SONY STR-DG300 User Manual [fr]

Page 1
2-662-257-21 (1)
FM Stereo FM/AM Receiver
Mode d’emploi
STR-DG300
©2006 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle STR-DG300. Vérifiez le numéro de votre modèle en bas et à droite du panneau avant.
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en utilisant les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires.
Cet ampli-tuner est doté des systèmes Dolby* Digital et DTS**. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** « DTS » et « DTS 2.0 » sont des marques de
Digital Theater Systems, Inc.
FR
2
Page 3
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces ........ 4
1 : Installation des enceintes ....................... 12
2 : Raccordement des enceintes .................. 13
3 : Raccordements des appareils
audio/vidéo............................................. 14
4 : Raccordements des antennes.................. 18
5 : Préparation de l’ampli-tuner et de la
télécommande ........................................ 19
6 : Sélection du système d’enceintes........... 20
7 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage
des enceintes (TEST TONE).................. 21
Lecture
Sélection d’un appareil................................ 22
Ecoute/lecture d’un appareil .......................23
Utilisation de l’amplificateur
Navigation parmi les paramètres de
réglage.................................................... 25
Personnalisation des réglages de
l’ampli-tuner .......................................... 27
Sélection d’un champ sonore
Utilisation du son Dolby Digital et
DTS (AUTO FORMAT DIRECT) .........29
Sélection d’un champ sonore
pré-programmé.......................................29
Ecoute du son sans aucun réglage
(ANALOG DIRECT).............................31
Rétablissement des champs sonores aux
réglages initiaux .....................................32
Opérations du tuner
Ecoute d’une radio FM/AM ........................32
Mémorisation automatique des stations
FM (AUTOBETICAL)...........................34
Préréglage des stations de radio ..................35
Utilisation de la fonction RDS
(système de données radiodiffusées)......37
Autres opérations
Changement du mode d’entrée audio
(INPUT MODE).....................................38
Changement des informations sur
l’afficheur ...............................................39
Utilisation de la minuterie d’arrêt ...............39
Enregistrement audio avec l’ampli-tuner ....40
Utilisation de la télécommande
Modification de l’affectation des
touches....................................................40
Informations complémentaires
Glossaire......................................................41
Précautions ..................................................42
Dépannage...................................................43
Spécifications ..............................................46
Index............................................................47
3
FR
Page 4

Préparatifs

3 75
12 4 6 8

Description et emplacement des pièces

Panneau avant
?/1
TUNING MODE
–+
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
Désignation Fonction
A ?/1 Appuyez sur cette touche
TUNING
TREBLEBASS A.F.D.
qgqh
MOVIE
MUSIC DIRECT
qf
Désignation Fonction
F DISPLAY Appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner (pages 19, 23, 24, 32, 34).
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le système d’enceintes (page
G INPUT MODE Appuyez sur cette touche
20).
C TUNING MODE Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode de sélection des stations (pages 33, 36).
D Afficheur Affiche l’état actuel de
H MASTER
VOLUME
l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres pouvant être sélectionnés
E Capteur de
télécommande
(page 6).
Capte les signaux de la télécommande.
I MUTING Appuyez sur cette touche
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
pour sélectionner des informations sur l’afficheur (pages 37, 39).
pour sélectionner le mode d’entrée lorsque des appareils identiques sont raccordés à la fois à des prises numériques et analogiques (page 38).
Tournez pour régler simultanément le niveau de volume de toutes les enceintes (pages 21, 22, 23, 24).
pour couper le son (page
22).
WOOFER ON/OFF
MASTER VOLUME
MUTING
9q;ql qaqsqjqk qd
FR
4
Page 5
Désignation Fonction
J WOOFER
ON/OFF
K INPUT
SELECTOR
L DIRECT Appuyez sur cette touche
M MOVIE,
MUSIC
N A.F.D. Appuyez sur cette touche
O TREBLE +/– Appuyez sur ces touches
P BASS +/– Appuyez sur ces touches
Q TUNING +/– Tournez ce bouton pour
R Prise VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
S Prise PHONES Se raccorde à un casque
Appuyez sur cette touche pour mettre le caisson de graves sous ou hors tension.
Tournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez lire (pages 22, 23, 24, 31, 33, 36, 38, 40).
pour écouter un son analogique de haute qualité (page 31).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les champs sonores d’un film ou de la musique (page
29).
pour sélectionner le mode A.F.D. (page 29).
pour régler le niveau des aiguës des enceintes avant (page 28).
pour régler le niveau des graves des enceintes avant (page 28).
sélectionner une station par balayage (pages 33,
35).
Permet de raccorder un appareil audio portabl e, tel qu’un lecteur MP3, etc. (pages 15, 22).
(page 43).
Préparatifs
FR
5
Page 6
Indicateurs sur l’afficheur
8
6743521
LFE
SW
L CR
SL SR
SP A SP B
DIGITAL
;
SLEEP OPT COAX
qd
qaqs
qf
Désignation Fonction
A SW S’allume lorsque vous appuyez
B LFE S’allume lorsque le disque en
C SP A/SP B S’allume selon le système
D ;DIGITAL S’allume lors de la réception de
sur la touche WOOFER ON/ OFF de l’ampli-tuner pour mettre le caisson de graves sous tension et le signal audio est émis par la prise SUB WOOFER.
cours de lecture contient un canal LFE (Effet de basse fréquence) et que la restitution du son s’effectue via le canal LFE.
d’enceintes utilisé. Toutefois, ces indicateurs ne s’allument pas si la sortie enceinte est désactivée ou si un casque est raccordé.
signaux Dolby Digital.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG » (page
38).
DTS
D.RANGE
STEREO MONO
RDS
MEMORY
A.DIRECT
q; 9
Désignation Fonction
E DTS S’allume lors de la réception de
F MEMORY S’allume lorsqu’une fonction
G A.DIRECT S’allume lorsque ANALOG
H Indicateurs
des stations préréglées
I Indicateurs
du tuner
J D.RANGE S’allume lorsque la
signaux DTS.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG » (page
38).
de mémoire, telle que la mémoire préréglée (page 35), etc., est activée.
DIRECT est sélectionné (page
31).
S’allument lorsque vous utilise z l’ampli-tuner pour sélectionner les stations que vous avez préréglées. Pour plus de détails sur le préréglage des station de radio, reportez-vous à la page
35.
S’allument lorsque vous utilise z l’ampli-tuner pour sélectionner des stations de radio (page 32), etc.
compression de la gamme dynamique est activée (page
27).
FR
6
Page 7
Désignation Fonction
K COAX S’allume lorsque INPUT
L OPT S’allume lorsque INPUT
M SLEEP S’allume lorsque la minuterie
N Indicateurs
des canaux de lecture
L R C SL SR
MODE est réglé sur « AUTO IN » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise COAXIAL ou lorsque INPUT MODE est réglé sur « COAX IN » (page 38).
MODE est réglé sur « AUTO IN » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise OPTICAL ou lorsque INPUT MODE est réglé sur « OPT IN » (page 38).
d’arrêt est activée (page 39).
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Les cases qui entourent les lettres L et R indiquent que l’ampli-tuner réduit la source sonore à 2 canaux. Avant gauche Ava nt d r o ite Centrale (mono) Surround gauche Surround droite
Exemple :
Format d’enregistrement (Avant/Surround) : 3/2.1 Champ sonore : A.F.D. AUTO
Préparatifs
SW
L CR
SL SR
FR
7
Page 8
Panneau arrière
12
)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
ANTENNA
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
A Section DIGITAL INPUT
Prise OPTICAL IN
Prise COAXIAL IN
B Section ANTENNA
FM ANTENNA
AM ANTENNA
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4A MAX
L
L
L
R
R
AUDIO ININ
OUT
IN
MD/TAPE
DVD
SA-CD/CD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
+
R
FRONT A FRONT B
SPEAKERS
L
+
R
34
C Section SPEAKER
Permet de raccorder un lecteur DVD, etc. La prise COAXIAL offre une meilleure qualité du son avec un volume élevé (page 16).
Permet de raccorder les enceintes (page
13).
Permet de raccorder un caisson de graves (page 13).
D Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Permet de raccorder l’an tenne fil FM fournie avec l’ampli-tuner (page 18).
Permet de raccorder l’an tenne cadre AM fournie avec l’ampli-tuner (page 18).
Blanc (L-gauche
Rouge (R-droit)
Prise AUDIO IN/OUT
Permet le raccordement à une platine MD ou à magnétoscope, etc. (pages 15, 16).
FR
8
Page 9
Télécommande
Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner avec la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser la télécommande afin de commander les appareils audio/vidéo Sony que la télécommande est programmée pour commander (page 40).
RM-AAU007
AV ?/1
wf
TV/VIDEO
SLEEP
wd
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
ws
wa
w;
ql qk
SA-CD/CD
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
qj
Gg
qh
qg
RETURN/EXIT
qf
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
TEST
AV
TONE
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
TUNER
MUSIC LEVEL
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
<
<
HmM
Xx
TV
?/1
?/1
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
1
Commutateur (sous tension/veille)
TV ?/1, ?/1
2
Commutateur (sous tension/veille)
3 4
5
6
7
8 9
q;
qa
qs
Désignation Fonction
A AV ?/1 Appuyez sur cette touche pour
B TV ?/1 Appuyez simultanément sur TV
?/1 Appuyez sur cette touche pour
C AMP MENU Appuyez sur cette touche pour
D MOVIE,
MUSIC
E SUB
WOOFER LEVEL +/–
F FM MODE Appuyez sur cette touche pour
G D.TUNING Appuyez sur cette touche pour
D.SKIP Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les appareils audio/vidéo Sony que la télécommande est programmée pour commander (page 40). Si vous appuyez en même temps sur cette touche et sur la touche ?/1 (B), l’ampli-tuner et les autres appareils s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV ?/1 change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (W).
?/1 et sur TV (M) pour allumer ou éteindre le téléviseur.
allumer ou éteindre l’ampli­tuner. Pour éteindre tous les ap pareils, appuyez simultanément sur ?/1 et sur AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
afficher le menu de l’ampli­tuner. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les champs sonores d’un film ou de la musique.
Appuyez sur ces touches pour régler le niveau du caisson de graves.
sélectionner la réception FM mono ou stéréo.
passer en mode de sélection directe des stations.
ignorer le disque du lecteur CD ou DVD (changeur multidisque uniquement).
Préparatifs
suite page suivante
FR
9
Page 10
Désignation Fonction
H DVD MENU Appuyez sur cette touche pour
I ENTER Appuyez sur cette touche pour
MEMORY Appuye z sur cette touche pour
J MUTING Appuyez sur cette touche pour
K TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
L ./> Appuyez sur cette touche pour
REPLAY / ADVANCE
m/M Appuyez sur cette touche
a)
H
afficher le menu du lecteur DVD sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus.
saisir une valeur après avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques.
mémoriser une station.
couper le son.
Appuyez simultanément sur TV VOL +/– et sur TV (M) pour ajuster le niveau de volume du téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour
/–
régler le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.
ignorer des plages du lecteur CD, du lecteur DVD, de la platine MD ou de la platine cassette.
<
Appuyez sur ces touches pour
<
réécouter la scène précédente ou pour avancer rapidement dans la scène en cours du magnétoscope ou du lecteur DVD.
pour : – rechercher des plages vers
l’avant ou vers l’arrière sur le lecteur DVD.
– avancer rapidement/reculer
sur le magnétoscope, le lecteur CD, la platine MD ou la platine cassette.
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD, la platine MD ou la platine cassette.
Désignation Fonction
L X Appuyez sur cette touche pour
x Appuyez sur cette touche pour
TV CH +/– Appuyez simultanément sur
PRESET +/– Appuyez sur cette touche
TUNING +/– Appuyez sur cette touche pour
M TV Pour activer les touches dont
N MENU Appuyez sur cette touche pour
O RETURN/
EXIT O
interrompre la lecture ou l’enregistrement sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD, la platine MD ou la platine cassette. (Active également l’enregistrement sur les appareils en pause d’enregistrement.)
arrêter la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD, la platine MD ou la platine cassette.
TV CH +/– et sur TV (M) pour sélectionner les chaînes télévisées préréglées.
pour : – prérégler des stations. – prérégler des canaux du
magnétoscope ou du tuner satellite.
sélectionner une station.
le libellé est orange, appuyez simultanément sur TV et sur la touche souhaitée avec un libellé orange.
afficher les menus du magnétoscope, du lecteur DVD ou du tuner satellite sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus.
Appuyez sur cette touche pour : – revenir au menu précédent. – quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran du lecteur DVD ou du tuner satellite s’affiche sur l’écran du téléviseur.
10
FR
Page 11
Désignation Fonction
P Touches de
commande
Q DISPLAY Appuyez sur cette touche pour
R TOOLS Appuyez sur cette touche pour
S -/-- Appuyez simultanément sur
x
>10/
CLEAR Appuyez sur cette touche
Après avoir appuyé sur AMP MENU (C), DVD MENU (H) ou MENU (N), appuyez sur la touche de commande V, v, B ou b pour sélectionner les réglages. Lorsque vous appuyez sur DVD MENU ou MENU, appuyez sur la touche de commande pour valider la sélection.
sélectionner les informations affichées sur l’écran du téléviseur concernant le magnétoscope, le tuner satellite, le lecteur CD, le lecteur DVD ou la platine MD.
afficher les options applicables à la totalité du disque (notamment pour la protection du disque), à l’enregistreur (notamment pour les réglages audio pendant l’enregistrement) ou des rubriques multiples dans un menu de liste (notamment pour effacer des titres multiples).
-/-- et sur TV (M) pour sélectionner le mode d’entrée des canaux, à un ou deux chiffres, du téléviseur.
Appuyez pour sélectionner : – les numéros de plages
supérieurs à 10 du magnétoscope, du tuner satellite, du lecteur CD ou de la platine MD.
– les numéros de chaîne du
terminal CATV numérique.
pour : – effacer une erreur si vous
avez appuyé sur une touche numérique incorrecte.
– revenir en mode de lecture
continue, etc. du tuner satellite ou du lecteur DVD.
Désignation Fonction
T Touches
numériques (numéro 5
U A.F.D. Appuyez sur cette touche pour
V Touches
d’entrée
Appuyez sur cette touche pour :
a)
)
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plages du lecteur CD, du lecteur DVD ou de la platine MD. Appuyez sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage 10.
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite. Appuyez simultanément sur les touches numériques et TV (M) pour sélectionner les chaînes de télévision.
sélectionner le mode A.F.D.
Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner se met sous tension. Les touches ont été affectées en usine aux produits Sony, comme suit. Vous pouvez changer l’affectation des touches en suivant les étapes de la section « Modification de l’affectation des touches » à la page 40.
Touche Appareil Sony
VIDEO 1 Magnétoscope
VIDEO 2 Magnétoscope
VIDEO 3 Non affectée
DVD Lecteur DVD
MD/TAPE Platine MD
SA-CD/CD Lecteur Super Audio
TUNER Tuner intégré
commandé
(VTR mode 3)
(VTR mode 2)
CD/CD
Préparatifs
suite page suivante
11
FR
Page 12
Désignation Fonction
W TV/VIDEO Appuyez simultanément sur
SLEEP Appuyez sur cette touche pour
X TEST TONE Appuyez sur cette touc he pour
a)
Les touches 5, MASTER VOL +, TV VOL + et H comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous utilisez l’ampli­tuner.
TV/VIDEO et sur TV (M) pour sélectionner le signal d’entrée (entrée TV ou entrée vidéo).
activer la fonction de la minuterie d’arrêt et la durée après laquel le l’ampli-tuner se met automatiquement hors tension.
activer la tonalité d’essai
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.

1 : Installation des enceintes

Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 2.1 canaux (2 enceintes avant et un caisson de graves).
AEnceinte avant (Gauche) BEnceinte avant (Droite) CCaisson de graves
12
Conseil
Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.
FR
Page 13

2 : Raccordement des enceintes

SA-CD/CD
MD/TAPE
OUT
L
R
IN
L
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO ININ
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
L
R
L
R
FRONT B
+
+
R
L
R
L
SUB
WOOFER
C
Préparatifs
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (Gauche) BEnceinte avant A (Droite) CCaisson de graves
A
AUDIO
OUT
SPEAKERS FRONT B
FRONT A
SPEAKERS
a)
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4A MAX
B
AB
a)
Si vous disposez d’enceintes avant supplémentaires, raccordez-les à la borne
b)
SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 6 : Sélection du système d’enceintes » (page 20).
b)
Si le caisson de graves raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est réglée sur ON, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon le niveau d’entrée du caisson de graves, et le son risque d’être coupé.
13
FR
Page 14

3 : Raccordements des appareils audio/vidéo

Comment raccorder vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, reportez-vous à la section « Appareil à raccorder » ci-dessous qui décrit comment raccorder les appareils audio/vidéo. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 4 : Raccordements des antennes » (page 18).
Appareil à raccorder
Pour raccorder des Voir
Appareils audio
• Lecteur Super Audio CD/CD
•Platine MD
• Platine cassette
• Appareil audio portable, tel
qu’un lecteur MP3, etc.
Appareils vidéo
•Lecteur DVD
• Enregistreur DVD
• Tuner satellite
• Magnétoscope
page 15
page 16
14
FR
Page 15
Raccordement d’appareils audio
L’illustration suivante montre comment raccorder des appareils audio, tels qu’un lecteur Super Audio CD, une platine MD, etc.
Préparatifs
Lecteur Super Audio CD/CD
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
Platine MD/ cassette
AA
ANTENNA
AM
L
L
L
L
R
IN
SA-CD/CD
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
AUDIO IN
R
OUT
MD/TAPE
AUDIO IN
IN
DVD
Vers la prise VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
(panneau avant)
L
+
R
FRONT A
SPEAKERS
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
Appareil audio
portable
A Cordon audio (non fourni) B Câble RCA avec prise de casque stéréo (non fourni)
Remarques
• Des distorsions risquent de se produire lorsque vous écoutez un appareil raccordé à la prise VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN située sur le panneau avant de cet ampli-tuner. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela dépend de l’appareil raccordé.
• Si le son provenant de l’appareil raccordé à la prise VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN est très faible, vous pouvez monter le niveau du volume. Veillez toutefois à réduire le niveau de volume avant de sélectionner un autre appareil, pour éviter d’endommager les enceintes.
B
15
FR
Page 16
Raccordement d’appareils vidéo
L’illustration suivante montre comment raccorder des appareils vidéo tels qu’un lecteur DVD, un enregistreur DVD, un tuner satellite ou un magnétoscope.
Tuner satellite
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
ANTENNA
IN
IN
AM
Si vous raccordez un enregistreur DVD
Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre enregistreur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de l’affectation des touches » (page 40).
BA
DVD
IN
COAXIAL
R
L
IN
SA-CD/CD
L
R
OUT
MD/TAPE
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
AUDIO OUT
IN
BBCA
Lecteur DVD Enregistreur DVD/
A Cordon numérique optique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon numérique coaxial (non fourni)
FR
16
L
R
VIDEO 1
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
magnétoscop
L
+
R
FRONT A
SPEAKERS
Page 17
Remarques
• Vous pouvez uniquement enregistrer les signaux audio de l’appareil vidéo (tel qu’un enregistreur DVD, un magnétoscope, etc.) raccordé à cet ampli­tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil vidéo raccordé.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Préparatifs
17
FR
Page 18

4 : Raccordements des antennes

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.
Antenne fil FM (fournie)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
ANTENNA
AM
Antenne cadre AM (fournie)
DVD
IN
COAXIAL
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUT
MD/TAPE
L
R
AUDIO ININ
AUDIO IN
IN
DVD
VIDEO 2
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez­la aussi horizontale que possible.
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
L
+
R
FRONT A
SPEAKERS
18
FR
Page 19

5 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande

Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4A MAX
AC OUTLET
Exécution des opérations de configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure ci­dessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les réglages aux réglages d’usine. Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
1,2
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
?/1
TUNING MODE
–+
TUNING
PHONES
TREBLEBASS A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
Préparatifs
L
+
R
FRONT A FRONT B
SPEAKERS
L
+
R
Vers la prise murale
Remarques
• Installez ce système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème.
• La prise AC OUTLET située à l’arrière de l’ampli­tuner est une prise commutée alimentant les appareils raccordés uniquement lorsque l’ampli­tuner est sous tension.
• Assurez-vous que la consommation électrique totale des appareils raccordés à la prise AC OUTLET de l’ampli-tuner ne dépasse pas la puissance indiquée sur le panneau arrière. Ne raccordez pas d’appareils électriques domestiques à forte consommation, tels qu’un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur sur cette prise. Ceci risque d’entraîner un dysfonctionnement.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant 5 secondes.
L’indication « CLEARING » s’affiche pendant quelques instants, suivie de « CLEARED ». Les réglages suivants sont réinitialisés aux réglages d’usine :
• tous les réglages pour le système d’enceintes et le réglage du son ;
• le champ sonore mémorisé pour chaque entrée et chaque station préréglée ;
• tous les réglages des champs sonores ;
• toutes les stations préréglées ;
• MASTER VOLUME est réglé sur « VOL MIN » ;
• L’entrée est réglée sur « DVD ».
19
FR
Page 20
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAU007. Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.

6 : Sélection du système d’enceintes

Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter. Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• N’utilisez pas des piles alcalines avec des piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ 3 mois. Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remp lacez toutes les piles par des neuves.
?/1
TUNING MODE
–+
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
TUNING
PHONES
TREBLEBASS A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER ON/OFF
MUTING
Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) pour sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter.
Pour sélectionner Allumez
Les enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS FRONT A
Les enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS FRONT B
Les enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS FRONT A et B (raccordement parallèle)
Pour couper la sortie des enceintes, appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B) jusqu’à ce que les indicateurs « SP A » et « SP B » disparaissent de l’afficheur.
SP A
SP B
SP A et SP B
20
FR
Page 21
7 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes
(TEST TONE)
Vous pouvez régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute.
Conseil
L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une fréquence centrée sur 800 Hz.
TV
?/1
AV
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
9
MASTER VOL
?/1
D.SKIP
MUTING
TV VOL
3
MASTER VOL +/–
1,4
TV/VIDEO
TEST
SLEEP
TONE
?/1
SA-CD/CD
5
0/10
F
f
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
TUNER
MUSIC LEVEL
MEMORY DVD MENU
ENTER
TOOLSDISPLAY
MENU
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
3 Appuyez plusieurs fois sur SUB
WOOFER LEVEL +/– pour régler le niveau du caisson de graves.
Réglage initial: 0 dB Vous pouvez régler ce paramètre de –10 dB à +10 dB, par paliers de 1 dB.
Conseils
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes simultanément, appuyez sur MASTER VOL +/–. Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
• Les valeurs réglées s’affichent sur l’afficheur pendant le réglage.
4 Appuyez à nouveau sur TEST
TONE.
Le signal de test s’arrête.
Remarque
Le signal de test est inopérant lorsque ANALOG DIRECT est sélectionné.
Préparatifs
1 Appuyez sur TEST TONE.
« T. TONE » apparaît sur l’afficheur. Le signal de test est émis par chaque enceinte selon la séquence suivante : Gauche t Droite t Caisson de graves
2 Réglez l’équilibrage des
enceintes avant à l’aide du paramètre « FRT BAL » (page
26).
21
FR
Page 22

Lecture

Sélection d’un appareil

VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
1
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
Appuyez sur la touche d’entrée
1
pour sélectionner un appareil.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. L’entrée sélectionnée s’affiche.
Entrée sélectionnée [Affichage]
VIDEO 1 ou VIDEO 2 [VIDEO 1 ou VIDEO 2 ]
VIDEO 3 [VIDEO 3]
DVD [DVD]
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
Appareils utilisables pour la lecture
Magnétoscope, etc., raccordé à la prise VIDEO 1 ou VIDEO 2
Appareil audio portable, tel qu’un lecteur MP3, etc., raccordé à la prise VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN
Lecteur DVD, etc., raccordé à la prise DVD
MUTING
3
Entrée sélectionnée
Appareils utilisables pour la lecture
[Affichage]
MD/TAPE [MD/TAPE]
Platine MD, platine cassette, etc., raccordés à la prise MD/TAPE
SA-CD/CD [SA-CD/CD]
Lecteur Super Audio CD/lecteur CD, etc., raccordés à la prise SA-CD/CD
TUNER
Tuner radio intégré
[Bande FM ou AM]
2 Allumez l’appareil et lancez la
lecture.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour régler le volume.
Vous po uvez également u tiliser MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
Po ur couper le son
Appuyez sur MUTING. La fonction de coupure du son est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes.
• Vous appuyez de nouveau sur MUTING.
• Vous augmentez le volume.
• Vous éteignez l’ampli-tuner.
Pour éviter d’endommager vos enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume.
Pour lire une source numérique multicanaux
Lorsque vous lisez une source numérique multicanaux, le son multicanaux est réduit à 2 canaux.
22
FR
Page 23

Ecoute/lecture d’un appareil

Ecoute d’un CD/Super Audio CD
TV
?/1
TEST
AV
SLEEP
TONE
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 3 DVD
MD/TAPE
SA-CD/CD
TUNER
MUSIC LEVEL
A.F.D. MOVIE
123
46
5
78
9
MEMORY DVD MENU
>10/
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLSDISPLAY
F
Gg
f
MENU
TV CH –
REPLAY ADVANCE
<
.
HmM
Xx
?/1
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
2 3
5
TV/VIDEO
RETURN/EXIT
PRESET –
TUNING –TVTUNING +
Remarques
• Le fonctionnement est décrit pour un lecteur Super Audio CD de Sony.
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de musique. Pour plus d’informations, voir page 29. Champs sonores recommandés : Musique classique : HALL Jazz : JAZZ Concert : CONCERT
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASS A .F.D.
DISPLAY INPUT MODE
MOVIE
MUSIC DIRECT
INPUT SELECTOR
WOOFER ON/OFF
MASTER VOLUME
1 Allumez le lecteur Super Audio CD/lecteur
CD, puis placez le disque sur le plateau.
2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD ».
4 Lancez la lecture du disque. 5 Réglez le volume à un niveau approprié. 6 Une fois la lecture du Super Audio CD/CD
terminée, éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD/ CD.
Lecture
5
MUTING
3
23
FR
Page 24
Lecture d’un DVD
TV
?/1
TV/VIDEO
TEST
AV
?/1
?/1
SLEEP
TONE
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
SA-CD/CD
A.F.D. MOVIE
123
46
5
78
>10/
0/10
-
CLEAR
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
FM MODE
D.TUNING
9
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
MASTER VOL
MENU
PRESET +
<
2 3
D.SKIP
TV VOL
7
TV CH +
>
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASS A .F.D.
INPUT SELECTOR
WOOFER ON/OFF
MASTER VOLUME
7
MUTING
DISPLAY INPUT MODE
MOVIE
MUSIC DIRECT
3
Remarque
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur et le lecteur DVD.
Conseils
• Sélectionnez le format audio du disque à lire, si nécessaire.
• Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de film/de musique. Pour plus d’informations, voir page 29. Champs sonores recommandés : Film : C.ST.EX Musique : CONCERT
1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD. 2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur DVD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD ».
4 Sélectionnez l’entrée du téléviseur pour
pouvoir afficher l’image du DVD.
Si aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur, vérifiez que la sortie vidéo du lecteur DVD est raccordée au téléviseur.
5 Configurez le lecteur DVD.
Reportez-vous au « Guide d’installation rapide » fourni avec l’ampli-tuner.
6 Lancez la lecture du disque. 7 Réglez le volume à un niveau approprié. 8 Une fois la lecture du DVD terminée, éjectez
le disque, puis éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur DVD.
24
FR
Page 25

Utilisation de l’amplificateur

Navigation parmi les paramètres de réglage

4 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de commande V/v pour sélectionner le réglage de votre choix.
Le réglage est automatiquement validé.
Lors de l’utilisation des paramètres de réglage de l’amplificateur, vous pouvez effectuer divers réglages pour personnaliser l’ampli­tuner.
2-4
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
MUSIC LEVEL
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
1
1 Appuyez sur AMP MENU.
« FRT BAL » apparaît sur l’afficheur.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur la touche de commande B.
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître estompés sur l’affichage. Cela signifie qu’ils sont soit indisponibles ou fixes et non modifiables.
Utilisation de l’amplificateur
2 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de commande V/v pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler.
3 Appuyez sur la touche de
commande ou sur la touche de commande b pour accéder au paramètre.
25
FR
Page 26
Présentation des paramètres de réglage
Pour plus d’informations sur la navigation parmi les paramètres de réglage, reportez-vous à la page 25.
Paramètres [Affichage]
Equilibrage des enceintes avant [FRT BAL] (page 27)
Compresseur de plage dynamique [D. RANGE] (page 27)
Priorité au décodage d’une entrée audio numérique [DEC. PRI.] (page 27)
Sélection de la langue d’une émission numérique [DUAL] (page 27)
Synchronisation du son et de l’image [A.V. SYNC.] (page 28)
Polarité des phases du caisson de graves [SW PHASE] (page 28)
Luminosité de l’affichage [DIMMER] (page 28)
Réglages Réglage
BAL. L +1 à BAL. L +8, BALANCE, BAL. R +1 à BAL . R +8
COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAX COMP. OFF
DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO pour :
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M+S DUAL M
A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N
NORMAL, REVERSE NORMAL
0% dim, 40% dim, 70% dim 0% dim
initial
BALANCE
VIDEO 1, 2 ; DEC. PCM pour : DVD
26
FR
Page 27

Personnalisation des réglages de l’ampli-tuner

Vous pouvez régler divers paramètres de l’ampli-tuner à votre convenance. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation parmi les paramètres de réglage » (page 25) et « Présentation des paramètres de réglage » (page 26).
x FRT BAL (équilibrage des
enceintes avant)
Permet de régler l’équilibrage entre les enceintes gauche et droite.
x D. RANGE (compresseur de
plage dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de la piste son. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez regarder un film à faible volume tard la nuit. La compression de la plage dynamique est uniquement possible avec les sources Dolby Digital.
• COMP. OFF La plage dynamique n’est pas compressée.
•COMP. STD La plage dynamique est compressée de la manière voulue par l’ingénieur du son.
•COMP. MAX La plage dynamique est considérablement compressée.
Conseil
Le compresseur de plage dynamique vous permet de compresser la plage dynamique de la piste son en fonction des informations de plage dynamique contenues dans le signal Dolby Digital. Le réglage standard « COMP. STD » n’offre qu’une légère compression. No us vous recommandons donc d’utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage dynamique sera alors c onsidérablement compressée, ce qui vous permettra de regarder des films à faible volume tard la nuit. A la différence des limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle.
x DEC. PRI. (priorité au décodage
d’une entrée audio numérique)
Permet de spécifier le mode d’entrée pour l’entrée du signal numérique sur les prises DIGITAL IN.
•DEC. AUTO Bascule automatiquement le mode d’entrée entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
•DEC. PCM Les signaux PCM sont prioritaires (afin d’éviter toute interruption lorsque la lecture démarre). Toutefois, lorsque d’autres signaux sont entrés, il est possible qu’aucun son ne soit émis selon le format. Dans ce cas, réglez « DEC. AUTO ».
Remarque
Si l’option « DEC. AUTO » est réglée et que le son provenant des prises audio numériques (pour le lecteur CD, etc.) est interrompu lorsque la lecture démarre, réglez « DEC. PCM ».
x DUAL (sélection de la langue
d’une émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter lors d’une émission numérique. Cette fonction est uniquement opérante pour les sources Dolby Digital.
• DUAL M/S (principal/secondaire) Le son de la langue principale est émis par l’enceinte avant gauche et le son de la langue secondaire est émis par l’enceinte avant droite simultanément.
• DUAL M (principal) Le son de la langue principale est émis.
• DUAL S (secondaire) Le son de la langue secondaire est émis.
• DUAL M+S (principal + secondaire) Le son mélangé des deux langues (principales et secondaire) est émis.
Utilisation de l’amplificateur
suite page suivante
27
FR
Page 28
x A.V. SYNC. (synchronisation du
son et de l’image)
• A.V.SYNC. Y (oui) (retard : 68 ms) La sortie du son est retardée pour corriger l’écart entre la sortie de l’image et celle du son.
• A.V.SYNC. N (non) (retard : 0 ms) La sortie du son n’est pas retardée.
Remarques
• Ce paramètre est utile lorsque vous utilisez un
écran LCD ou plasma de grande taille ou un projecteur.
• Ce paramètre est valable uniquement lorsque vous
utilisez un champ sonore sélectionné à l’aide de la touche A.F.D.
• Ce paramètre n’est pas valide lorsque
– des signaux PCM 96 kHz ou DTS 2048 sont
reçus ;
– la fonction ANALOG DIRECT est sélectionnée.
x SW PHASE (Polarité des phases
du caisson de graves)
Permet de définir la polarité des phases du caisson de graves.
• NORMAL En règle générale, sélectionnez « NORMAL ».
•REVERSE Selon le type des enceintes avant, la position du caisson de graves et la fréquence de coupure du caisson de graves, le réglage « REVERSE » de la polarité des phases peut générer des basses de meilleure qualité. Outre la reproduction des basses, ce réglage peut également avoir un impact sur la puissance et la précision de l’ensemble du son reproduit. En position d’écoute principale, sélectionnez le réglage qui convient le mieux à votre environnement.
Réglage de la tonalité
Vous pouvez régler la qualité de la tonalité des enceintes avant à l’aide des touches TREBLE +/– et BASS +/– de l’ampli-tuner.
Appuyez plusieurs fois sur TREBLE +/– pour régler le niveau des aiguës et plusieurs fois sur BASS +/– pour régler le niveau des graves.
Réglage initial: 0 dB Vous pouvez régler ce paramètre de –6 dB à +6 dB, par paliers de 1 dB.
x DIMMER (luminosité de
l’affichage)
Permet de régler la luminosité à 3 niveaux.
FR
28
Page 29

Sélection d’un champ sonore

Utilisation du son Dolby Digital et DTS
(AUTO FORMAT DIRECT)
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son. Il présente le son comme s’il avait été enregistré ou encodé, sans ajouter d’effets surround. Toutefois cet ampli-tuner émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de signaux LFE.
MD/TAPE
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
A.F.D.
A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL
123
Appuyez sur A.F.D.
« A.F.D. AUTO » apparaît sur l’afficheur. L’ampli-tuner détecte automatiquement le type de signal audio reçu et effectue le décodage approprié si nécessaire.
SUB WOOFER

Sélection d’un champ sonore pré-programmé

Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma ou de concert chez vous.
MD/TAPE
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
A.F.D.
A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL
123
46
Appuyez plusieurs fois sur MOVIE pour sélectionner un champ sonore adapté aux films ou appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner un champ sonore adapté à la musique.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Types de champs sonores disponibles » (page 30).
SUB WOOFER
5
FM MODE
MUSICMOVIE
Sélection d’un champ sonore
Si vous raccordez un caisson de graves
Cet ampli-tuner émettra un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de signaux LFE signal, qui est une sortie à effet sonore passe-bas d’un caisson de graves vers un signal 2 canaux.
Remarque
Cette fonction est inopérante lorsque ANALOG DIRECT est sélectionné.
suite page suivante
29
FR
Page 30
Types de champs sonores disponibles
Champ sonore pour
Film CINEMA STUDIO EX A
Champ sonore [Affichage]
DCS [C.ST.EX A]
Effet
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films.
CINEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B]
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de science­fiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.
CINEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C]
Restitue les caractéristiques sonores du plateau de sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de la musique orchestrale sur la bande son.
Musique HALL [HALL] Restitue l’acoustique d’une salle de concert normale.
JAZZ CLUB [JAZZ] Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
LIVE CONCERT
Restitue l’acoustique d’une salle de concert live de 300 sièges.
[CONCERT]
Casque HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez le casque lorsque le mode A.F.D. (page 29) est sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux.
HEADPHONE DIRECT [HP DIR]
HEADPHONE THEATER DCS [HP THEA]
Emet les signaux analogiques sans traitement au moyen de la tonalité, du champ sonore, etc.
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsque le champ sonore pour un film/de la musique est sélectionné. Cela vous permet de bénéficier d’un environnement similaire à un cinéma tout en écoutant avec un casque.
30
FR
Page 31
A propos du DCS (son cinéma numérique)
Les champs sonores avec le logo DCS utilisent la technologie DCS. DCS est une technologie de reproduction du son unique pour le Home Theater développé par Sony en coopération avec Sony Pictures Entertainment, vous permettant de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma chez vous. Grâce à la technologie « Digital Cinema Sound » développée en intégrant un DSP (Digital signal processor) et des données mesurées, le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs peut être reproduit chez vous.
Remarque
Cette fonction est inopérante dans les cas suivants : – ANALOG DIRECT est sélectionné ; – avec des signaux ayant une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Conseil
Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur l’emballage.
: disques Dolby Digital
: programmes encodés en Dolby Surround
: programmes encodés en DTS Digital Surround
Pour désactiver l’effet surround pour un film/de la musique
Appuyez sur A.F.D.
Ecoute du son sans aucun réglage
(ANALOG DIRECT)
Vous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée vers une entrée analogique deux canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de haute qualité. Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et l’équilibre de l’enceinte avant peuvent être réglés.
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
?/1
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASS A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER ON/OFF
MUTING
12
1 Tournez INPUT SELECTOR de
l’ampli-tuner pour sélectionner l’entrée que vous souhaitez écouter en son analogique.
Vous pouvez également utiliser les touches d’entrée de la télécommande.
2 Appuyez sur DIRECT de
l’ampli-tuner.
Le son analogique est émis.
Remarque
Lorsque le casque est raccordé, l’indication « HP DIR » s’affiche.
Sélection d’un champ sonore
31
FR
Page 32

Rétablissement des champs sonores aux réglages initiaux

Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
1,2
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASS A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING

Opérations du tuner

Ecoute d’une radio FM/ AM

Vous pouvez écouter des émissions FM et AM par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page
18).
Conseil
L’intervalle d’accord est : FM: 50 kHz AM: 9 kHz
2
1 Appuyez sur ?/1 pour couper
l’alimentation.
2 Tout en maintenant A.F.D.
enfoncé, appuyez sur ?/1.
« S.F. CLR. » apparaît dans l’afficheur et tous les champs sonores sont réinitialisés à leur réglage initial.
Sélection automatique
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
Xx
1
FM MODE
2
32
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
FR
Page 33
2 Appuyez sur TUNING + ou
TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage vers les fréquences supérieures ; appuyez sur TUNING – pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures. L’ampli-tuner cesse le balayage dès qu’une station est reçue.
Utilisation des commandes sur l’ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « AUTO T. ».
3 Tournez TUNING +/–.
Si la réception FM stéréo est mauvaise
Si la réception stéréo FM est mauvaise et que « STEREO » clignote sur l’affichage, passez en mode mono pour réduire la distorsion du son. Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » s’allume sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » ne s’allume plus sur l’afficheur.
Sélection directe
Vous pouvez saisir la fréquence d’une station directement à l’aide des touches numériques.
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL
123
3
46
78
>10/
-
CLEAR
SA-CD/CD
5
0/10
VIDEO 3 DVD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
1
2 4
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur D.TUNING. 3 Appuyez sur les touches
numériques pour saisir la fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemple 2 : AM 1 350 kHz Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0 Si vous sélectionné une station AM, ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour une réception optimale.
Opérations du tuner
4 Appuyez sur ENTER.
Si vous ne parvenez pas à régler la station de votre choix
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez les étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours pas à régler une station, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
33
FR
Page 34
Mémorisation automatique des stations FM
(AUTOBETICAL)
Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique et sans redondance. Seules sont mémorisées les stations dont la réception est la plus claire. Pour mémoriser des stations FM ou AM individuellement, reportez-vous à la section « Préréglage des stations de radio » (page 35). Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
1,2 2
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
?/1
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASS A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER ON/OFF
MUTING
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant la touche
INPUT MODE enfoncée, appuyez sur ?/1 pour allumer l’ampli-tuner.
« AUTO-BETICAL SELECT » s’affiche et l’ampli-tuner balaie les fréquences et mémorise toutes les stations FM et FM RDS de la zone de diffusion. Pour les stations RDS, le tuner vérifie d’abord si plusieurs stations ne diffusent pas le même programme et ne mémorise que celles dont la réception est la meilleure. Les stations RDS sélectionnées sont classées dans l’ordre alphabétique des noms de station du service (Program Service), puis un code de présélection de 2 caractères leur est attribué. Pour plus d’informations sur le système RDS, reportez-vous à la page 37. Les stations FM ordinaires se voient attribuer un code de présélection de 2 caractères et sont mémorisées après les stations RDS. Lorsque cette opération est terminée, « FINISH » s’affiche un instant, puis l’ampli-tuner revient en mode de fonctionnement normal.
Remarques
• Pendant l’opération autobetical, n’appuyez sur
aucune touche autre que ?/1 sur l’amp li-tuner ou la télécommande fournie.
• Si vous changez de région, recommencez cette procédure, afin de mémoriser les nouvelles stations locales.
• Pour plus d’informations sur la sélection des stations mémorisées, reportez-vous à la section « Sélection de stations préréglées » (page 36).
• Si vous déplacez l’antenne après avoir mémorisé des stations avec cette procédure, le réglage des stations mémorisées n’est plus valable. Dans ce cas, recommencez cette procédure pour mémoriser de nouveau les stations.
34
FR
Page 35

Préréglage des stations de radio

Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner les stations que vous écoutez souvent.
Préréglage des stations de radio
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
4
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING – TUNING +
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
1
3,5
TUNING +/–
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Sélectionnez la station que
vous souhaitez prérégler à l’aide de la sélection automatique (page 32) ou de la sélection directe (page 33).
Changez le mode de réception FM, si nécessaire (page 33).
3 Appuyez sur MEMORY.
« MEMORY » s’affiche pendant quelques secondes. Effectuez les étapes 4 et 5 avant que « MEMORY » disparaisse.
4 Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner un numéro de préréglage.
Vous pouvez également appuyer sur TUNING + ou TUNING – pour sélectionner un numéro préréglé. Si « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez sélectionné le numéro de préréglage, recommencez à partir de l’étape 3.
5 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée sur le numéro sélectionné. Si l’indication « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez appuyé sur MEMORY, recommencez à partir de l’étape 3.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
prérégler une autre station.
Opérations du tuner
35
FR
Page 36
Sélection de stations préréglées
To u ch e s numériques
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
MUSIC LEVEL
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
1
ENTER
2
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Utilisation des commandes sur l’ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « PRESET T. ».
3 Tournez TUNING +/– pour sélectionner la
station préréglée de votre choix.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET + ou PRESET – pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les stations préréglées sont sélectionnées comme suit :
01 02 03 04 05 27...
30 29 28
Vous pouvez également appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la station préréglée de votre choix. Appuyez ensuite sur ENTER pour valider la sélection.
FR
36
Page 37

Utilisation de la fonction RDS (système de données radiodiffusées)

Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la fonction RDS (Radio Data System = Système de données radiodiffusées), permettant aux stations de radio d’envoyer un certain nombre d’informations codées avec le signal audible de l’émission. Vous pouvez afficher les informations RDS.
Remarques
• RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
• Toutes les stations FM ne proposent pas de service RDS et ne proposent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services RDS disponibles dans votre région, consultez vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillées.
Réception d’émissions RDS
Affichage des informations RDS
En cours de réception d’une station RDS, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations RDS changent comme suit sur l’afficheur : Nom du service t Fréquence t Indication du type de programme de la radio
b)
t Indicateur de l’heure en cours
(en mode 24 heures) t Champ sonore actuellement appliqué
a)
Type d’émission diffusé (page 37).
b)
Messages texte envoyé par la station RDS.
Remarques
• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics, « ALARM » clignote sur l’afficheur.
• Lorsque le message comporte 9 caractères ou plus, il se déroule dans l’afficheur.
• Si une station ne propose aucun service RDS, « NO XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur l’afficheur.
a)
t Indication du texte
Opérations du tuner
Sélectionnez simplement une station FM en utilisant la procédure de sélection directe (page 33), de sélection automatique (page 32) ou de sélection de stations préréglées (page 36).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant des services RDS, l’indication « RDS » s’affiche ainsi que le nom du service.
Remarque
Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas normalement si la station que vous avez sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
Description des types d’émission
Description des types d’émission
NEWS Emissions d’actualités
AFFAIRS Emissions développant des sujets
INFO Emissions d’informations sur une
SPORT Emission sportives
EDUCATE Emissions éducatives et
DRAMA Pièces radiophoniques et
CULTURE Emissions culturelles nationales
Description
d’actualités
grande variété de sujets, y compris la consommation et des conseils médicaux
instructives, conseils pratiques
feuilletons
ou régionales portant, par exemple sur les langues et les problèmes de société
suite page suivante
37
FR
Page 38
Description des types d’émission
SCIENCE
VA R I E D
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
NONE Toute autre émission non définie
Description
Emissions sur les sciences naturelles et la technologie
Autres types d’émissions : interviews de personnalité, jeux et émissions d’humour
Musique pop et variétés
Musique rock
Musique de détente
Musique instrumentale, vocale et chœurs
Œuvres exécutées par les grands orchestres, musique de chambre, opéra, etc.
Musique n’entrant dans aucune des catégories précédentes, comme le Rhythm and Blues et le Reggae
Météo
Informations financières, boursières, etc.
Emissions pour enfants
Emission sur les questions de société
Emissions religieuses
Emission où les auditeurs expriment leur opinion par téléphone ou dans une tribune
Emissions sur les comprend pas les annonces recherchées par TP/TA.
Emissions sur d es activités de loisir, comme le jardinage, la pêche, la cuisine, etc.
Emission de musique de jazz
Emission de musique Country
Emission de musique traditionnelle nationale ou régionale
Emissions de vieux succès
Emission de musique folk
Enquêtes
ci-dessus
voyages. Ne

Autres opérations

Changement du mode d’entrée audio
(INPUT MODE)
Vous pouvez sélectionner le mode d’entrée audio en le réglant lorsque vous raccordez des appareils audio à la fois aux prises numériques et analogiques de l’ampli-tuner.
1 Tournez INPUT SELECTOR de
l’ampli-tuner pour sélectionner l’entrée.
Vous pouvez également utiliser les touches d’entrée de la télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur
INPUT MODE de l’ampli-tuner pour sélectionner le mode d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné apparaît sur l’afficheur.
Modes d’entrée audio
• AUTO IN Donne la priorité aux signaux audio numériques en cas de raccordement à la fois numériques et analogiques. En l’absence de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques sont sélectionnés.
• COAX IN Spécifie les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL COAXIAL.
•OPT IN Spécifie les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL OPTICAL.
•ANALOG Spécifie les signaux audio analogiques émis vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarque
Il est possible que certains modes d’entrée audio ne puissent pas être réglés selon l’entrée.
38
FR
Page 39
Changement des
Utilisation de la informations sur l’afficheur
Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en changeant les informations sur l’afficheur. Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit :
Toutes les entrées sauf la bande FM et AM
Entrée sélectionnée t Champ sonore actuellement appliqué
Bande FM et AM
Nom du service* t Fréquence t Indication du type de programme* t Indication du texte de la radio* t Indication de l’heure (en mode 24 heures)* t Champ sonore actuellement appliqué
* En cours de réception RDS uniquement (page 37).
minuterie d’arrêt
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour
qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure
spécifiée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
lorsque l’appareil est sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations changent comme suit
sur l’afficheur :
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Lorsque la minuterie d’arrêt est utilisée,
« SLEEP » s’affiche sur l’afficheur.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’ampli-
tuner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps
restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de
nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt est
désactivée.
Autres opérations
39
FR
Page 40

Enregistrement audio avec l’ampli-tuner

Vous pouvez enregistrer du son à partir d’un magnétoscope, du téléviseur, d’une platine cassette ou d’une platine MD avec l’ampli­tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil d’enregistrement.
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Insérez, par exemple, un CD dans le lecteur CD.
3 Préparez l’appareil pour
l’enregistrement.
Par exemple, insérez un MD vierge, etc. dans la platine d’enregistrement et réglez le niveau d’enregistrement.
4 Commencez l’enregistrement
sur l’appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l’appareil de lecture.

Utilisation de la télécommande

Modification de l’affectation des touches

Vous pouvez changer les réglages d’usine des touches d’entrée pour les faire correspondre aux appareils de votre chaîne. Si, par exemple, vous raccordez un enregistreur DVD aux prises VIDEO 1 de l’ampli-tuner, vous pouvez programmer la touche VIDEO 1 de la télécommande pour qu’elle commande le enregistreur DVD.
1 Maintenez la touche d’entrée
pour laquelle vous souhaitez modifier l’affectation enfoncée.
Exemple : Maintenez la touche VIDEO 1 enfoncée.
2 En vous reportant au tableau ci-
dessous, appuyez sur la touche correspondant à la catégorie choisie.
Exemple : Appuyez sur 4. Vous pouvez désormais utiliser la touche VIDEO 1 pour commander le enregistreur DVD.
Remarques
• Les réglages du son n’affectent pas le signal émis par les prises MD/TAPE OUT.
• Certaines sources comportent des signaux de protection contre la copie qui empêchent l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas enregistrer depuis la source.
FR
40
Page 41
Catégories et touches correspondantes
Catégories Appuyez
sur
Magnétoscope (mode de commande VTR 3)
Magnétoscope (mode de commande VTR 2)
a)
a)
Lecteur DVD/enregistreur DVD (mode de commande DVD1)
Enregistreur DVD (mode de commande DVD3)
1
2
3
b)
4
b)
Lecteur CD 5
Platine MD 6
Platine cassette B 7
Tuner (cet ampli-tuner) 8
DVR (terminal CATV numérique) 9
DSS (Récepteur satellite
0/10
numérique)
a)
Les magnétoscopes Sony peuvent ê tre commandés avec un réglage VTR 2 ou VTR 3, correspondant respectivement aux formats 8 mm et VHS.
b)
Les enregistreurs DVD Sony fonctionnent avec un réglage DVD1 ou DVD3. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD.
Pour annuler toutes les affectations des touches de la télécommande
Appuyez simultanément sur ?/1, TEST TONE et MASTER VOL –. La télécommande est réinitialisée aux réglages d’usine.

Informations complémentaires

Glossaire

x Dolby Digital
Technologie d’encodage/de décodage audio numérique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des canaux avant (gauche/droite), central, surround (gauche/droite) et caisson de graves. Norme audio conçue pour les DVD vidéo, elle est également connue sous le nom de « surround 5.1 canaux ». Les informations surround étant enregistrées et reproduites en stéréo, le son est restitué avec un plus grand réalisme et une plus grande présence que le son Dolby surround.
x DTS Digital Surround
Technologie d’encodage/de décodage audio numérique pour les salles de cinéma mise au point par Digital Theater Systems, Inc. Compressant moins le son que Dolby Digital, cette technologie offre une restitution du son de meilleure qualité.
x Fréquence d’échantillonnage
Pour pouvoir être converties en numérique, les données analogiques doivent être quantifiées. Cette opération est appelée « échantillonnage », et le nombre de fois par seconde où les données analogiques sont quantifiées est appelé « fréquence d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires stockent les données quantifiées à une cadence de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime par une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, meilleure est la qualité du son.
Utilisation de la télécommande/Informations complémentaires
41
FR
Page 42

Précautions

Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plage signalétique au dos de l’ampli­tuner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon lui­même.
• Le cordon d’alimentation ne doit être
remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié.
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l’appareil.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui puisse obstruer les orifices d’aération et provoquer des anomalies.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils, tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. (Lorsque vous utilisez l’ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette, si vous le placer trop près de ces appareils, il pourra en résulter des bruits parasites et la qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenne intérieure. Nous vous recommandons donc d’utiliser une antenne extérieure).
• Prenez garde lorsque vous placez l’ampli­tuner sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (cire, huile, polish), car sa surface risque de se tâcher ou de se décolorer.
Accumulation de chaleur
L’ampli-tuner chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n’est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner à un volume élevé, la température sur le sommet, les côtés et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le boîtier.
FR
42
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils, éteignez et débranchez toujours l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence.
Pour toute question ou tout problème concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
Page 43

Dépannage

Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre.
Aucun son n’est émis, quel que soit l’appareil sélectionné, ou le son émis est très peu audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les appareils sont allumés.
• Assurez-vous que MASTER VOLUME n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
• Assurez-vous que SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B) n’est pas réglé sur OFF.
• Assurez-vous que le casque n’est pas raccordé.
• Appuyez sur MUTING pour annuler la fonction de coupure du son.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné l’appareil adéquat avec les touches d’entrée.
• Le système de protection de l’ampli-tuner est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez le problème de court-circuit et rallumez l’appareil.
Aucun son n’est émis depuis un appareil particulier.
• Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé aux prises d’entrée audio correspondantes.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour le raccordement sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné l’appareil adéquat avec les touches d’entrée.
Aucun son n’est émis par l’une des enceintes avant.
• Raccordez un casque d’écoute à la prise PHONES pour vérifier que le son est émis à partir du casque. Si vous n’entendez le son que d’un seul canal par le casque, il se peut que l’appareil ne soit pas correctement raccordé à l’ampli-tuner. Assurez-vous que tous les cordons sont insérés à fond dans les prises de l’ampli­tuner et de l’appareil. Si vous n’entendez que le son des deux canaux par le casque, il se peut que l’enceinte avant ne soit pas correctement raccordée à l’ampli-tuner. Vérifiez le raccordement de l’enceinte avant qui n’émet pas de son.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d’un appareil analogique et pas uniquement l’une des deux prise L ou R. Utilisez un cordon audio (non fourni).
Aucun son n’est émis par les sources analogiques à 2 canaux.
• Assurez-vous que INPUT MODE n’est pas réglé sur « COAX IN » ou « OPT IN » pour l’entrée sélectionnée (page 38).
Aucun son n’est émis par les sources numériques (à partir de la prise d’entrée COAXIAL ou OPTICAL).
• Vérifiez que INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG » (page 38).
Les sons gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement raccordés.
• Réglez les paramètres d’équilibrage à l’aide du paramètre d’équilibrage des enceintes avant (page 26).
Informations complémentaires
suite page suivante
43
FR
Page 44
Ronflements ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas près d’un transformateur ou d’un moteur électrique et qu’ils sont à 3 mètres au moins d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
Il n’y a pas de son en provenance du caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et solidement raccordé.
• Assurez-vous que vous avez allumé votre caisson de graves.
• Aucun son n’est émis par le caisson de graves selon le champ sonore.
• Réglez le niveau du caisson de graves (page 21).
L’effet surround ne peut pas être obtenu.
• Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur MOVIE ou sur MUSIC).
• Les champs sonores sont inopérants pour des signaux avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Le son multicanal Dolby Digital ou DTS n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de lecture est enregistré au format Dolby Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc., aux prises d’entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les réglages pour la sortie audio) de l’appareil raccordé.
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Assurez-vous que les appareils sont correctement raccordés.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des touches d’entrée.
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme sur la figure ci-dessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-le à la terre pour le protéger contre la foudre. Pour éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil à un tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
ANTENNA
AM
Fil de terre (non fourni)
Vers la terre
Impossible de sélectionner les stations de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne externe, si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec la fonction de sélection automatique). Sélectionnez directement les stations (page 33).
• Réglez correctement l’intervalle de sélection (lors d’une sélection des stations AM avec la fonction de sélection directe).
• Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées (lors d’une sélection des stations avec la fonction de balayage des stations préréglées). Préréglez les stations (page
35).
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY de l’ampli-tuner pour afficher la fréquence sur l’afficheur.
44
FR
Page 45
La fonction RDS est inopérante.
• Assurez-vous que vous écoutez bien une station RDS FM.
• Sélectionnez une station FM plus puissante.
L’information RDS désirée n’apparaît pas.
• Contactez la station de radio pour vous assurer qu’elle offre bien le service en question. Si c’est le cas, le service est peut­être temporairement en dérangement.
Aucune image n’apparaît ou l’image n’est pas nette sur l’écran du téléviseur ou du moniteur.
• Vérifiez que vous avez raccordé la sortie vidéo de votre appareil audio au téléviseur.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
Télécommande
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, un message s’affiche. Les indications du message vous permettent de vérifier l’état de la chaîne. Pour résoudre le problème, consultez le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
DEC. EROR
Apparaît lorsqu’un signal que l’ampli-tuner ne peut pas décoder (ex. : DTS-CD) est transmis et que « DEC. PRI. » est réglé sur « DEC. PCM ». Réglez ce paramètre sur « DEC. AUTO » (page 26).
PROTECT
Un courant irrégulier est émis par l’ampli­tuner. L’ampli-tuner s’éteindra automatiquement après quelques secondes. Vérifiez le raccordement des enceintes et rallumez l’ampli-tuner.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la télécommande par des neuves si elles sont faibles.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée correcte sur la télécommande.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide du guide de dépannage
Vous pouvez peut-être remédier au problème en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page
19). Toutefois, tous les réglages mémorisés seront réinitialisés à leurs réglages d’usine et vous devrez recommencer tous les réglages de l’ampli-tuner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que si les techniciens changent certaines pièces lors de la réparation, celles-ci peuvent être conservées.
Sections à consulter pour l’effacement de la mémoire de l’ampli-tuner
Pour effacer Voir
Tous les réglages mémorisés page 19
Les champs sonores personnalisés page 32
45
Informations complémentaires
FR
Page 46

Spécifications

Section amplificateur
Puissance de sortie stéréo1), Puissance de sortie de référence
8 ohms 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,09%
8 ohms 1 kHz, DHT 0,7%
8 ohms 1 kHz, DHT 10%
1)
Mesurée dans les conditions suivantes : 230 V CA, 50 Hz
2)
Puissance de sortie de référence pour les enceintes avant. En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il se peut qu’aucun son ne soit émis.
Réponse en fréquence
Analogiques 10 Hz à 70 kHz
Entrées
Analogiques Sensibilité : 500 mV/
Numériques (Coaxial)
Numériques (Optique)
Sorties (analogiques)
AUDIO OUT Tension : 500 mV/
SUB WOOFER Tension : 2 V/1 kohm
Tonalité
Niveaux de gain ± 6 dB, incréments de 1 dB
3)
INPUT SHORT (avec dérivation du champ sonore et de la tonalité).
4)
Réseau pondéré, niveau d’entrée.
1)2)
90 W + 90 W, 110 W/canal
105 W + 105 W, 120 W/canal
130 W + 130 W, 160 W/canal
+ 0,5/– 2 dB (avec dérivation du champ sonore et de la tonalité)
50 kohms
3)
S/B
: 96 dB
(A, 500 mV
4)
)
Impédance : 75 ohms S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
S/B : 100 dB (A, 20 kHz filtre passe-bas)
10 kohms
Section tuner FM
Plage de sélection 87,5 - 108,0 MHz Fréquence intermédiaire
10,7 MHz Sensibilité utile 11,2 dBf, 1 µV/75 ohms S/B
Mono/stéréo 76 dB/70 dB
Distorsion harmonique à 1 kHz
Mono/stéréo 0,3%/0,5% Séparation 45 dB à 1 kHz Réponse en fréquence
30 Hz – 15 kHz, + 0,5/– 2 dB
Section tuner AM
Plage de sélection
Avec un intervalle d’accord de 9 kHz :
531 – 1 602 kHz
Fréquence intermédiaire
450 kHz
Sensibilité utile 50 dB µ/m, (à 1 000 kHz ou
999 kHz)
Généralités
Alimentation électrique
230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
220 W
Consommation électrique (en mode de veille)
0,2 W
Prise secteur 1 commutée,
100 W/0,4 A MAX
Dimensions (l/h/p) (approx.)
430 × 157,5 × 316 mm parties saillantes et commandes comprises
Poids (approx.) 7,5 kg
Accessoires fournis
Antenne fil FM (1) Antenne cadre AM (1) Télécommande RM-AAU007 (1) Piles R6 (format AA) (2)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
46
FR
Page 47

Index

Valeurs numériques
2.1 canaux 12
A
Appareil audio portable
raccordement 15
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 29
AUTOBETICAL 34
C
Champs sonores
rétablissement 32
sélection 29 Configuration initiale 19 Coupure du son 22
D
Digital Cinema Sound
(DCS) 31 Dolby Digital 41 DTS 41
E
Enceintes
installation 12 raccordement 13
Enregistrement (audio) 40 Enregistreur DVD
raccordement 16
I
INPUT MODE 38
L
Lecteur CD
lecture 23 raccordement 15
Lecteur DVD
lecture 24 raccordement 16
Lecteur Super Audio CD
lecture 23 raccordement 15
M
Magnétoscope
raccordement 16 Messages d’erreur 45 Minuterie d’arrêt 39
P
Personnalisation de l’ampli-
tuner 27
Platine cassette
raccordement 15 Platine MD
raccordement 15
R
RDS 37
S
Sélection
appareil 22
automatique 32
champ sonore 29
directe 33
stations préréglées 36
système d’enceintes 20
T
TEST TONE 21 Tuner
raccordement 18
Tuner satellite
raccordement 16
Informations complémentaires
47
FR
Page 48
Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...