Sony STR-DG500 User Manual [pt]

2-662-259-21 (2)
Multi Channel AV Receiver
Manual de instruções
STR-DG500
©2006 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos que contenham líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
Não jogue fora as pilhas com o lixo doméstico geral. Encaminhe-as devidamente como lixo químico.
Para os clientes da Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
2
Acerca deste Manual
• As instruções neste manual são para o modelo STR-DG500. Verifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. Neste manual, utiliza-se o modelos de código de área U para fins ilustrativos salvo indicação em contrário. Qualquer diferença em operação está claramente indicada no texto, por exemplo, “Modelos de código de área CEL apenas”.
• As instruções neste manual descrevem os comandos no telecomando fornecido. Pode também utilizar os comandos no receptor se tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do receptor.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na parte superior direita do painel traseiro (consulte a ilustração abaixo).
CENTER
+
SURROUND BACK
L
L
+–+
R
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
Quaisquer diferenças em operação, segundo código de área, estão claramente indicadas no texto, por exemplo, “Modelos de código de área AA apenas”.
SPEAKERS
LR
LR
FRONT B
Código de área
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**. * Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX”, e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6”, e “DTS 96/24” são
marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
PT
3
Índice
Como começar
Descrição das peças e controlos ....................5
1: Instalar os altifalantes..............................14
2: Ligar os altifalantes .................................15
3a: Ligar os componentes de áudio .............16
3b: Ligar os componentes de vídeo.............19
4: Ligar as antenas .......................................25
5: Preparar o receptor e o telecomando .......26
6: Seleccionar o sistema de altifalantes.......27
7: Calibrar automaticamente as definições
adequadas (AUTO CALIBRATION) .....28
8: Ajustar o balanço e os níveis do
altifalante (TEST TONE) .......................31
Reprodução
Seleccionar o componente...........................32
Ouvir/Ver um componente ..........................33
Utilizar apenas os altifalantes frontais
(2CH STEREO) ..................................... 53
Ouvir o som sem nenhum ajuste
(ANALOG DIRECT)............................. 53
Repor as definições iniciais dos campos
acústicos................................................. 54
Operações do sintonizador
Ouvir rádio em FM/AM.............................. 54
Memorizar automaticamente as estações de
FM (AUTOBETICAL).......................... 56
(Modelos de código de área CEL, CEK
apenas)
Programar as estações de rádio ................... 57
Utilizar o sistema de dados de rádio
(RDS)..................................................... 60
(Modelos de código de área CEL, CEK
apenas)
Operações do amplificador
Navegar nos menus......................................35
Ajustar o nível (Menu LEVEL)...................39
Ajustar a tonalidade (Menu TONE) ............40
Definições do som de surround
(Menu SUR) ...........................................40
Definições do sintonizador
(Menu TUNER)......................................42
Definições de áudio (Menu AUDIO)...........43
Definições de vídeo (Menu VIDEO)...........44
Definições do sistema (Menu SYSTEM)....44
Calibrar automaticamente as definições
adequadas (Menu A. CAL).....................48
Ouvir o som de surround
Ouvir o som de surround Dolby Digital e DTS
(AUTO FORMAT DIRECT)..................48
Seleccionar um campo acústico
pré-programado ......................................50
PT
4
Outras operações
Mudar o modo de entrada de áudio
(INPUT MODE) .................................... 61
Ver as imagens do componente a partir de
outras entradas
(COMPONENT VIDEO ASSIGN)....... 62
Dar um nome às entradas............................ 63
Mudar o visor.............................................. 63
Utilizar o temporizador sleep...................... 64
Gravar utilizando o receptor ....................... 64
Utilizar o telecomando
Alterar a atribuição dos botões ................... 65
Informações adicionais
Glossário ..................................................... 66
Precauções .................................................. 68
Resolução de problemas ............................. 69
Características técnicas ............................... 72
Índice remissivo.......................................... 75

Como começar

1 3246 875

Descrição das peças e controlos

Painel frontal
Como começar
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
Retirar a tampa
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
PUSH
MEMORY/
ENTER
Carregue em PUSH. Quando retirar a tampa não a deixe ao alcance
MULTI CHANNEL DECODING
TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
Nome Função
A ?/1 Carregue para ligar ou
das crianças.
B SPEAKERS
C Visor Aparece aqui o estado
D Luz MULTI
(OFF/A/B/A+B)
CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MULTI CH IN DIRECT
desligar o receptor (página 26, 33, 34, 54, 56, 74).
Carregue para seleccionar OFF, A, B, A+B dos altifalantes frontais (página 27).
actual do componente seleccionado ou uma lista das opções que pode seleccionar (página 7).
Acende-se durante a descodificação do áudio multi-canal (página 34).
MASTER VOLUME
9q;w; qaqsqkql qdqfqgqhqj
continuação
PT
5
Nome Função Nome Função
E Sensor remoto Recebe sinais do
telecomando.
F DISPLAY Carregue para seleccionar
a informação mostrada no visor (página 60, 63).
G INPUT MODE Carregue para seleccionar
o modo de entrada quando os mesmos componentes estão ligados, simultaneamente, à tomada digital e à analógica (página 61).
H MASTER
VOLUME
Rode para ajustar o nível do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo (página 31, 32, 33, 34).
I DIRECT Carregue para ouvir um
som analógico de alta qualidade (página 53).
J MULTI CH IN Carregue para seleccionar
o som directamente dos componentes ligados às tomadas MULTI CH IN (página 32).
K INPUT
SELECTOR
Rode para seleccionar a fonte de entrada que quer reproduzir (página 32, 33, 34, 53, 55, 58, 59, 61, 63, 64, 65).
L MOVIE,
MUSIC
Carregue para seleccionar os campos acústicos (MOVIE, MUSIC) (página 50).
M A.F.D. Carregue para seleccionar
o modo A.F.D. (página 48).
N 2CH Carregue para seleccionar
o modo 2CH STEREO (página 53, 54).
O TUNING +/– Carregue para localizar
uma estação (página 55,
58).
P TUNING MODE Carregue para seleccionar
o modo de sintonização (página 55, 58, 74).
Q MEMORY/ENTER Carregue para memorizar
uma estação ou introduzir uma selecção quando selecciona os parâmetros (página 26, 57).
R Tomadas VIDEO
3 IN/PORTABLE
AV IN S Tomada AUTO
CAL MIC
Para ligar uma câmara ou um jogo de vídeo (página 24, 32).
Faz a ligação ao microfone optimizador ECM-AC2 fornecido para utilização da função calibração automática (página 28).
T Tomada PHONES Liga a um auscultador
(página 69).
PT
6
Indicadores do visor
2143567 89
Como começar
SP A
DIGITAL EX
LFE
SW
L C R
SL S SR
SB
;
SLEEP OPT COAX 96/24
SP B
qg
;
PRO LOGIC IIx
qdqf
qh
Nome Função
A SW Acende-se quando a selecção
B LFE Acende-se quando o disco que
C SP A/SP B Acende-se em função do
D ;DIGITAL
(EX)
do subwoofer está definida para “YES” (página 38) e o sinal de áudio sai pela tomada SUB WOOFER.
está a reproduzir tiver um canal LFE (Efeito de baixas frequências) e o respectivo sinal estiver a ser reproduzido.
sistema de altifalantes utilizado. No entanto, estes indicadores não se acendem se a saída do altifalante estiver desactivada ou se estiverem ligados auscultadores.
Acende-se quando estão a ser recebidos sinais Dolby Digital. “; DIGITAL EX” acende-se se estiver em curso a descodificação de sinais Dolby Digital Surround EX.
Nota
Quando reproduzir um disco no formato Dolby Digital verifique se fez ligações digitais e se INPUT MODE não está na posição “ANALOG” (página 61).
DTS-ES
NEO:6 D.RANGE
STEREO MONO
qs qa
Nome Função
E ;PRO
LOGIC (II)/ (IIx)
F DTS (-ES)/
(96/24)
Acende-se quando o receptor aplica o processamento Pro Logic aos sinais de 2 canais para fazer a saída dos sinais dos canais central e de surround. “; PRO LOGIC II” acende-se quando o descodificador Pro Logic II Movie/Music/Game está activado. “; PRO LOGIC IIx” acende- se quando o descodificador Pro Logic IIx Movie/Music/Game está activado. No entanto, estes indicadores não se acendem se tanto o altifalante central como o de surround estiverem na posição “NO” (página 38) e seleccionar um campo acústico com o botão A.F.D.
Nota
A descodificação Dolby Pro Logic IIx não funciona com os sinais de formato DTS ou os sinais com uma frequência de amostragem de mais de 48 kHz.
Acende-se quando estão a ser recebidos sinais DTS. “DTS­ES” acende-se quando estão a ser recebidos sinais DTS-ES. “DTS 96/24” acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS 96 kHz/24 bits.
Nota
Quando reproduzir um disco no formato DTS, verifique se fez ligações digitais e se INPUT MODE não está na posição “ANALOG” (página 61).
RDS
MEMORY
A.DIRECT
q;
continuação
PT
7
Nome Função
G NEO:6 Acende-se quando o
H MEMORY Acende-se quando está activada
I A.DIRECT Acende-se quando ANALOG
J Indicadores
de estação programada
K Indicadores
do sintonizador
L D.RANGE Acende-se quando a
M COAX Acende-se quando INPUT
N OPT Acende-se quando INPUT
O SLEEP Acende-se quando o
descodificador DTS Neo:6 Cinema/Music está activado (página 49).
uma função de memória, como Programar memória (página 58), etc.
DIRECT está seleccionado (página 53).
Acende-se quando utilizar o receptor para sintonizar as estações de rádio programadas. Para informações sobre como programar as estações de rádio, consulte a página 57.
Acende-se quando utilizar o receptor para sintonizar as estações de rádio (página 54), etc.
Nota
A indicação “RDS” só aparece nos modelos com o código de área CEL, CEK.
compressão da amplitude dinâmica está activada (página 36).
MODE está na posição “AUTO” e o sinal da fonte é um sinal digital cuja entrada é feita pela tomada COAXIAL ou quando INPUT MODE está na posição “COAX IN” (página
61).
MODE está na posição “AUTO” e o sinal da fonte é um sinal digital cuja entrada é feita pela tomada OPTICAL ou quando INPUT MODE está na posição “OPT IN” (página 61).
temporizador sleep (adormecer) está activado (página 64).
Nome Função
P Indicadores
do canal de
reprodução
L
R
C
SL
SR
S
SB
As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais que estão a ser reproduzidos. As caixas que circundam as letras variam para mostrar como o receptor remistura o som da fonte (com base das definições do altifalante). Frontal esquerdo Frontal direito Central (mono) Surround esquerdo Surround direito Surround (os componentes mono ou de surround obtidos através do processamento Pro Logic) Surround traseiro (os componentes de surround traseiro obtidos através da descodificação de 6.1 canais)
Exemplo:
Formato de gravação (Frontal/ Surround): 3/2.1 Canal de saída: Se o altifalante de surround estiver definido para “NO” (página 38) Campo acústico: A.F.D. AUTO
SW
L C R
SL SR
PT
8
Painel traseiro
12
5 6
4
Como começar
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
ANTENNA
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
L
R
SA-CD/CD
A Secção DIGITAL INPUT
Tom ad a OPTICAL IN
Tom ad a COAXIAL IN
B Secção ANTENNA
FM ANTENNA
AM ANTENNA
VIDEO IN
L
R
OUT ININ
AUDIO IN
MD/TAPE
DVD
Liga a um leitor de DVD, etc. A tomada COAXIAL oferece um som alto de melhor qualidade (página 21, 23).
Liga a uma antena de fio de FM fornecida com este receptor (página
25). Liga a uma antena
quadrangular de AM fornecida com este receptor (página 25).
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
VIDEO 1
VIDEO 2
3
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
+
SURROUND FRONT A
L
R
SPEAKERS
SURROUND BACK
+
L
+
R
C Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
Branco (L)
Vermelho (R)
Branco (L)
Ver me lho (R)
Preto
Tom ad a AUDIO IN/ OUT
Tom ad a MULTI CHANNEL INPUT
D Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Tom ad a AUDIO IN/ OUT
Tom ad a VIDEO IN/ OUT*
Branco (L)
Ver me lho (R)
Amarelo
LR
LR
FRONT B
SPEAKERS
Liga a um deck de MD, leitor de CD, etc. (página 18).
Liga a um leitor de CD Super Audio ou de DVD que tenha uma tomada de áudio analógica para o som de 5.1 canais (página 17).
Liga as tomadas de áudio e vídeo de um videogravador ou leitor de DVD (página 20, 21, 22, 23, 24).
continuação
PT
9
E Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver de
Azul
Vermelho
Tom ad a COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT*
Liga a um leitor de DVD, televisor ou sintonizador de satélite. Pode ver uma imagem de alta qualidade (página 20, 22, 23).
F Secção SPEAKER
Liga aos altifalantes (página 15).
Liga a um subwoofer (página 15).
* Pode ver a imagem da entrada seleccionada se
ligar a tomada MONITOR OUT a um monitor de TV (página 20).
Telecomando
Pode utilizar o telecomando RM-AAU005 fornecido para comandar o receptor e os componentes de áudio/vídeo da Sony para que o telecomando está programado (página 65).
AV ?/1 Interruptor de
wg
TV/VIDEO
SLEEP
wf
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
wd
MD/TAPE
2CH A.F.D.
ws wa
123
46
w;
78
>10/
-
ql
CLEAR
qk qj
Gg
qh
qg
RETURN/EXIT
qf
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
AUTO
AV
CAL
?/1
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CD
TUNER
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
MASTER VOL
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
HmM
Xx
TV
?/1
?/1
AMP MENU
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
1
(ligado/em espera) TV ?/1, ?/1
2
Interruptor de (ligado/em espera)
3
4
5
6
7
8 9
q;
qa
qs
10
Nome Função
A AV ?/1 Carregue para ligar/desligar
os componentes de áudio/ vídeo da Sony para que o telecomando está programado (página 65). Se carregar em ?/1 (B) ao mesmo tempo, desliga o receptor e os outros componentes (SYSTEM STANDBY).
Nota
A função do interruptor de AV ?/1 muda automaticamente sempre que carregar nos botões das entradas (W).
PT
Nome Função
B TV ?/1 Carregue em TV ?/1 e TV
?/1 Carregue para ligar ou
C AMP MENU Carregue para fazer aparecer o
D MOVIE,
MUSIC
E DUAL MONO Carregue para seleccionar o
F FM MODE Carregue para seleccionar a
G D.TUNING Carregue para entrar no modo
D.SKIP Carregue para saltar um disco
H DVD MENU Carregue para fazer aparecer o
I ENTER Carregue para introduzir o
MEMORY Carregue para memorizar uma
J MUTING Carregue para silenciar o som.
(M) ao mesmo tempo, para ligar ou desligar o televisor.
desligar o receptor. Para desligar todos os componentes, carregue em ?/1 e AV ?/1 ( A), ao mesmo tempo (SYSTEM STANDBY).
menu do receptor. Depois, utilize os botões de controlo para efectuar as operações do menu.
Carregue para seleccionar os campos acústicos (MOVIE, MUSIC).
idioma desejado durante uma emissão digital.
recepção FM mono ou estéreo.
de sintonização directa.
do leitor de CD ou de DVD (apenas se tiverem carregador de discos).
menu do leitor de DVD no ecrã do televisor. Depois, utilize os botões de controlo para efectuar as operações do menu.
valor depois de seleccionar um canal, disco ou faixa utilizando os botões numéricos.
estação.
Nome Função
K TV VOL
a)
+
/–
MASTER
a)
VOL +
L ./> Carregue para saltar faixas do
REPLAY / ADVANCE
m/M Carregue para
a)
H
X Carregue para fazer uma
x Carregue para parar a
TV CH +/– Carregue em TV CH +/– e TV
PRESET +/– Carregue para
TUNING +/– Carregue para localizar uma
Carregue em TV VOL +/– e TV (M), ao mesmo tempo, para ajustar o nível do volume de som do televisor.
Carregue para regular o nível
/–
do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo.
leitor de CD, de DVD, deck de MD ou deck de cassetes.
<
Carregue para repetir a cena
<
anterior ou fazer o avanço rápido da cena actual no videogravador ou leitor de DVD.
– procurar faixas para a frente/
para trás no leitor de DVD.
– fazer o avanço/retrocesso
rápido no videogravador, leitor de CD, deck de MD ou deck de cassetes.
Carregue para iniciar a reprodução no videogravador, leitor de CD, de DVD, deck de MD ou deck de cassetes.
pausa na reprodução ou gravação no videogravador, leitor de CD, de DVD, deck de MD ou deck de cassetes. (Também inicia a gravação nos componentes que estejam no estado de espera de gravação.)
reprodução no videogravador, leitor de CD, de DVD, deck de MD ou deck de cassetes.
(M), ao mesmo tempo, para seleccionar os canais de televisão predefinidos.
– programar as estações. – programar os canais do
videogravador ou do sintonizador de satélite.
estação.
Como começar
continuação
11
PT
Nome Função
M TV Carregue em TV e no botão
N MENU Carregue para fazer aparecer
O RETURN/
EXIT O
P Botões de
controlo
Q DISPLAY Carregue para seleccionar a
R TOOLS Carregue para fazer aparecer
S -/-- Carregue em -/-- e TV (M),
desejado, ao mesmo tempo, para activar os botões com uma impressão cor de laranja.
os menus do videogravador, leitor de DVD ou sintonizador de satélite no ecrã do televisor. Depois, utilize os botões de controlo para efectuar as operações do menu.
Carregue para
- voltar ao menu anterior.
- sair do menu enquanto o menu ou o guia no ecrã do videogravador, leitor de DVD ou sintonizador de satélite aparecer no ecrã do televisor.
Depois de premir AMP MENU (C), DVD MENU (H) ou MENU (N), carregue no botão de controlo V, v, B ou b para seleccionar as definições. Quando carregar em DVD MENU ou MENU, carregue no botão de controlo para introduzir a selecção.
informação mostrada no ecrã do televisor relativa ao videogravador, sintonizador de satélite, leitor de CD, leitor de DVD ou deck de MD.
as opções aplicáveis ao disco inteiro (por exemplo, protecção do disco), gravador (por exemplo, definições de áudio durante a gravação) ou a diversos itens de um menu de lista (por exemplo, apagar vários títulos).
ao mesmo tempo, para seleccionar o modo de entrada no canal, de um ou dois dígitos, do televisor.
Nome Função
x
>10/
CLEAR Carregue para
T Botões
numéricos (número 5
U A.F.D. Carregue para seleccionar o
V 2CH Carregue para seleccionar o
Carregue para seleccionar
- os números das faixas acima de 10 do videogravador, sintonizador de satélite, leitor de CD ou deck de MD.
- os números de canal do terminal CATV digital.
- apagar um erro se tiver carregado no botão numérico errado.
- voltar à reprodução contínua, etc. do sintonizador de satélite ou leitor de DVD.
Carregue para
- memorizar/sintonizar as
a)
)
estações programadas.
- seleccionar os números das
faixas do leitor de CD, leitor de DVD ou deck de MD. Carregue em 0/10 para seleccionar a faixa número
10.
- seleccionar os números de
canal do videogravador ou
sintonizador de satélite. Carregue simultaneamente nos botões numéricos e em TV (M), para seleccionar os canais de televisão.
modo A.F.D.
modo 2CH STEREO.
12
PT
Nome Função
W Botões de
entrada
Carregue num dos botões para seleccionar o componente que quer utilizar. Quando carrega num destes botões, o receptor liga-se. Os botões vêm predefinidos de fábrica para comandar os componentes Sony como indicado abaixo. Pode mudar a atribuição dos botões seguindo os passos descritos em “Alterar a atribuição dos botões” na página 65.
Notas
• Dependendo do modelo, algumas funções explicadas nesta secção podem não funcionar.
• A explicação acima só serve como exemplo. Por isso, dependendo do componente, a operação descrita acima pode não ser possível ou funcionar de forma diferente da descrita.
Como começar
Botão Componente
VIDEO 1 Videogravador (VTR
VIDEO 2 Videogravador (VTR
VIDEO 3 Não atribuído.
DVD Leitor de DVD
MD/TAPE Deck de MD
SA-CD/CD Leitor de CD/CD
TUNER Sintonizador interno
Sony atribuído
modo 3)
modo 2)
Super Audio
X TV/VIDEO Carregue em TV/VIDEO e
TV (M), ao mesmo tempo, para seleccionar o sinal da entrada (entrada de TV ou entrada de vídeo).
SLEEP Carregue para activar a função
de Temporizador sleep (adormecer) e o período de tempo que deve decorrer até o receptor se desligar automaticamente.
Y AUTO CAL Carregue para activar a função
de calibração automática.
a)
Os botões 5, MASTER VOL +, TV VOL + e H têm um ponto em relevo. Use-os como referência quando utilizar o receptor.
13
PT

1: Instalar os altifalantes

Este receptor permite-lhe utilizar um sistema de 6.1 canais (6 altifalantes e um subwoofer).
Ouvir um sistema de 5.1/6.1 canais
Para ouvir som surround multi-canal semelhante ao de um cinema tem de ter cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, um central e dois altifalantes de surround) e um subwoofer (5.1 canais).
Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de
5.1 canais
Se ligar um altifalante de surround traseiro adicional (6.1 canais), pode ouvir a reprodução em alta fidelidade do som gravado num software de DVD no formato Surround EX (consulte “Utilizar o modo de descodificação de surround traseiro” na página
41).
Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de
6.1 canais
AAltifalante frontal (E) BAltifalante frontal (D) CAltifalante central DAltifalante de surround (E) EAltifalante de surround (D) GSubwoofer
PT
14
AAltifalante frontal (E) BAltifalante frontal (D) CAltifalante central DAltifalante de surround (E) EAltifalante de surround (D) FAltifalante de surround traseiro GSubwoofer
Sugestão
Como o subwoofer não transmite sinais altamente direccionais pode colocá-lo onde quiser.

2: Ligar os altifalantes

Como começar
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUT ININ
MD/TAPE
GF
A
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
L
R
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
B
B
+
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
R
B
SURROUND BACK
CENTER
+
+
C
SPEAKERS FRONT B
L
R
SPEAKERS
FRONT B
a)
LR
LR
A Cabo de áudio mono (não fornecido) B Cabos de altifalante (não fornecido)
AAltifalante frontal A (E) BAltifalante frontal A (D) CAltifalante central DAltifalante de surround (E) EAltifalante de surround (D) FAltifalante de surround traseiro GSubwoofer
b)
BAED
a)
Se tiver um sistema de altifalantes frontais adicionais, ligue-os ao terminal SPEAKERS FRONT B. Pode seleccionar os altifalantes frontais que quer utilizar com o botão SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Para informações, consulte “6: Seleccionar o sistema de altifalantes” (página 27).
b)
Quando ligar um subwoofer com uma função automática de espera, desligue a função quando estiver a ver filmes. Se a função automática de espera estivar na posição ON, o subwoofer volta automaticamente ao modo de espera em função do sinal de entrada e pode deixar de ouvir o som.
15
PT

3a: Ligar os componentes de áudio

Como ligar os componentes
Esta secção descreve como ligar os componentes a este receptor. Antes de começar, consulte na secção “Componente a ligar” abaixo as páginas que descrevem como ligar cada um dos componentes. Depois de ligar todos os componentes, vá para “4: Ligar as antenas” (página 25).
Componente a ligar
Componente Com Página
Leitor de CD/ CD Super Audio
Deck de MD/ de cassetes
a)
Modelo com tomadas MULTI CH OUTPUT, etc. Esta ligação é utilizada para fazer a saída do áudio descodificado pelo descodificador multi-canal interno do componente através deste receptor.
b)
Modelo equipado apenas com tomadas AUDIO OUT L/R, etc.
Saída de áudio multi-
a)
canal Só saída de áudio
analógica Só saída de áudio
analógica
b)
b)
17
18
18
16
PT
Ligar componentes com tomadas de saída multi-canal
Se o leitor de DVD ou CD Super Audio tiver tomadas de saída multi-canal pode ligá-lo às tomadas MULTI CH IN deste receptor para ouvir som multi-canal. Em alternativa, pode utilizar as tomadas de entrada multi-canal para ligar um descodificador multi-canal externo.
Nota
Quando fizer as ligações às tomadas MULTI CH IN precisa de ajustar o nível dos altifalantes e o subwoofer utilizando os controlos do componente ligado.
Leitor de DVD, leitor de CD Super Audio, etc.
Como começar
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
L
R
SA-CD/CD
OUT ININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo de áudio mono (não fornecido)
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
B
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
17
PT
Ligar os componentes com tomadas de áudio analógicas
A ilustração abaixo mostra como ligar um componente com tomadas analógicas, como um deck de cassetes, etc.
Leitor de CD/CD Super Audio
AA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
L
R
R
OUT ININ
MD/TAPE
SA-CD/CD
A Cabo de áudio (não fornecido)
Deck de MD/ Deck de cassetes
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
18
PT

3b: Ligar os componentes de vídeo

Como começar
Como ligar os componentes
Esta secção descreve como ligar os componentes a este receptor. Antes de começar, consulte na secção “Componente a ligar” abaixo as páginas que descrevem como ligar cada um dos componentes. Depois de ligar todos os componentes, vá para “4: Ligar as antenas” (página 25).
Componente a ligar
Componente Página
Monitor de TV 20 Leitor de DVD/Gravador de
DVD Sintonizador de satélite 23 Videogravador 24 Câmara de vídeo, jogo de vídeo,
etc.
21
24
Tomada de entrada/saída de vídeo a ligar
A qualidade da imagem depende da tomada de ligação. Consulte a ilustração a seguir. Seleccione a ligação de acordo com as tomadas dos componentes.
Tomada INPUT do monitor de TV, etc.
Tomada MONITOR
OUT do receptor
Tom ad a I NP UT do
Tomada OUTPUT
receptor
do componente
de vídeo
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
Alta qualidade de imagem
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Notas
• Ligue os componentes de visualização da imagem, como um monitor de TV ou um projector à tomada MONITOR OUT do receptor.
• Ligue o receptor quando a saída de áudio e de vídeo de um componente de reprodução seja feita para um televisor através do receptor. Se a alimentação do receptor não estiver ligada nem o áudio nem o vídeo são transmitidos.
Reatribuir os sinais de entrada de vídeo a outra entrada
Pode reatribuir os sinais de entrada de vídeo do componente a outra entrada (página 62).
19
PT
Ligar a um monitor de TV
Pode ver a imagem de um componente de visualização ligado a este receptor no ecrã do televisor. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Notas
• Ligue os componentes de visualização da imagem, como um monitor de TV ou um projector à tomada MONITOR OUT do receptor.
• Ligue o receptor quando a saída de áudio e de vídeo de um componente de reprodução for feita para um televisor através do receptor. Se a alimentação do receptor não estiver ligada nem o áudio nem o vídeo são transmitidos.
Sugestão
Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar a tomada MONITOR OUT a um monitor de TV.
Monitor de TV
BA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
MONITOR
VIDEO OUT
FRONT
MULTI CH IN
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
L
L
R
SA-CD/CD
OUT ININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
DVD
A Cabo de vídeo (não fornecido) B Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
PT
20
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2
IN
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
Ligar um leitor de DVD/gravador de DVD
A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de DVD/gravador de DVD. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
1 Ligar o áudio
Notas
• Para ouvir o som digital multi-canal do leitor de DVD, active a definição de saída de áudio digital no leitor de DVD. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de DVD.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Como começar
Leitor de DVD
AB
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
R
SA-CD/CD
OUT ININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
A Cabo digital coaxial (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo digital óptico (não fornecido)
Gravador de DVD
MONITOR
VIDEO IN
L
L
R
R
AUDIO IN
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
C
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
B
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
continuação
21
PT
2 Ligar o vídeo
Leitor de DVD
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
A
ASSIGNABLE
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
L
R
DVDINVIDEO 2INMONITOR
SURROUND
AM
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
R
SA-CD/CD
OUT ININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
DVD
B
COMPONENT VIDEO
P
P
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Y
B/CB
/B–Y
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
A
Gravador de DVD
A Cabo de vídeo (não fornecido) B Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
Se ligar o gravador de DVD
Também pode dar um novo nome à entrada
• Mude a definição de fábrica do botão de entrada VIDEO 1 do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o gravador de DVD. Para informações, consulte “Alterar a atribuição dos botões” (página 65).
PT
22
VIDEO 1 para poder vê-la no visor do receptor. Para informações, consulte “Dar um nome às entradas” (página 63).
Ligar um sintonizador de satélite
A ilustração abaixo mostra como ligar um sintonizador de satélite. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Sintonizador de satélite
Notas
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Como começar
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
BCD
ANTENNA
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
L
L
R
SA-CD/CD
OUT ININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo digital óptico (não fornecido) C Cabo de vídeo (não fornecido) D Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
VIDEO OUT
FRONT
MULTI CH IN
L
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2
IN
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
23
PT
Loading...
+ 53 hidden pages