Sony STR-DG500 User Manual [sv]

2-662-258-41(3)
Multi Channel AV Receiver
Bedienungsanleitung__________________________
Gebruiksaanwijzing___________________________
Bruksanvisning______________________________
DE
NL
SE
STR-DG500
©2006 Sony Corporation
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
2
Info zur vorliegenden Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf das Modell STR-DG500. Sie können die Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere rechte Ecke der Frontplatte feststellen. In dieser Anleitung wird das Modell des Gebietscodes U für Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht anders angegeben. Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL“.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben die Bedienelemente an der mitgelieferten Fernbedienung. Sie können auch die Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
Info zu den Gebietscodes
Der Gebietscode des von Ihnen gekauften Receivers ist auf der oberen rechten Ecke der Rückwand angegeben (siehe Abbildung unten).
CENTER
+
SURROUND BACK
L
L
+–+
R
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
Vom Gebietscode abhängige Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit dem Gebietscode AA“.
SPEAKERS
LR
LR
FRONT B
Gebietscode
DE
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital Surround System ausgestattet. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories.
** „DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“
sind Markenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
DE
3
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitungen
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ........................................5
1: Installieren der Lautsprecher ...................14
2: Anschließen von Lautsprechern ..............15
3a: Anschließen von Audiokomponenten....16
3b: Anschließen von Videokomponenten....19
4: Anschließen der Antennen ......................25
5: Vorbereiten des Receivers und der
Fernbedienung........................................26
6: Auswählen des Lautsprechersystems ......28
7: Automatische Kalibrierung
(AUTO CALIBRATION).......................28
8: Einstellen der Pegel und der Balance der
Lautsprecher (TEST TONE) ..................32
Wiedergabe
Auswählen einer Komponente.....................33
Ton- und Bildwiedergabe ............................34
Funktionen des Verstärkers
Arbeiten mit den Menüs ..............................36
Einstellen des Pegels (Menü LEVEL).........40
Einstellen des Klangs (Menü TONE)..........41
Einstellungen für den Raumklang
(Menü SUR) ...........................................41
Tunereinstellungen (Menü TUNER)...........43
Tonsignaleinstellungen (Menü AUDIO) .....43
Videosignal-einstellungen
(Menü VIDEO).......................................44
Systemeinstellungen (Menü SYSTEM) ......45
Automatische Kalibrierung
(Menü A. CAL) ......................................49
Wiedergeben von Raumklang
Wiedergeben von Dolby Digital- und DTS-
Raumklang
(AUTO FORMAT DIRECT)..................49
Auswählen eines vorprogrammierten
Klangfeldes.............................................51
Wiedergabe nur über die Frontlautsprecher
(2CH STEREO) ..................................... 54
Tonwiedergabe ganz ohne Anpassungen
(ANALOG DIRECT)............................. 54
Zurücksetzen von Klangfeldern auf die
werkseitigen Einstellungen.................... 55
Funktionen des Tuners
UKW/AM-Radioempfang........................... 55
Automatisches Speichern von UKW-Sendern
(AUTOBETICAL)................................. 57
(Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL,
CEK)
Speichern von Radiosendern....................... 58
Das Radiodatensystem (RDS) .................... 61
(Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL,
CEK)
Sonstige Funktionen
Wechseln des Audioeingangsmodus
(INPUT MODE) .................................... 62
Wiedergeben von Komponentenvideosig-
nalen über einen anderen Eingang
(COMPONENT VIDEO ASSIGN)....... 63
Benennen von Eingängen ........................... 65
Wechseln der Anzeige................................. 65
Der Ausschalttimer ..................................... 66
Aufnehmen mit dem Receiver .................... 66
Verwenden der Fernbedienung
Ändern der Tastenbelegung ........................ 67
Weitere Informationen
Glossar ........................................................ 68
Sicherheitsmaßnahmen ............................... 70
Störungsbehebung....................................... 71
Technische Daten........................................ 75
Index ........................................................... 78
DE
4
Vorbereitungen
1 3246 875
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Vorderseite
Vorbereitungen
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
So nehmen Sie die Abdeckung ab
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
PUSH
MEMORY/
ENTER
Drücken Sie PUSH. Halten Sie die abgenommene Abdeckung von
MULTI CHANNEL DECODING
TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
Bezeichnung Funktion
A ?/1 Mit dieser Taste schalten
Kindern fern.
B SPEAKERS
C Display Hier wird der aktuelle
(OFF/A/B/A+B)
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MULTI CH IN DIRECT
Sie den Receiver ein bzw. aus (Seite 27, 34, 35, 55, 57, 76).
Mit dieser Taste wählen Sie die Frontlautsprecher (Position OFF, A, B, A+B) aus (Seite 28).
Status der ausgewählten Komponente oder eine Liste der auswählbaren Optionen angezeigt (Seite 7).
MASTER VOLUME
9q;w; qaqsqkql qdqfqgqhqj
Fortsetzung
DE
5
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion
D Anzeige MULTI
CHANNEL DECODING
E Fernbedienungs-
sensor
F DISPLAY Mit dieser Taste wählen
G INPUT MODE Mit dieser Taste wählen
H MASTER
VOLUME
I DIRECT Mit dieser Taste lassen Sie
J MULTI CH IN Mit dieser Taste können
K INPUT
SELECTOR
L MOVIE,
MUSIC
M A.F.D. Mit dieser Taste wählen
N 2CH Mit dieser Taste wählen
Diese Anzeige leuchtet bei der Decodierung von Mehrkanalton (Seite 35).
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
Sie die Informationen aus, die im Display angezeigt werden sollen (Seite 61,
65).
Sie den Eingangsmodus aus, wenn Komponenten an die digitalen und die analogen Buchsen angeschlossen sind (Seite 62).
Durch Drehen dieses Reglers stellen Sie den Lautstärkepegel aller Lautsprecher gleichzeitig ein (Seite 32, 33, 34, 35).
Analogton in hoher Qualität wiedergeben (Seite 54).
Sie den Ton von der Komponente, die an die Buchsen MULTI CH IN angeschlossen ist, direkt auswählen (Seite 33).
Durch Drehen dieses Reglers können Sie die wiederzugebende Eingangssignalquelle auswählen (Seite 33, 34, 35, 54, 59, 60, 66, 67).
Mit diesen Tasten wählen Sie das gewünschte Klangfeld aus (MOVIE, MUSIC) (Seite 51).
Sie den A.F.D.-Modus aus (Seite 49).
Sie den Modus 2CH STEREO aus (Seite 54,
55).
O TUNING +/– Mit diesen Tasten können
Sie Sender suchen (Seite 56, 59).
P TUNING MODE Mit dieser Taste wählen
Sie den Sendereinstellmodus aus (Seite 56, 59, 76).
Q MEMORY/ENTER Mit dieser Taste können
Sie Sender speichern oder ausgewählte Einstellungen bestätigen (Seite 27, 57).
R Buchsen VIDEO
3 IN/PORTABLE
AV IN
Dienen zum Anschließen eines Camcorders oder einer Spielekonsole (Seite 24, 33).
S Buchse AUTO
CAL MIC
Dient zum Anschließen des mitgelieferten Optimierungsmikrofons ECM-AC2 für die automatische Kalibrierung (Seite 28).
T Buchse PHONES Dient zum Anschließen
von Kopfhörern (Seite 52).
DE
6
Die Anzeigen im Display
2143567 89
Vorbereitungen
SP A
DIGITAL EX
LFE
SW
L C R
SL S SR
SB
;
SLEEP OPT COAX 96/24
SP B
qg
;
PRO LOGIC IIx
qdqf
qh
Bezeichnung Funktion
A SW Leuchtet, wenn der Subwoofer
B LFE Leuchtet, wenn die
C SP A/SP B Die Anzeige, die dem
D ;DIGITAL
(EX)
im Menü auf „YES“ gesetzt ist (Seite 39) und das Audiosignal über die Buchse SUB WOOFER ausgegeben wird.
wiedergegebene Disc einen LFE (Low Frequency Effect)­Kanal enthält und tatsächlich ein LFE-Signal wiedergegeben wird.
verwendeten Lautsprechersystem entspricht, leuchtet. Die Anzeigen leuchten nicht, wenn die Lautsprecherausgabe ausgeschaltet ist oder Kopfhörer angeschlossen sind.
Leuchtet, wenn Dolby Digital­Signale eingespeist werden. „; DIGITAL EX“ leuchtet, wenn Dolby Digital Surround EX-Signale decodiert werden.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital-Disc müssen digitale Anschlüsse verwendet werden und INPUT MODE darf nicht auf „ANALOG“ gesetzt sein (Seite 62).
DTS-ES
NEO:6 D.RANGE
STEREO MONO
qs qa
Bezeichnung Funktion
E ;PRO
LOGIC (II)/ (IIx)
F DTS (-ES)/
(96/24)
Leuchtet, wenn der Receiver 2-Kanal-Signale mit Pro Logic verarbeitet, um die Center- und Surroundkanalsignale auszugeben. „; PRO LOGIC II“ leuchtet, wenn der Pro Lo gic II Movie-/Music-/Game­Decoder aktiviert ist. „; PRO LOGIC IIx“ leuchtet, wenn der Pro Logic IIx Movie-/ Music-/Game-Decoder aktiviert ist. Die Anzeigen leuchten jedoch nicht, wenn der Center- und die Surroundlautsprecher auf „NO“ gesetzt sind (Seite 39) und Sie mit der Taste A.F.D. ein Klangfeld auswählen.
Hinweis
Die Dolby Pro Logic IIx­Decodierung funktioniert bei DTS-Signalen und bei Signalen mit einer Abtastfrequenz von über 48 kHz nicht.
Leuchtet, wenn DTS-Signale eingespeist werden. „DTS-ES“ leuchtet, wenn DTS-ES-Signale eingespeist werden. „DTS 96/24“ leuchtet, wenn der Receiver DTS-Signale mit 96 kHz/24 Bit decodiert.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer DTS­Disc müssen digitale Anschlüsse verwendet werden und INPUT MODE darf nicht auf „ANALOG“ gesetzt sein (Seite 62).
RDS
MEMORY
A.DIRECT
q;
Fortsetzung
DE
7
Bezeichnung Funktion
G NEO:6 Leuchtet, wenn der DTS Neo:6
H MEMORY Leuchtet, wenn eine
I A.DIRECT Leuchtet, wenn ANALOG
J
Anzeigen für gespeicherte Sender
K Tu ne r-
anzeigen
L D.RANGE Leuchtet, wenn die
M COAX Leuchtet, wenn INPUT MODE
N OPT Leuchtet, wenn INPUT MODE
O SLEEP Leuchtet, wenn der
Cinema-/Music-Decoder aktiviert ist (Seite 50).
Speicherfunktion wie das Speichern von Radiosendern (Seite 58) aktiviert ist.
DIRECT ausgewählt ist (Seite 54).
Leuchten, wenn Sie am Receiver gespeicherte Radiosender einstellen. Einzelheiten zum Speichern von Radiosendern finden Sie auf Seite 58.
Leuchten, wenn Sie am Receiver Radiosender einstellen (Seite 55) usw.
Hinweis
„RDS“ erscheint nur bei Modellen mit dem Gebietscode CEL, CEK.
Dynamikbereichskompri­mierungaktiviert ist (Seite 37).
auf „AUTO“ eingestellt ist und das Eingangssignal ein Digitalsignal ist, das über die Buchse COAXIAL eingespeist wird, oder wenn INPUT MODE auf „COAX IN“ eingestellt ist (Seite 62).
auf „AUTO“ eingestellt ist und das Eingangssignal ein Digitalsignal ist, das über die Buchse OPTICAL eingespeist wird, oder wenn INPUT MODE auf „OPT IN“ eingestellt ist (Seite 62).
Ausschalttimer aktiviert ist (Seite 66).
Bezeichnung Funktion
P Anzeigen für
den
Wiedergabe-
kanal
L
R
C
SL
SR
S
SB
Die Buchstaben (L, C, R usw.) geben die Kanäle an, die gerade wiedergegeben werden. Die Kästchen um die Buchstaben variieren und zeigen damit an, wie der Receiver den Originalton je nach Lautsprechereinstellung heruntermischt. Linker Frontkanal Rechter Frontkanal Centerkanal (mono) Linker Surroundkanal Rechter Surroundkanal Surround (mono oder durch Pro Logic-Verarbeitung erzielte Raumklangkomponenten) Surround-Back (die durch 6.1­Kanaldecodierung erzielten Surround-Back-Komponenten)
Beispiel:
Aufnahmeformat (Front/ Surround): 3/2.1 Ausgangskanal: Surroundlautsprecher auf „NO“ eingestellt (Seite 39) Klangfeld: A.F.D. AUTO
SW
L C R
SL SR
DE
8
Rückseite
12
5 6
4
Vorbereitungen
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
ANTENNA
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
A Feld DIGITAL INPUT
Buchse OPTICAL IN
Buchse COAXIAL IN
B Feld ANTENNA
FM ANTENNA
AM ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
VIDEO IN
L
R
OUT ININ
AUDIO IN
MD/TAPE
DVD
Dienen zum Anschließen eines DVD-Players usw. Die Buchse COAXIAL bietet bei hoher Lautstärke eine höhere Tonqualität (Seite 21, 23).
Dient zum Anschließen der mit dem Receiver gelieferten UKW­Wurfantenne (Seite 25).
Dient zum Anschließen der mit dem Receiver gelieferten AM­Ringantenne (Seite 25).
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
VIDEO 1
VIDEO 2
3
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
+
SURROUND FRONT A
L
R
SPEAKERS
SURROUND BACK
+
L
+
R
SPEAKERS
C Feld AUDIO INPUT/OUTPUT
Weiß (L-links)
Rot (R-rechts)
Weiß (L-links)
Rot (R-rechts)
Schwarz
Buchsen AUDIO IN/ OUT
Buchsen MULTI CHANNEL INPUT
Dienen zum Anschließen eines MD-Decks oder CD-Players usw. (Seite 18).
Dienen zum Anschließen eines Super Audio CD­oder DVD-Players mit analogen Audiobuchsen für
5.1-Kanal-Ton (Seite 17).
D Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
Weiß (L-links)
Rot (R-rechts)
Gelb
Buchsen AUDIO IN/ OUT
Buchsen VIDEO IN/ OUT*
Diese Buchsen können Sie mit den Video- und Audiobuchsen eines Videorecorders oder DVD-Players verbinden (Seite 20, 21, 22, 23, 24).
FRONT B
LR
LR
Fortsetzung
DE
9
E Feld COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT
Grün
Blau
Rot
Buchsen COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT*
Dienen zum Anschließen eines DVD-Players, Fernsehgeräts oder Satellitentuners. Über diese Buchsen erzielen Sie eine hohe Bildqualität (Seite 20, 22, 23).
F Feld SPEAKER
Dienen zum Anschließen von Lautsprechern (Seite 15).
Dient zum Anschließen des Subwoofers (Seite 15).
* Wenn Sie ein Fernsehgerät an die Buchse
MONITOR OUT anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen (Seite 20).
Fernbedienung
Mit der mitgelieferten Fernbedienung RM-AAU005 können Sie den Receiver bedienen und die Audio-/Videokomponenten von Sony steuern, für die die Fernbedienung programmiert ist (Seite 67).
Taste
AV ?/1
wg
TV/VIDEO
SLEEP
wf
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
wd
MD/TAPE
2CH A.F.D.
ws wa
123
46
w;
78
>10/
-
ql
CLEAR
qk qj
Gg
qh
qg
RETURN/EXIT
qf
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
AUTO
AV
CAL
?/1
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CD
TUNER
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
MASTER VOL
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
HmM
Xx
TV
?/1
?/1
AMP MENU
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
1
(ein/Bereitschaft)
TV ?/1, ?/1
Taste
2
(ein/Bereitschaft)
3
4
5
6
7
8 9
q;
qa
qs
10
Bezeichnung Funktion
A AV ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie
die Audio-/ Videokomponenten von Sony ein bzw. aus, für die die Fernbedienung programmiert ist (Seite 67). Wenn Sie gleichzeitig ?/1 (B) drücken, schalten sich der Receiver und die anderen Komponenten aus (SYSTEM STANDBY).
Hinweis
Die Funktion der Taste AV ?/1 ändert sich automatisch mit jedem Tastendruck auf eine der Eingangstasten (W).
DE
Bezeichnung Funktion
B TV ?/1 Drücken Sie TV ?/1 und TV
?/1 Mit dieser Taste schalten Sie
C AMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie das
D MOVIE,
MUSIC
E DUAL MONO Mit dieser Taste wählen Sie
F FM MODE Mit dieser Taste schalten Sie
G D.TUNING Mit dieser Taste wechseln Sie
D.SKIP Mit dieser Taste können Sie
H DVD MENU Mit dieser Taste rufen Sie das
I ENTER Nach dem Auswählen eines
MEMORY Mit dieser Taste können Sie
J MUTING Mit dieser Taste können Sie
K TV VOL +
(M) gleichzeitig, um das Fernsehgerät ein- bzw. auszuschalten.
den Receiver ein bzw. aus. Um alle Komponenten auszuschalten, drücken Sie gleichzeitig ?/1 und AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Menü des Receivers auf. Danach können Sie mit den Steuertasten Menüfunktionen ausführen.
Mit diesen Tasten wählen Sie das gewünschte Klangfeld aus (MOVIE, MUSIC).
die Sprache für digitale Sendungen aus.
beim UKW-Empfang zwischen mono und stereo um.
in den Modus zum direkten Einstellen von Sendern.
Discs in einem CD- bzw. DVD-Wechsler überspringen.
Menü eines DVD-Players auf dem Fernsehschirm auf. Danach können Sie mit den Steuertasten Menüfunktionen ausführen.
Kanals, einer Disc oder eines Titels mit den Zahlentasten drücken Sie diese Taste, um die Auswahl zu bestätigen.
Sender speichern.
den Ton stummschalten.
a)
/– Drücken Sie TV VOL +/– und
TV (M) gleichzeitig, um die Lautstärke des Fernsehgeräts einzustellen.
Bezeichnung Funktion
MASTER
K
VOL +
a)
L ./> Mit dieser Taste können Sie
REPLAY / ADVANCE
m/M Mit dieser Taste
a)
H
X Mit dieser Taste können Sie
x Mit dieser Taste können Sie
TV CH +/– Drücken Sie TV CH +/– und
PRESET +/– Mit dieser Taste
Mit dieser Taste stellen Sie
/–
den Lautstärkepegel aller Lautsprecher gleichzeitig ein.
bei einem CD-Player, DVD­Player, MD-Deck oder Kassettendeck Titel überspringen.
<
Mit dieser Taste können Sie
<
bei einem Videorecorder bzw. DVD-Player die vorherige Szene erneut wiedergeben oder in der aktuellen Szene vorwärts spulen.
– suchen Sie bei einem DVD-
Player in den Titeln vorwärts oder rückwärts.
– spulen Sie bei einem
Videorecorder, CD-Player, MD-Deck oder Kassettendeck vorwärts oder rückwärts.
Mit dieser Taste können Sie bei einem Videorecorder, CD­Player, DVD-Player, MD­Deck oder Kassettendeck die Wiedergabe starten.
bei einem Videorecorder, CD-Player, DVD-Player, MD-Deck oder Kassettendeck in den Wiedergabe- oder Aufnahmepausemodus schalten. Bei Komponenten im Aufnahmebereitschafts­modus können Sie damit auch die Aufnahme starten.
bei einem Videorecorder, CD-Player, DVD-Player, MD-Deck oder Kassettendeck die Wiedergabe stoppen.
TV (M) gleichzeitig, um gespeicherte Fernsehsender einzustellen.
– speichern Sie Sender. – speichern Sie bei einem
Videorecorder oder Satellitentuner Kanäle.
Fortsetzung
11
Vorbereitungen
DE
Bezeichnung Funktion
TUNING +/– Mit dieser Taste können Sie
L
M TV Drücken Sie TV und die
N MENU Mit dieser Taste rufen Sie das
O RETURN/
EXIT O
P Steuertasten Drücken Sie AMP MENU
Q DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie
R TOOLS Mit dieser Taste rufen Sie
Sender suchen.
gewünschte Taste gleichzeitig, um die Tasten mit orangefarbenem Aufdruck zu aktivieren.
Menü eines Videorecorders, DVD-Players oder Satellitentuners auf dem Fernsehschirm auf. Danach können Sie mit den Steuertasten Menüfunktionen ausführen.
Mit dieser Taste – schalten Sie zurück zum
vorhergehenden Menü.
– können Sie ein Menü oder
eine Bildschirmmeldung eines Videorecorders, DVD­Players oder Satellitentuners, das/die am Fernsehschirm angezeigt wird, ausblenden.
(C), DVD MENU (H) oder MENU (N) und wählen Sie dann mit der Steuertaste V, v, B oder b Einstellungen aus. Wenn Sie DVD MENU oder MENU gedrückt haben, bestätigen Sie mit der Steuertaste die Auswahl.
die Informationen aus, die bei einem Videorecorder, Satellitentuner, CD-Player, DVD-Player oder MD-Deck auf dem Fernsehschirm angezeigt werden sollen.
Optionen auf, die für die gesamte Disc (z. B. Disc­Schutz), den Recorder insgesamt (z. B. Audioeinstellungen für Aufnahmen) oder für mehrere Optionen in einer Liste (z. B. Löschen mehrerer Titel) gelten.
Bezeichnung Funktion
S -/-- Drücken Sie -/-- und TV (M)
x
>10/
CLEAR Mit dieser Taste
T Zahlentasten
(Nummer 5
U A.F.D. Mit dieser Taste wählen Sie
V 2CH Mit dieser Taste wählen Sie
gleichzeitig, um den Kanaleingabemodus des Fernsehgeräts (ein- oder zweistellig) auszuwählen.
Mit dieser Taste wählen Sie – bei einem Videorecorder,
Satellitentuner, CD-Player oder MD-Deck Titel mit einer Nummer über 10 aus.
– bei einem digitalen
Kabelfernseh-Terminal eine Kanalnummer.
– machen Sie die Eingabe
rückgängig, wenn Sie die falsche Zahlentaste gedrückt haben.
– schalten Sie bei einem
Satellitentuner oder DVD­Player zur normalen Wiedergabe zurück.
Mit dieser Taste
a)
)
– speichern Sie Sender bzw.
stellen Sie gespeicherte Sender ein.
– wählen Sie bei einem CD-
Player, DVD-Player oder MD-Deck Titelnummern aus. Mit 0/10 wählen Sie die Titelnummer 10 aus.
– wählen Sie bei einem
Videorecorder oder Satellitentuner
Kanalnummern aus. Zum Auswählen von Fernsehkanälen drücken Sie die Zahlentasten und gleichzeitig TV (M).
den A.F.D.-Modus aus.
den Modus 2CH STEREO aus.
12
DE
Bezeichnung Funktion
W Eingangs-
tasten
Mit den Eingangstasten wählen Sie die Komponente aus, die verwendet werden soll. Wenn Sie eine der Eingangstasten drücken, schaltet sich der Receiver ein. Werkseitig sind die Tasten so programmiert, dass damit die unten genannten Sony­Komponenten gesteuert werden können. Die Tastenbelegung können Sie wie unter „Ändern der Tastenbelegung“ auf Seite 67 erläutert ändern.
Hinweise
• Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur Verfügung.
• Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je nach Komponente unter Umständen nicht möglich oder verlaufen anders als angegeben.
Vorbereitungen
Tas te So ny-
VIDEO 1 Videorecorder
VIDEO 2 Videorecorder
VIDEO 3 Nicht zugewiesen
DVD DVD-Player
MD/TAPE MD-Deck
SA-CD/CD Super Audio CD-/
TUNER Integrierter Tuner
Komponente
(VTR-Modus 3)
(VTR-Modus 2)
CD-Player
X TV/VIDEO Drücken Sie gleichzeitig TV/
VIDEO und TV (M), um das Eingangssignal (Fernseheingang oder Videoeingang) auszuwählen.
SLEEP Mit dieser Taste können Sie
den Ausschalttimer aktivieren und einstellen, nach wie viel Stunden bzw. Minuten sich der Receiver automatisch ausschaltet.
Y AUTO CAL Mit dieser Taste können Sie
die automatische Kalibrierung aktivieren.
a)
Die Zahlentaste 5, die Taste MASTER VOL +, die Taste TV VOL + und die Taste H sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers.
13
DE
1: Installieren der Lautsprecher
An diesen Receiver können Sie ein 6.1-Kanal­System (6 Lautsprecher und einen Subwoofer) anschließen.
Verwenden eines 5.1-/6.1­Kanal-Systems
Um einen hervorragenden Mehrkanal­Raumklang wie im Kino produzieren zu können, sind fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, ein Centerlautsprecher und zwei Surroundlautsprecher) sowie ein Subwoofer (5.1 Kanäle) erforderlich.
Beispiel für ein 5.1-Kanal­Lautsprechersystem
Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back­Lautsprecher (6.1 Kanäle) anschließen, können Sie DVD-Software im Surround EX­Format in Hi-Fi-Qualität wiedergeben lassen („Verwenden des Decodiermodus für den Surround-Back-Lautsprecher“ auf Seite 42)
Beispiel für ein 6.1-Kanal­Lautsprechersystem
AFrontlautsprecher (L) BFrontlautsprecher (R) CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (L) ESurroundlautsprecher (R) GSubwoofer
DE
14
AFrontlautsprecher (L) BFrontlautsprecher (R) CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (L) ESurroundlautsprecher (R) FSurround-Back-Lautsprecher GSubwoofer
Tipp
Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle aufstellen.
2: Anschließen von Lautsprechern
Vorbereitungen
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUT ININ
MD/TAPE
GF
A
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
PB/C
/B–Y
P
/R–Y
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
L
R
DVDINVIDEO 2INMONITOR
SURROUND
B
Y
B
R/CR
B
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
C
SPEAKERS FRONT B
SPEAKERS
FRONT B
a)
LR
LR
A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
AFrontlautsprecher A (L) BFrontlautsprecher A (R) CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (L) ESurroundlautsprecher (R) FSurround-Back-Lautsprecher GSubwoofer
b)
BAED
a)
Wenn Sie über zusätzliche Frontlautsprecher verfügen, schließen Sie sie an die Anschlüsse SPEAKERS FRONT B an. Die gewünschten Frontlautsprecher können Sie mit der Taste SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) auswählen. Näheres dazu finden Sie unter „6: Auswählen des Lautsprechersystems“ (Seite 28).
b)
Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie diese Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Wenn die automatische Bereitschaftsfunktion aktiviert ist, wechselt der Subwoofer je nach Eingangssignalpegel möglicherweise automatisch in den Bereitschaftsmodus, so dass kein Ton ausgegeben wird.
15
DE
3a: Anschließen von Audiokomponenten
So schließen Sie Komponenten an
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Komponenten an den Receiver anschließen. Schauen Sie zunächst in der Tabelle „Anzuschließende Komponente“ unten nach, auf welchen Seiten das Anschließen der einzelnen Komponenten beschrieben ist. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „4: Anschließen der Antennen“ (Seite 25) fort.
Anzuschließende Komponente
Komponente Mit Seite
Super Audio CD-/CD­Player
MD-Deck/ Kassettendeck
a)
Modell mit MULTI CH OUTPUT-Buchsen usw. Bei dieser Verbindung wird der Ton, der mit dem in der Komponente integrierten Mehrkanal­Decoder decodiert wird, über diesen Receiver ausgegeben.
b)
Modell mit lediglich AUDIO OUT L/R-Buchsen usw.
Mehrkanal­Audioausgang
Lediglich analogem Audioausgang
Lediglich analogem Audioausgang
a)
b)
b)
17
18
18
16
DE
Anschließen von Komponenten mit Mehrkanal­Ausgangsbuchsen
Wenn der DVD- oder Super Audio CD-Player mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können Sie das Gerät an die Buchsen MULTI CH IN des Receivers anschließen und Mehrkanalton wiedergeben lassen. Sie können an die Mehrkanal-Eingangsbuchsen aber auch einen externen Mehrkanal-Decoder anschließen.
AB
Hinweis
Wenn Sie eine Komponente an die Buchsen MULTI CH IN anschließen, müssen Sie den Pegel der Lautsprecher und des Subwoofers mit den Bedienelementen an der angeschlossenen Komponente einstellen.
DVD-Player, Super Audio CD-Player usw.
Vorbereitungen
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
L
R
SA-CD/CD
OUT ININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
DE
17
Anschließen von Komponenten mit analogen Audiobuchsen
Die folgende Abbildung zeigt, wie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B. ein Kassettendeck, angeschlossen wird.
Super Audio CD-/CD­Player
AA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
L
R
R
OUT ININ
MD/TAPE
SA-CD/CD
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
MD-Deck/ Kassettendeck
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
18
DE
3b: Anschließen von Videokomponenten
Vorbereitungen
So schließen Sie Komponenten an
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Komponenten an den Receiver anschließen. Schauen Sie zunächst in der Tabelle „Anzuschließende Komponente“ unten nach, auf welchen Seiten das Anschließen der einzelnen Komponenten beschrieben ist. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „4: Anschließen der Antennen“ (Seite 25) fort.
Anzuschließende Komponente
Komponente Seite
Fernsehgerät 20 DVD-Player/DVD-Recorder 21 Satellitentuner 23 Videorecorder 24 Camcorder, Spielekonsole usw. 24
Anzuschließende Videoeingangs-/
-ausgangsbuchse
Die Bildqualität hängt von den verwendeten Buchsen ab (siehe die Abbildung unten). Wählen Sie die Verbindung je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus.
INPUT-Buchse am Fernsehgerät usw.
Buchse MONITOR
OUT am Receiver
Buchse INPUT
am Receiver
Buchse OUTPUT an
der Videokomponente
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
Hohe Bildqualität
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Hinweise
• Schließen Sie Bildanzeigegeräte wie ein Fernsehgerät oder einen Projektor an die Buchse MONITOR OUT am Receiver an.
• Schalten Sie den Receiver ein, wenn die Video­und Audiosignale einer Wiedergabekomponente über den Receiver an das Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn der Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video- und Audiosignale nicht übertragen.
Zuweisen von Videoeingangssignalen zu einem anderen Eingang
Komponentenvideo-Eingangssignale können einem anderen Eingang zugewiesen werden (Seite 63).
19
DE
Anschließen eines Fernsehgeräts
Das Bild von Videowiedergabekomponenten, die an diesen Receiver angeschlossen sind, kann auf einem Fernsehschirm angezeigt werden. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Wählen Sie die Videoverbindung je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus.
Hinweise
• Schließen Sie Bildanzeigegeräte wie ein Fernsehgerät oder einen Projektor an die Buchse MONITOR OUT am Receiver an.
• Schalten Sie den Receiver ein, wenn die Video­und Audiosignale einer Wiedergabekomponente über den Receiver an das Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn der Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video- und Audiosignale nicht übertragen.
Tipp
Wenn Sie an die Buchse MONITOR OUT ein Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen.
Fernsehgerät
BA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUT ININ
MD/TAPE
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
AUDIO IN
A Videokabel (nicht mitgeliefert) B Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
DE
20
MONITOR
VIDEO OUT
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2
IN
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
Anschließen eines DVD-Players/ DVD-Recorders
Die folgende Abbildung zeigt, wie ein DVD­Player/DVD-Recorder angeschlossen wird. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus.
1 Audioanschlüsse
Hinweise
• Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum DVD-Player nach.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten.
• Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz.
Vorbereitungen
DVD -P laye r
AB
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
IN
IN
AM
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
R
SA-CD/CD
OUT ININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
A Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
DVD-Recorder
C
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
FRONT
WOOFER
SURROUND
MULTI CH IN
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
B
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
Fortsetzung
21
DE
2 Videoanschlüsse
DVD -Pl ayer
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUT ININ
MD/TAPE
VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
R
L
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
A
DVD-Recorder
A Videokabel (nicht mitgeliefert) B Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
B
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
Wenn Sie einen DVD-Recorder anschließen
• Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Eingangstaste VIDEO 1 auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 67).
DE
22
• Sie können den Eingang VIDEO 1 auch umbenennen, so dass im Display des Receivers der richtige Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 65).
Anschließen eines Satellitentuners
Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Satellitentuner angeschlossen wird. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus.
Satellitentuner
Hinweise
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten.
• Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz.
Vorbereitungen
A
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
BCD
DIGITAL
ANTENNA
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
AUDIO IN
L
R
SA-CD/CD
R
OUT ININ
MD/TAPE
AUDIO IN
DVD
A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
MONITOR
VIDEO OUT
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2
IN
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
23
DE
Anschließen von Komponenten mit analogen Video- und Audiobuchsen
Die folgende Abbildung zeigt, wie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B. ein Videorecorder, angeschlossen wird.
Videorecorder
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
VIDEO IN
L
L
R
R
OUT ININ
AUDIO IN
MD/TAPE
SA-CD/CD
DVD
an die Buchsen VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
Camcorder/
Spielekonsole
A Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
DE
24
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
(Vorderseite)
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
A
VIDEO OUT
FRONT
MULTI CH IN
L
R
SURROUND
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
4: Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferte AM­Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an.
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
AM-Ringantenne (mitgeliefert)
Vorbereitungen
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
L
L
R
R
OUT ININ
MD/TAPE
SA-CD/CD
* Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode
des Receivers ab.
Hinweise
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern.
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
• Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
L
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
25
DE
5: Vorbereiten des Receivers und der Fernbedienung
Einstellen des Spannungswählschalters
Wenn der Receiver an der Rückseite mit einem Spannungswählschalter ausgestattet ist, vergewissern Sie sich, dass dieser auf die lokale Netzspannung eingestellt ist. Stellen Sie den Schalter gegebenenfalls mithilfe eines Schraubenziehers in die richtige Position, bevor Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen.
VOLTAGE
SELECTOR
120V
220V
240V
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Netzkabel
CENTER
+
SURROUND BACK
L
LR
+
R
FRONT A
Hinweis
Stellen Sie dieses System so auf, dass das Netzkabel sofort von der Netzsteckdose getrennt werden kann, falls es zu einer Störung kommt.
LR
FRONT B
SPEAKERS
an eine Netzsteckdose
26
DE
Ausführen der Grundkonfiguration
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Vorbereitungen
Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Einstellungen auch wieder auf die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver.
1,2
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
?/1
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
TUNING
ENTER
MODE
MULTI CHANNEL DECODING
TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MULTI CH IN DIRECT
3
1 Schalten Sie den Receiver mit
der Taste ?/1 aus.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
„PUSH“ und „ENTER“ erscheinen abwechselnd im Display.
3 Drücken Sie MEMORY/ENTER.
„CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im Display, dann wird „CLEARED“ angezeigt. Die folgenden Optionen werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
• Alle Einstellungen im Menü LEVEL, TONE, SUR, TUNER, AUDIO, VIDEO und SYSTEM.
• Die für die einzelnen Eingänge und gespeicherten Sender gespeicherten Klangfelder.
• Alle Klangfeldparameter.
• Alle gespeicherten Sender.
• Alle Indexnamen für Eingänge und gespeicherte Sender.
• MASTER VOLUME wird auf „VOL MIN“ gestellt.
• Als Eingangsquelle wird „DVD“ eingestellt.
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung RM-AAU005 ein. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Verwenden Sie nicht eine Alkalibatterie zusammen mit einer Batterie eines anderen Typs.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen.
Tipp
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa 3 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle Batterien durch neue.
27
DE
6: Auswählen des
7: Automatische
Lautsprechersystems
Sie können auswählen, welche Frontlautsprecher Sie ansteuern wollen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver.
?/1
SPEAKERS (OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
TUNING
ENTER
MODE
MULTI CHANNEL DECODING
TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Drücken Sie mehrmals SPEAKERS (OFF/A/B/A+B), um das Frontlautsprechersystem auszuwählen, das angesteuert werden soll.
Lautsprecher Leuchtet
Die an den Anschlüssen SPEAKERS FRONT A angeschlossenen Lautsprecher.
Die an den Anschlüssen SPEAKERS FRONT B angeschlossenen Lautsprecher.
Die an den Anschlüssen SPEAKERS FRONT A und B angeschlossenen Lautsprecher (paralleler Anschluss).
Um die Tonausgabe über die Lautsprecher auszuschalten, drücken Sie SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) so oft, bis die Anzeigen „SP A“ und „SP B“ im Display ausgeblendet werden.
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MULTI CH IN DIRECT
SP A
SP B
SP A und SP B
Kalibrierung
(AUTO CALIBRATION)
Der Receiver ist mit D.C.A.C.-Technologie (Digital Cinema Auto Calibration) ausgestattet, so dass das System anhand folgender Schritte automatisch kalibriert werden kann:
• Überprüfen der Anschlüsse zwischen den einzelnen Lautsprechern und dem Receiver.
• Einstellen der Lautsprecherpegel.
• Messen des Abstands der einzelnen Lautsprecher von der Hörposition.
Sie können den Lautsprecherpegel und die Balance auch manuell einstellen. Näheres dazu finden Sie unter „8: Einstellen der Pegel und der Balance der Lautsprecher (TEST TONE)“ (Seite 32).
Vorbereitungen für die automatische Kalibrierung
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
?/1
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
TUNING
ENTER
MODE
MULTI CHANNEL DECODING
TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MULTI CH IN DIRECT
1
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon ECM­AC2 an die Buchse AUTO CAL MIC an.
28
2 Stellen Sie das
Optimierungsmikrofon an der Hörposition auf.
3 Stellen Sie die Lautsprecher so
auf, dass sie auf das Optimierungsmikrofon weisen.
DE
Tipps
• Sie können das Optimierungsmikrofon auch an einem Stativ (nicht mitgeliefert) befestigen und das Stativ an die Hörposition stellen.
• Entfernen Sie unbedingt alle Hindernisse zw ischen dem Optimierungsmikrofon und den Lautsprechern.
• Richten Sie die Lautsprecher auf das Optimierungsmikrofon, um eine präzise Einmessung zu erzielen.
Ausführen der automatischen Kalibrierung
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
SLEEP
CAL
SA-CD/CD
?/1
SYSTEM STANDBY
TUNER
MOVIE MUSIC
AUTO
CAL
Zahlen­tasten
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
MD/TAPE
2CH A.F.D.
123
46
5
78
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
F
f
TOOLSDISPLAY
Steuer­tasten
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT MENU
Drücken Sie AUTO CAL.
Die folgenden Anzeigen erscheinen im Display: A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1]
AV
AMP MENU
DUAL MONO
9
MASTER VOL
?/1
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
Ta st e ?/1
MUTING
MASTER VOL + /–
Die Tabelle unten zeigt das Display bei Beginn der Einmessung.
Messung Display
Umgebungsgeräuschpegel NOISE.CHK Lautsprecherverbindung MEASURE und SP
DET. werden abwechselnd angezeigt*
Lautsprecherpegel MEASURE und
GAIN werden abwechselnd angezeigt*
Abstand der Lautsprecher MEASURE und
DISTANCE werden abwechselnd angezeigt*
* Während der Einmessung leuchtet die Anzeige für
den jeweiligen Lautsprecher im Display.
Nach Abschluss der Messung erscheint „COMPLETE“ im Display und die Einstellungen werden gespeichert.
Hinweise
• Bei der automatischen Kalibrierung wird der Subwoofer nicht erkannt. Die Einstellungen für den Subwoofer bleiben daher unverändert.
• Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, können Sie die automatische Kalibrierung nicht auswählen.
• Die Einmessung dauert einige Minuten.
Tipps
• Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die automatische Kalibrierung starten: – Halten Sie Abstand von den Lautsprechern und
der Hörposition. Andernfalls kann es zu Messfehlern kommen, denn von den Lautsprechern werden während der Einmessung Testsignale ausgegeben.
– Vermeiden Sie Geräusche, um eine präzise
Einmessung zu erzielen.
• Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen, wenn Sie während der Einmessung: – Drücken Sie ?/1, die Eingangstasten oder
MUTING. – Ändern Sie den Lautstärkepegel. – Drücken Sie AUTO CAL erneut.
Vorbereitungen
29
DE
Fehler- und Warncodes
Fehlercodes und Abhilfemaßnahmen
Fehlercodes
Wenn bei der automatischen Kalibrierung ein Fehler erkannt wird, erscheinen im Display zyklisch nach jeder Messung Fehlercodes, und zwar in folgender Reihenfolge: Fehlercode t leeres Display t (Fehlercode t leeres Display)
a)
t PUSH t leeres
Display t ENTER
a)
Erscheint, wenn mehrere Fehlercodes vorhanden sind.
So beheben Sie einen Fehler
1 Notieren Sie sich den Fehlercode. 2 Drücken Sie die Steuertaste. 3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1
aus.
4 Beheben Sie den Fehler.
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Fehlercodes und Abhilfemaßnahmen“.
5 Schalten Sie den Receiver ein und führen
Sie die automatische Kalibrierung nochmals durch (Seite 29).
Fehlercode
ERROR 10
ERROR 11
ERROR 20
ERROR 21
ERROR 23
Erläuterung
Die Umgebung ist zu laut.
Die Lautsprecher befinden sich zu nah am Optimierungs­mikrofon.
Es werden keine oder nur ein Frontlautsprecher erkannt.
Nur ein Surroundlaut­sprecher wird erkannt.
Ein Surround­Back­Lautsprecher wird erkannt, aber es sindkeine Surroundlaut­sprecher angeschlossen.
Abhilfemaßnahmen
Vermeiden Sie während der automatischen Kalibrierung jegliche Umgebungs­geräusche.
Stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Optimierungs­mikrofon entfernt auf.
Überprüfen Sie die Frontlautsprecher­anschlüsse.
Überprüfen Sie die Surroundlaut­sprecheranschlüsse.
Schließen Sie unbedingt die Surroundlaut­sprecher an.
30
Warncodes
Während der automatischen Kalibrierung werden unter Umständen Warncodes mit Informationen zu den Messergebnissen angezeigt. Die Warncodes werden im Display zyklisch nacheinander angezeigt, und zwar in folgender Reihenfolge:
Warncode t leeres Display t (Warncode t leeres Display) Display t ENTER
b)
Erscheint, wenn mehrere Warncodes vorhanden sind.
Sie können die Warncodes ignorieren, da die Einstellungen bei der automatischen Kalibrierung automatisch festgelegt werden. Sie können die Einstellungen aber auch von Hand ändern.
DE
b)
t PUSH t leeres
Loading...
+ 202 hidden pages