomadas VIDEO
3 IN/PORTABLE
AV IN
S Tomada AUTO
CAL MIC
Para ligar uma câmara ou
um jogo de vídeo (página
24, 32).
Faz a ligação ao microfone
optimizador ECM-AC2
fornecido para utilização
da função calibração
automática (página 28).
T Tomada PHONES Liga a um auscultador
(página 69).
PT
6
Indicadores do visor
214356789
Como começar
SP A
DIGITAL EX
LFE
SW
LCR
SLS SR
SB
;
SLEEP OPT COAX96/24
SP B
qg
;
PRO LOGIC IIx
qdqf
qh
NomeFunção
A SWAcende-se quando a selecção
B LFEAcende-se quando o disco que
C SP A/SP BAcende-se em função do
D ;DIGITAL
(EX)
do subwoofer está definida para
“YES” (página 38) e o sinal de
áudio sai pela tomada SUB
WOOFER.
está a reproduzir tiver um canal
LFE (Efeito de baixas
frequências) e o respectivo sinal
estiver a ser reproduzido.
sistema de altifalantes utilizado.
No entanto, estes indicadores
não se acendem se a saída do
altifalante estiver desactivada
ou se estiverem ligados
auscultadores.
Acende-se quando estão a ser
recebidos sinais Dolby Digital.
“; DIGITAL EX” acende-se
se estiver em curso a
descodificação de sinais Dolby
Digital Surround EX.
Nota
Quando reproduzir um disco no
formato Dolby Digital verifique
se fez ligações digitais e se
INPUT MODE não está na
posição “ANALOG”
(página 61).
DTS-ES
NEO:6
D.RANGE
STEREO MONO
qsqa
NomeFunção
E ;PRO
LOGIC (II)/
(IIx)
F DTS (-ES)/
(96/24)
Acende-se quando o receptor
aplica o processamento Pro
Logic aos sinais de 2 canais
para fazer a saída dos sinais dos
canais central e de surround.
“; PRO LOGIC II” acende-se
quando o descodificador Pro
Logic II Movie/Music/Game
está activado.
“; PRO LOGIC IIx” acende-
se quando o descodificador Pro
Logic IIx Movie/Music/Game
está activado. No entanto, estes
indicadores não se acendem se
tanto o altifalante central como
o de surround estiverem na
posição “NO” (página 38) e
seleccionar um campo acústico
com o botão A.F.D.
Nota
A descodificação Dolby Pro
Logic IIx não funciona com os
sinais de formato DTS ou os
sinais com uma frequência de
amostragem de mais de 48 kHz.
Acende-se quando estão a ser
recebidos sinais DTS. “DTSES” acende-se quando estão a
ser recebidos sinais DTS-ES.
“DTS 96/24” acende-se quando
o receptor está a descodificar
sinais DTS 96 kHz/24 bits.
Nota
Quando reproduzir um disco no
formato DTS, verifique se fez
ligações digitais e se INPUT
MODE não está na posição
“ANALOG” (página 61).
RDS
MEMORY
A.DIRECT
q;
continuação
PT
7
NomeFunção
G NEO:6Acende-se quando o
H MEMORYAcende-se quando está activada
I A.DIRECTAcende-se quando ANALOG
J Indicadores
de estação
programada
K Indicadores
do
sintonizador
L D.RANGEAcende-se quando a
M COAXAcende-se quando INPUT
N OPTAcende-se quando INPUT
O SLEEPAcende-se quando o
descodificador DTS Neo:6
Cinema/Music está activado
(página 49).
uma função de memória, como
Programar memória
(página 58), etc.
DIRECT está seleccionado
(página 53).
Acende-se quando utilizar o
receptor para sintonizar as
estações de rádio programadas.
Para informações sobre como
programar as estações de rádio,
consulte a página 57.
Acende-se quando utilizar o
receptor para sintonizar as
estações de rádio (página 54),
etc.
Nota
A indicação “RDS” só aparece
nos modelos com o código de
área CEL, CEK.
compressão da amplitude
dinâmica está activada
(página 36).
MODE está na posição
“AUTO” e o sinal da fonte é um
sinal digital cuja entrada é feita
pela tomada COAXIAL ou
quando INPUT MODE está na
posição “COAX IN” (página
61).
MODE está na posição
“AUTO” e o sinal da fonte é um
sinal digital cuja entrada é feita
pela tomada OPTICAL ou
quando INPUT MODE está na
posição “OPT IN” (página 61).
temporizador sleep (adormecer)
está activado (página 64).
NomeFunção
P Indicadores
do canal de
reprodução
L
R
C
SL
SR
S
SB
As letras (L, C, R, etc.) indicam
os canais que estão a ser
reproduzidos. As caixas que
circundam as letras variam para
mostrar como o receptor
remistura o som da fonte (com
base das definições do
altifalante).
Frontal esquerdo
Frontal direito
Central (mono)
Surround esquerdo
Surround direito
Surround (os componentes
mono ou de surround obtidos
através do processamento Pro
Logic)
Surround traseiro (os
componentes de surround
traseiro obtidos através da
descodificação de 6.1 canais)
Exemplo:
Formato de gravação (Frontal/
Surround): 3/2.1
Canal de saída: Se o altifalante
de surround estiver definido
para “NO” (página 38)
Campo acústico: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SLSR
PT
8
Painel traseiro
12
56
4
Como começar
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
ANTENNA
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
L
R
SA-CD/CD
A Secção DIGITAL INPUT
Tom ad a
OPTICAL
IN
Tom ad a
COAXIAL
IN
B Secção ANTENNA
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
VIDEO IN
L
R
OUTININ
AUDIO IN
MD/TAPE
DVD
Liga a um leitor de
DVD, etc. A
tomada COAXIAL
oferece um som
alto de melhor
qualidade (página
21, 23).
Liga a uma antena
de fio de FM
fornecida com este
receptor (página
25).
Liga a uma antena
quadrangular de
AM fornecida com
este receptor
(página 25).
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
VIDEO 1
VIDEO 2
3
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
+
SURROUNDFRONT A
L
R
SPEAKERS
SURROUND BACK
–
+
–
L
+
–
R
C Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Branco
(L)
Ver me lho
(R)
Preto
Tom ad a
AUDIO IN/
OUT
Tom ad a
MULTI
CHANNEL
INPUT
D Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Tom ad a
AUDIO IN/
OUT
Tom ad a
VIDEO IN/
OUT*
Branco
(L)
Ver me lho
(R)
Amarelo
LR
LR
FRONT B
SPEAKERS
Liga a um deck de
MD, leitor de CD,
etc. (página 18).
Liga a um leitor de
CD Super Audio
ou de DVD que
tenha uma tomada
de áudio analógica
para o som de 5.1
canais (página 17).
Liga as tomadas de
áudio e vídeo de
um videogravador
ou leitor de DVD
(página 20, 21, 22,
23, 24).
continuação
PT
9
E Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver de
Azul
Vermelho
Tom ad a
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT*
Liga a um leitor de
DVD, televisor ou
sintonizador de
satélite. Pode ver
uma imagem de
alta qualidade
(página 20, 22, 23).
F Secção SPEAKER
Liga aos
altifalantes
(página 15).
Liga a um
subwoofer
(página 15).
* Pode ver a imagem da entrada seleccionada se
ligar a tomada MONITOR OUT a um monitor de
TV (página 20).
Telecomando
Pode utilizar o telecomando RM-AAU005
fornecido para comandar o receptor e os
componentes de áudio/vídeo da Sony para que
o telecomando está programado (página 65).
AV ?/1
Interruptor de
wg
TV/VIDEO
SLEEP
wf
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
wd
MD/TAPE
2CHA.F.D.
ws
wa
123
46
w;
78
>10/
-
ql
CLEAR
qk
qj
Gg
qh
qg
RETURN/EXIT
qf
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
AUTO
AV
CAL
?/1
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CD
TUNER
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
MASTER VOL
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
HmM
Xx
TV
?/1
?/1
AMP MENU
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
1
(ligado/em espera)
TV ?/1, ?/1
2
Interruptor de
(ligado/em espera)
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
10
NomeFunção
A AV ?/1Carregue para ligar/desligar
os componentes de áudio/
vídeo da Sony para que o
telecomando está programado
(página 65).
Se carregar em ?/1 (B) ao
mesmo tempo, desliga o
receptor e os outros
componentes (SYSTEM
STANDBY).
Nota
A função do interruptor de AV
?/1 muda automaticamente
sempre que carregar nos
botões das entradas (W).
PT
NomeFunção
B TV ?/1Carregue em TV ?/1 e TV
?/1Carregue para ligar ou
C AMP MENUCarregue para fazer aparecer o
D MOVIE,
MUSIC
E DUAL MONO Carregue para seleccionar o
F FM MODECarregue para seleccionar a
G D.TUNINGCarregue para entrar no modo
D.SKIPCarregue para saltar um disco
H DVD MENUCarregue para fazer aparecer o
I ENTERCarregue para introduzir o
MEMORYCarregue para memorizar uma
J MUTINGCarregue para silenciar o som.
(M) ao mesmo tempo, para
ligar ou desligar o televisor.
desligar o receptor.
Para desligar todos os
componentes, carregue em
?/1 e AV ?/1 ( A), ao mesmo
tempo (SYSTEM
STANDBY).
menu do receptor. Depois,
utilize os botões de controlo
para efectuar as operações do
menu.
Carregue para seleccionar os
campos acústicos (MOVIE,
MUSIC).
idioma desejado durante uma
emissão digital.
recepção FM mono ou
estéreo.
de sintonização directa.
do leitor de CD ou de DVD
(apenas se tiverem carregador
de discos).
menu do leitor de DVD no
ecrã do televisor. Depois,
utilize os botões de controlo
para efectuar as operações do
menu.
valor depois de seleccionar
um canal, disco ou faixa
utilizando os botões
numéricos.
estação.
NomeFunção
K TV VOL
a)
+
/–
MASTER
a)
VOL +
L ./>Carregue para saltar faixas do
REPLAY /
ADVANCE
m/MCarregue para
a)
H
XCarregue para fazer uma
xCarregue para parar a
TV CH +/–Carregue em TV CH +/– e TV
PRESET +/–Carregue para
TUNING +/–Carregue para localizar uma
Carregue em TV VOL +/– e
TV (M), ao mesmo tempo,
para ajustar o nível do volume
de som do televisor.
Carregue para regular o nível
/–
do volume de som de todos os
altifalantes ao mesmo tempo.
leitor de CD, de DVD, deck de
MD ou deck de cassetes.
<
Carregue para repetir a cena
<
anterior ou fazer o avanço
rápido da cena actual no
videogravador ou leitor de
DVD.
– procurar faixas para a frente/
para trás no leitor de DVD.
– fazer o avanço/retrocesso
rápido no videogravador,
leitor de CD, deck de MD ou
deck de cassetes.
Carregue para iniciar a
reprodução no videogravador,
leitor de CD, de DVD, deck de
MD ou deck de cassetes.
pausa na reprodução ou
gravação no videogravador,
leitor de CD, de DVD, deck de
MD ou deck de cassetes.
(Também inicia a gravação
nos componentes que estejam
no estado de espera de
gravação.)
reprodução no videogravador,
leitor de CD, de DVD, deck de
MD ou deck de cassetes.
(M), ao mesmo tempo, para
seleccionar os canais de
televisão predefinidos.
– programar as estações.
– programar os canais do
videogravador ou do
sintonizador de satélite.
estação.
Como começar
continuação
11
PT
NomeFunção
M TV Carregue em TV e no botão
N MENUCarregue para fazer aparecer
O RETURN/
EXIT O
P Botões de
controlo
Q DISPLAYCarregue para seleccionar a
R TOOLSCarregue para fazer aparecer
S -/--Carregue em -/-- e TV (M),
desejado, ao mesmo tempo,
para activar os botões com
uma impressão cor de laranja.
os menus do videogravador,
leitor de DVD ou sintonizador
de satélite no ecrã do televisor.
Depois, utilize os botões de
controlo para efectuar as
operações do menu.
Carregue para
- voltar ao menu anterior.
- sair do menu enquanto o
menu ou o guia no ecrã do
videogravador, leitor de
DVD ou sintonizador de
satélite aparecer no ecrã do
televisor.
Depois de premir AMP
MENU (C), DVD MENU
(H) ou MENU (N),
carregue no botão de controlo
V, v, B ou b para seleccionar
as definições. Quando
carregar em DVD MENU ou
MENU, carregue no botão de
controlo para introduzir a
selecção.
informação mostrada no ecrã
do televisor relativa ao
videogravador, sintonizador
de satélite, leitor de CD, leitor
de DVD ou deck de MD.
as opções aplicáveis ao disco
inteiro (por exemplo,
protecção do disco), gravador
(por exemplo, definições de
áudio durante a gravação) ou a
diversos itens de um menu de
lista (por exemplo, apagar
vários títulos).
ao mesmo tempo, para
seleccionar o modo de entrada
no canal, de um ou dois
dígitos, do televisor.
NomeFunção
x
>10/
CLEARCarregue para
T Botões
numéricos
(número 5
U A.F.D.Carregue para seleccionar o
V 2CHCarregue para seleccionar o
Carregue para seleccionar
- os números das faixas acima
de 10 do videogravador,
sintonizador de satélite,
leitor de CD ou deck de MD.
- os números de canal do
terminal CATV digital.
- apagar um erro se tiver
carregado no botão
numérico errado.
- voltar à reprodução
contínua, etc. do
sintonizador de satélite ou
leitor de DVD.
Carregue para
- memorizar/sintonizar as
a)
)
estações programadas.
- seleccionar os números das
faixas do leitor de CD, leitor
de DVD ou deck de MD.
Carregue em 0/10 para
seleccionar a faixa número
10.
- seleccionar os números de
canal do videogravador ou
sintonizador de satélite.
Carregue simultaneamente
nos botões numéricos e em
TV (M), para seleccionar os
canais de televisão.
modo A.F.D.
modo 2CH STEREO.
12
PT
NomeFunção
W Botões de
entrada
Carregue num dos botões para
seleccionar o componente que
quer utilizar. Quando carrega
num destes botões, o receptor
liga-se. Os botões vêm
predefinidos de fábrica para
comandar os componentes
Sony como indicado abaixo.
Pode mudar a atribuição dos
botões seguindo os passos
descritos em “Alterar a
atribuição dos botões” na
página 65.
Notas
• Dependendo do modelo, algumas funções
explicadas nesta secção podem não funcionar.
• A explicação acima só serve como exemplo. Por
isso, dependendo do componente, a operação
descrita acima pode não ser possível ou funcionar
de forma diferente da descrita.
Como começar
BotãoComponente
VIDEO 1 Videogravador (VTR
VIDEO 2 Videogravador (VTR
VIDEO 3 Não atribuído.
DVDLeitor de DVD
MD/TAPE Deck de MD
SA-CD/CD Leitor de CD/CD
TUNERSintonizador interno
Sony atribuído
modo 3)
modo 2)
Super Audio
X TV/VIDEOCarregue em TV/VIDEO e
TV (M), ao mesmo tempo,
para seleccionar o sinal da
entrada (entrada de TV ou
entrada de vídeo).
SLEEPCarregue para activar a função
de Temporizador sleep
(adormecer) e o período de
tempo que deve decorrer até o
receptor se desligar
automaticamente.
Y AUTO CALCarregue para activar a função
de calibração automática.
a)
Os botões 5, MASTER VOL +, TV VOL + e H
têm um ponto em relevo. Use-os como referência
quando utilizar o receptor.
13
PT
1: Instalar os altifalantes
Este receptor permite-lhe utilizar um sistema
de 6.1 canais (6 altifalantes e um subwoofer).
Ouvir um sistema de 5.1/6.1
canais
Para ouvir som surround multi-canal
semelhante ao de um cinema tem de ter cinco
altifalantes (dois altifalantes frontais, um
central e dois altifalantes de surround) e um
subwoofer (5.1 canais).
Exemplo de uma configuração
de um sistema de altifalantes de
5.1 canais
Se ligar um altifalante de surround traseiro
adicional (6.1 canais), pode ouvir a
reprodução em alta fidelidade do som gravado
num software de DVD no formato Surround
EX (consulte “Utilizar o modo de
descodificação de surround traseiro” na página
41).
Exemplo de uma configuração
de um sistema de altifalantes de
6.1 canais
AAltifalante frontal (E)
BAltifalante frontal (D)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (E)
EAltifalante de surround (D)
GSubwoofer
PT
14
AAltifalante frontal (E)
BAltifalante frontal (D)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (E)
EAltifalante de surround (D)
FAltifalante de surround traseiro
GSubwoofer
Sugestão
Como o subwoofer não transmite sinais altamente
direccionais pode colocá-lo onde quiser.
2: Ligar os altifalantes
Como começar
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUTININ
MD/TAPE
GF
A
COMPONENT VIDEO
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
L
R
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
B
B
+
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
R
B
SURROUND BACK
–
CENTER
+
+
C
SPEAKERS FRONT B
–
L
–
R
SPEAKERS
FRONT B
a)
LR
LR
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabos de altifalante (não fornecido)
AAltifalante frontal A (E)
BAltifalante frontal A (D)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (E)
EAltifalante de surround (D)
FAltifalante de surround traseiro
GSubwoofer
b)
BAED
a)
Se tiver um sistema de altifalantes frontais
adicionais, ligue-os ao terminal SPEAKERS
FRONT B. Pode seleccionar os altifalantes
frontais que quer utilizar com o botão SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B). Para informações, consulte “6:
Seleccionar o sistema de altifalantes” (página 27).
b)
Quando ligar um subwoofer com uma função
automática de espera, desligue a função quando
estiver a ver filmes. Se a função automática de
espera estivar na posição ON, o subwoofer volta
automaticamente ao modo de espera em função do
sinal de entrada e pode deixar de ouvir o som.
15
PT
3a: Ligar os componentes de áudio
Como ligar os componentes
Esta secção descreve como ligar os
componentes a este receptor. Antes de
começar, consulte na secção “Componente a
ligar” abaixo as páginas que descrevem como
ligar cada um dos componentes.
Depois de ligar todos os componentes, vá para
“4: Ligar as antenas” (página 25).
Componente a ligar
Componente ComPágina
Leitor de CD/
CD Super
Audio
Deck de MD/
de cassetes
a)
Modelo com tomadas MULTI CH OUTPUT, etc.
Esta ligação é utilizada para fazer a saída do áudio
descodificado pelo descodificador multi-canal
interno do componente através deste receptor.
b)
Modelo equipado apenas com tomadas AUDIO
OUT L/R, etc.
Saída de áudio multi-
a)
canal
Só saída de áudio
analógica
Só saída de áudio
analógica
b)
b)
17
18
18
16
PT
Ligar componentes com
tomadas de saída multi-canal
Se o leitor de DVD ou CD Super Audio tiver
tomadas de saída multi-canal pode ligá-lo às
tomadas MULTI CH IN deste receptor para
ouvir som multi-canal. Em alternativa, pode
utilizar as tomadas de entrada multi-canal para
ligar um descodificador multi-canal externo.
Nota
Quando fizer as ligações às tomadas MULTI CH IN
precisa de ajustar o nível dos altifalantes e o
subwoofer utilizando os controlos do componente
ligado.
Leitor de DVD, leitor
de CD Super Audio,
etc.
Como começar
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
L
R
SA-CD/CD
OUTININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo de áudio mono (não fornecido)
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
B
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
17
PT
Ligar os componentes com
tomadas de áudio analógicas
A ilustração abaixo mostra como ligar um
componente com tomadas analógicas, como
um deck de cassetes, etc.
Leitor de
CD/CD
Super Audio
AA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
L
R
R
OUTININ
MD/TAPE
SA-CD/CD
A Cabo de áudio (não fornecido)
Deck de MD/
Deck de
cassetes
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
18
PT
3b: Ligar os componentes de vídeo
Como começar
Como ligar os componentes
Esta secção descreve como ligar os
componentes a este receptor. Antes de
começar, consulte na secção “Componente a
ligar” abaixo as páginas que descrevem como
ligar cada um dos componentes.
Depois de ligar todos os componentes, vá para
“4: Ligar as antenas” (página 25).
Componente a ligar
Componente Página
Monitor de TV20
Leitor de DVD/Gravador de
DVD
Sintonizador de satélite23
Videogravador24
Câmara de vídeo, jogo de vídeo,
etc.
21
24
Tomada de entrada/saída de
vídeo a ligar
A qualidade da imagem depende da tomada de
ligação. Consulte a ilustração a seguir.
Seleccione a ligação de acordo com as
tomadas dos componentes.
Tomada INPUT do
monitor de TV, etc.
Tomada MONITOR
OUT do receptor
Tom ad a I NP UT do
Tomada OUTPUT
receptor
do componente
de vídeo
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
Alta qualidade de
imagem
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Notas
• Ligue os componentes de visualização da imagem,
como um monitor de TV ou um projector à tomada
MONITOR OUT do receptor.
• Ligue o receptor quando a saída de áudio e de vídeo
de um componente de reprodução seja feita para
um televisor através do receptor. Se a alimentação
do receptor não estiver ligada nem o áudio nem o
vídeo são transmitidos.
Reatribuir os sinais de entrada
de vídeo a outra entrada
Pode reatribuir os sinais de entrada de vídeo do
componente a outra entrada (página 62).
19
PT
Ligar a um monitor de TV
Pode ver a imagem de um componente de
visualização ligado a este receptor no ecrã do
televisor.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de vídeo de acordo com as tomadas dos
componentes.
Notas
• Ligue os componentes de visualização da imagem,
como um monitor de TV ou um projector à tomada
MONITOR OUT do receptor.
• Ligue o receptor quando a saída de áudio e de vídeo
de um componente de reprodução for feita para um
televisor através do receptor. Se a alimentação do
receptor não estiver ligada nem o áudio nem o
vídeo são transmitidos.
Sugestão
Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar
a tomada MONITOR OUT a um monitor de TV.
Monitor de TV
BA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
MONITOR
VIDEO OUT
FRONT
MULTI CH IN
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
L
L
R
SA-CD/CD
OUTININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
DVD
A Cabo de vídeo (não fornecido)
B Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
PT
20
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2
IN
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
Ligar um leitor de DVD/gravador
de DVD
A ilustração abaixo mostra como ligar um
leitor de DVD/gravador de DVD.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos componentes.
1 Ligar o áudio
Notas
• Para ouvir o som digital multi-canal do leitor de
DVD, active a definição de saída de áudio digital
no leitor de DVD. Para obter mais informações,
consulte o manual de instruções fornecido com o
leitor de DVD.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as
fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Como começar
Leitor de DVD
AB
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
R
SA-CD/CD
OUTININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
A Cabo digital coaxial (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo digital óptico (não fornecido)
Gravador de DVD
MONITOR
VIDEO IN
L
L
R
R
AUDIO IN
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
C
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
B
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
continuação
21
PT
2 Ligar o vídeo
Leitor de DVD
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
A
ASSIGNABLE
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
L
R
DVDINVIDEO 2INMONITOR
SURROUND
AM
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
R
SA-CD/CD
OUTININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
DVD
B
COMPONENT VIDEO
P
P
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Y
B/CB
/B–Y
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
A
Gravador de DVD
A Cabo de vídeo (não fornecido)
B Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
Se ligar o gravador de DVD
• Também pode dar um novo nome à entrada
• Mude a definição de fábrica do botão de
entrada VIDEO 1 do telecomando para
poder utilizá-lo para comandar o gravador de
DVD. Para informações, consulte “Alterar a
atribuição dos botões” (página 65).
PT
22
VIDEO 1 para poder vê-la no visor do
receptor. Para informações, consulte “Dar um
nome às entradas” (página 63).
Ligar um sintonizador de
satélite
A ilustração abaixo mostra como ligar um
sintonizador de satélite.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos componentes.
Sintonizador de satélite
Notas
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as
fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Como começar
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
BCD
ANTENNA
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
L
L
R
SA-CD/CD
OUTININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo digital óptico (não fornecido)
C Cabo de vídeo (não fornecido)
D Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
VIDEO OUT
FRONT
MULTI CH IN
L
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2
IN
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
23
PT
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.