Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformita all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l'apparecchio alla
pioggia o all'umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette,
tende, ecc. e non collocare candele accese sopra
l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra
l’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Non gettare via le pile insieme
all’immondizia normale, ma
smaltirle invece correttamente come
rifiuti chimici.
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (Applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
quelli con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il
modello STR-DG300. Controllare il numero del
modello guardando nell’angolo in basso a destra
del pannello anteriore.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando in dotazione. È anche
possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno
nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Nel presente ricevitore sono incorporate le
tecnologie Dolby* Digital e DTS**.
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi
dei Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS 2.0” sono marchi commerciali
della Digital Theater Systems, Inc.
IT
2
Indice
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti............... 4
1: Installazione dei diffusori........................12
2: Collegamento dei diffusori......................13
spegnere il ricevitore
(pagine 19, 23, 24, 32, 34).
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Premere per selezionare il
sistema diffusori (pagina
G INPUT MODEPremere per selezionare il
20).
C TUNING MODEPremere per selezionare il
modo di sintonizzazione
(pagine 33, 36).
D DisplayVisualizza lo stato
corrente del componente
selezionato o un elenco di
H MASTER
VOLUME
voci selezionabili (pagina
6).
E Sensore dei
comandi a
distanza
Riceve i segnali
provenienti dal
telecomando.
I MUTINGPremere per disattivare
J WOOFER
ON/OFF
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
informazioni da
visualizzare sul display
(pagine 37, 39).
modo di ingresso se gli
stessi componenti sono
collegati ad entrambe le
prese digitale e analogica
(pagina 39).
Ruotare per regolare il
livello di volume di tutti i
diffusori
contemporaneamente
(pagine 21, 22, 23, 24).
l’audio (pagina 22).
Premere per attivare o
disattivare il subwoofer.
WOOFER
ON/OFF
MASTER VOLUME
MUTING
9q;qlqaqsqjqkqd
IT
4
NomeFunzione
K INPUT
SELECTOR
L DIRECTPremere per ascoltare
M MOVIE,
MUSIC
N A.F.D.Premere per selezionare il
O TREBLE +/–Premere per regolare il
P BASS +/–Premere per regolare il
Q TUNING +/–Ruotare per ricercare una
R Presa VIDEO 3
IN/PORTABLE
AUDIO IN
S Presa PHONESPer il collegamento delle
Ruotare per selezionare la
sorgente di ingresso da
riprodurre (pagine 22, 23,
24, 31, 33, 36, 39, 40).
l’audio analogico di
qualità elevata (pagina
31).
Premere per selezionare i
campi sonori per filmati o
audio (pagina 29).
modo A.F.D. (pagina 29).
livello degli acuti dei
diffusori anteriori (pagina
28).
livello dei bassi dei
diffusori anteriori (pagina
28).
stazione (pagina 33, 35).
Per collegare un
dispositivo audio portatile
quale un lettore MP3 e
così via (pagine 15, 22).
cuffie (pagina 44).
Operazioni preliminari
IT
5
Indicatori del display
8
6743521
SP A
DIGITAL
LFE
SW
LCR
SLSR
;
SLEEP OPT COAX
SP B
qd
qaqs
qf
NomeFunzione
A SWSi illumina se viene premuto
B LFESi illumina se il disco
C SP A/SP BSi illuminano in base al sistema
D ;DIGITALSi illumina durante la
WOOFER ON/OFF sul
ricevitore per attivare il
subwoofer e il segnale audio
viene trasmesso tramite la presa
SUB WOOFER.
correntemente riprodotto
contiene un canale LFE (Low
Frequency Effect, effetto basse
frequenze) e quest’ultimo è in
fase di riproduzione.
diffusori in uso. Tuttavia, questi
indicatori non si illuminano se
l’uscita dei diffusori è
disattivata o sono collegate
delle cuffie.
trasmissione dei segnali Dolby
Digital.
Nota
Per la riproduzione di dischi in
formato Dolby Digital,
accertarsi di avere effettuato i
collegamenti digitali e che
INPUT MODE non sia
impostato su “ANALOG”
(pagina 39).
DTS
D.RANGE
STEREO MONO
RDS
MEMORY
A.DIRECT
q;9
NomeFunzione
E DTSSi illumina durante la
F MEMORYSi illumina se viene attivata
G A.DIRECTSi illumina se è selezionato
H Indicatori
delle stazioni
preselezionate
I Indicatori del
sintonizzatore
J D.RANGESi illumina se è attivata la
trasmissione dei segnali DTS.
Nota
Per la riproduzione di dischi
in formato DTS, accertarsi di
avere effettuato i collega menti
digitali e che INPUT MODE
non sia impostato su
“ANALOG” (pagina 39).
una funzione della memoria,
ad esempio la memoria di
preselezione (pagina 35) e
così via.
ANALOG DIRECT (pagina
31).
Si illuminano durante l’uso
del ricevitore per la
sintonizzazione delle stazioni
radio preselezionate. Per
ulteriori informazioni sulla
preselezione delle stazioni
radio, vedere pagina 35.
Si illuminano durante l’uso
del ricevitore per la
sintonizzazione delle stazioni
radio (pagina 32) e così via.
compressione della gamma
dinamica (pagina 27).
IT
6
NomeFunzione
K COAXSi illumina se INPUT MODE è
L OPTSi illumina se INPUT MODE è
M SLEEPSi illumina se è attivato il timer
N Indicatori
dei canali di
riproduzione
L
R
C
SL
SR
impostato su “AUTO IN” e il
segnale sorgente è un segnale
digitale trasmesso tramite la
presa COAXIAL oppure se
INPUT MODE è impostato su
“COAX IN” (pagina 39).
impostato su “AUTO IN” e il
segnale sorgente è un segnale
digitale trasmesso tramite la
presa OPTICAL oppure se
INPUT MODE è impostato su
“OPT IN” (pagina 39).
di autospegnimento (pagina
40).
Le lettere (L, C, R, ecc.)
indicano i canali in fase di
riproduzione. Le caselle intorno
a L e R indicano la modalità in
cui il ricevitore smista l’audio
sorgente su 2 canali.
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centrale (monofonico)
Surround sinistro
Surround destro
Esempio:
Formato di registrazione
(anteriore/surround): 3/2.1
Campo sonoro: A.F.D. AUTO
Operazioni preliminari
SW
LCR
SLSR
IT
7
Pannello posteriore
12
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
ANTENNA
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
A Sezione DIGITAL INPUT
Presa
OPTICAL
IN
Presa
COAXIAL IN
B Sezione ANTENNA
ANTENNAFMPer il collegam ento
ANTENNA AMPer il collegam ento
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4A MAX
L
L
L
R
R
AUDIO ININ
OUT
IN
MD/TAPE
DVD
SA-CD/CD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
+
R
FRONT AFRONT B
SPEAKERS
L
–
+
–
R
34
C Sezione SPEAKER
Per il collega mento
di un lettore DVD e
così via. La presa
COAXIAL
consente di
ottenere una
qualità migliore
dei suoni forti
(pagina 16).
dell’antenna a filo
FM in dotazione
con il presente
ricevitore (pagina
18).
dell’antenna a
telaio AM in
dotazione con il
presente ricevitore
(pagina 18).
D Sezione AUDIO INPUT/OUTPUT
Bianca (L,
sinistro)
Rossa (R,
destro)
Presa AUDIO
IN/OUT
Per il collegamento
dei diffusori
(pagina 13).
Per il collegamento
del subwoofer
(pagina 13).
Consente di
collegare una
piastra MD o un
videoregistratore e
così via. (pagine
15, 16).
IT
8
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando in
dotazione per controllare il ricevitore e i
componenti audio/video Sony il cui
funzionamento è stato assegnato al
telecomando (pagina 41).
RM-AAU007
AV ?/1
wf
TV/VIDEO
SLEEP
wd
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
ws
A.F.D. MOVIE
wa
123
w;
46
78
>10/
-
ql
CLEAR
qk
qj
Gg
qh
qg
RETURN/EXIT
qf
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
TV
?/1
AV
?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
MUSICLEVEL
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
TEST
TONE
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
5
MEMORY DVD MENU
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
HmM
Xx
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
Tasto
(accensione/attesa)
TV ?/1, ?/1
Tasto
(accensione/attesa)
NomeFunzione
A AV ?/1Premere per accendere o
B TV ?/1Premere
?/1Premere per accendere o
C AMP MENUPremere per visualizzare il
D MOVIE,
MUSIC
E SUB
WOOFER
LEVEL +/–
F FM MODEPremere per selezionare la
G D.TUNINGPremere per entrare nel modo
D.SKIPPremere per saltare un disco
spegnere i componenti audio/
video Sony per il cui
funzionamento è stato
assegnato il telecomando
(pagina 41).
Premendo
contemporaneamente ?/1
(B), vengono spenti il
ricevitore e gli altri
componenti (SYSTEM
STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1
cambia automaticamente ad
ogni pressione dei tasti di
ingresso (W).
contemporaneamente TV ?/1
e TV (M) per accendere o
spegnere il televisore.
spegnere il ricevitore.
Per spegnere tutti i
componenti, premere
contemporaneamente ?/1 e
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
menu del ricevitore. Quindi,
utilizzare i tasti di controllo
per eseguire le operazioni di
menu.
Premere per selezionare i
campi sonori per filmati o
audio.
Premere per regolare il livello
del subwoofer.
ricezione FM monofonica o
stereo.
di sintonizzazione diretta.
del lettore CD o del lettore
DVD (solo per cambia
dischi).
Operazioni preliminari
continua
IT
9
NomeFunzione
H DVD MENUPremere per visualizzare il
I ENTERPremere per immettere il
MEMORYPremere per memorizzare una
J MUTINGPremere per disattivare
K TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
L ./>Premere per saltare i brani
REPLAY /
ADVANCE
m/MPremere per
a)
H
menu del lettore DVD sullo
schermo televisivo. Quindi,
utilizzare i tasti di controllo
per eseguire le operazioni di
menu.
valore in seguito alla
selezione di un canale, un
disco o un brano utilizzando i
tasti numerici.
stazione.
l’audio.
Premere
contemporaneamente TV
VOL +/– e TV (M) per
regolare il livello di volume
del televisore.
Premere per regolare il livello
/–
di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente.
durante l’uso del lettore CD,
del lettore DVD, della piastra
MD o della piastra a cassette.
<
Premere per riprodurre
<
nuovamente la scena
precedente o fare avanzare
rapidamente la scena corrente
durante l’uso del
videoregistratore o del lettore
DVD.
– ricercare in avanti/
all’indietro ibrani durante
l’uso del lettore DVD.
– riprodurre rapidamente in
avanti/all’indietro durante
l’uso del videoregistratore,
del lettore CD, della piastra
MD o della piastra a
cassette.
Premere per avviare la
riproduzione durante l’uso del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD, della
piastra MD o della piastra a
cassette.
NomeFunzione
L XPremere per effettuare una
xPremere per arrestare la
TV CH +/–Premere
PRESET +/–Premere per selezionare
TUNING +/–Premere per ricercare una
M TVPremere
N MENUPremere per visualizzare sullo
O RETURN/
EXIT O
pausa della riproduzione
durante l’uso del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD, della
piastra MD o della piastra a
cassette. (Consente inoltre di
avviare la registrazione per i
componenti impostati nel
modo di attesa della
registrazione.)
riproduzione duran te l’uso del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD, della
piastra MD o della piastra a
cassette.
contemporaneamente TV CH
+/– e TV (M) per selezionare
i canali televisivi
preselezionati.
– preselezionare le stazioni.
– preselezionare i canali
durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
stazione.
contemporaneamente TV e il
tasto desiderato per attivare i
tasti contrassegnati dalla
dicitura arancione.
schermo televisivo i menu del
videoregistratore, del lettore
DVD o del sintonizzatore
satellitare. Quindi, utilizzare i
tasti di controllo per eseguire
le operazioni di menu.
Premere per
– tornare al menu precedente.
– uscire dal menu se sullo
schermo televisivo sono
visualizzati il menu o la
guida a schermo del lettore
DVD o del sintonizzatore
satellitare.
10
IT
NomeFunzione
P Tasti di
controllo
Q DISPLAYPremere per selezionare le
R TOOLSPremere per visualizzare le
S -/--Premere
x
>10/
CLEARPremere per
Dopo avere premuto AMP
MENU (C), DVD MENU
(H) o MENU (N), premere
il tasto di controllo V, v, B o b
per selezionare le
impostazioni. Quando
vengono premuti DVD
MENU o MENU, premere il
tasto di controllo per
confermare la selezione.
informazioni del
videoregistratore, del
sintonizzatore satellitare, del
lettore CD, del lettore DVD o
della piastra MD visualizzate
sullo schermo televisivo.
opzioni disponibili per
l’intero disco (es. protezione
del disco), per il registratore
(es. impostazioni audio
durante la registrazione)
oppure più voci in un menu
(es. cancellazione di più
titoli).
contemporaneamente -/-- e
TV (M) per selezionare il
modo di immissione dei
canali del televisore, ossia a
una o a due cifre.
Premere per selezionare
– i numeri di brano superiori a
10 durante l’uso del
videoregistratore, del
sintonizzatore satellitare,
del lettore CD o della piastra
MD.
– i numeri di canale del
terminale TV via cavo
digitale.
– annullare in caso di errore
durante la pressione dei tasti
numerici.
– tornare alla riproduzione
continua e così via durante
l’uso del sintonizzatore
satellitare o del lettore DVD.
NomeFunzione
T Tasti numerici
(numero 5
U A.F.D.Premere per selezionare il
V Ta s t i di
ingresso
Premere per
a)
)
– preselezionare le stazioni/
sintonizzarsi sulle stazioni
preselezionate.
– selezionare i numeri di
brano durante l’uso del
lettore CD, del lettore DVD
o della piastra MD. Premere
0/10 per selezionare il
numero di brano 10.
– selezionare i numeri di
canale durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
Premere contemporaneamente i tasti numerici e il
tasto TV (M) per selezionare
i canali televisivi.
modo A.F.D.
Premere uno dei tasti per
selezionare il componente che
si desidera utilizzare. Alla
pressione di uno qualsiasi dei
tasti di ingresso, il ricevitore si
accende. I tasti sono impostati
in fabbrica per il controllo di
componenti Sony come
indicato di seguito. È
possibile cambiare
l’assegnazione dei tasti
attenendosi alla procedura
descritta nella sezione
“Riassegnazione dei tasti” a
pagina 41.
TastoComponente
VIDEO 1 Videoregistratore
VIDEO 2 Videoregistratore
VIDEO 3 Non assegnato
DVDLettore DVD
MD/TAPE Piastra MD
SA-CD/CD Lettore Super Audio
TUNERSintonizzatore
Sony assegnato
(modo VTR 3)
(modo VTR 2)
CD/CD
integrato
Operazioni preliminari
continua
11
IT
NomeFunzione
W TV/VIDEOPremere
SLEEPPremere per attivare la
X TEST TONEPremere per attivare la
a)
I tasti numerico 5, MASTER VOL +, TV VOL + e
H sono dotati di punti tattili, da utilizzare come
riferimento durante l’uso del ricevitore.
contemporaneamente TV/
VIDEO e TV (M) per
selezionare il segnale di
ingresso (televisore o video).
funzione di timer di
autospegnimento e
l’intervallo allo scadere del
quale si desidera che il
ricevitore si spenga
automaticamente.
funzione di tono di prova.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate
soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base
al componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguibili o dare un risultato diverso da
quanto descritto.
1: Installazione dei
diffusori
Con il presente ricevitore, è possibile
utilizzare un sistema a 2.1 canali (2 diffusori
anteriore e 1 subwoofer).
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il
subwoofer può essere posizionato ovunque lo si
desideri.
12
IT
2: Collegamento dei diffusori
SA-CD/CD
MD/TAPE
OUT
L
R
IN
L
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO ININ
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
L
R
L
R
FRONT B
+
–
+
–
R
L
R
L
SUB
WOOFER
C
Operazioni preliminari
A Cavo audio monofonico (non in dotazione)
B Cavo dei diffusori (non in dotazione)
ADiffusore anteriore A (Sinistro)
BDiffusore anteriore A (Destro)
CSubwoofer
b)
A
AUDIO
OUT
B
AB
a)
Se si dispone di un sistema diffusori anteriore
aggiuntivo, collegare i diffusori al terminale
SPEAKERS FRONT B. È possibile selezionare i
diffusori anteriori da utilizzare mediante il tasto
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Per ulteriori
informazioni, vedere “6: Selezione del sistema
diffusori” (pagina 20).
b)
Se viene collegato un subwoofer con funzione di
attesa au tomatica, disattivare ta le funzione durant e
la visione di film. Se la funzione di attesa è
impostata su ON, a seconda del livello del segnale
trasmesso al subwoofer, questo entra
automaticamente nel modo di attesa e l’audio non
viene trasmesso.
SPEAKERS FRONT B
FRONT A
SPEAKERS
a)
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4A MAX
13
IT
3: Collegamento dei componenti audio/video
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le
modalità di collegamento dei componenti al
presente ricevitore. Prima di iniziare,
consultare la sezione “Componente da
collegare” riportata di seguito per le pagine
che descrivono le modalità di collegamento di
componenti audio/video.
Una volta collegati tutti i componenti, passare
alla sezione “4: Collegamento delle antenne”
(pagina 18).
Componente da collegare
Per collegareVedere
Componenti audio
• Lettore Super Audio CD/
Lettore CD
•Piastra MD
• Piastra a cassette
• Dispositivo audio portatile qua le
un lettore MP3 e così via.
Componenti video
•Lettore DVD
• Registratore DVD
• Sintonizzatore satellitare
• Videoregistratore
pagina 15
pagina 16
14
IT
Collegamento dei componenti
audio
La seguente illustrazione indica le modalità di
collegamento di componenti audio, quali un
lettore Super Audio CD, una piastra MD e così
via.
Lettore Super
Audio CD/
Lettore CD
AA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
ANTENNA
IN
IN
AM
Piastra MD/
piastra a
cassette
Operazioni preliminari
DVD
IN
COAXIAL
L
R
IN
OUT
SA-CD/CD
MD/TAPE
Dispositivo audio
portatile
L
R
AUDIO IN
IN
DVD
Alla presa VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
(pannello anteriore)
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo RCA con presa cuffie stereo (non in dotazione)
Note
• È possibile che si verifichino fenomeni di
distorsione durante l’ascolto di un componente
collegato alla presa VIDEO 3 IN/PORTABLE
AUDIO IN sul pannello anteriore del presente
ricevitore. Non si tratta di un problema di
funzionamento, ma dipende dal componente
collegato.
• Se il livello dell’audio proveniente dal componen te
collegato alla presa VIDEO 3 IN/PORTABLE
AUDIO IN è estremamente basso, aumentare il
livello del volume. Tuttavia, prima di selezionare
un altro componente, accertarsi di abbassare il
livello del volume onde evitare di danneggiare i
diffusori.
B
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
L
+
R
FRONT A
SPEAKERS
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
–
15
IT
Collegamento di componenti
video
La figura riportata di seguito mostra le
modalità di collegamento di componenti
video, quali lettori DVD, registratori DVD,
sintonizzatori satellitari o videoregistratori.
Sintonizzatore satellitare
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
ANTENNA
IN
IN
AM
Per il collegamento di un
registratore DVD
Accertarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingressoVIDEO 1 sul
telecomando affinché sia possibile utilizzare il
tasto per controllare il registratore DVD. Per
ulteriori informazioni, vedere
“Riassegnazione dei tasti” (pagina 41).
BA
DVD
IN
COAXIAL
L
R
IN
SA-CD/CD
L
R
OUT
MD/TAPE
L
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
AUDIO IN
IN
DVD
BBCA
Lettore DVDRegistratore DVD/
A Cavo digitale ottico (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
IT
16
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
videoregistratore
L
+
R
FRONT A
SPEAKERS
–
Note
• È possibile registrare solo i segnali audio dei
componenti video (quali un registratore DVD, un
videoregistratore e così via) collegati al presente
ricevitore. Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il componente
video collegato.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
Operazioni preliminari
17
IT
4: Collegamento delle antenne
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in
dotazione.
Antenna a filo FM (in dotazione)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
ANTENNA
AM
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
DVD
IN
COAXIAL
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUT
MD/TAPE
L
R
AUDIO ININ
AUDIO IN
IN
DVD
VIDEO 2
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio
AM lontano dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a
filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM
nella posizione più orizzontale possibile.
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
L
+
R
FRONT A
SPEAKERS
–
18
IT
5: Preparazione del
ricevitore e del telecomando
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di rete.
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzarlo eseguendo la seguente
procedura. Quest’ultima può inoltre essere
utilizzata per riportare le impostazioni
effettuate ai valori predefiniti.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
Operazioni preliminari
Cavo di alimentazione CA
L
+
–
R
FRONT AFRONT B
SPEAKERS
L
+
–
R
AC OUTLET
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4A MAX
Alla presa di rete
Note
• Installare il presente sistema in modo che il cavo di
alimentazione possa essere scollegato
immediatamente dalla presa di rete in caso di
problemi.
• La presa AC OUTLET nella parte posteriore del
ricevitore è una presa a commutazione, che
fornisce alimentazione al componente collegato
solo se il ricevitore è acceso.
• Accertarsi che il consumo energetico complessivo
del componente collegato alla presa AC OUTLET
del ricevitore non sia superiore al wattaggio
indicato sul pannello posteriore. A questa presa,
non collegare apparecchiature domestiche
elettriche a wattaggio elevato, quali ferri da stiro,
ventilatori o televisori. Diversamente, si
potrebbero causare problemi di funzionamento.
1,2
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
?/1
TUNING MODE
–+
TUNING
PHONES
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
“CLEARING” viene visualizzato sul
display per alcuni istanti, quindi viene
sostituito da “CLEARED”.
Le seguenti voci vengono reimpostate sui
valori predefiniti.
• Tutte le impostazioni del sistema
diffusori e la regolazione dell’audio.
• Campo sonoro memorizzato per ogni
ingresso e stazione preselezionata.
• Tutti i parametri dei campi sonori.
• Tutte le stazioni preselezionate.
• MASTER VOLUME viene impostato
su “VOL MIN”.
• L’ingresso viene impostato su “DVD”.
MUTING
19
IT
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAU007.
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
6: Selezione del sistema
diffusori
È possibile selezionare i diffusori anteriori che
si desidera utilizzare.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare insieme pile alcaline e altri tipi di
pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di
circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più
possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le
pile con altre nuove.
?/1
TUNING MODE
–+
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
TUNING
PHONES
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
Premere più volte SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) per selezionare il
sistema diffusori anteriore da
utilizzare.
Per selezionare
I diffusori collegati ai terminali
SPEAKERS FRONT A.
I diffusori collegati ai terminali
SPEAKERS FRONT B.
I diffusori collegati a entrambi i
terminali SPEAKERS FRONT A e B
(collegamento parallelo).
Per disattivare l’uscita dei diffusori, premere
più volte SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) finché
sul display non si illuminano gli indicatori “SP
A” e “SP B”.
Illuminare
SP A
SP B
SP A e SP
B
20
IT
7: Regolazione dei livelli
e del bilanciamento dei
diffusori
(TEST TONE)
È possibile regolare i livelli e il bilanciamento
dei diffusori ascoltando il segnale di prova
dalla posizione di ascolto.
Suggerimento
Il ricevitore impiega un segnale di prova con
frequenza centrata su 800 Hz.
TV
?/1
AV
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
9
MASTER VOL
?/1
D.SKIP
MUTING
TV VOL
3
MASTER
VOL +/–
1,4
TV/VIDEO
TEST
TONE
SA-CD/CD
5
0/10
F
f
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
TUNER
MUSIC LEVEL
MEMORY DVD MENU
ENTER
TOOLSDISPLAY
MENU
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
2 Regolare il bilanciamento dei
diffusori anteriori utilizzando il
parametro the “FRT BAL”
(pagina 26).
3 Premere più volte SUB
WOOFER LEVEL +/– per
regolare il livello del subwoofer.
Impostazione iniziale: 0 dB
È possibile regolare su valori compresi tra
–10 dB e +10 dB in incrementi di 1 dB.
Suggerimenti
• Per regolare contemporaneamente il livello di
tutti i diffusori, premere MASTER VOL +/–.
È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
• Il valore regolato viene visualizzato sul
display durante la regolazione.
4 Premere di nuovo TEST TONE.
Il segnale di prova viene disattivato.
Nota
Il segnale di prova non funziona se è selezionato
ANALOG DIRECT.
Operazioni preliminari
1 Premere TEST TONE.
Sul display viene visualizzato
“T. TONE”.
Il segnale di prova viene trasmesso da
ogni diffusore in sequenza, come segue:
Sinistro t Destro t Subwoofer
21
IT
Riproduzione
Selezione di un
componente
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
1
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
Premere un tasto di ingresso
1
per selezionare il componente.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
Sul display viene visualizzato l’ingresso
selezionato.
Ingresso
selezionato
[visualizzazione]
VIDEO 1 o
VIDEO 2
[VIDEO 1 o
VIDEO 2]
VIDEO 3
[VIDEO 3]
DVD
[DVD]
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
Componenti
utilizzabili per la
riproduzione
Videoregistratore e così
via collegati alla presa
VIDEO 1 o VIDEO 2
Dispositivo audio
portatile quale un lettore
MP3 e così via collegato
alla presa VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
Lettor e DVD e così via
collegati alla presa DVD
>
MUTING
3
Ingresso
selezionato
[visualizzazione]
MD/TAPE
[MD/TAPE]
Componenti
utilizzabili per la
riproduzione
Piastra MD, piastra a
cassette e così via
collegati alla presa MD/
TA PE
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Lettore Super Audio CD/
CD e così via collegati
alla presa SA-CD/CD
TUNER
[banda FM o AM]
Sintonizzatore radio
integrato
2 Accendere il componente e
avviare la riproduzione.
3 Premere MASTER VOL +/– per
regolare il volume.
È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
Per disattivare l’audio
Premere MUTING.
La funzione di disattivazione dell’audio viene
annullata se vengono effettuate le seguenti
operazioni.
• Nuova pressione di MUTING.
• Aumento del volume.
• Spegnimento del ricevitore.
Per evitare di danneggiare i
diffusori
Prima di spegnere il ricevitore, accertarsi di
abbassare il livello di volume.
Per riprodurre una sorgente
digitale a più canali
Se viene riprodotta una sorgente digitale a più
canali, l’audio multicanale viene smistato su 2
canali.
22
IT
Ascolto/Visione mediante un componente
Ascolto di un Super Audio CD/CD
TV
?/1
TEST
AV
?/1
SLEEP
TONE
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 3 DVD
MD/TAPE
SA-CD/CD
TUNER
MUSIC LEVEL
A.F.D. MOVIE
123
46
5
78
9
MEMORY DVD MENU
>10/
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLSDISPLAY
F
Gg
f
MENU
TV CH –
REPLAY ADVANCE
<
.
HmM
Xx
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
?/1
2
3
5
>
TV/VIDEO
RETURN/EXIT
PRESET –
TUNING –TVTUNING +
Note
• L’operazione descritta si
riferisce ad un lettore Super
Audio CD Sony.
• Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il
lettore Super Audio CD o il
lettore CD.
Suggerimento
È possibile selezionare il campo
sonoro più adatto alla musica da
riprodurre. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a
pagina 29.
Campi sonori consigliati:
Musica classica: HALL
Musica Jazz: JAZZ
Concerto dal vivo: CONCERT
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA.F.D.
DISPLAY INPUT MODE
MOVIE
MUSIC DIRECT
INPUT SELECTOR
WOOFER
ON/OFF
MASTER VOLUME
MUTING
1 Accendere il lettore Super Audio CD/lettore
CD, quindi inserire un disco nell’apposito
vassoio.
2 Accendere il ricevitore.
3 Premere SA-CD/CD.
Per selezionare “SA-CD/CD”, è inoltre possibile utilizzare
INPUT SELECTOR sul ricevitore.
4 Riprodurre il disco.
5 Regolare su un livello di volume adatto.
6 Una volta terminato l’ascolto del Super
Audio CD/CD, estrarre il disco, quindi
spegnere il ricevitore e il lettore Super Audio
CD/lettore CD.
Riproduzione
5
3
23
IT
Visione di un DVD
TV
?/1
TV/VIDEO
TEST
AV
?/1
?/1
SLEEP
TONE
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
SA-CD/CD
A.F.D. MOVIE
123
46
5
78
>10/
0/10
-
CLEAR
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
2
3
7
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA.F.D.
WOOFER
ON/OFF
MASTER VOLUME
7
MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MOVIE
MUSIC DIRECT
3
Nota
Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il
televisore e il lettore DVD.
Suggerimenti
• Selezionare il formato audio del
disco da riprodurre, se
necessario.
• È possibile selezionare il campo
sonoro più adatto al filme/alla
musica da riprodurre. Per
ulteriori informazioni, fare
riferimento a pagina 29.
Campi sonori consigliati:
Film: C.ST.EX
Musica: CONCERT
1 Accendere il televisore e il lettore DVD.
2 Accendere il ricevitore.
3 Premere DVD.
Per selezionare “DVD”, è inoltre possibile utilizzare
INPUT SELECTOR sul ricevitore.
4 Impostare l’ingresso del televisore affinché
vengano visualizzate le immagini del DVD.
Se nessuna immagine viene visualizzata sullo schermo del
televisore, assicurarsi che l’uscita video del lettore DVD
sia collegata al televisore.
5 Impostare il lettore DVD.
Consultare la “Guida di impostazione rapida” in dotazione
con il ricevitore.
6 Riprodurre il disco.
7 Regolare su un livello di volume adatto.
8 Una volta terminata la visione del DVD,
estrarre il disco, quindi spegnere il
ricevitore, il televisore e il lettore DVD.
24
IT
Funzionamento
dell’amplificatore
Uso dei parametri di
4 Premere più volte il tasto di
controllo V/v per selezionare
l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene applicata
automaticamente.
impostazione
Utilizzando i parametri di impostazione
dell’amplificatore, è possibile effettuare varie
regolazioni che consentono di personalizzare
il ricevitore.
2-4
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
MUSIC LEVEL
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
1
Per tornare alla schermata
precedente
Premereil tasto di controllo B.
Per uscire dal menu
Premere AMP MENU.
Nota
Alcuni parametri e impostazioni potrebbero essere
visualizzati in modo ombreggiato, ad indicare che
non sono disponibili o che sono fissi e immutabili.
Funzionamento dell’amplificatore
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato “FRT
BAL”.
2 Premere più volte il tasto di
controllo V/v per selezionare il
parametro che si desidera
regolare.
3 Premere il tasto di controllo o il
tasto di controllo b per
immettere il parametro.
25
IT
Panoramica dei parametri di
impostazione
Per ulteriori informazioni sull’uso dei
parametri di impostazione, vedere a pa 25.
Selezione lingua trasmissioni digitali
[DUAL] (pagina 27)
Sincronizzazione A/V
[A.V. SYNC.] (pagina 28)
Polarità della fase del subwoofer
[SW PHASE] (pagina 28)
Luminosità display
[DIMMER] (pagina 28)
Impostazioni
Da BAL. L +1 a BAL. L +8, BALANCE,
da BAL. R +1 a BAL. R +8
COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAXCOMP. OFF
DEC. AUTO, DEC. PCMDEC. AUTO per:
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M+SDUAL M
A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. NA.V.SYNC. N
NORMAL, REVERSENORMAL
0% dim, 40% dim, 70% dim0% dim
Impostazione
iniziale
BALANCE
VIDEO 1, 2;
DEC. PCM per:
DVD
26
IT
Personalizzazione delle
impostazioni del
ricevitore
È possibile regolare varie impostazioni del
ricevitore in base alle proprie preferenze. Per
ulteriori informazioni sulla regolazione dei
parametri, vedere “Uso dei parametri di
impostazione” (pagina 25) e “Panoramica dei
parametri di impostazione” (pagina 26).
x FRT BAL (bilanciamento
diffusori anteriori)
Consente di regolare il bilanciamento tra i
diffusori anteriori sinistro e destro.
x D. RANGE (compressione
gamma dinamica)
Consente di comprimere la gamma dinamica
del brano audio. Questa impostazione risulta
utile nel caso in cui si desideri guardare un film
a livelli di volume ridotti la sera tardi. La
compressione della gamma dinamica è
possibile solo con le sorgenti Dolby Digital.
• COMP. OFF
La gamma dinamica non viene compressa.
•COMP. STD
La gamma dinamica viene compressa in
base agli standard di registrazione.
•COMP. MAX
La gamma dinamica viene compressa in
modo estremo.
Suggerimento
Questa funzione consente di comprimere la gamma
dinamica delle piste sonore sulla base delle
informazioni relative a tale gamma incluse nel
segnale Dolby Digital.
“COMP. STD” è l’impostazione standard, ma
consente soltanto una lieve compressione. Pertanto,
si consiglia di utilizzare l’impostazione “COMP.
MAX”, in quanto consente di comprimere
estremamente la gamma dinamica e di vedere i film
la sera tardi a livelli di volume ridotti. Diversamente
dai limitatori analogici, i livelli vengono
predeterminati e la compressione risulta altamente
naturale.
x DEC. PRI. (priorità decodifica
ingresso audio digitale)
Consente di specificare il modo di ingresso per
i segnali digitali trasmessi tramite le prese
DIGITAL IN.
•DEC. AUTO
Per impostare automaticamente il modo di
ingresso su DTS, Dolby Digital o PCM.
•DEC. PCM
I segnali PCM hanno la priorità (per evitare
interruzioni all’avvio della riproduzione).
Tuttavia, quando vengono trasmessi altri
segnali, è possibile che in base al formato
l’audio non venga trasmesso. In questo caso,
impostare su “DEC. AUTO”.
Nota
Se viene selezionata la voce “DEC. AUTO” e
l’audio proveniente dalle prese audio digitali (per
CD e così via) viene interrotto all’avvio della
riproduzione, impostare su “DEC. PCM”.
x DUAL (selezione lingua
trasmissioni digitali)
Consente di selezionare la lingua durante
l’ascolto delle trasmissioni digitali. Questa
funzione è disponibile solo per le sorgenti
Dolby Digital.
• DUAL M/S (Main/Sub, principale/
secondaria)
L’audio della lingua principale viene
trasmesso dal diffusore sinistro anteriore e,
contemporaneamente, l’audio della lingua
secondaria dal diffusore destro anteriore.
• DUAL M (Main, principale)
Viene trasmesso l’audio della lingua
principale.
•DUAL S (Sub, secondaria)
Viene trasmesso l’audio della lingua
secondaria.
• DUAL M+S (Main + Sub, principale e
secondario)
Viene trasmesso l’audio misto di entrambe
le lingue principale e secondaria.
Funzionamento dell’amplificatore
continua
27
IT
x A.V. SYNC. (sincronizzazione
A/V)
• A.V.SYNC. Y (Yes, sì) (ritardo: 68 ms)
La trasmissione dell’audio subisce un ritardo
affinché l’intervallo temporale esistente tra
l’audio e la visualizzazione venga ridotto al
minimo.
• A.V.SYNC. N (No) (ritardo: 0 ms)
La trasmissione dell’audio non subisce alcun
ritardo.
Note
• Questo parametro risulta utile se vengono utilizzati
uno schermo LCD di grandi dimensioni o al
plasma oppure un proiettore.
• Questo parametro è valido solo se viene utilizzato
un campo sonoro selezionato mediante il tasto
A.F.D.
• Questo paramentro non è valido se
– vengono trasmessi segnali PCM 96 kHz o DTS
2048.
– è selezionata la funzione ANALOG DIRECT.
x SW PHASE (Polarità della fase
del subwoofer)
Consente di impostare la polarità della fase del
subwoofer.
• NORMAL
Normalmente, selezionare “NORMAL”.
•REVERSE
A seconda del tipo di diffusori anteriori,
della posizione del subwoofer e della
frequenza di taglio del subwoofer,
impostando la polarità della fase su
“REVERSE” si potrebbero ottenere bassi
migliori. Oltre alla riproduzione dei bassi,
potrebbero inoltre venire influenzate la
ricchezza e la nitidezza dell’audio
complessivo. Durante l’ascolto dalla
posizione di ascolto principale, selezionare
l’impostazione che meglio si adatta
all’ambiente.
Regolazione del tono
È possibile regolare la qualità tonale dei
diffusori anteriori utilizzando i tasti TREBLE
+/– e BASS +/– sull’recevitore.
Premere più volte TREBLE +/– per
regolare il livello degli acuti;
premere più volte BASS +/– per
regolare il livello dei bassi.
Impostazione iniziale: 0 dB
È possibile regolare su valori compresi tra
–6 dB e +6 dB in incrementi di 1 dB.
x DIMMER (luminosità display)
Consente di regolare la luminosità in 3
incrementi.
IT
28
Selezione di un campo sonoro
Ascolto dell’audio Dolby
Digital e DTS
(AUTO FORMAT DIRECT)
Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente
di ascoltare l’audio con una maggiore fedeltà
di riproduzione.
In questo modo infatti, l’audio viene
riprodotto così come è stato registrato/
codificato senza l’aggiunta di effetti surround.
Tuttavia, in assenza di segnali LFE, il
ricevitore genera un segnale a basse frequenze
per la trasmissione tramite il subwoofer.
MD/TAPE
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
A.F.D.
A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL
123
Premere A.F.D.
Sul display viene visualizzato “A.F.D.
AUTO”.
Il ricevitore rileva automaticamente il tipo di
segnale audio in fase di trasmissione ed esegue
la decodifica adatta, se necessaria.
SUB WOOFER
Selezione di un campo
sonoro preprogrammato
È possibile ottenere l’audio surround
semplicemente selezionando uno dei campi
sonori preprogrammati del ricevitore. Che
consentono di ascoltare a casa propria l’audio
potente e sorprendente tipico dei cinema e
delle sale da concerto.
MD/TAPE
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
A.F.D.
A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL
123
46
Premere più volte MOVIE per
selezionare un campo sonoro per
la visione di film oppure premere
più volte MUSIC per selezionare un
campo sonoro per l’ascolto di
musica.
Per ulteriori informazioni, vedere “Tipi di
campi sonori disponibili” (pagina 30).
SUB WOOFER
5
FM MODE
MUSICMOVIE
Selezione di un campo sonoro
Se viene collegato un
subwoofer
Il presente ricevitore genera un segnale a basse
frequenze per la trasmissione tramite il
subwoofer in assenza di segnali LFE, ossia un
effetto audio passa-basso trasmesso da un
subwoofer a un segnale a 2 canali.
Nota
Questa funzione non è disponibile se è selezionato
ANALOG DIRECT.
continua
29
IT
Tipi di campi sonori disponibili
Campo
sonoro per
FilmCINEMA STUDIO EX A
MusicaHALL [HALL]Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche delle sale da
CuffieHEADPHONE 2CH
Campo sonoro
[visualizzazione]
DCS [C.ST.EX A]
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
JAZZ CLUB [JAZZ]Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche dei jazz club.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
[HP 2CH]
HEADPHONE DIRECT
[HP DIR]
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Effetto
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
produzione cinematografica “Cary Grant Theater” di Sony
Pictures Entertainment. Si tratta di un modo standard, ottimo
per la visione della maggior parte dei tipi di film.
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
produzione cinematografica “Kim Novak Theater” di Sony
Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione di
film di fantascienza o azione con molti effetti sonori.
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
registrazione di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è
ideale per la visione di musical o film con colonna sonora
caratterizzata da musiche orchestrali.
concerto classico.
Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche delle sale da
concerto dal vivo da 300 posti.
Questo modo viene selezionato automaticamente se con il
modo A.F.D. (pagina 29) selezionato vengono utilizzate le
cuffie. Le sorgenti stereo a 2 canali standard by-passano
completamente l’elaborazione dei campi sonori e i formati
surround multicanale vengono smistati in 2 canali.
I segnali analogici vengono trasmessi senza essere elaborati da
tono, campo sonoro e così via.
Questo modo viene selezionato automaticamente se vengono
utilizzate delle cuffie ed è selezionato un campo sonoro per la
visione/l’ascolto di film/musica. Esso consente di ottenere un
ambiente d’ascolto simile a quello di un cinema durante
l’ascolto mediante le cuffie.
30
IT
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.