Receptor de AV multicanal
Modelo: STR-DG500
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos,
como jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
No tire las pilas con la basura
normal de la casa, sino deshágase
de ellas correctamente como
basura química.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(Aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
ES
2
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DG500. Compruebe el número de
modelo mirando en la esquina derecha inferior del
panel frontal. En este manual, para las
ilustraciones se utiliza el modelos de código de
área U a menos que se indique lo contrario.
Cualquier diferencia en la operación está indicada
claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de
código de área CEL solamente”.
• Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado
está mostrado en la porción inferior derecha del
panel trasero (vea la ilustración de abajo).
CENTER
+
–
SURROUND BACK
L
L
+–+
–
R
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
AA solamente”.
SPEAKERS
LR
LR
FRONT B
Código de área
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y el sistema envolvente digital DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX”, y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
** “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6”, y “DTS 96/24” son
marcas comerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
ES
3
Índice
Procedimientos iniciales
Descripción y localización de las piezas.......5
1: Instalación de los altavoces .....................14
2: Conexión de los altavoces .......................15
3a: Conexión de los dispositivos de audio...16
3b: Conexión de los dispositivos de vídeo...19
4: Conexión de las antenas ..........................25
Pulse PUSH.
Cuando extraiga la cubierta, manténgala fuera
MULTI CHANNEL DECODING
TUNING
MODETUNING2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
NombreFunción
A ?/1Púlselo para encender o
del alcance de los niños.
B SPEAKERS
C PantallaEn la pantalla aparece el
D Indicador
(OFF/A/B/A+B)
MULTI
CHANNEL
DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MULTI CH INDIRECT
apagar el receptor (página
26, 34, 35, 56, 58, 77).
Púlselo para seleccionar
OFF, A, B, A+B en los
altavoces frontales (página
28).
estado actual del dispositivo
seleccionado o de una lista
de elementos seleccionables
(página 7).
Se ilumina al descodificar el
audio multicanal (página
35).
continúa
9q;w;qaqsqkqlqdqfqgqhqj
ES
5
NombreFunciónNombreFunción
E Sensor de
mando a
distancia
F DISPLAYPúlselo para seleccionar la
G INPUT MODEPúlselo para seleccionar el
H MASTER
VOLUME
I DIRECTPúlselo para escuchar
J MULTI CH INPúlselo para seleccionar el
K INPUT
SELECTOR
L MOVIE,
MUSIC
M A.F.D.Púlselo para seleccionar el
N 2CHPúlselo para seleccionar el
O TUNING +/–Púlselo para buscar una
P TUNING MODE Púlselo para seleccionar el
Q MEMORY/
ENTER
Recibe señales del mando a
distancia.
información que se muestra
en la pantalla (páginas 63,
66).
modo de entrada cuando los
mismos dispositivos están
conectados a las tomas
digital y analógica (página
64).
Gírelo para ajustar el nivel
de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo
(páginas 32, 33, 34, 35).
sonido analógico de alta
calidad (página 55).
audio directamente de los
dispositivos conectados a las
tomas MULTI CH IN
(página 33).
Gírelo para seleccionar la
fuente de entrada que desea
reproducir (páginas 33, 34,
35, 55, 57, 61, 64, 66, 67,
68).
Púlselo para seleccionar
campos de sonido (MOVIE,
MUSIC) (página 52).
modo A.F.D. (página 50).
modo 2CH STEREO
(página 55, 56).
emisora (páginas 57, 60).
modo de sintonización
(páginas 57, 61, 77).
Púlselo para almacenar una
emisora o introducir la
selección cuando seleccione
los ajustes (páginas 27, 59).
R Tomas VIDEO 3
IN/PORTABLE
AV IN
Para conectar una
videocámara o una consola
de videojuegos (páginas 24,
33).
S Toma AU TO
CAL MIC
Permite realizar la conexión
con el micrófono
optimizador ECM-AC2
suministrado para efectuar
la función de calibración
automática (página 28).
T Toma PHONES Permite conectar unos
auriculares (página 72).
ES
6
Acerca de los indicadores de la pantalla
214356789
Procedimientos iniciales
SP A
DIGITAL EX
LFE
SW
LCR
SLS SR
SB
;
SLEEP OPT COAX96/24
SP B
qg
;
PRO LOGIC IIx
qdqf
qh
NombreFunción
A SWSe ilumina cuando la selección
B LFESe ilumina si el disco que se está
C SP A/SP BSe ilumina en función del
D ;DIGITAL
(EX)
del altavoz potenciador de
graves está ajustada en “YES”
(página 39) y la señal de audio
se emite desde la toma SUB
WOOFER.
reproduciendo contiene un
canal LFE (efecto de baja
frecuencia) y actualmente se
está reproduciendo la señal del
mismo.
sistema de altavoces que se esté
utilizando. Sin embargo, estos
indicadores no se iluminan si la
salida del altavoz está
desactivada o si se conectan
unos auriculares.
Se ilumina al recibir señales
Dolby Digital. “; DIGITAL
EX” se ilumina al descodificar
señales Dolby Digital Surround
EX.
Nota
Si reproduce un disco en
formato Dolby Digital,
asegúrese de que ha realizado
conexiones digitales y de que
INPUT MODE no está ajustado
en “ANALOG” (página 64).
DTS-ES
NEO:6
D.RANGE
STEREO MONO
qsqa
NombreFunción
E ;PRO
LOGIC (II)/
(IIx)
Se iluminará cuando el receptor
aplique el procesamiento Pro
Logic a las señales de 2 canales
para emitir las señales de canal
del altavoz central y de los
altavoces de sonido envolvente.
“; PRO LOGIC II” se
iluminará cuando el
decodificador de los modos Pro
Logic II Movie/Music/Game
estén activados.
“; PRO LOGIC IIx” se
iluminará cuando el
decodificador de los modos Pro
Logic IIx Movie/Music/Game
estén activados. Sin embargo,
estos indicadores no se
iluminarán si el altavoz central
y los altavoces de sonido
envolvente están ajustados en
“NO” (página 39), y selecciona
un campo de sonido mediante el
botón A.F.D.
Nota
La decodificación de Dolby Pro
Logic IIx no funciona en las
señales de formato DTS y las
señales con frecuencia de
muestreo de más de 48 kHz.
RDS
MEMORY
A.DIRECT
q;
continúa
ES
7
NombreFunción
F DTS (-ES)/
(96/24)
G NEO:6Se ilumina cuando se activa el
H MEMORYSe ilumina cuando se activa una
I A.DIRECTSe ilumina cuando se selecciona
J Indicadores
de emisora
memorizada
K Indicadores
del
sintonizador
L D.RANGESe ilumina al activar la
M COAXSe ilumina cuando INPUT
Se ilumina cuando se reciben
señales DTS. “DTS-ES” se
ilumina cuando se reciben
señales DTS-ES.
“DTS 96/24” se ilumina cuando
el receptor está decodificando
señales DTS de 96 kHz/24 bits.
Nota
Si reproduce un disco en
formato DTS, asegúrese de que
ha realizado conexiones
digitales y de que INPUT
MODE no está ajustado en
“ANALOG” (página 64).
decodificador DTS Neo:6
Cinema/Music (página 51).
función de memoria, como la de
presintonía (página 59), etc.
ANALOG DIRECT (página
55).
Se iluminan cuando se utiliza
un receptor para sintonizar
emisoras de radio que se han
memorizado. Para obtener más
información acerca de la
memorización de emisoras de
radio, consulte la página 59.
Se iluminan cuando se utiliza el
receptor para sintonizar
emisoras de radio (página 56),
etc.
Nota
“RDS” solamente aparece en
los modelos con el código de
área CEL,CEK.
compresión de rango dinámico
(página 37).
MODE está ajustado en
“AUTO” y la señal de fuente es
una señal digital recibida a
través de la toma COAXIAL o
si INPUT MODE está ajustado
en “COAX IN” (página 64).
NombreFunción
N OPTSe ilumina cuando INPUT
O SLEEPSe ilumina cuando se activa el
P
Indicadores
del canal de
reproducción
L
R
C
SL
SR
S
SB
MODE está ajustado en
“AUTO” y la señal de fuente es
una señal digital recibida a
través de la toma OPTICAL, o
si INPUT MODE está ajustado
en “OPT IN” (página 64).
temporizador para dormir
(página 67).
Las letras (L, C, R, etc.) indican
los canales que se están
reproduciendo. Las casillas
situadas alrededor de las letras
varían para mostrar el modo en
que el receptor mezcla el sonido
de la fuente (basado en los
ajustes del altavoz).
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
Envolvente izquierdo
Envolvente derecho
Envolvente (monoaural o los
dispositivos envolventes
obtenidos mediante el
procesamiento Pro Logic)
Envolvente posterior (los
dispositivos posteriores
envolventes obtenidos mediante
la decodificación de 6.1
canales)
Ejemplo:
Formato de grabación (Frontal/
Envolvente): 3/2.1
Canal de salida: Cuando el
altavoz de sonido envolvente
está ajustado en “NO” (página
39)
Campo de sonido: A.F.D.
AUTO
SW
LCR
SLSR
ES
8
Panel posterior
12
56
4
)
)
Procedimientos iniciales
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
ANTENNA
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
L
R
SA-CD/CD
A Sección DIGITAL INPUT
Tom a
OPTICAL IN
Tom a
COAXIAL IN
B Sección ANTENNA
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
VIDEO IN
L
R
OUTININ
AUDIO IN
MD/TAPE
DVD
Permite conectar
un reproductor de
DVD, etc. La toma
COAXIAL ofrece
una mejor calidad
de sonidos altos
(página 21, 23).
Permite conectar la
antena monofilar
de FM
suministrada con el
receptor (página
25).
Permite conectar la
antena cerrada de
AM suministrada
con el receptor
(página 25).
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
VIDEO 1
VIDEO 2
3
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
+
SURROUNDFRONT A
L
R
SPEAKERS
SURROUND BACK
–
+
–
L
+
–
R
C Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Negro
Toma AUDIO
IN/OUT
Toma MULTI
CHANNEL
INPUT
D Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco
(L-izquierdo
Rojo
(R-derecho
Amarillo
Toma AUDIO
IN/OUT
Toma VIDEO
IN/OUT*
LR
LR
FRONT B
SPEAKERS
Permite conectar
una pletina de
MD, un
reproductor de
CD, etc. (página
18).
Permite realizar
la conexión a un
reproductor de
CD de Super
Audio o de DVD
con una toma de
audio analógica
de sonido de 5.1
canales (página
17).
Permite conectar
las tomas de
audio e vídeo de
una
videograbadora o
un reproductor de
DVD (página 20,
21, 22, 23, 24).
continúa
ES
9
E Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver de
Azul
Rojo
To ma
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT*
Permite realizar la
conexión a un
reproductor de
DVD, un televisor
o un sintonizador
vía satélite. Es
posible disfrutar de
imágenes de alta
calidad (página 20,
22, 23).
F Sección SPEAKER
Permite realizar la
conexión con los
altavoces (página
15).
Permite realizar la
conexión con el
altavoz
potenciador de
graves (página 15).
* Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma MONITOR OUT a un monitor de
televisión (página 20).
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia
RM-AAU005 suministrado para utilizar el
receptor y controlar los dispositivos de audio/
vídeo Sony que el mando a distancia tiene
asignado controlar (página 68).
AV ?/1 interruptor
wg
TV/VIDEO
SLEEP
wf
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
wd
MD/TAPE
2CHA.F.D.
ws
wa
123
46
w;
78
>10/
-
ql
CLEAR
qk
qj
Gg
qh
qg
RETURN/EXIT
qf
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
AUTO
AV
CAL
?/1
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CD
TUNER
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
HmM
Xx
TV
?/1
?/1
AMP MENU
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
1
(encendido/en espera)
TV ?/1, ?/1
2
interruptor
(encendido/en espera)
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
10
NombreFunción
A AV ?/1Púlselo para encender o
apagar los dispositivos de
audio/vídeo Sony que el
mando a distancia tiene
asignados para controlar
(página 68).
Si pulsa ?/1 (B), al mismo
tiempo, se apagará el receptor
y los otros dispositivos
(SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV
?/1 cambia automáticamente
cada vez que pulsa los botones
de entrada (W).
ES
NombreFunción
B TV ?/1Pulse TV ?/1 y TV (M) al
?/1Púlselo para encender o
C AMP MENUPúlselo para que se muestre el
D MOVIE,
MUSIC
E DUAL MONO Púlselo para seleccionar el
F FM MODEPúlselo para seleccionar la
G D.TUNINGPúlselo para entrar en el modo
D.SKIPPúlselo para omitir un disco
H DVD MENUPúlselo para mostrar el menú
I ENTERPúlselo para introducir el
MEMORYPúlselo para almacenar una
J MUTINGPúlselo para silenciar el
K TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
mismo tiempo para encender
o apagar el televisor.
apagar el receptor.
Para apagar todos los
dispositivos, pulse ?/1 y AV
?/1 (A) al mismo tiempo
(SYSTEM STANDBY).
menú del receptor. A
continuación, utilice los
botones de control para llevar
a cabo operaciones de menú.
Púlselo para seleccionar
campos de sonido (MOVIE,
MUSIC).
idioma en el que desea ver la
emisión digital.
recepción FM monoaural o
estéreo.
de sintonización directa.
del reproductor de CD o de
DVD (sólo con cambiadores
múltiples).
del reproductor de DVD en la
pantalla del televisor. A
continuación, utilice los
botones de control para llevar
a cabo operaciones de menú.
valor después de seleccionar
un canal, un disco o una pista
con los botones numéricos.
emisora.
sonido.
Pulse TV VOL +/– y TV (M)
al mismo tiempo para ajustar
el nivel de volumen del
televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de
volumen de todos los
/–
altavoces al mismo tiempo.
NombreFunción
L ./>Púlselo para omitir pistas del
REPLAY /
ADVANCE
m/MPúlselo para
a)
H
XPúlselo para introducir una
xPúlselo para detener la
TV CH +/–Pulse TV CH +/– y TV ( M) al
PRESET +/–Púlselo para
TUNING +/–Púlselo para buscar una
reproductor de CD, de DVD, o
de la pletina de MD o de
casete.
<
Púlselo para volver a
<
reproducir la escena anterior o
avanzar rápido la escena
actual de la videograbadora o
del reproductor de DVD.
– buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en el reproductor
de DVD.
– avanzar rápido o rebobinar
la videograbadora, el
reproductor de CD o la
pletina de MD o de casete.
Púlselo para iniciar la
reproducción de la
videograbadora, del
reproductor de CD, de DVD, o
de la pletina de MD o de
casete.
pausa en la reproducción o la
grabación de la
videograbadora, del
reproductor de CD, de DVD, o
de la pletina de MD o de
casete. (Asimismo, permite
iniciar la grabación en
dispositivos que se encuentran
en modo de espera de
grabación).
reproducción de la
videograbadora, del
reproductor de CD, de DVD, o
de la pletina de MD o de
casete.
mismo tiempo para
seleccionar canales de
televisión presintonizados.
– seleccionar emisoras.
– seleccionar canales en la
videograbadora o
sintonizador vía satélite.
emisora.
continúa
11
Procedimientos iniciales
ES
NombreFunción
M TVPulse TV y el botón que desee
N MENUPúlselo para que se muestren
O RETURN/
EXIT O
P Botones de
control
Q DISPLAYPúlselo para seleccionar la
R TOOLSPúlselo para mostrar opciones
al mismo tiempo para activar
los botones de color naranja.
los menús de la
videograbadora, el
reproductor de DVD o del
sintonizador vía satélite en la
pantalla del televisor. A
continuación, utilice los
botones de control para llevar
a cabo operaciones de menú.
Púlselo para
– regresar al menu anterior.
– salir del menu mientras se
muestra en la pantalla del
televisor el menu o la guía
en pantalla de la
videograbadora,
reproductor de DVD o
sintonizador vía satélite.
Después de pulsar AMP
MENU (C), DVD MENU
(H), o MENU (N), pulse el
botón de control V, v, B o b
para seleccionar los ajustes.
Cuando pulse DVD MENU o
MENU, pulse el botón de
control para introducir la
selección.
información que se muestra
en la pantalla del televisor de
la videograbadora, del
sintonizador vía satélite, del
reproductor de CD, de DVD o
de la pletina de MD.
aplicables a todo el disco
(p. ej. protección del disco),
grabadora (p. ej. ajustes de
audio durante la grabación) o
múltiples elementos en un
menú de la lista (p. ej.
eliminación de varios títulos).
NombreFunción
S -/--Pulse -/-- y TV (M) al mismo
x
>10/
CLEARPúlselo para
T Botones
numéricos
(número 5
U A.F.D.Púlselo para seleccionar el
V 2CHPúlselo para seleccionar el
tiempo para seleccionar el
modo de introducción de
canales de uno o dos dígitos
del televisor.
Púlselo para seleccionar
– números de pista superiores
a 10 en la videograbadora, el
sintonizador vía satélite, el
reproductor de CD o la
pletina de MD.
– números de canales del
terminal digital de televisión
por cable.
– eliminar un error cuando
pulse botones numéricos
incorrectos.
– regresar a la reproducción
continua, etc. del
sintonizador vía satélite o
del reproductor de DVD.
Púlselo para
– memorizar o sintonizar
a)
)
emisoras.
– seleccionar números de
pista en el reproductor de
CD, el reproductor de DVD
o la pletina de MD. Pulse el
botón 0/10 para seleccionar
el número de pista 10.
– seleccionar números de
canal en la videograbadora o
en el sintonizador vía
satélite.
Pulse los botones numéricos y
TV (M) al mismo tiempo
para seleccionar los canales
del televisor.
modo A.F.D.
modo 2CH STEREO.
12
ES
NombreFunción
W Botones de
introducción
Pulse uno de los botones de
introducción para seleccionar
el dispositivo que desee
utilizar. Cuando pulse
cualquiera de los botones de
introducción, se encenderá el
receptor. Los botones han sido
asignados en fábrica para
controlar dispositivos Sony de
la forma siguiente. Puede
cambiar las asignaciones de
botones siguiendo los pasos
de “Cambio de función en los
botones” en la página 68.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• Las explicaciones anteriores se facilitan
únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
en función del dispositivo, es posible que la
operación anterior no se pueda efectuar o se realice
de manera diferente.
Procedimientos iniciales
BotónDispositivo Sony
VIDEO 1Videograbadora
VIDEO 2Videograbadora
VIDEO 3No asignado
DVDReproductor de DVD
MD/TAPE Pletina de MD
SA-CD/CD Reproductor de CD
TUNERSintonizador
asignado
(modo VTR 3)
(modo VTR 2)
de Super Audio/CD
incorporado
X TV/VIDEOPulse TV/VIDEO y TV (M)
al mismo tiempo para
seleccionar la señal de entrada
(entrada de TV o de vídeo).
SLEEPPúlselo para activar la función
del temporizador para dormir
y el tiempo para que el
receptor se apague
automáticamente.
Y AUTO CALPúlselo para activar la función
de calibración automática.
a)
Los botones correspondientes al número 5,
MASTER VOL +, TV VOL + y H tienen puntos
táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el
receptor.
13
ES
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de
6.1 canales (6 altavoces y un altavoz
potenciador de graves).
Para disfrutar de un sistema de
5.1/6.1 canales
Para disfrutar plenamente de sonido
envolvente multicanal similar al de las salas de
cine, se requieren cinco altavoces (dos
altavoces frontales, un altavoz central y dos
altavoces de sonido envolvente) y un altavoz
de subgraves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 5.1
canales
Puede disfrutar de la reproducción de alta
fidelidad del sonido grabado en software DVD
en formato Surround EX si conecta un altavoz
posterior de sonido envolvente adicional
(6.1 canales) (consulte “Uso del modo de
decodificación de señal posterior de sonido
envolvente” en la página 42).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 6.1
canales
AAltavoz frontal (izq.)
BAltavoz frontal (der.)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izq.)
EAltavoz de sonido envolvente (der.)
GAltavoz potenciador de graves
ES
14
AAltavoz frontal (izq.)
BAltavoz frontal (der.)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izq.)
EAltavoz de sonido envolvente (der.)
FAltavoz posterior de sonido envolvente
GAltavoz potenciador de graves
Sugerencia
Debido a que el altavoz potenciador de graves no
emite señales altamente direccionales, puede
ponerlo donde quiera.
2: Conexión de los altavoces
GF
Procedimientos iniciales
C
A
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUTININ
MD/TAPE
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
L
R
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
B
A Cable de audio mono (no suministrado)
B Cables de los altavoces (no suministrado)
AAltavoz frontal A (izq.)
BAltavoz frontal A (der.)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izq.)
EAltavoz de sonido envolvente (der.)
FAltavoz posterior de sonido envolvente
GAltavoz potenciador de graves
b)
B
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
SPEAKERS FRONT B
–
–
SPEAKERS
FRONT B
LR
LR
BAED
a)
Si dispone de un sistema adicional de altavoces
frontales, conéctelos al terminal SPEAKERS
FRONT B. Es posible seleccionar los altavoces
frontales que desea utilizar mediante el botón
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Para más
información, consulte “6: Selección del sistema de
altavoces” (página 28).
b)
Cuando conecte un altavoz potenciador de graves
con función de puesta en espera automática,
desactive la función cuando vea películas. Si la
función de puesta en espera automática está
ajustada en ON, se pondrá en el modo de espera
automáticamente de acuerdo con el nivel de la
señal de entrada a un altavoz potenciador de graves
y es posible que no haya sonido.
a)
15
ES
3a: Conexión de los dispositivos de audio
Cómo conectar los dispositivos
Esta sección describe cómo conectar los
dispositivos al receptor. Antes de comenzar,
consulte “Dispositivo que va a conectarse”
abajo para ver las páginas que describen cómo
conectar cada dispositivo.
Después de conectar todos los dispositivos,
diríjase a “4: Conexión de las antenas” (página
25).
Dispositivo que va a conectarse
DispositivoConPágina
Reproductor
de CD de
Super Audio/
CD
Pletina de MD/
casete
a)
Modelo con tomas MULTI CH OUTPUT, etc. Esta
conexión se utiliza para emitir audio decodificado
con el decodificador multicanal interno del
dispositivo a través de este receptor.
b)
Modelo equipado solamente con tomas AUDIO
OUT L/R, etc.
Salida de audio
multicanal
Salida de audio
analógico solamente
Salida de audio
analógico solamente
a)
17
18
b)
18
b)
16
ES
Conexión de dispositivos con
tomas de salida multicanal
Si el reproductor de DVD o de CD de Super
Audio está equipado con tomas de salida
multicanal, puede conectarlo a las tomas
MULTI CH IN del receptor para disfrutar del
sonido multicanal. Si lo prefiere, las tomas de
entrada multicanal se pueden utilizar para
conectar un decodificador multicanal externo.
AB
Nota
Cuando realice las conexiones a las tomas MULTI
CH IN, necesitará ajustar el nivel de los altavoces y
del altavoz potenciador de graves mediante los
controles del dispositivo conectado.
Reproductor de DVD,
reproductor de CD de
Super Audio, etc.
Procedimientos iniciales
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
SA-CD/CD
R
OUTININ
MD/TAPE
AUDIO IN
DVD
VIDEO IN
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
ASSIGNABLE
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de audio monoaural (no suministrado)
COMPONENT VIDEO
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
ES
17
Conexión de dispositivos con
tomas de audio analógicas
Las siguientes ilustraciones muestran cómo
conectar un dispositivo con tomas analógicas,
como una pletina de casete o similar.
Reproductor de
CD de Super
Audio /CD
AA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
VIDEO IN
L
L
R
R
OUTININ
AUDIO IN
DVD
MD/TAPE
SA-CD/CD
A Cable de audio (no suministrado)
Pletina de
MD/Pletina
de casete
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
VIDEO 1
VIDEO 2
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
WOOFER
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
OUT
AUDIO
OUT
SUB
SUB
WOOFER
+
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND BACK
–
+
–
L
+
–
R
18
ES
3b: Conexión de los dispositivos de vídeo
Procedimientos iniciales
Cómo conectar los dispositivos
Esta sección describe cómo conectar los
dispositivos al receptor. Antes de comenzar,
consulte “Dispositivo que va a conectarse”
abajo para ver las páginas que describen cómo
conectar cada dispositivo.
Después de conectar todos los dispositivos,
diríjase a “4: Conexión de las antenas” (página
25).
Dispositivo que va a conectarse
DispositivoPágina
Monitor de TV20
Reproductor de DVD/grabadora
de DVD
Sintonizador vía satélite23
Videograbadora24
Videocámara, videojuegos, etc. 24
21
Toma de entrada/salida de vídeo
que se va a conectar
La calidad de la imagen depende de la toma de
conexión. Consulte la siguiente ilustración.
Seleccione la conexión de acuerdo con las
tomas de sus dispositivos.
Toma INPUT del
monitor de
televisión, etc.
Toma MONITOR
OUT del receptor
Toma INPUT del
receptor
Toma OUTPUT de
vídeo por
componentes
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
Imagen de alta calidad
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Notas
• Conecte dispositivos de imágenes, como un
monitor de televisión o un proyector, a la toma
MONITOR OUT del receptor.
• Encienda el receptor cuando esté emitiendo el
vídeo y audio de un dispositivo de reproducción a
un televisor a través del receptor. Si no está
conectada la alimentación del receptor, no se
transmitirá vídeo ni audio.
Asignación de señales de
entrada de vídeo a otra entrada
Se pueden asignar señales de entrada de vídeo
por componentes a otra entrada (página 65).
19
ES
Conexión de un monitor de
televisión
La imagen de un dispositivo visual conectado
al receptor se puede mostrar en la pantalla del
televisor.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de vídeo de acuerdo con las
tomas de sus dispositivos.
Notas
• Conecte dispositivos de imágenes, como un
monitor de televisión o un proyector, a la toma
MONITOR OUT del receptor.
• Encienda el receptor cuando se esté emitiendo el
vídeo y audio de un dispositivo de reproducción a
un televisor a través del receptor. Si no está
conectada la alimentación del receptor, no se
transmitirá vídeo ni audio.
Sugerencia
Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma MONITOR OUT a un monitor de
televisión.
Monitor de televisión
BA
MONITOR
VIDEO OUT
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2
L
CENTER
R
WOOFER
SURROUND
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUTININ
MD/TAPE
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
AUDIO IN
A Cable de vídeo (no suministrado)
B Cable de vídeo por componentes (no suministrado)
ES
20
CENTER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
MONITOR
IN
OUT
AUDIO
OUT
SUB
SUB
WOOFER
+
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND BACK
–
+
–
L
+
–
R
Conexión de un reproductor/
grabadora de DVD
Las siguientes ilustraciones muestran cómo
conectar un reproductor/grabadora de DVD.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de sus dispositivos.
1 Conexión del audio
Notas
• Para recibir audio digital multicanal, establezca el
ajuste de salida de audio digital en el reproductor
de DVD. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el reproductor de DVD.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Procedimientos iniciales
Reproductor de
DVD
AB
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUTININ
MD/TAPE
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
A Cable digital coaxial (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable digital óptico (no suministrado)
Grabadora de DVD
C
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
L
R
FRONT
MULTI CH IN
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
B
+
SURROUND BACK
L
+
–
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
CENTER
–
L
–
R
continúa
21
ES
2 Conexión de vídeo
Reproductor de DVD
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
A
ASSIGNABLE
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
SURROUND
AM
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
R
SA-CD/CD
OUTININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
DVD
B
COMPONENT VIDEO
P
/B–Y
P
/R–Y
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Y
B/CB
R/CR
SURROUNDFRONT A
L
+
R
SPEAKERS
SURROUND BACK
–
CENTER
+
+
–
L
–
R
A
Grabadora de DVD
A Cable de vídeo (no suministrado)
B Cable de vídeo por componentes (no suministrado)
Si conecta una grabadora de
DVD
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del
botón de la entrada VIDEO 1 del mando a
distancia para que pueda utilizar el botón
• Es posible cambiar el nombre de la entrada
VIDEO 1 de modo que se pueda mostrar en
la pantalla del receptor. Para más
información, consulte “Designación de
entradas” (página 66).
para controlar la grabadora de DVD. Para
más información, consulte “Cambio de
función en los botones” (página 68).
ES
22
Conexión de un sintonizador vía
satélite
La ilustración siguiente muestra cómo
conectar un sintonizador vía satélite.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de sus dispositivos.
Sintonizador vía satélite
Notas
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Procedimientos iniciales
A
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
BC
DIGITAL
ANTENNA
VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
AUDIO IN
MONITOR
VIDEO OUT
FRONT
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
L
L
R
SA-CD/CD
OUTININ
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable digital óptico (no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
D Cable de vídeo por componentes (no suministrado)
IN
CENTER
SUB
WOOFER
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
D
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
23
ES
Conexión de dispositivos con
toma de audio y vídeo
analógicos
Las siguientes ilustraciones muestran cómo
conectar un dispositivo con tomas analógicas,
como una videograbadora, etc.
Videograbadora
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
COAXIAL
ANTENNA
IN
IN
IN
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
L
L
R
OUTININ
MD/TAPE
SA-CD/CD
A las tomas VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
L
R
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
(panel frontal)
Videocámara/
videojuegos
A Cable de audio/vídeo (no suministrado)
ES
24
VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
AUDIO IN
MONITOR
VIDEO OUT
A
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
PB/C
P
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
Y
B
/B–Y
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.