Sony STR-DG500 User Manual [it]

2-662-258-51(3)
Multi Channel AV Receiver
Istruzioni per l’uso __________________________
Instrukcja obsługi __________________________
IT
PL
STR-DG500
©2006 Sony Corporation
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformita all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra l’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Non gettare via le pile insieme all’immondizia normale, ma smaltirle invece correttamente come rifiuti chimici.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni p iù dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
IT
2
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DG500. Controllare il numero del modello guardando nell’angolo in basso a destra del pannello anteriore. In questo manuale, a scopo illustrativo è usato il modello del codice di zona U salvo indicazione contraria. Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona CEL”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando in dotazione. È anche possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è indicato nella parte in alto a destra del pannello posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
CENTER
+
SURROUND BACK
L
L
+–+
R
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona AA”.
SPEAKERS
LR
LR
FRONT B
Codice di zona
IT
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System. * Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” e il simbolo della doppia D sono marchi commerciali dei Dolby Laboratories.
** “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” e “DTS 96/24”
sono marchi commerciali della Digital Theater Systems, Inc.
IT
3
Indice
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti................5
1: Installazione dei diffusori........................14
2: Collegamento dei diffusori......................15
3a: Collegamento dei componenti audio .....16
3b: Collegamento dei componenti video.....19
4: Collegamento delle antenne ....................25
5: Preparazione del ricevitore e del
telecomando............................................26
6: Selezione del sistema diffusori................28
7: Calibrazione automatica delle
impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION).......................28
8: Regolazione dei livelli e del bilanciamento
dei diffusori (TEST TONE)....................32
Riproduzione
Selezione di un componente........................33
Ascolto/Visione mediante un componente ..34
Funzionamento dell’amplificatore
Uso dei menu...............................................36
Regolazione del livello (menu LEVEL)......40
Regolazione del tono (menu TONE)...........41
Impostazioni dell’audio surround
(menu SUR)............................................41
Impostazioni del sintonizzatore
(menu TUNER) ......................................43
Impostazioni audio (menu AUDIO)............43
Impostazioni video (menu VIDEO) ............44
Impostazioni del sistema
(menu SYSTEM) ...................................45
Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate (menu A. CAL) ...................49
Selezione di un campo sonoro
preprogrammato..................................... 51
Uso dei soli diffusori anteriori
(2CH STEREO)..................................... 53
Ascolto dell’audio senza effettuare alcuna
regolazione
(ANALOG DIRECT)............................. 54
Reimpostazione dei campi sonori sui valori
iniziali .................................................... 55
Funzionamento del sintonizzatore
Ascolto della radio FM/AM........................ 55
Memorizzazione automatica delle stazioni FM
(AUTOBETICAL)................................. 57
(Solo modelli con codice di zona CEL, CEK)
Preselezione delle stazioni radio................. 58
Uso del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System).................... 61
(Solo modelli con codice di zona CEL, CEK)
Altre operazioni
Impostazione del modo di ingresso audio
(INPUT MODE)....................................63
Uso di altri componenti video
(COMPONENT VIDEO ASSIGN)....... 63
Assegnazione di nomi agli ingressi............. 64
Modifica delle informazioni sul display ..... 65
Uso del timer di autospegnimento.............. 65
Registrazione tramite il ricevitore............... 66
Uso del telecomando
Riassegnazione dei tasti.............................. 67
Ascolto dell’audio surround
Ascolto dell’audio Dolby Digital e DTS
Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)..................49
IT
4
Informazioni aggiuntive
Glossario..................................................... 68
Precauzioni.................................................. 69
Guida alla soluzione dei problemi.............. 70
Caratteristiche tecniche............................... 74
Indice analitico............................................ 77
Operazioni preliminari
1 3246 875
Descrizione e posizione delle parti
Pannello anteriore
Operazioni preliminari
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
Per rimuovere il coperchio
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
PUSH
MEMORY/
ENTER
Premere PUSH. Una volta rimosso il coperchio, tenerlo fuori
MULTI CHANNEL DECODING
TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
Nome Funzione
A ?/1 Premere per accendere o
dalla portata dei bambini.
B SPEAKERS
C Display Visualizza lo stato
D Spia MULTI
(OFF/A/B/A+B)
CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
MASTER VOLUME
MULTI CH IN DIRECT
spegnere il ricevitore (pagine 26, 34, 35, 55, 57,
75). Premere per selezionare
OFF, A, B, A+B dei diffusori anteriori (pagina
28).
corrente del componente selezionato o un elenco di voci selezionabili (pagina
7). Si illumina durante la
decodifica dell’audio multicanale (pagina 35).
continua
9q;w; qaqsqkql qdqfqgqhqj
IT
5
Nome Funzione
E Sensore dei
comandi a distanza
F DISPLAY Premere per selezionare le
G INPUT MODE Premere per selezionare il
H MASTER
VOLUME
I DIRECT Premere per ascoltare
J MULTI CH IN Premere per selezionare
K INPUT
SELECTOR
L MOVIE,
MUSIC
M A.F.D. Premere per selezionare il
N 2CH Premere per selezionare il
O TUNING +/– Premere per ricercare una
P TUNING MODE Premere per selezionare il
Q MEMORY/ENTER Premere per memorizzare
Riceve i segnali provenienti dal telecomando.
informazioni da visualizzare sul display (pagine 61, 65).
modo di ingresso se gli stessi componenti sono collegati ad entrambe le prese digitale e analogica (pagina 63).
Ruotare per regolare il livello di volume di tutti i diffusori contemporaneamente (pagine 32, 33, 34, 35).
l’audio analogico di qualità elevata (pagina
54).
l’audio direttamente dai componenti collegati alle prese MULTI CH IN (pagina 33).
Ruotare per selezionare la sorgente di ingresso da riprodurre (pagine 33, 34, 35, 54, 56, 60, 63, 64, 66).
Premere per selezionare i campi sonori (MOVIE, MUSIC) (pagina 51).
modo A.F.D. (pagina 49).
modo 2CH STEREO (pagine 54, 55).
stazione (pagina 56, 59).
modo di sintonizzazione (pagine 56, 60, 75).
una stazione o confermare la selezione di un’impostazione (pagine 27, 58).
Nome Funzione
R Presa VIDEO 3
IN/PORTABLE AV
IN
S Presa AUTO CAL
MIC
T Presa PHONES Per il collegamento delle
Per il collegamento di una videocamera o una console per videogiochi (pagine 24, 33).
Per il collegamento del microfono di ottimizzazione ECM-AC2 in dotazione per la funzione di calibrazione automatica (pagina 28).
cuffie (pagina 71).
IT
6
Indicatori del display
2143567 89
Operazioni preliminari
SP A
DIGITAL EX
LFE
SW
L C R
SL S SR
SB
;
SLEEP OPT COAX 96/24
SP B
qg
;
PRO LOGIC IIx
qdqf
qh
Nome Funzione
A SW Si illumina se per il subwoofer è
B LFE Si illumina se il disco
C SP A/SP B Si illuminano in base al sistema
D ;DIGITAL
(EX)
stata selezionata l’impostazione “YES” (pagina 39) e il segnale audio viene trasmesso dalla presa SUB WOOFER.
correntemente riprodotto contiene un canale LFE (Low Frequency Effect, effetto basse frequenze) e quest’ultimo è in fase di riproduzione.
diffusori in uso. Tuttavia, questi indicatori non si illuminano se l’uscita dei diffusori è disattivata o sono collegate delle cuffie.
Si illumina durante la trasmissione dei segnali Dolby Digital. “; DIGITAL EX” si illumina se vengono decodificati i segnali Dolby Digital Surround EX.
Nota
Per la riproduzione di dischi in formato Dolby Digital, accertarsi di avere effettuato i collegamenti digitali e che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG” (pagina 63).
DTS-ES
NEO:6 D.RANGE
STEREO MONO
qs qa
Nome Funzione
E ;PRO
LOGIC (II)/ (IIx)
Si illumina quando il ricevitore applica l’elaborazione Pro Logic ai segnali a 2 canali per trasmettere i segnali dei canali centrale e surround. “; PRO LOGIC II” si illumina se è attivato il decodificatore Pro Logic II Movie/Music/Game. “; PRO LOGIC IIx” si illumina se è attivato il decodificatore Pro Logic IIx Movie/Music/Game. Tuttavia, questi indicatori non si illuminano se entrambi i diffusori centrale e surround sono impostati su “NO” (pagina
39) e viene selezionato un campo sonoro mediante il tasto A.F.D.
Nota
La decodifica Dolby Pro Logic IIx non funziona per i segnali in formato DTS o per i segnali con frequenza di campionamento di oltre 48 kHz.
RDS
MEMORY
A.DIRECT
q;
continua
IT
7
Nome Funzione
F DTS (-ES)/
(96/24)
G NEO:6 Si illumina se è attivato il
H MEMORY Si illumina se viene attivata una
I A.DIRECT Si illumina se è selezionato
J Indicatori
delle stazioni presele­zionate
K Indicatori
del sintoniz­zatore
L D.RANGE Si illumina se è attivata la
M COAX Si illumina se INPUT MODE è
Si illumina durante la trasmissione dei segnali DTS. “DTS-ES” si illumina durante la trasmissione dei segnali DTS-ES. “DTS 96/24” si illumina quando il ricevitore esegue la decodifica dei segnali DTS 96 kHz/a 24 bit.
Nota
Per la riproduzione di dischi in formato DTS, accertarsi di avere effettuato i collegamenti digitali e che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG” (pagina 63).
decodificatore DTS Neo:6 Cinema/Music (pagina 50).
funzione della memoria, ad esempio la memoria di preselezione (pagina 59) e così via.
ANALOG DIRECT (pagina
54). Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la sintonizza zione delle stazioni radio preselezionate. Per ulteriori informazioni sulla preselezione delle stazioni radio, vedere pagina 58.
Si illuminano durante l’uso del ricevitore per la sintonizza zione delle stazioni radio (pagina 55) e così via.
Nota
“RDS” viene visualizzato solo per i modelli con codice di zona CEL e CEK.
compressione della gamma dinamica (pagina 37).
impostato su “AUTO” e il segnale sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite la presa COAXIAL oppure se INPUT MODE è impostato su “COAX IN” (pagina 63).
Nome Funzione
N OPT Si illumina se INPUT MODE è
O SLEEP Si illumina se è attivato il timer
P Indicatori
dei canali di
riproduzione
L
R
C
SL
SR
S
SB
impostato su “AUTO” e il segnale sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite la presa OPTICAL oppure se INPUT MODE è impostato su “OPT IN” (pagina 63).
di autospegnimento (pagina
65). Le lettere (L, C, R, ecc.)
indicano i canali in fase di riproduzione. Le c ornici attorno alle lettere variano ad indicare il modo in cui il ricevitore smista l’audio sorgente (in base alle impostazioni dei diffusori). Anteriore sinistro Anteriore destro Centrale (monofonico) Surround sinistro Surround destro Surround (monofonico o componenti surround ottenuti dall’elaborazione Pro Logic) Surround posteriore (componenti surround posteriori ottenuti dalla decodifica di 6.1 canali)
Esempio:
Formato di registrazione (anteriore/surround): 3/2.1 Canale di trasmissione: diffusore surround impostato su “NO” (pagina 39) Campo sonoro: A.F.D. AUTO
SW
L C R
SL SR
IT
8
Pannello posteriore
12
5 6
3
4
Operazioni preliminari
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
ANTENNA
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
L
R
SA-CD/CD
A Sezione DIGITAL INPUT
Presa OPTICAL IN
Presa COAXIAL IN
B Sezione ANTENNA
ANTENNAFMPer il collegam ento
ANTENNA AMPer il collegam ento
VIDEO IN
L
R
OUT ININ
AUDIO IN
MD/TAPE
DVD
Per il coll egamento di un lettore DVD e così via. La presa COAXIAL consente di ottenere una qualità migliore dei suoni forti (pagine 21, 23).
dell’antenna a filo FM in dotazione con il presente ricevitore (pagina
25).
dell’antenna a telaio AM in dotazione con il presente ricevitore (pagina 25).
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
VIDEO 1
VIDEO 2
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
+
SURROUND FRONT A
L
R
SPEAKERS
SURROUND BACK
+
L
+
R
C Sezione AUDIO INPUT/OUTPUT
Bianca (L, sinistro)
Rossa (R, destro)
Bianca (L, sinistro)
Rossa (R, destro)
Nera
Presa AUDIO IN/OUT
Presa MULTI CHANNEL INPUT
D Sezione VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Bianca (L, sinistro)
Rossa (R, destro)
Gialla
Presa AUDIO IN/OUT
Presa VIDEO IN/OUT*
LR
LR
FRONT B
SPEAKERS
Per il collegamento di una piastra MD o di un lettore CD e così via (pagina
18). Per il collegamento
di un lettore Super Audio CD o di un lettore DVD dotati di presa audio analogica per l’audio a 5.1 canali (pagina 17).
Per il collegamento delle prese video e audio di un videoregistratore o di un lettore DVD (pagine 20, 21, 22, 23, 24).
continua
IT
9
E Sezione COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver de
Blu
Rossa
Presa COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT*
Per il collegament o di un lettore DVD, un televisore o un sintonizzatore satellitare. Consente di ottenere immagini di qualità elevata (pagine 20, 22, 23).
F Sezione SPEAKER
Per il collegamento dei diffusori (pagina 15).
Per il collegamento del subwoofer (pagina 15).
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando la presa MONITOR OUT ad uno schermo televisivo (pagina 20).
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando RM-AAU005 in dotazione per controllare il ricevitore e i componenti audio/video Sony per il cui funzionamento è stato assegnato il telecomando (pagina 67).
AV ?/1 Tasto
wg
TV/VIDEO
SLEEP
wf
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
wd
MD/TAPE
2CH A.F.D.
ws wa
123
46
w;
78
>10/
-
ql
CLEAR
qk qj
qh
qg qf
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
AUTO
AV
?/1
CAL
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CD
TUNER
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
MASTER VOL
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
HmM
Xx
TV
?/1
?/1
AMP MENU
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
1
(accensione/attesa) TV ?/1, ?/1
2
Tasto (accensione/attesa)
3
4
5
6
7
8 9
q;
qa
qs
10
Nome Funzione
A AV ?/1 Premere per accendere o
spegnere i componenti audio/ video Sony per il cui funzionamento è stato assegnato il telecomando (pagina 67). Premendo contemporaneamente ?/1 (B), vengono spenti il ricevitore e gli altri componenti (SYSTEM STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1 cambia automaticamente ad ogni pressione dei tasti di ingresso (W).
IT
Nome Funzione
B TV ?/1 Premere
?/1 Premere per accendere o
C AMP MENU Premere per visualizzare il
D MOVIE,
MUSIC
E DUAL MONO Premere per selezionare la
F FM MODE Premere per selezionare la
G D.TUNING Premere per entrare nel modo
D.SKIP Premere per saltare un disco
H DVD MENU Per visualizzare il menu del
I ENTER Premere per immettere il
MEMORY Premere per memorizzare una
J MUTING Premere per disattivare
contemporaneamente TV ?/1 e TV (M) per accendere o spegnere il televisore.
spegnere il ricevitore. Per spegnere tutti i componenti, premere contemporaneamente ?/1 e AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
menu del ricevitore. Quindi, utilizzare i tasti di controllo per eseguire le operazioni di menu.
Premere per selezionare i campi sonori (MOVIE, MUSIC).
lingua desiderata durante la trasmissione digitale.
ricezione FM monofonica o stereo.
di sintonizzazione diretta.
del lettore CD o del lettore DVD (solo per cambia dischi).
lettore DVD sullo schermo televisivo. Quindi, utilizzare i tasti di controllo per eseguire le operazioni di menu.
valore in seguito alla selezione di un canale, un disco o un brano utilizzando i tasti numerici.
stazione.
l’audio.
Nome Funzione
K TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
L ./> Premere per saltare i brani
REPLAY / ADVANCE
m/M Premere per
a)
H
X Premere per effettuare una
Premere contemporaneamente TV VOL +/– e TV (M) per regolare il livello di volume del televisore.
Premere per regolare il livello
/–
di volume di tutti i diffusori contemporaneamente.
durante l’uso del lettore CD, del lettore DVD, della piastra MD o della piastra a cassette.
<
Premere per riprodurre
<
nuovamente la scena precedente o fare avanzare rapidamente la scena corrente durante l’uso del videoregistratore o del lettore DVD.
– ricercare in avanti/
all’indietro ibrani durante l’uso del lettore DVD.
– riprodurre rapidamente in
avanti/all’indietro durante l’uso del videoregistratore, del lettore CD, della piastra MD o della piastra a cassette.
Premere per avviare la riproduzione durante l’ uso del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD, della piastra MD o della piastra a cassette.
pausa della riproduzione durante l’uso del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD, della piastra MD o della piastra a cassette. (Consente inoltre di avviare la registrazione per i componenti impostati nel modo di attesa della registrazione.)
Operazioni preliminari
continua
11
IT
Nome Funzione
x Premere per arrestare la
L
TV CH +/– Premere
PRESET +/– Premere per
TUNING +/– Premere per ricercare una
M TV Premere
N MENU Premere per visualizzare sullo
O RETURN/
EXIT O
P Tasti di
controllo
riproduzione durante l’uso del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD, della piastra MD o della piastra a cassette.
contemporaneamente TV CH +/– e TV (M) per selezionare i canali televisivi preselezionati.
– preselezionare le stazioni. – preselezionare i canali
durante l’uso del videoregistratore o del sintonizzatore satellitare.
stazione.
contemporaneamente TV e il tasto desiderato per attivare i tasti contrassegnati dalla dicitura arancione.
schermo televisivo i menu del videoregistratore, del lettore DVD o del sintonizzatore satellitare. Quindi, utilizzare i tasti di controllo per eseguire le operazioni di menu.
Premere per – tornare al menu precedente. – uscire dal menu se sullo
schermo televisivo sono visualizzati il menu o la guida a schermo del videoregistratore, del lettore DVD o del sintonizzatore satellitare.
Dopo avere premuto AMP MENU (C), DVD MENU (H) o MENU (N), premere il tasto di controllo V, v, B o b per selezionare le impostazioni. Quando vengono premuti DVD MENU o MENU, premere il tasto di controllo per confermare la selezione.
Nome Funzione
Q DISPLAY Premere per selezionare le
R TOOLS Premere per visualizzare le
S -/-- Premere
x
>10/
CLEAR Premere per
informazioni del videoregistratore, del sintonizzatore satellitare, del lettore CD, del lettore DVD o della piastra MD visualizzate sullo schermo televisivo.
opzioni disponibili per l’intero disco (es. protezione del disco), per il registratore (es. impostazioni audio durante la registrazione) oppure più voci in un menu (es. cancellazione di più titoli).
contemporaneamente
-/-- e TV (M) per selezionare il modo di immissione dei canali del televisore, ossia a una o a due cifre.
Premere per selezionare – i numeri di brano superiori a
10 durante l’uso del videoregistratore, del sintonizzatore satellitare, del lettore CD o della piastra MD.
– i numeri di canale del
terminale TV via cavo digitale.
– annullare in caso di errore
durante la pressione dei tasti numerici.
– tornare alla riproduzione
continua e così via durante l’uso del sintonizzatore satellitare o del lettore DVD.
12
IT
Nome Funzione
T Tasti numerici
(numero 5
U A.F.D. Premere per selezionare il
V 2CH Premere per selezionare il
W Tasti di
ingresso
Premere per
a)
)
– preselezionare le stazioni/
sintonizzarsi sulle stazioni preselezionate.
– selezionare i numeri di
brano durante l’uso del lettore CD, del lettore DVD o della piastra MD. Premere 0/10 per selezionare il numero di brano 10.
– selezionare i numeri di
canale durante l’uso del videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare. Premere contempora­neamente i tasti numerici e il tasto TV (M) per selezionare i canali televisivi.
modo A.F.D.
modo 2CH STEREO. Premere uno dei tasti per
selezionare il componente che si desidera utilizzare. Alla pressione di uno qualsiasi dei tasti di ingre sso, il ricevitore si accende. I tasti sono impostati in fabbrica per il controllo di componenti Sony come indicato di seguito. È possibile cambiare l’assegnazione dei tasti attenendosi alla procedura descritta nella sezione “Riassegnazione dei tasti” a pagina 67.
Nome Funzione
X TV/VIDEO Premere
SLEEP Premere per attivare la
Y AUTO CAL Premere per attivare la
a)
I tasti numerico 5, MASTER VOL +, TV VOL + e H sono dotati di punti tattili, da utilizzare come riferimento durante l’uso del ricevitore.
contemporaneamente TV/ VIDEO e TV (M) per selezionare il segnale di ingresso (televisore o video).
funzione di timer di autospegnimento e l’intervallo allo scadere del quale si desidera che il ricevitore si spenga automaticamente.
funzione di calibrazione automatica.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che alcune funzioni descritte nella presente sezione non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base al componente, le operazioni illustrate potrebbero non essere eseguibili o dare un risultato diverso da quanto descritto.
Operazioni preliminari
Tasto Componente
Sony assegnato
VIDEO 1 Videoregistratore
(modo VTR 3)
VIDEO 2 Videoregistratore
(modo VTR 2)
VIDEO 3 Non assegnato
DVD Lettore DVD
MD/TAPE Piastra MD
SA-CD/CD Lettore Super Audio
CD/CD
TUNER Sintonizzatore
integrato
13
IT
1: Installazione dei diffusori
Con il presente ricevitore, è possibile utilizzare un sistema a 6.1 canali (6 diffusori e 1 subwoofer).
Uso di un sistema a 5.1/6.1 canali
Per ottenere un audio surround multicanale simile a quello cinematografico sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer (5.1 canali).
Esempio di configurazione di un sistema diffusori a 5.1 canali
ADiffusore anteriore (S) BDiffusore anteriore (D) CDiffusore centrale DDiffusore surround (S) EDiffusore surround (D) GSubwoofer
È possibile riprodurre in modo estremamente fedele l’audio registrato del software dei DVD nel formato Surround EX collegando un diffusore posteriore surround aggiuntivo (6.1 canali) (vedere “Uso del modo di decodifica posteriore surround” a pagina 42).
Esempio di configurazione di un sistema diffusori a 6.1 canali
ADiffusore anteriore (S) BDiffusore anteriore (D) CDiffusore centrale DDiffusore surround (S) EDiffusore surround (D) FDiffusore posteriore surround GSubwoofer
Suggerimento
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il subwoofer può essere posizionato ovunque lo si desideri.
14
IT
2: Collegamento dei diffusori
Operazioni preliminari
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUT ININ
MD/TAPE
GF
A
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
B
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
B
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
C
SPEAKERS FRONT B
SPEAKERS
FRONT B
a)
LR
LR
A Cavo audio monofonico (non in dotazione) B Cavo dei diffusori (non in dotazione)
ADiffusore anteriore A (S) BDiffusore anteriore A (D) CDiffusore centrale DDiffusore surround (S) EDiffusore surround (D) FDiffusore posteriore surround GSubwoofer
b)
BAED
a)
Se si dispone di un sistema diffusori anteriore aggiuntivo, collegare i diffusori al terminale SPEAKERS FRONT B. È possibile selezionare i diffusori anteriori da utilizzare mediante il tasto SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Per ulteriori informazioni, vedere “6: Selezione del sistema diffusori” (pagina 28).
b)
Se viene collegato un subwoofer con funzione di attesa au tomatica, disattivare ta le funzione durant e la visione di film. Se la funzione di attesa è impostata su ON, a seconda del livello del segnale trasmesso al subwoofer, questo entra automaticamente nel modo di attesa e l’audio non viene trasmesso.
15
IT
3a: Collegamento dei componenti audio
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento dei componenti al presente ricevitore. Prima di iniziare, consultare la sezione “Componente da collegare” riportata di seguito per le pagine che descrivono le modalità di collegamento di ogni componente. Una volta collegati tutti i componenti, passare alla sezione “4: Collegamento delle antenne” (pagina 25).
Componente da collegare
Componente Con Pagina
Lettore Super Audio CD/ Lettore CD
Piastra MD/ Piastra a cassette
a)
Modello dotato di prese MULTI CH OUTPUT e così via. Questo collegamento viene utilizzato per la trasmissione attraverso il ricevitore dell’audio decodificato mediante il decodificatore multicanale interno del componente.
b)
Modello dotato solo di prese AUDIO OUT L/R e così via.
Uscita audio multicanale
Solo uscita audio analogica
Solo uscita audio analogica
a)
b)
b)
17
18
18
16
Collegamento di componenti dotati di prese di uscita multicanale
Se il lettore DVD o Super Audio CD è dotato di prese di uscita multicanale, è possibile collegarlo alle prese MULTI CH IN del presente ricevitore per ottenre l’audio multicanale. In alternativa, le prese di ingresso multicanale possono essere utilizzate per il collegamento di un decodificatore multicanale esterno.
Nota
Per i collegamenti alle prese MULTI CH IN, è necessario regolare il livello dei diffusori e del subwoofer utilizzando i comandi presenti sul componente collegato.
Lettore DVD, lettore Super Audio CD e così via
Operazioni preliminari
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
IN
IN
AM
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
R
SA-CD/CD
OUT ININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo audio monofonico (non in dotazione)
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
B
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
17
IT
Collegamento di componenti dotati di prese audio analogiche
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un componente dotato di prese analogiche, ad esempio una piastra a cassette e così via.
Lettore Super Audio CD/Lettore CD
AA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
L
L
R
R
OUT ININ
MD/TAPE
SA-CD/CD
A Cavo audio (non in dotazione)
Piastra MD/ piastra a cassette
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
18
IT
3b: Collegamento dei componenti video
Operazioni preliminari
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento dei componenti al presente ricevitore. Prima di iniziare, consultare la sezione “Componente da collegare” riportata di seguito per le pagine che descrivono le modalità di collegamento di ogni componente. Una volta collegati tutti i componenti, passare alla sezione “4: Collegamento delle antenne” (pagina 25).
Componente da collegare
Componente Pagina
Schermo televisivo 20 Lettore DVD/Registratore DVD 21 Sintonizzatore satellitare 23 Videoregistratore 24 Videocamera, console per
videogiochi, ecc.
24
Presa di ingresso/uscita video da collegare
La qualità delle immagini dipende dalla presa di collegamento. Fare riferimento alla seguente illustrazione. Selezionare il collegamento in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Presa INPUT dello
schermo televisivo,
Presa MONITOR
OUT del ricevitore
Presa INPUT del
Presa OUTPUT del
componente video
ecc.
ricevitore
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
Immagine di qualità elevata
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Note
• Collegare i componenti di visualizzazione delle immagini, quali uno schermo televisivo o un proiettore, alla presa MONITOR OUT del ricevitore.
• Accendere il ricevitore se i segnali video e audio di un componente di riproduzione vengono trasmessi ad un televisore tramite il presente ricevitore. Diversamente, né i segnali video né quelli audio vengono trasmessi.
Riassegnazione dei segnali di ingresso video ad un altro ingresso
È possibile riassegnare ad un altro ingresso i segnali di ingresso video di un componente (pagina 63).
19
IT
Collegamento di uno schermo televisivo
Le immagini provenienti da un componente video collegato al presente ricevitore possono essere visualizzate su uno schermo televisivo. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Note
• Collegare i componenti di visualizzazione delle immagini, quali uno schermo televisivo o un proiettore, alla presa MONITOR OUT del ricevitore.
• Accendere il ricevitore se i segnali video e audio di un componente di riproduzione vengono trasmessi ad un televisore tramite il presente ricevitore. Diversamente, né i segnali video né quelli audio vengono trasmessi.
Suggerimento
È possibile visualizzare l’immagine di ingresso selezionata collegando la presa MONITOR OUT ad uno schermo televisivo.
Schermo televisivo
BA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUT ININ
MD/TAPE
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
AUDIO IN
A Cavo video (non in dotazione) B Cavo video componente (non in dotazione)
IT
20
MONITOR
VIDEO OUT
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2
IN
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
Collegamento di un lettore DVD/ registratore DVD
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un lettore DVD/ registratore DVD. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
1 Collegamento audio
Note
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Operazioni preliminari
Lettore DVD
Registratore DVD
AB
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
IN
IN
AM
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
R
SA-CD/CD
OUT ININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
A Cavo digitale coassiale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo digitale ottico (non in dotazione)
C
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
WOOFER
SURROUND
MULTI CH IN
B
CENTER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
OUT
AUDIO
OUT
SUB
SUB
WOOFER
+
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND BACK
+
L
+
R
continua
21
IT
2 Collegamento video
Lettore DVD
BA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
IN
IN
AM
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
R
SA-CD/CD
OUT ININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
DVD
A
Registratore DVD
A Cavo video (non in dotazione) B Cavo video componente (non in dotazione)
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
Per il collegamento di un registratore DVD
• Accertarsi di modificare l’impostazione predefinita del tasto di ingresso VIDEO 1 sul telecomando affinché sia possibile utilizzare il tasto per controllare il registratore DVD. Per ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti” (pagina 67).
IT
22
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome all’ingresso VIDEO 1 da visualizzare sul display del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 64).
Collegamento di un sintonizzatore satellitare
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un sintonizzatore satellitare. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Sintonizzatore satellitare
Note
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Operazioni preliminari
A
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
BCD
DIGITAL
ANTENNA
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
AUDIO IN
L
R
SA-CD/CD
R
OUT ININ
MD/TAPE
AUDIO IN
DVD
A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo digitale ottico (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo video componente (non in dotazione)
MONITOR
VIDEO OUT
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2
IN
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
23
IT
Collegamento di componenti dotati di presa video e audio analogica
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un componente dotato di prese analogiche, ad esempio un videoregistratore e così via.
Videoregistratore
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
VIDEO IN
L
L
R
R
OUT ININ
AUDIO IN
MD/TAPE
SA-CD/CD
DVD
Alle prese VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
(pannello anteriore)
Videocamera/console
per videogiochi
A Cavo audio/video (non in dotazione)
IT
24
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
AUDIO IN
MONITOR
VIDEO OUT
A
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
PB/C /B–Y
P
R/CR
/R–Y
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
Y
B
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
4: Collegamento delle antenne
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in dotazione.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Operazioni preliminari
Antenna a telaio AM (in dotazione)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
L
R
R
OUT ININ
MD/TAPE
SA-CD/CD
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio AM lontano dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM nella posizione più orizzontale possibile.
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
L
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
25
IT
5: Preparazione del ricevitore e del telecomando
Impostazione del selettore di tensione
Nota
Installare il presente sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere scollegato immediatamente dalla presa di rete in caso di problemi.
Impostazioni iniziali
Se il ricevitore in uso è dotato di un selettore di tensione sul pannello posteriore, verificare che sia impostato sulla tensione operativa locale. Diversamente, utilizzare un cacciavite per impostare il selettore sulla posizione corretta prima di collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete.
VOLTAGE
SELECTOR
120V
220V
240V
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
CENTER
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima volta, inizializzarlo eseguendo la seguente procedura. Quest’ultima può inoltre essere utilizzata per riportare le impostazioni effettuate ai valori predefiniti. Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore.
1,2
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
?/1
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
TUNING
ENTER
MODE
MULTI CHANNEL DECODING
TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MULTI CH IN DIRECT
3
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
Sul display si alternano “PUSH” e “ENTER”.
+
SURROUND BACK
L
+
R
FRONT A
IT
26
LR
LR
FRONT B
SPEAKERS
Alla presa di rete
3 Premere MEMORY/ENTER.
“CLEARING” viene visualizzato sul display per alcuni istanti, quindi viene sostituito da “CLEARED”. Le seguenti voci vengono reimpostate sui valori predefiniti.
• Tutte le impostazioni nel menu LEVEL, TONE, SUR, TUNER, AUDIO, VIDEO e SYSTEM.
• Campo sonoro memorizzato per ogni ingresso e stazione preselezionata.
• Tutti i parametri dei campi sonori.
• Tutte le stazioni preselezionate.
• Tutti i nomi di indice relativi a ingressi e stazioni preselezionate.
• MASTER VOLUME viene impostato su “VOL MIN”.
• L’ingresso viene impostato su “DVD”.
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel telecomando RM-AAU005. Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare insieme pile alcaline e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con altre nuove.
Operazioni preliminari
27
IT
6: Selezione del sistema
7: Calibrazione
diffusori
È possibile selezionare i diffusori anteriori che si desidera utilizzare. Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore.
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
?/1
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
TUNING
ENTER
MODE
MULTI CHANNEL DECODING
TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Premere più volte SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) per selezionare il sistema diffusori anteriore da utilizzare.
Per selezionare
I diffusori collegati ai terminali SPEAKERS FRONT A.
I diffusori collegati ai terminali SPEAKERS FRONT B.
I diffusori collegati a entrambi i terminali SPEAKERS FRONT A e B (collegamento parallelo).
Per disattivare l’uscita dei diffusori, premere più volte SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) finché sul display non si illuminano gli indicatori “SP A” e “SP B”.
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
Illuminare
SP A
SP B
SP A e SP B
MASTER VOLUME
MULTI CH IN DIRECT
automatica delle impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
Il presente ricevitore è dotato della tecnologia D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration), che consente di effettuare la calibrazione automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza di ogni diffusore rispetto alla posizione di ascolto.
È inoltre possibile regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori manualmente. Per ulteriori informazioni, vedere “8: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 32)
Prima di procedere alla calibrazione automatica
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
?/1
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
TUNING
ENTER
MODE
MULTI CHANNEL DECODING
TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MULTI CH IN DIRECT
1
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione ECM-AC2 in dotazione alla presa AUTO CAL MIC.
28
2 Collocare il microfono di
ottimizzazione nella posizione di ascolto.
3 Posizionare i diffusori in modo
che si trovino di fronte al microfono di ottimizzazione.
IT
Suggerimenti
• È inoltre possibile fissare il microfono di ottimizzazione ad un treppiede (non in dotazione) e collocarlo nella posizione di ascolto.
• Accertarsi di rimuovere eventuali ostacoli presenti tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori.
• Posizionando i diffusori di fronte al microfono di ottimizzazione, è possibile ottenere misurazioni più accurate.
Esecuzione della calibrazione automatica
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
SLEEP
AUTO CAL
Tasti di ingresso
CAL
SA-CD/CD
SYSTEM STANDBY
TUNER
MOVIE MUSIC
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
MD/TAPE
2CH A.F.D.
123
46
5
78
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
Tas t o d i controllo
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT MENU
Premere AUTO CAL.
Sul display viene visualizzato quanto segue. A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1]
AV
?/1
DUAL MONO
9
MASTER VOL
?/1
AMP MENU
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
?/1 tasto
MUTING
MASTER VOL +/ –
La tabella riportata di seguito indica quanto visualizzato all’avvio della misurazione.
Misurazione di Display
Livello di disturbo
NOISE.CHK
ambientale Collegamento dei diffusori MEASURE e SP
DET. visualizzati in modo alternato*
Livello dei diffusori MEASURE e GAIN
visualizzati in modo alternato*
Distanza dei diffusori MEASURE e
DISTANCE visualizzati in modo alternato*
* L’indicatore del diffusore corrispondente si
illumina sul display durante la misurazione.
Al termine della misurazione, sul display viene visualizzato “COMPLETE” e le impostazioni vengono registrate.
Note
• Poiché la funzione di calibrazione non rileva il subwoofer, tutte le relative impostazioni rimangono invariate.
• Non è possibile selezionare la funzione di calibrazione automatica se sono collegate le cuffie.
• Per terminare, il processo di misurazione richiede alcuni minuti.
Suggerimenti
• All’avvio della calibrazione automatica: – Mantenere una certa distanza dai diffusori e
dalla posizione di ascolto per evitare che la misurazione non avvenga correttamente. Ciò potrebbe verificarsi in quanto durante la misurazione i diffusori emettono i segnali di prova.
– Ai fini della misurazione corretta, procedere in
un ambiente il più silenzioso possibile.
• La funzione di calibrazione automatica viene annullata se durante il processo di misurazione vengono effettuate le seguenti operazioni: – Pressione di ?/1, dei tasti di ingresso o di
MUTING. – Modifica del livello di volume. – Nuova pressione di AUTO CAL.
Operazioni preliminari
29
IT
Codici di errore e avvertimento
Codici di errore
Se durante la calibrazione automatica si verifica un errore, un codice di errore viene visualizzato sul display in modo ciclico dopo ogni processo di misurazione come segue :
Codice di errore t display vuoto t (codice di errore t display vuoto) display vouto t ENTER
a)
Visualizzato se vi sono più codici di errore.
Per risolvere l’errore
1 Annotarsi il codice di errore. 2 Premere il tasto di controllo. 3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 4 Applicare la soluzione descritta nella
sezione “Codice di avvertimento e soluzione” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 29).
Codice di errore e soluzion.
Codice di errore
ERROR 10 Livello di disturbo
ERROR 11 I diffusori si
ERROR 20 I diffusori
ERROR 21 È stato rilevato un
Descrizion Soluzioni
ambientale eccessivamente elevato.
trovano eccessivamente vicino al microfono di ottimizzazione.
anteriori non vengono rilevati o viene rilevato solo un diffusore anteriore.
solo diffusore surround.
a)
t PUSH t
Accertarsi che l’ambiente in cui si esegue la calibrazione automatica sia silenzioso.
Allontanare i diffusori dal microfono di ottimizzazione.
Verificare il collegamento dei diffusori anteriori.
Verificare il collegamento dei diffusori surround.
Codice di errore
ERROR 23 Diffusori
Descrizion Soluzioni
posteriori surround rilevati nonostante i diffusori surround non siano collegati.
Accertarsi di collegare i diffusori surround.
Codici di avvertimento
Durante la calibrazione automatica, il codice di avvertimento fornisce informazioni sul risultato della misurazione. Il codice di avvertimento viene visualizzato sul display in modo ciclico come segue:
Codice di avvertimento t display vuoto t (codice di avvertimento t display vuoto)
b)
t PUSH t display vuoto t ENTER
b)
Visualizzato se vi sono più codici di avvertimento.
È possibile ignorare questo tipo di codice, poiché la funzione di calibrazione automatica regolerà automaticamente le impostazioni. È inoltre possibile modificare manualmente le impostazioni.
Per modificare manualmente le impostazioni
1 Annotarsi il codice di avvertimento. 2 Premere il tasto di controllo. 3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 4 Applicare la soluzione descritta nella
sezione “Codice di avvertimento e soluzione” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 29).
30
IT
Loading...
+ 130 hidden pages