Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du
liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Ne pas jeter les piles dans les
ordures ménagères. Déposez-les
correctement aux endroits
préconisés.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DG300. Vérifiez le numéro de votre modèle
en bas et à droite du panneau avant.
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires.
Cet ampli-tuner est doté des systèmes Dolby*
Digital et DTS**.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
** « DTS » et « DTS 2.0 » sont des marques de
Digital Theater Systems, Inc.
FR
2
Page 3
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces ........ 4
1 : Installation des enceintes ....................... 12
2 : Raccordement des enceintes .................. 13
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner (pages 19,
23, 24, 32, 34).
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le
système d’enceintes (page
G INPUT MODEAppuyez sur cette touche
20).
C TUNING MODEAppuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode
de sélection des stations
(pages 33, 36).
D AfficheurAffiche l’état actuel de
H MASTER
VOLUME
l’appareil sélectionné ou
la liste des paramètres
pouvant être sélectionnés
E Capteur de
télécommande
(page 6).
Capte les signaux de la
télécommande.
I MUTINGAppuyez sur cette touche
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
pour sélectionner des
informations sur
l’afficheur (pages 37, 39).
pour sélectionner le mode
d’entrée lorsque des
appareils identiques sont
raccordés à la fois à des
prises numériques et
analogiques (page 38).
Tournez pour régler
simultanément le niveau
de volume de toutes les
enceintes (pages 21, 22,
23, 24).
pour couper le son (page
22).
WOOFER
ON/OFF
MASTER VOLUME
MUTING
9q;qlqaqsqjqkqd
FR
4
Page 5
DésignationFonction
J WOOFER
ON/OFF
K INPUT
SELECTOR
L DIRECTAppuyez sur cette touche
M MOVIE,
MUSIC
N A.F.D.Appuyez sur cette touche
O TREBLE +/–Appuyez sur ces touches
P BASS +/–Appuyez sur ces touches
Q TUNING +/–Tournez ce bouton pour
R Prise VIDEO 3 IN/
PORTABLE
AUDIO IN
S Prise PHONESSe raccorde à un casque
Appuyez sur cette touche
pour mettre le caisson de
graves sous ou hors
tension.
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous désirez
lire (pages 22, 23, 24, 31,
33, 36, 38, 40).
pour écouter un son
analogique de haute
qualité (page 31).
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner les
champs sonores d’un film
ou de la musique (page
29).
pour sélectionner le mode
A.F.D. (page 29).
pour régler le niveau des
aiguës des enceintes avant
(page 28).
pour régler le niveau des
graves des enceintes avant
(page 28).
sélectionner une station
par balayage (pages 33,
35).
Permet de raccorder un
appareil audio portabl e, tel
qu’un lecteur MP3, etc.
(pages 15, 22).
(page 43).
Préparatifs
FR
5
Page 6
Indicateurs sur l’afficheur
8
6743521
LFE
SW
LCR
SLSR
SP A
SP B
DIGITAL
;
SLEEP OPT COAX
qd
qaqs
qf
DésignationFonction
A SWS’allume lorsque vous appuyez
B LFES’allume lorsque le disque en
C SP A/SP BS’allume selon le système
D ;DIGITALS’allume lors de la réception de
sur la touche WOOFER ON/
OFF de l’ampli-tuner pour
mettre le caisson de graves sous
tension et le signal audio est
émis par la prise SUB
WOOFER.
cours de lecture contient un
canal LFE (Effet de basse
fréquence) et que la restitution
du son s’effectue via le canal
LFE.
d’enceintes utilisé. Toutefois,
ces indicateurs ne s’allument
pas si la sortie enceinte est
désactivée ou si un casque est
raccordé.
signaux Dolby Digital.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format Dolby Digital, vérifiez
que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE n’est pas
réglé sur « ANALOG » (page
38).
DTS
D.RANGE
STEREO MONO
RDS
MEMORY
A.DIRECT
q;9
DésignationFonction
E DTSS’allume lors de la réception de
F MEMORYS’allume lorsqu’une fonction
G A.DIRECTS’allume lorsque ANALOG
H Indicateurs
des stations
préréglées
I Indicateurs
du tuner
J D.RANGES’allume lorsque la
signaux DTS.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format DTS, vérifiez que vous
avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE n’est pas
réglé sur « ANALOG » (page
38).
de mémoire, telle que la
mémoire préréglée (page 35),
etc., est activée.
DIRECT est sélectionné (page
31).
S’allument lorsque vous utilise z
l’ampli-tuner pour sélectionner
les stations que vous avez
préréglées. Pour plus de détails
sur le préréglage des station de
radio, reportez-vous à la page
35.
S’allument lorsque vous utilise z
l’ampli-tuner pour sélectionner
des stations de radio (page 32),
etc.
compression de la gamme
dynamique est activée (page
27).
FR
6
Page 7
DésignationFonction
K COAXS’allume lorsque INPUT
L OPTS’allume lorsque INPUT
M SLEEPS’allume lorsque la minuterie
N Indicateurs
des canaux
de lecture
L
R
C
SL
SR
MODE est réglé sur « AUTO
IN » et que le signal source est
un signal numérique reçu via la
prise COAXIAL ou lorsque
INPUT MODE est réglé sur
« COAX IN » (page 38).
MODE est réglé sur « AUTO
IN » et que le signal source est
un signal numérique reçu via la
prise OPTICAL ou lorsque
INPUT MODE est réglé sur
« OPT IN » (page 38).
d’arrêt est activée (page 39).
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en cours de
lecture. Les cases qui entourent
les lettres L et R indiquent que
l’ampli-tuner réduit la source
sonore à 2 canaux.
Avant gauche
Ava nt d r o ite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Champ sonore : A.F.D. AUTO
Préparatifs
SW
LCR
SLSR
FR
7
Page 8
Panneau arrière
12
)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
ANTENNA
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
A Section DIGITAL INPUT
Prise
OPTICAL
IN
Prise
COAXIAL IN
B Section ANTENNA
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4A MAX
L
L
L
R
R
AUDIO ININ
OUT
IN
MD/TAPE
DVD
SA-CD/CD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
+
R
FRONT AFRONT B
SPEAKERS
L
–
+
–
R
34
C Section SPEAKER
Permet de
raccorder un
lecteur DVD, etc.
La prise
COAXIAL offre
une meilleure
qualité du son avec
un volume élevé
(page 16).
Permet de
raccorder les
enceintes (page
13).
Permet de
raccorder un
caisson de graves
(page 13).
D Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Permet de
raccorder l’an tenne
fil FM fournie avec
l’ampli-tuner
(page 18).
Permet de
raccorder l’an tenne
cadre AM fournie
avec l’ampli-tuner
(page 18).
Blanc
(L-gauche
Rouge
(R-droit)
Prise AUDIO
IN/OUT
Permet le
raccordement à
une platine MD ou
à magnétoscope,
etc. (pages 15, 16).
FR
8
Page 9
Télécommande
Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner avec la
télécommande fournie. Vous pouvez
également utiliser la télécommande afin de
commander les appareils audio/vidéo Sony
que la télécommande est programmée pour
commander (page 40).
RM-AAU007
AV ?/1
wf
TV/VIDEO
SLEEP
wd
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
ws
wa
w;
ql
qk
SA-CD/CD
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
qj
Gg
qh
qg
RETURN/EXIT
qf
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
TEST
AV
TONE
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
TUNER
MUSICLEVEL
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
<
<
HmM
Xx
TV
?/1
?/1
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
1
Commutateur
(sous tension/veille)
TV ?/1, ?/1
2
Commutateur
(sous tension/veille)
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
DésignationFonction
A AV ?/1Appuyez sur cette touche pour
B TV ?/1Appuyez simultanément sur TV
?/1Appuyez sur cette touche pour
C AMP MENU Appuyez sur cette touche pour
D MOVIE,
MUSIC
E SUB
WOOFER
LEVEL +/–
F FM MODEAppuyez sur cette touche pour
G D.TUNINGAppuyez sur cette touche pour
D.SKIPAppuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo Sony que
la télécommande est
programmée pour commander
(page 40).
Si vous appuyez en même
temps sur cette touche et sur la
touche ?/1 (B), l’ampli-tuner
et les autres appareils
s’éteignent (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement chaque fois
que vous appuyez sur les
touches d’entrée (W).
?/1 et sur TV (M) pour
allumer ou éteindre le
téléviseur.
allumer ou éteindre l’amplituner.
Pour éteindre tous les ap pareils,
appuyez simultanément sur ?/1
et sur AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les
touches de commande pour
exécuter les opérations des
menus.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner les champs sonores
d’un film ou de la musique.
Appuyez sur ces touches pour
régler le niveau du caisson de
graves.
sélectionner la réception FM
mono ou stéréo.
passer en mode de sélection
directe des stations.
ignorer le disque du lecteur CD
ou DVD (changeur multidisque
uniquement).
Préparatifs
suite page suivante
FR
9
Page 10
DésignationFonction
H DVD MENUAppuyez sur cette touche pour
I ENTERAppuyez sur cette touche pour
MEMORYAppuye z sur cette touche pour
J MUTINGAppuyez sur cette touche pour
K TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
L ./>Appuyez sur cette touche pour
REPLAY /
ADVANCE
m/MAppuyez sur cette touche
a)
H
afficher le menu du lecteur
DVD sur l’écran du téléviseur.
Utilisez ensuite les touches de
commande pour exécuter les
opérations des menus.
saisir une valeur après avoir
sélectionné un canal, un
disque ou une plage à l’aide
des touches numériques.
mémoriser une station.
couper le son.
Appuyez simultanément sur
TV VOL +/– et sur TV (M)
pour ajuster le niveau de
volume du téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour
/–
régler le niveau de volume de
toutes les enceintes
simultanément.
ignorer des plages du lecteur
CD, du lecteur DVD, de la
platine MD ou de la platine
cassette.
<
Appuyez sur ces touches pour
<
réécouter la scène précédente
ou pour avancer rapidement
dans la scène en cours du
magnétoscope ou du lecteur
DVD.
pour :
– rechercher des plages vers
l’avant ou vers l’arrière sur
le lecteur DVD.
– avancer rapidement/reculer
sur le magnétoscope, le
lecteur CD, la platine MD
ou la platine cassette.
Appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, la platine MD
ou la platine cassette.
DésignationFonction
L XAppuyez sur cette touche pour
xAppuyez sur cette touche pour
TV CH +/–Appuyez simultanément sur
PRESET +/–Appuyez sur cette touche
TUNING +/–Appuyez sur cette touche pour
M TVPour activer les touches dont
N MENUAppuyez sur cette touche pour
O RETURN/
EXIT O
interrompre la lecture ou
l’enregistrement sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, la platine MD
ou la platine cassette. (Active
également l’enregistrement
sur les appareils en pause
d’enregistrement.)
arrêter la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, la platine MD
ou la platine cassette.
TV CH +/– et sur TV (M)
pour sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
pour :
– prérégler des stations.
– prérégler des canaux du
magnétoscope ou du tuner
satellite.
sélectionner une station.
le libellé est orange, appuyez
simultanément sur TV et sur
la touche souhaitée avec un
libellé orange.
afficher les menus du
magnétoscope, du lecteur
DVD ou du tuner satellite sur
l’écran du téléviseur. Utilisez
ensuite les touches de
commande pour exécuter les
opérations des menus.
Appuyez sur cette touche
pour :
– revenir au menu précédent.
– quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran
du lecteur DVD ou du tuner
satellite s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
10
FR
Page 11
DésignationFonction
P Touches de
commande
Q DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
R TOOLSAppuyez sur cette touche pour
S -/--Appuyez simultanément sur
x
>10/
CLEARAppuyez sur cette touche
Après avoir appuyé sur AMP
MENU (C), DVD MENU
(H) ou MENU (N),
appuyez sur la touche de
commande V, v, B ou b pour
sélectionner les réglages.
Lorsque vous appuyez sur
DVD MENU ou MENU,
appuyez sur la touche de
commande pour valider la
sélection.
sélectionner les informations
affichées sur l’écran du
téléviseur concernant le
magnétoscope, le tuner
satellite, le lecteur CD, le
lecteur DVD ou la platine
MD.
afficher les options
applicables à la totalité du
disque (notamment pour la
protection du disque), à
l’enregistreur (notamment
pour les réglages audio
pendant l’enregistrement) ou
des rubriques multiples dans
un menu de liste (notamment
pour effacer des titres
multiples).
-/-- et sur TV (M) pour
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du téléviseur.
Appuyez pour sélectionner :
– les numéros de plages
supérieurs à 10 du
magnétoscope, du tuner
satellite, du lecteur CD ou
de la platine MD.
– les numéros de chaîne du
terminal CATV numérique.
pour :
– effacer une erreur si vous
avez appuyé sur une touche
numérique incorrecte.
– revenir en mode de lecture
continue, etc. du tuner
satellite ou du lecteur DVD.
DésignationFonction
T Touches
numériques
(numéro 5
U A.F.D.Appuyez sur cette touche pour
V Touches
d’entrée
Appuyez sur cette touche
pour :
a)
)
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plages du lecteur CD, du
lecteur DVD ou de la platine
MD. Appuyez sur 0/10 pour
sélectionner le numéro de
plage 10.
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite.
Appuyez simultanément sur
les touches numériques et TV
(M) pour sélectionner les
chaînes de télévision.
sélectionner le mode A.F.D.
Appuyez sur l’une des
touches pour sélectionner
l’appareil que vous souhaitez
utiliser. Lorsque vous
appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner se met
sous tension. Les touches ont
été affectées en usine aux
produits Sony, comme suit.
Vous pouvez changer
l’affectation des touches en
suivant les étapes de la section
« Modification de
l’affectation des touches » à la
page 40.
ToucheAppareil Sony
VIDEO 1Magnétoscope
VIDEO 2Magnétoscope
VIDEO 3 Non affectée
DVDLecteur DVD
MD/TAPE Platine MD
SA-CD/CD Lecteur Super Audio
TUNERTuner intégré
commandé
(VTR mode 3)
(VTR mode 2)
CD/CD
Préparatifs
suite page suivante
11
FR
Page 12
DésignationFonction
W TV/VIDEOAppuyez simultanément sur
SLEEPAppuyez sur cette touche pour
X TEST TONEAppuyez sur cette touc he pour
a)
Les touches 5, MASTER VOL +, TV VOL + et
H comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
TV/VIDEO et sur TV (M)
pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou entrée
vidéo).
activer la fonction de la
minuterie d’arrêt et la durée
après laquel le l’ampli-tuner se
met automatiquement hors
tension.
activer la tonalité d’essai
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
1 : Installation des
enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 2.1 canaux (2 enceintes avant et un
caisson de graves).
AEnceinte avant (Gauche)
BEnceinte avant (Droite)
CCaisson de graves
12
Conseil
Etant donné que lecaisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer où
vous le souhaitez.
FR
Page 13
2 : Raccordement des enceintes
SA-CD/CD
MD/TAPE
OUT
L
R
IN
L
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO ININ
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
L
R
L
R
FRONT B
+
–
+
–
R
L
R
L
SUB
WOOFER
C
Préparatifs
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (Gauche)
BEnceinte avant A (Droite)
CCaisson de graves
A
AUDIO
OUT
SPEAKERS FRONT B
FRONT A
SPEAKERS
a)
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4A MAX
B
AB
a)
Si vous disposez d’enceintes avant
supplémentaires, raccordez-les à la borne
b)
SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner
les enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec
la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« 6 : Sélection du système d’enceintes » (page 20).
b)
Si le caisson de graves raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique, désactivez
cette fonction pour regarder des films. Si la
fonction de mise en veille automatique est réglée
sur ON, le caisson de graves est automatiquement
mis en veille selon le niveau d’entrée du caisson de
graves, et le son risque d’être coupé.
13
FR
Page 14
3 : Raccordements des appareils audio/vidéo
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, reportez-vous à la section
« Appareil à raccorder » ci-dessous qui décrit
comment raccorder les appareils audio/vidéo.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordements des antennes »
(page 18).
Appareil à raccorder
Pour raccorder desVoir
Appareils audio
• Lecteur Super Audio CD/CD
•Platine MD
• Platine cassette
• Appareil audio portable, tel
qu’un lecteur MP3, etc.
Appareils vidéo
•Lecteur DVD
• Enregistreur DVD
• Tuner satellite
• Magnétoscope
page 15
page 16
14
FR
Page 15
Raccordement d’appareils audio
L’illustration suivante montre comment
raccorder des appareils audio, tels qu’un
lecteur Super Audio CD, une platine MD, etc.
Préparatifs
Lecteur Super
Audio CD/CD
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
Platine MD/
cassette
AA
ANTENNA
AM
L
L
L
L
R
IN
SA-CD/CD
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
AUDIO IN
R
OUT
MD/TAPE
AUDIO IN
IN
DVD
Vers la prise VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
(panneau avant)
L
+
R
FRONT A
SPEAKERS
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
–
Appareil audio
portable
A Cordon audio (non fourni)
B Câble RCA avec prise de casque stéréo (non fourni)
Remarques
• Des distorsions risquent de se produire lorsque
vous écoutez un appareil raccordé à la prise
VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN située sur le
panneau avant de cet ampli-tuner. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement et cela dépend de
l’appareil raccordé.
• Si le son provenant de l’appareil raccordé à la prise
VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN est très
faible, vous pouvez monter le niveau du volume.
Veillez toutefois à réduire le niveau de volume
avant de sélectionner un autre appareil, pour éviter
d’endommager les enceintes.
B
15
FR
Page 16
Raccordement d’appareils vidéo
L’illustration suivante montre comment
raccorder des appareils vidéo tels qu’un
lecteur DVD, un enregistreur DVD, un tuner
satellite ou un magnétoscope.
Tuner satellite
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
ANTENNA
IN
IN
AM
Si vous raccordez un
enregistreur DVD
Veillez à modifier le réglage d’usine de la
touche d’entrée VIDEO 1 de la télécommande,
afin de pouvoir utiliser cette touche pour
commander votre enregistreur DVD. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Modification de l’affectation des touches »
(page 40).
BA
DVD
IN
COAXIAL
R
L
IN
SA-CD/CD
L
R
OUT
MD/TAPE
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
AUDIO OUT
IN
BBCA
Lecteur DVDEnregistreur DVD/
A Cordon numérique optique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon numérique coaxial (non fourni)
FR
16
L
R
VIDEO 1
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
magnétoscop
L
+
R
FRONT A
SPEAKERS
–
Page 17
Remarques
• Vous pouvez uniquement enregistrer les signaux
audio de l’appareil vidéo (tel qu’un enregistreur
DVD, un magnétoscope, etc.) raccordé à cet amplituner. Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’appareil vidéo
raccordé.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Préparatifs
17
FR
Page 18
4 : Raccordements des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Antenne fil FM (fournie)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
ANTENNA
AM
Antenne cadre AM (fournie)
DVD
IN
COAXIAL
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUT
MD/TAPE
L
R
AUDIO ININ
AUDIO IN
IN
DVD
VIDEO 2
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
L
+
R
FRONT A
SPEAKERS
–
18
FR
Page 19
5 : Préparation de
l’ampli-tuner et de la
télécommande
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4A MAX
AC OUTLET
Exécution des opérations de
configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette
procédure pour réinitialiser les réglages aux
réglages d’usine.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
1,2
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
?/1
TUNING MODE
–+
TUNING
PHONES
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
Préparatifs
L
+
–
R
FRONT AFRONT B
SPEAKERS
L
+
–
R
Vers la prise murale
Remarques
• Installez ce système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la
prise murale en cas de problème.
• La prise AC OUTLET située à l’arrière de l’amplituner est une prise commutée alimentant les
appareils raccordés uniquement lorsque l’amplituner est sous tension.
• Assurez-vous que la consommation électrique
totale des appareils raccordés à la prise AC
OUTLET de l’ampli-tuner ne dépasse pas la
puissance indiquée sur le panneau arrière. Ne
raccordez pas d’appareils électriques domestiques
à forte consommation, tels qu’un fer à repasser, un
ventilateur ou un téléviseur sur cette prise. Ceci
risque d’entraîner un dysfonctionnement.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant 5 secondes.
L’indication « CLEARING » s’affiche
pendant quelques instants, suivie de
« CLEARED ».
Les réglages suivants sont réinitialisés
aux réglages d’usine :
• tous les réglages pour le système
d’enceintes et le réglage du son ;
• le champ sonore mémorisé pour chaque
entrée et chaque station préréglée ;
• tous les réglages des champs sonores ;
• toutes les stations préréglées ;
• MASTER VOLUME est réglé sur
« VOL MIN » ;
• L’entrée est réglée sur « DVD ».
19
FR
Page 20
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAU007.
Respectez les polarités lors de la mise en place
des piles.
6 : Sélection du système
d’enceintes
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant
que vous souhaitez piloter.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• N’utilisez pas des piles alcalines avec des piles
d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou une corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ 3 mois. Lorsque l’ampli-tuner ne
répond plus à la télécommande, remp lacez toutes les
piles par des neuves.
?/1
TUNING MODE
–+
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
TUNING
PHONES
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
Appuyez plusieurs fois sur
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) pour
sélectionner les enceintes avant
que vous souhaitez piloter.
Pour sélectionnerAllumez
Les enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS FRONT A
Les enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS FRONT B
Les enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS FRONT A et B
(raccordement parallèle)
Pour couper la sortie des enceintes, appuyez
plusieurs fois sur SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) jusqu’à ce que les indicateurs « SP A »
et « SP B » disparaissent de l’afficheur.
SP A
SP B
SP A et
SP B
20
FR
Page 21
7 : Réglage des niveaux
et de l’équilibrage des
enceintes
(TEST TONE)
Vous pouvez régler les niveaux et l’équilibrage
des enceintes en écoutant le signal de test à
partir de votre position d’écoute.
Conseil
L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une
fréquence centrée sur 800 Hz.
TV
?/1
AV
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
9
MASTER VOL
?/1
D.SKIP
MUTING
TV VOL
3
MASTER
VOL +/–
1,4
TV/VIDEO
TEST
SLEEP
TONE
?/1
SA-CD/CD
5
0/10
F
f
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
TUNER
MUSIC LEVEL
MEMORY DVD MENU
ENTER
TOOLSDISPLAY
MENU
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
3 Appuyez plusieurs fois sur SUB
WOOFER LEVEL +/– pour
régler le niveau du caisson de
graves.
Réglage initial: 0 dB
Vous pouvez régler ce paramètre de
–10 dB à +10 dB, par paliers de 1 dB.
Conseils
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes
simultanément, appuyez sur MASTER VOL
+/–. Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
• Les valeurs réglées s’affichent sur l’afficheur
pendant le réglage.
4 Appuyez à nouveau sur TEST
TONE.
Le signal de test s’arrête.
Remarque
Le signal de test est inopérant lorsque ANALOG
DIRECT est sélectionné.
Préparatifs
1 Appuyez sur TEST TONE.
« T. TONE » apparaît sur l’afficheur.
Le signal de test est émis par chaque
enceinte selon la séquence suivante :
Gauche t Droite t Caisson de graves
2 Réglez l’équilibrage des
enceintes avant à l’aide du
paramètre « FRT BAL » (page
26).
21
FR
Page 22
Lecture
Sélection d’un appareil
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
1
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
Appuyez sur la touche d’entrée
1
pour sélectionner un appareil.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
L’entrée sélectionnée s’affiche.
Entrée
sélectionnée
[Affichage]
VIDEO 1 ou
VIDEO 2
[VIDEO 1 ou
VIDEO 2 ]
VIDEO 3
[VIDEO 3]
DVD
[DVD]
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
Appareils utilisables
pour la lecture
Magnétoscope, etc.,
raccordé à la prise
VIDEO 1 ou VIDEO 2
Appareil audio portable,
tel qu’un lecteur MP3,
etc., raccordé à la prise
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
Lecteur DVD, etc.,
raccordé à la prise DVD
MUTING
3
Entrée
sélectionnée
Appareils utilisables
pour la lecture
[Affichage]
MD/TAPE
[MD/TAPE]
Platine MD, platine
cassette, etc., raccordés à
la prise MD/TAPE
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Lecteur Super Audio
CD/lecteur CD, etc.,
raccordés à la prise
SA-CD/CD
TUNER
Tuner radio intégré
[Bande FM ou AM]
2 Allumez l’appareil et lancez la
lecture.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour régler le volume.
Vous po uvez également u tiliser MASTER
VOLUME sur l’ampli-tuner.
Po ur couper le son
Appuyez sur MUTING.
La fonction de coupure du son est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations
suivantes.
• Vous appuyez de nouveau sur MUTING.
• Vous augmentez le volume.
• Vous éteignez l’ampli-tuner.
Pour éviter d’endommager vos
enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à
baisser le niveau du volume.
Pour lire une source numérique
multicanaux
Lorsque vous lisez une source numérique
multicanaux, le son multicanaux est réduit à 2
canaux.
22
FR
Page 23
Ecoute/lecture d’un appareil
Ecoute d’un CD/Super Audio CD
TV
?/1
TEST
AV
SLEEP
TONE
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 3 DVD
MD/TAPE
SA-CD/CD
TUNER
MUSIC LEVEL
A.F.D. MOVIE
123
46
5
78
9
MEMORY DVD MENU
>10/
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLSDISPLAY
F
Gg
f
MENU
TV CH –
REPLAY ADVANCE
<
.
HmM
Xx
?/1
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
2
3
5
TV/VIDEO
RETURN/EXIT
PRESET –
TUNING –TVTUNING +
Remarques
• Le fonctionnement est décrit
pour un lecteur Super Audio CD
de Sony.
• Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur
Super Audio CD ou le lecteur
CD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner le
champ sonore approprié au type
de musique. Pour plus
d’informations, voir page 29.
Champs sonores recommandés :
Musique classique : HALL
Jazz : JAZZ
Concert : CONCERT
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA .F.D.
DISPLAY INPUT MODE
MOVIE
MUSIC DIRECT
INPUT SELECTOR
WOOFER
ON/OFF
MASTER VOLUME
1 Allumez le lecteur Super Audio CD/lecteur
CD, puis placez le disque sur le plateau.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD ».
4 Lancez la lecture du disque.
5 Réglez le volume à un niveau approprié.
6 Une fois la lecture du Super Audio CD/CD
terminée, éjectez le disque, puis éteignez
l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD/
CD.
Lecture
5
MUTING
3
23
FR
Page 24
Lecture d’un DVD
TV
?/1
TV/VIDEO
TEST
AV
?/1
?/1
SLEEP
TONE
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
SA-CD/CD
A.F.D. MOVIE
123
46
5
78
>10/
0/10
-
CLEAR
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
FM MODE
D.TUNING
9
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
MASTER VOL
MENU
PRESET +
<
2
3
D.SKIP
TV VOL
7
TV CH +
>
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA .F.D.
INPUT SELECTOR
WOOFER
ON/OFF
MASTER VOLUME
7
MUTING
DISPLAY INPUT MODE
MOVIE
MUSIC DIRECT
3
Remarque
Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le téléviseur et le
lecteur DVD.
Conseils
• Sélectionnez le format audio du
disque à lire, si nécessaire.
• Vous pouvez sélectionner le
champ sonore approprié au type
de film/de musique. Pour plus
d’informations, voir page 29.
Champs sonores recommandés :
Film : C.ST.EX
Musique : CONCERT
1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur DVD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD ».
4 Sélectionnez l’entrée du téléviseur pour
pouvoir afficher l’image du DVD.
Si aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur,
vérifiez que la sortie vidéo du lecteur DVD est raccordée au
téléviseur.
5 Configurez le lecteur DVD.
Reportez-vous au « Guide d’installation rapide » fourni
avec l’ampli-tuner.
6 Lancez la lecture du disque.
7 Réglez le volume à un niveau approprié.
8 Une fois la lecture du DVD terminée, éjectez
le disque, puis éteignez l’ampli-tuner, le
téléviseur et le lecteur DVD.
24
FR
Page 25
Utilisation de l’amplificateur
Navigation parmi les
paramètres de réglage
4 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de commande V/v pour
sélectionner le réglage de votre
choix.
Le réglage est automatiquement validé.
Lors de l’utilisation des paramètres de réglage
de l’amplificateur, vous pouvez effectuer
divers réglages pour personnaliser l’amplituner.
2-4
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
MUSIC LEVEL
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
1
1 Appuyez sur AMP MENU.
« FRT BAL » apparaît sur l’afficheur.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur la touche de commande B.
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître
estompés sur l’affichage. Cela signifie qu’ils sont
soit indisponibles ou fixes et non modifiables.
Utilisation de l’amplificateur
2 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de commande V/v pour
sélectionner le paramètre que
vous souhaitez régler.
3 Appuyez sur la touche de
commande ou sur la touche de
commande b pour accéder au
paramètre.
25
FR
Page 26
Présentation des paramètres de
réglage
Pour plus d’informations sur la navigation
parmi les paramètres de réglage, reportez-vous
à la page 25.
Paramètres
[Affichage]
Equilibrage des enceintes avant
[FRT BAL] (page 27)
Compresseur de plage dynamique
[D. RANGE] (page 27)
Priorité au décodage d’une entrée
audio numérique
[DEC. PRI.] (page 27)
Sélection de la langue d’une émission
numérique
[DUAL] (page 27)
Synchronisation du son et de l’image
[A.V. SYNC.] (page 28)
Polarité des phases du caisson de graves
[SW PHASE] (page 28)
Luminosité de l’affichage
[DIMMER] (page 28)
RéglagesRéglage
BAL. L +1 à BAL. L +8, BALANCE,
BAL. R +1 à BAL . R +8
COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAXCOMP. OFF
DEC. AUTO, DEC. PCMDEC. AUTO pour :
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M+S DUAL M
A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. NA.V.SYNC. N
NORMAL, REVERSENORMAL
0% dim, 40% dim, 70% dim0% dim
initial
BALANCE
VIDEO 1, 2 ;
DEC. PCM pour :
DVD
26
FR
Page 27
Personnalisation des
réglages de l’ampli-tuner
Vous pouvez régler divers paramètres de
l’ampli-tuner à votre convenance. Pour plus
d’informations sur le réglage des paramètres,
reportez-vous à la section « Navigation parmi
les paramètres de réglage » (page 25) et
« Présentation des paramètres de réglage »
(page 26).
x FRT BAL (équilibrage des
enceintes avant)
Permet de régler l’équilibrage entre les
enceintes gauche et droite.
x D. RANGE (compresseur de
plage dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de
la piste son. Cette fonction est utile lorsque
vous souhaitez regarder un film à faible
volume tard la nuit. La compression de la
plage dynamique est uniquement possible
avec les sources Dolby Digital.
• COMP. OFF
La plage dynamique n’est pas compressée.
•COMP. STD
La plage dynamique est compressée de la
manière voulue par l’ingénieur du son.
•COMP. MAX
La plage dynamique est considérablement
compressée.
Conseil
Le compresseur de plage dynamique vous permet de
compresser la plage dynamique de la piste son en
fonction des informations de plage dynamique
contenues dans le signal Dolby Digital.
Le réglage standard « COMP. STD » n’offre qu’une
légère compression. No us vous recommandons donc
d’utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage
dynamique sera alors c onsidérablement compressée,
ce qui vous permettra de regarder des films à faible
volume tard la nuit. A la différence des limiteurs
analogiques, les niveaux sont prédéterminés et
procurent une compression très naturelle.
x DEC. PRI. (priorité au décodage
d’une entrée audio numérique)
Permet de spécifier le mode d’entrée pour
l’entrée du signal numérique sur les prises
DIGITAL IN.
•DEC. AUTO
Bascule automatiquement le mode d’entrée
entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
•DEC. PCM
Les signaux PCM sont prioritaires (afin
d’éviter toute interruption lorsque la lecture
démarre).
Toutefois, lorsque d’autres signaux sont
entrés, il est possible qu’aucun son ne soit
émis selon le format. Dans ce cas, réglez
« DEC. AUTO ».
Remarque
Si l’option « DEC. AUTO » est réglée et que le son
provenant des prises audio numériques (pour le
lecteur CD, etc.) est interrompu lorsque la lecture
démarre, réglez « DEC. PCM ».
x DUAL (sélection de la langue
d’une émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous
souhaitez écouter lors d’une émission
numérique. Cette fonction est uniquement
opérante pour les sources Dolby Digital.
• DUAL M/S (principal/secondaire)
Le son de la langue principale est émis par
l’enceinte avant gauche et le son de la langue
secondaire est émis par l’enceinte avant
droite simultanément.
• DUAL M (principal)
Le son de la langue principale est émis.
• DUAL S (secondaire)
Le son de la langue secondaire est émis.
• DUAL M+S (principal + secondaire)
Le son mélangé des deux langues
(principales et secondaire) est émis.
Utilisation de l’amplificateur
suite page suivante
27
FR
Page 28
x A.V. SYNC. (synchronisation du
son et de l’image)
• A.V.SYNC. Y (oui) (retard : 68 ms)
La sortie du son est retardée pour corriger
l’écart entre la sortie de l’image et celle du
son.
• A.V.SYNC. N (non) (retard : 0 ms)
La sortie du son n’est pas retardée.
Remarques
• Ce paramètre est utile lorsque vous utilisez un
écran LCD ou plasma de grande taille ou un
projecteur.
• Ce paramètre est valable uniquement lorsque vous
utilisez un champ sonore sélectionné à l’aide de la
touche A.F.D.
• Ce paramètre n’est pas valide lorsque
– des signaux PCM 96 kHz ou DTS 2048 sont
reçus ;
– la fonction ANALOG DIRECT est sélectionnée.
x SW PHASE (Polarité des phases
du caisson de graves)
Permet de définir la polarité des phases du
caisson de graves.
• NORMAL
En règle générale, sélectionnez
« NORMAL ».
•REVERSE
Selon le type des enceintes avant, la position
du caisson de graves et la fréquence de
coupure du caisson de graves, le réglage
« REVERSE » de la polarité des phases peut
générer des basses de meilleure qualité.
Outre la reproduction des basses, ce réglage
peut également avoir un impact sur la
puissance et la précision de l’ensemble du
son reproduit. En position d’écoute
principale, sélectionnez le réglage qui
convient le mieux à votre environnement.
Réglage de la tonalité
Vous pouvez régler la qualité de la tonalité des
enceintes avant à l’aide des touches TREBLE
+/– et BASS +/– de l’ampli-tuner.
Appuyez plusieurs fois sur
TREBLE +/– pour régler le niveau
des aiguës et plusieurs fois sur
BASS +/– pour régler le niveau des
graves.
Réglage initial: 0 dB
Vous pouvez régler ce paramètre de –6 dB à
+6 dB, par paliers de 1 dB.
x DIMMER (luminosité de
l’affichage)
Permet de régler la luminosité à 3 niveaux.
FR
28
Page 29
Sélection d’un champ sonore
Utilisation du son Dolby
Digital et DTS
(AUTO FORMAT DIRECT)
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous
permet d’obtenir une restitution plus fidèle du
son.
Il présente le son comme s’il avait été
enregistré ou encodé, sans ajouter d’effets
surround. Toutefois cet ampli-tuner émet un
signal basse fréquence vers le caisson de
graves en l’absence de signaux LFE.
MD/TAPE
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
A.F.D.
A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL
123
Appuyez sur A.F.D.
« A.F.D. AUTO » apparaît sur l’afficheur.
L’ampli-tuner détecte automatiquement le
type de signal audio reçu et effectue le
décodage approprié si nécessaire.
SUB WOOFER
Sélection d’un champ
sonore pré-programmé
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils
vous permettent de recréer le son saisissant et
puissant d’une salle de cinéma ou de concert
chez vous.
MD/TAPE
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
A.F.D.
A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL
123
46
Appuyez plusieurs fois sur MOVIE
pour sélectionner un champ
sonore adapté aux films ou
appuyez plusieurs fois sur MUSIC
pour sélectionner un champ
sonore adapté à la musique.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Types de champs sonores
disponibles » (page 30).
SUB WOOFER
5
FM MODE
MUSICMOVIE
Sélection d’un champ sonore
Si vous raccordez un caisson
de graves
Cet ampli-tuner émettra un signal basse
fréquence vers le caisson de graves en
l’absence de signaux LFE signal, qui est une
sortie à effet sonore passe-bas d’un caisson de
graves vers un signal 2 canaux.
Remarque
Cette fonction est inopérante lorsque ANALOG
DIRECT est sélectionné.
suite page suivante
29
FR
Page 30
Types de champs sonores disponibles
Champ
sonore pour
FilmCINEMA STUDIO EX A
Champ sonore
[Affichage]
DCS [C.ST.EX A]
Effet
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement
adapté à presque tous les types de films.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de sciencefiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
Restitue les caractéristiques sonores du plateau de
sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode
convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de
la musique orchestrale sur la bande son.
MusiqueHALL [HALL]Restitue l’acoustique d’une salle de concert normale.
JAZZ CLUB [JAZZ]Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
LIVE CONCERT
Restitue l’acoustique d’une salle de concert live de 300 sièges.
[CONCERT]
CasqueHEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez le
casque lorsque le mode A.F.D. (page 29) est sélectionné. Les
sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun
traitement du champ sonore et les formats surround multicanal
sont réduits à 2 canaux.
HEADPHONE DIRECT
[HP DIR]
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Emet les signaux analogiques sans traitement au moyen de la
tonalité, du champ sonore, etc.
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un
casque lorsque le champ sonore pour un film/de la musique est
sélectionné. Cela vous permet de bénéficier d’un
environnement similaire à un cinéma tout en écoutant avec un
casque.
30
FR
Page 31
A propos du DCS (son cinéma
numérique)
Les champs sonores avec le logo DCS
utilisent la technologie DCS.
DCS est une technologie de reproduction du
son unique pour le Home Theater développé
par Sony en coopération avec Sony Pictures
Entertainment, vous permettant de recréer le
son saisissant et puissant d’une salle de cinéma
chez vous. Grâce à la technologie « Digital
Cinema Sound » développée en intégrant un
DSP (Digital signal processor) et des données
mesurées, le champ sonore idéal voulu par les
réalisateurs peut être reproduit chez vous.
Remarque
Cette fonction est inopérante dans les cas suivants :
– ANALOG DIRECT est sélectionné ;
– avec des signaux ayant une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Conseil
Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un
logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur
l’emballage.
• : disques Dolby Digital
• : programmes
encodés en Dolby Surround
• : programmes encodés en DTS Digital
Surround
Pour désactiver l’effet surround
pour un film/de la musique
Appuyez sur A.F.D.
Ecoute du son sans aucun
réglage
(ANALOG DIRECT)
Vous pouvez commuter le son de l’entrée
sélectionnée vers une entrée analogique deux
canaux. Cette fonction vous permet de
bénéficier de sources analogiques de haute
qualité.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le
volume et l’équilibre de l’enceinte avant
peuvent être réglés.
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
?/1
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
12
1 Tournez INPUT SELECTOR de
l’ampli-tuner pour sélectionner
l’entrée que vous souhaitez
écouter en son analogique.
Vous pouvez également utiliser les
touches d’entrée de la télécommande.
2 Appuyez sur DIRECT de
l’ampli-tuner.
Le son analogique est émis.
Remarque
Lorsque le casque est raccordé, l’indication « HP
DIR » s’affiche.
Sélection d’un champ sonore
31
FR
Page 32
Rétablissement des
champs sonores aux
réglages initiaux
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
1,2
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
Opérations du tuner
Ecoute d’une radio FM/
AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant
l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM
et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page
18).
Conseil
L’intervalle d’accord est :
FM: 50 kHz
AM: 9 kHz
2
1 Appuyez sur ?/1 pour couper
l’alimentation.
2 Tout en maintenant A.F.D.
enfoncé, appuyez sur ?/1.
« S.F. CLR. » apparaît dans l’afficheur et
tous les champs sonores sont réinitialisés
à leur réglage initial.
Sélection automatique
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
Xx
1
FM MODE
2
32
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
FR
Page 33
2 Appuyez sur TUNING + ou
TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer
un balayage vers les fréquences
supérieures ; appuyez sur TUNING –
pour effectuer un balayage vers les
fréquences inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès
qu’une station est reçue.
Utilisation des commandes sur
l’ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « AUTO T. ».
3 Tournez TUNING +/–.
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
Si la réception stéréo FM est mauvaise et que
« STEREO » clignote sur l’affichage, passez
en mode mono pour réduire la distorsion du
son.
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à
ce que l’indicateur « MONO » s’allume sur
l’afficheur.
Pour revenir en mode stéréo, appuyez
plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que
l’indicateur « MONO » ne s’allume plus sur
l’afficheur.
Sélection directe
Vous pouvez saisir la fréquence d’une station
directement à l’aide des touches numériques.
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL
123
3
46
78
>10/
-
CLEAR
SA-CD/CD
5
0/10
VIDEO 3 DVD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
1
2
4
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur D.TUNING.
3 Appuyez sur les touches
numériques pour saisir la
fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Si vous sélectionné une station AM,
ajustez la direction de l’antenne cadre
AM pour une réception optimale.
Opérations du tuner
4 Appuyez sur ENTER.
Si vous ne parvenez pas à régler
la station de votre choix
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez
les étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours
pas à régler une station, c’est que la fréquence
n’est pas utilisée dans votre région.
33
FR
Page 34
Mémorisation
automatique des stations
FM
(AUTOBETICAL)
Cette fonction vous permet de mémoriser
jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans
l’ordre alphabétique et sans redondance.
Seules sont mémorisées les stations dont la
réception est la plus claire.
Pour mémoriser des stations FM ou AM
individuellement, reportez-vous à la section
« Préréglage des stations de radio » (page 35).
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
1,22
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
?/1
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant la touche
INPUT MODE enfoncée,
appuyez sur ?/1 pour allumer
l’ampli-tuner.
« AUTO-BETICAL SELECT » s’affiche
et l’ampli-tuner balaie les fréquences et
mémorise toutes les stations FM et FM
RDS de la zone de diffusion.
Pour les stations RDS, le tuner vérifie
d’abord si plusieurs stations ne diffusent
pas le même programme et ne mémorise
que celles dont la réception est la
meilleure. Les stations RDS sélectionnées
sont classées dans l’ordre alphabétique
des noms de station du service (Program
Service), puis un code de présélection de
2 caractères leur est attribué. Pour plus
d’informations sur le système RDS,
reportez-vous à la page 37.
Les stations FM ordinaires se voient
attribuer un code de présélection de 2
caractères et sont mémorisées après les
stations RDS.
Lorsque cette opération est terminée,
« FINISH » s’affiche un instant, puis
l’ampli-tuner revient en mode de
fonctionnement normal.
Remarques
• Pendant l’opération autobetical, n’appuyez sur
aucune touche autre que ?/1 sur l’amp li-tuner ou la
télécommande fournie.
• Si vous changez de région, recommencez cette
procédure, afin de mémoriser les nouvelles stations
locales.
• Pour plus d’informations sur la sélection des
stations mémorisées, reportez-vous à la section
« Sélection de stations préréglées » (page 36).
• Si vous déplacez l’antenne après avoir mémorisé
des stations avec cette procédure, le réglage des
stations mémorisées n’est plus valable. Dans ce
cas, recommencez cette procédure pour mémoriser
de nouveau les stations.
34
FR
Page 35
Préréglage des stations
de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite
facilement sélectionner les stations que vous
écoutez souvent.
Préréglage des stations de radio
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
4
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –TUNING +
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
1
3,5
TUNING
+/–
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Sélectionnez la station que
vous souhaitez prérégler à
l’aide de la sélection
automatique (page 32) ou de la
sélection directe (page 33).
Changez le mode de réception FM, si
nécessaire (page 33).
3 Appuyez sur MEMORY.
« MEMORY » s’affiche pendant quelques
secondes. Effectuez les étapes 4 et 5 avant
que « MEMORY » disparaisse.
4 Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner
un numéro de préréglage.
Vous pouvez également appuyer sur
TUNING + ou TUNING – pour
sélectionner un numéro préréglé.
Si « MEMORY » s’éteint avant que vous
n’ayez sélectionné le numéro de
préréglage, recommencez à partir de
l’étape 3.
5 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée sur le numéro
sélectionné.
Si l’indication « MEMORY » s’éteint
avant que vous n’ayez appuyé sur
MEMORY, recommencez à partir de
l’étape 3.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
prérégler une autre station.
Opérations du tuner
35
FR
Page 36
Sélection de stations préréglées
To u ch e s
numériques
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
MUSIC LEVEL
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
1
ENTER
2
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Utilisation des commandes sur
l’ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « PRESET T. ».
3 Tournez TUNING +/– pour sélectionner la
station préréglée de votre choix.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET + ou PRESET – pour
sélectionner la station
préréglée de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les stations préréglées sont
sélectionnées comme suit :
010203040527...
302928
Vous pouvez également appuyer sur les
touches numériques pour sélectionner la
station préréglée de votre choix. Appuyez
ensuite sur ENTER pour valider la
sélection.
FR
36
Page 37
Utilisation de la fonction
RDS (système de
données radiodiffusées)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la
fonction RDS (Radio Data System = Système
de données radiodiffusées), permettant aux
stations de radio d’envoyer un certain nombre
d’informations codées avec le signal audible
de l’émission. Vous pouvez afficher les
informations RDS.
Remarques
• RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
• Toutes les stations FM ne proposent pas de service
RDS et ne proposent pas non plus le même type de
services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS disponibles dans votre région, consultez vos
stations de radio locales pour obtenir des
informations détaillées.
Réception d’émissions RDS
Affichage des informations RDS
En cours de réception d’une
station RDS, appuyez plusieurs
fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations RDS changent
comme suit sur l’afficheur :
Nom du service t Fréquence t Indication
du type de programme
de la radio
b)
t Indicateur de l’heure en cours
(en mode 24 heures) t Champ sonore
actuellement appliqué
a)
Type d’émission diffusé (page 37).
b)
Messages texte envoyé par la station RDS.
Remarques
• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics,
« ALARM » clignote sur l’afficheur.
• Lorsque le message comporte 9 caractères ou plus,
il se déroule dans l’afficheur.
• Si une station ne propose aucun service RDS, « NO
XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur
l’afficheur.
a)
t Indication du texte
Opérations du tuner
Sélectionnez simplement une
station FM en utilisant la procédure
de sélection directe (page 33), de
sélection automatique (page 32) ou
de sélection de stations préréglées
(page 36).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant
des services RDS, l’indication « RDS »
s’affiche ainsi que le nom du service.
Remarque
Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas
normalement si la station que vous avez sélectionnée
n’émet pas correctement le signal RDS ou si le
signal est faible.
Description des types
d’émission
Description
des types
d’émission
NEWSEmissions d’actualités
AFFAIRSEmissions développant des sujets
INFOEmissions d’informations sur une
SPORTEmission sportives
EDUCATEEmissions éducatives et
DRAMAPièces radiophoniques et
CULTUREEmissions culturelles nationales
Description
d’actualités
grande variété de sujets, y
compris la consommation et des
conseils médicaux
instructives, conseils pratiques
feuilletons
ou régionales portant, par
exemple sur les langues et les
problèmes de société
suite page suivante
37
FR
Page 38
Description
des types
d’émission
SCIENCE
VA R I E D
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
NONEToute autre émission non définie
Description
Emissions sur les sciences
naturelles et la technologie
Autres types d’émissions :
interviews de personnalité, jeux et
émissions d’humour
Musique pop et variétés
Musique rock
Musique de détente
Musique instrumentale, vocale et
chœurs
Œuvres exécutées par les grands
orchestres, musique de chambre,
opéra, etc.
Musique n’entrant dans aucune des
catégories précédentes, comme le
Rhythm and Blues et le Reggae
Météo
Informations financières,
boursières, etc.
Emissions pour enfants
Emission sur les questions de
société
Emissions religieuses
Emission où les auditeurs
expriment leur opinion par
téléphone ou dans une tribune
Emissions sur les
comprend pas les annonces
recherchées par TP/TA.
Emissions sur d es activités de loisir,
comme le jardinage, la pêche, la
cuisine, etc.
Emission de musique de jazz
Emission de musique Country
Emission de musique traditionnelle
nationale ou régionale
Emissions de vieux succès
Emission de musique folk
Enquêtes
ci-dessus
voyages. Ne
Autres opérations
Changement du mode
d’entrée audio
(INPUT MODE)
Vous pouvez sélectionner le mode d’entrée
audio en le réglant lorsque vous raccordez des
appareils audio à la fois aux prises numériques
et analogiques de l’ampli-tuner.
1 Tournez INPUT SELECTOR de
l’ampli-tuner pour sélectionner
l’entrée.
Vous pouvez également utiliser les
touches d’entrée de la télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur
INPUT MODE de l’ampli-tuner
pour sélectionner le mode
d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné
apparaît sur l’afficheur.
Modes d’entrée audio
• AUTO IN
Donne la priorité aux signaux audio
numériques en cas de raccordement à la fois
numériques et analogiques. En l’absence de
signaux audio numériques, les signaux audio
analogiques sont sélectionnés.
• COAX IN
Spécifie les signaux audio numériques émis
vers la prise DIGITAL COAXIAL.
•OPT IN
Spécifie les signaux audio numériques émis
vers la prise DIGITAL OPTICAL.
•ANALOG
Spécifie les signaux audio analogiques émis
vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarque
Il est possible que certains modes d’entrée audio ne
puissent pas être réglés selon l’entrée.
38
FR
Page 39
Changement des
Utilisation de la
informations sur
l’afficheur
Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en
changeant les informations sur l’afficheur.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
les informations changent comme suit :
Toutes les entrées sauf la bande
FM et AM
Entrée sélectionnée t Champ sonore
actuellement appliqué
Bande FM et AM
Nom du service* t Fréquence t Indication
du type de programme* t Indication du texte
de la radio* t Indication de l’heure (en mode
24 heures)* t Champ sonore actuellement
appliqué
* En cours de réception RDS uniquement (page 37).
minuterie d’arrêt
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour
qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure
spécifiée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
lorsque l’appareil est sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations changent comme suit
sur l’afficheur :
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Lorsque la minuterie d’arrêt est utilisée,
« SLEEP » s’affiche sur l’afficheur.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’ampli-
tuner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps
restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de
nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt est
désactivée.
Autres opérations
39
FR
Page 40
Enregistrement audio
avec l’ampli-tuner
Vous pouvez enregistrer du son à partir d’un
magnétoscope, du téléviseur, d’une platine
cassette ou d’une platine MD avec l’amplituner. Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec votre appareil
d’enregistrement.
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner
l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Insérez, par exemple, un CD dans le
lecteur CD.
3 Préparez l’appareil pour
l’enregistrement.
Par exemple, insérez un MD vierge, etc.
dans la platine d’enregistrement et réglez
le niveau d’enregistrement.
4 Commencez l’enregistrement
sur l’appareil enregistreur, puis
lancez la lecture sur l’appareil
de lecture.
Utilisation de la télécommande
Modification de
l’affectation des touches
Vous pouvez changer les réglages d’usine des
touches d’entrée pour les faire correspondre
aux appareils de votre chaîne. Si, par exemple,
vous raccordez un enregistreur DVD aux
prises VIDEO 1 de l’ampli-tuner, vous pouvez
programmer la touche VIDEO 1 de la
télécommande pour qu’elle commande le
enregistreur DVD.
1 Maintenez la touche d’entrée
pour laquelle vous souhaitez
modifier l’affectation enfoncée.
Exemple : Maintenez la touche VIDEO 1
enfoncée.
2 En vous reportant au tableau ci-
dessous, appuyez sur la touche
correspondant à la catégorie
choisie.
Exemple : Appuyez sur 4.
Vous pouvez désormais utiliser la touche
VIDEO 1 pour commander le
enregistreur DVD.
Remarques
• Les réglages du son n’affectent pas le signal émis
par les prises MD/TAPE OUT.
• Certaines sources comportent des signaux de
protection contre la copie qui empêchent
l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas
enregistrer depuis la source.
FR
40
Page 41
Catégories et touches
correspondantes
CatégoriesAppuyez
sur
Magnétoscope (mode de
commande VTR 3)
Magnétoscope (mode de
commande VTR 2)
a)
a)
Lecteur DVD/enregistreur DVD
(mode de commande DVD1)
Enregistreur DVD
(mode de commande DVD3)
1
2
3
b)
4
b)
Lecteur CD5
Platine MD6
Platine cassette B7
Tuner (cet ampli-tuner)8
DVR (terminal CATV numérique) 9
DSS (Récepteur satellite
0/10
numérique)
a)
Les magnétoscopes Sony peuvent ê tre commandés
avec un réglage VTR 2 ou VTR 3, correspondant
respectivement aux formats 8 mm et VHS.
b)
Les enregistreurs DVD Sony fonctionnent avec un
réglage DVD1 ou DVD3. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’enregistreur DVD.
Pour annuler toutes les
affectations des touches de la
télécommande
Appuyez simultanément sur ?/1, TEST
TONE et MASTER VOL –.
La télécommande est réinitialisée aux réglages
d’usine.
Informations complémentaires
Glossaire
x Dolby Digital
Technologie d’encodage/de décodage audio
numérique mise au point par Dolby
Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des
canaux avant (gauche/droite), central,
surround (gauche/droite) et caisson de graves.
Norme audio conçue pour les DVD vidéo, elle
est également connue sous le nom de
« surround 5.1 canaux ». Les informations
surround étant enregistrées et reproduites en
stéréo, le son est restitué avec un plus grand
réalisme et une plus grande présence que le
son Dolby surround.
x DTS Digital Surround
Technologie d’encodage/de décodage audio
numérique pour les salles de cinéma mise au
point par Digital Theater Systems, Inc.
Compressant moins le son que Dolby Digital,
cette technologie offre une restitution du son
de meilleure qualité.
x Fréquence d’échantillonnage
Pour pouvoir être converties en numérique, les
données analogiques doivent être quantifiées.
Cette opération est appelée
« échantillonnage », et le nombre de fois par
seconde où les données analogiques sont
quantifiées est appelé « fréquence
d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires
stockent les données quantifiées à une cadence
de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime
par une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence
d’échantillonnage est élevée, meilleure est la
qualité du son.
Utilisation de la télécommande/Informations complémentaires
41
FR
Page 42
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier
de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et
faites-le vérifier par un technicien qualifié
avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée
sur la plage signalétique au dos de l’amplituner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché à la prise
murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ;
ne tirez jamais directement sur le cordon luimême.
• Le cordon d’alimentation ne doit être
remplacé que dans un centre de service
après-vente qualifié.
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien
aéré pour éviter toute accumulation de
chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de
l’appareil.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une
source de chaleur ou dans un endroit exposé
aux rayons du soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui
puisse obstruer les orifices d’aération et
provoquer des anomalies.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils,
tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou
une platine cassette. (Lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner avec un téléviseur, un
magnétoscope ou une platine cassette, si
vous le placer trop près de ces appareils, il
pourra en résulter des bruits parasites et la
qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci
est particulièrement vrai si vous utilisez une
antenne intérieure. Nous vous
recommandons donc d’utiliser une antenne
extérieure).
• Prenez garde lorsque vous placez l’amplituner sur des surfaces ayant subi un
traitement spécial (cire, huile, polish), car sa
surface risque de se tâcher ou de se
décolorer.
Accumulation de chaleur
L’ampli-tuner chauffe pendant le
fonctionnement, mais ceci n’est pas une
anomalie. Si vous utilisez constamment
l’ampli-tuner à un volume élevé, la
température sur le sommet, les côtés et le fond
du boîtier augmente considérablement. Pour
ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le
boîtier.
FR
42
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils, éteignez
et débranchez toujours l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres
à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou
de l’essence.
Pour toute question ou tout problème
concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à
votre revendeur Sony le plus proche.
Page 43
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants
lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce
guide de dépannage pour essayer de le
résoudre.
Aucun son n’est émis, quel que soit
l’appareil sélectionné, ou le son émis
est très peu audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont allumés.
• Assurez-vous que MASTER VOLUME
n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
• Assurez-vous que SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) n’est pas réglé sur OFF.
• Assurez-vous que le casque n’est pas
raccordé.
• Appuyez sur MUTING pour annuler la
fonction de coupure du son.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’appareil adéquat avec les touches
d’entrée.
• Le système de protection de l’ampli-tuner
est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez
le problème de court-circuit et rallumez
l’appareil.
Aucun son n’est émis depuis un
appareil particulier.
• Assurez-vous que l’appareil est
correctement raccordé aux prises d’entrée
audio correspondantes.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés
pour le raccordement sont insérés à fond
dans les prises de l’ampli-tuner et de
l’appareil.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’appareil adéquat avec les touches
d’entrée.
Aucun son n’est émis par l’une des
enceintes avant.
• Raccordez un casque d’écoute à la prise
PHONES pour vérifier que le son est émis
à partir du casque. Si vous n’entendez le
son que d’un seul canal par le casque, il se
peut que l’appareil ne soit pas
correctement raccordé à l’ampli-tuner.
Assurez-vous que tous les cordons sont
insérés à fond dans les prises de l’amplituner et de l’appareil. Si vous n’entendez
que le son des deux canaux par le casque,
il se peut que l’enceinte avant ne soit pas
correctement raccordée à l’ampli-tuner.
Vérifiez le raccordement de l’enceinte
avant qui n’émet pas de son.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les
deux prises L et R d’un appareil
analogique et pas uniquement l’une des
deux prise L ou R. Utilisez un cordon
audio (non fourni).
Aucun son n’est émis par les sources
analogiques à 2 canaux.
• Assurez-vous que INPUT MODE n’est
pas réglé sur « COAX IN » ou « OPT IN »
pour l’entrée sélectionnée (page 38).
Aucun son n’est émis par les sources
numériques (à partir de la prise
d’entrée COAXIAL ou OPTICAL).
• Vérifiez que INPUT MODE n’est pas
réglé sur « ANALOG » (page 38).
Les sons gauche et droit sont
déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement et solidement
raccordés.
• Réglez les paramètres d’équilibrage à
l’aide du paramètre d’équilibrage des
enceintes avant (page 26).
Informations complémentaires
suite page suivante
43
FR
Page 44
Ronflements ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de
raccordement ne se trouvent pas près d’un
transformateur ou d’un moteur électrique
et qu’ils sont à 3 mètres au moins d’un
téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé
d’alcool.
Il n’y a pas de son en provenance du
caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est
correctement et solidement raccordé.
• Assurez-vous que vous avez allumé votre
caisson de graves.
• Aucun son n’est émis par le caisson de
graves selon le champ sonore.
• Réglez le niveau du caisson de graves
(page 21).
L’effet surround ne peut pas être
obtenu.
• Assurez-vous que la fonction de champ
sonore est activée (appuyez sur MOVIE ou
sur MUSIC).
• Les champs sonores sont inopérants pour
des signaux avec une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Le son multicanal Dolby Digital ou DTS
n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de
lecture est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD,
etc., aux prises d’entrée numériques de cet
ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les
réglages pour la sortie audio) de l’appareil
raccordé.
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Assurez-vous que les appareils sont
correctement raccordés.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des
touches d’entrée.
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une
antenne FM extérieure comme sur la
figure ci-dessous. Si vous raccordez
l’ampli-tuner à une antenne extérieure,
reliez-le à la terre pour le protéger contre
la foudre. Pour éviter tout risque
d’explosion, ne raccordez pas le fil à un
tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
ANTENNA
AM
Fil de terre
(non fourni)
Vers la terre
Impossible de sélectionner les stations
de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont
correctement raccordées. Réglez les
antennes et raccordez une antenne externe,
si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop
faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec
la fonction de sélection automatique).
Sélectionnez directement les stations
(page 33).
• Réglez correctement l’intervalle de
sélection (lors d’une sélection des stations
AM avec la fonction de sélection directe).
• Aucune station n’a été préréglée ou les
stations préréglées ont été effacées (lors
d’une sélection des stations avec la
fonction de balayage des stations
préréglées). Préréglez les stations (page
35).
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY de
l’ampli-tuner pour afficher la fréquence
sur l’afficheur.
44
FR
Page 45
La fonction RDS est inopérante.
• Assurez-vous que vous écoutez bien une
station RDS FM.
• Sélectionnez une station FM plus
puissante.
L’information RDS désirée n’apparaît
pas.
• Contactez la station de radio pour vous
assurer qu’elle offre bien le service en
question. Si c’est le cas, le service est peutêtre temporairement en dérangement.
Aucune image n’apparaît ou l’image
n’est pas nette sur l’écran du téléviseur
ou du moniteur.
• Vérifiez que vous avez raccordé la sortie
vidéo de votre appareil audio au téléviseur.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
Télécommande
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, un message s’affiche. Les
indications du message vous permettent de
vérifier l’état de la chaîne. Pour résoudre le
problème, consultez le tableau ci-dessous. Si
le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
DEC. EROR
Apparaît lorsqu’un signal que l’ampli-tuner
ne peut pas décoder (ex. : DTS-CD) est
transmis et que « DEC. PRI. » est réglé sur
« DEC. PCM ». Réglez ce paramètre sur
« DEC. AUTO » (page 26).
PROTECT
Un courant irrégulier est émis par l’amplituner. L’ampli-tuner s’éteindra
automatiquement après quelques secondes.
Vérifiez le raccordement des enceintes et
rallumez l’ampli-tuner.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur
de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des neuves si elles sont
faibles.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’entrée correcte sur la télécommande.
Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l’aide du
guide de dépannage
Vous pouvez peut-être remédier au problème
en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page
19). Toutefois, tous les réglages mémorisés
seront réinitialisés à leurs réglages d’usine et
vous devrez recommencer tous les réglages de
l’ampli-tuner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus
proche. Notez que si les techniciens changent
certaines pièces lors de la réparation, celles-ci
peuvent être conservées.
Sections à consulter pour
l’effacement de la mémoire de
l’ampli-tuner
Pour effacerVoir
Tous les réglages mémoriséspage 19
Les champs sonores personnalisés page 32
45
Informations complémentaires
FR
Page 46
Spécifications
Section amplificateur
Puissance de sortie stéréo1), Puissance de sortie
de référence
8 ohms 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,09%
8 ohms 1 kHz, DHT 0,7%
8 ohms 1 kHz, DHT 10%
1)
Mesurée dans les conditions suivantes :
230 V CA, 50 Hz
2)
Puissance de sortie de référence pour les enceintes
avant. En fonction des réglages du champ sonore
et de la source, il se peut qu’aucun son ne soit
émis.
Réponse en fréquence
Analogiques10 Hz à 70 kHz
Entrées
AnalogiquesSensibilité : 500 mV/
Numériques (Coaxial)
Numériques (Optique)
Sorties (analogiques)
AUDIO OUTTension : 500 mV/
SUB WOOFERTension : 2 V/1 kohm
Tonalité
Niveaux de gain ± 6 dB, incréments de 1 dB
3)
INPUT SHORT (avec dérivation du champ sonore
et de la tonalité).
4)
Réseau pondéré, niveau d’entrée.
1)2)
90 W + 90 W, 110 W/canal
105 W + 105 W,
120 W/canal
130 W + 130 W,
160 W/canal
+ 0,5/– 2 dB (avec
dérivation du champ
sonore et de la tonalité)
50 kohms
3)
S/B
: 96 dB
(A, 500 mV
4)
)
Impédance : 75 ohms
S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
10 kohms
Section tuner FM
Plage de sélection87,5 - 108,0 MHz
Fréquence intermédiaire