Pirmiausia perskaitykite prie imtuvo pridėtą greitos sąrankos vadovą.
Taip geriau suprasite, kaip prijungti ir naudoti imtuvą.
4-433-534-21(1) (LT)
STR-DA5800ES
ĮSPĖJIMAS
Kad nesukeltumėte gaisro, neuždenkite prietaiso
ventiliacijos angos laikraščiais, staltiesėmis,
užuolaidomis ir pan.
Saugokite prietaisą nuo atviros ugnies šaltinių
(pavyzdžiui, degančių žvakių).
Prietaiso negalima statyti mažoje erdvėje, pvz.,
ant knygų lentynos arba uždaroje spintelėje.
Kad nesukeltumėte gaisro ir nepatirtumėte elektros
smūgio, saugokite prietaisą nuo skysčio lašų ar
purslų, ant jo nedėkite skysčių pripiltų daiktų,
pvz., vazų.
Pagrindinis kištukas naudojamas įrenginiui
atjungti nuo elektros tinklo, todėl įrenginį reikia
prijungti prie lengvai pasiekiamo kintamosios
srovės lizdo. Sutrikus įrenginio veikimui nedelsdami
ištraukite maitinimo kištuką iš kintamosios srovės
elektros lizdo.
Saugokite maitinimo elementus arba prietaisus
su maitinimo elementais nuo labai aukštos
temperatūros, pvz., tiesioginių saulės spindulių
ir ugnies.
Net ir išjungtas įrenginys nėra atjungtas nuo
elektros tinklo, jei jis prijungtas prie kintamosios
srovės lizdo.
Dėl pernelyg stipraus iš ausinių sklindančio garso
galite sugadinti klausą.
Pirkėjų dėmesiui:
toliau pateikta informacija taikoma tik
įrangai, parduodamai šalyse, kuriose
galioja ES direktyvos.
Šį produktą pagamino „Sony Corporation“,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan,
arba jos įgaliotas gamintojas. Užklausas dėl to,
ar produktas atitinka Europos Sąjungos įstatymų
nuostatas, siųskite įgaliotam atstovui šiuo adresu:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. Jei turite klausimų
dėl remonto arba garantijos, kreipkitės atskiruose
remonto arba garantijos dokumentuose nurodytais
adresais.
Senos elektrinės ir
elektroninės įrangos
išmetimas (taikoma
Europos Sąjungoje ir
kitose Europos šalyse,
kuriose yra atskiros
surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio ar jo pakuotės
esantis simbolis reiškia, kad
gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų.
Jį reikia atiduoti į elektros ir elektroninės įrangos
surinkimo punktą, kad vėliau būtų perdirbtas.
Tinkamai išmesdami gaminį saugote aplinką ir
žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami
gamtiniai ištekliai. Jei reikia išsamesnės informacijos
apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į vietos
valdžio s instituciją, buit inių atliekų ša linimo tarnyb ą
arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį,
darbuotoją.
Šis simbolis įspėja vartotoją apie
karštą paviršių. Kai įrenginys
įjungtas, šio paviršiaus nelieskite,
nes galite nusideginti.
Patikrinus šią įrangą nustatyta, kad ji atitinka
Elektromagnetinio suderinamumo (EMS)
direktyvoje apibrėžtas normas, kai naudojamas
trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis.
LT
2
Panaudotų maitinimo
Tęsinys kitame puslapyje.
elementų išmetimas
(taikoma Europos
Sąjungoje ir kitose
Europos šalyse, kuriose
yra atskiros surinkimo
sistemos)
Šis ant maitinimo elemento ar jo pakuotės esantis
simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip
buitinių atliekų. Ant kai kurių maitinimo elementų
kartu su šiuo simboliu gali būti nurodytas ir
cheminio elemento simbolis. Gyvsidabrio (Hg) arba
švino (Pb) cheminių elementų simboliai nurodomi,
kai maitinimo elemente yra daugiau nei 0,0005%
gyvsidabrio arba daugiau nei 0,004% švino.
Tinkamai išmesdami maitinimo elementus saugote
aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas
tausojami gamtiniai ištekliai. Jei dėl saugumo,
veikimo ar duomenų vientisumo priežasčių
gaminiams reikalingas nuolatinis ryšys su
integruotu maitinimo elementu, maitinimo
elementą gali pakeisti tik kvalifikuotas techninio
aptarnavimo specialistas. Kad maitinimo elementas
būtų tinkamai utilizuotas, atiduokite panaudotą
gaminį į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo
punktą, kad vėliau jis būtų perdirbtas. Informacijos
dėl kitų maitinimo elementų rasite skyriuje, kuriame
aprašoma, kaip saugiai iš gaminio išimti maitinimo
elementą. Maitinimo elementus atiduokite į
panaudotų baterijų surinkimo punktą, kad vėliau jie
būtų perdirbti. Jei reikia išsamesnės informacijos
apie šio gaminio ar maitinimo elementų perdirbimą,
kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių
atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje
įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Apie šį vadovą
• Šiame vadove pateiktos instrukcijos taikomos
modeliui STR-DA5800ES (imtuvui). Modelio
numeris nurodytas apatiniame dešiniajame
priekinio skydelio kampe.
• Šiame vadove daugiausia rašoma apie imtuvo
valdymą pridėtu nuotolinio valdymo pultu. Tuos
pačius veiksmus galite atlikti ir imtuvo mygtukais
arba rankenėlėmis, jei jų pavadinimai sutampa su
nuotolinio valdymo pulto valdiklių pavadinimais
ar yra į juos panašūs.
Informacija apie autorių teises
Imtuve naudojama „Dolby* Digital“, „Pro Logic
Surround“ ir „DTS** Digital Surround System“.
* Pagaminta pagal „Dolby Laboratories“ suteiktą
licenciją.
„Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ ir dvigubos
D raidės simbolis yra „Dolby Laboratories“
prekių ženklai.
HDMI, „HDMI High-Definition Multimedia
Interface“ ir HDMI logotipas yra prekių ženklai
arba registruotieji prekių ženklai, priklausantys
„HDMI Licensing LLC“, esančiai Jungtinėse
Amerikos Valstijose ir kitose šalyse.
Imtuve įdiegtas šrifto tipas („Shin Go R“) priklauso
MORISAWA & COMPANY LTD.
Šie pavadinimai yra MORISAWA & COMPANY LTD.
prekių ženklai, o šrifto autoriaus teisės taip
pat priklauso MORISAWA & COMPANY LTD.
LT
3
„iPhone“, „iPod“, „iPod classic“, „iPod nano“
ir „iPod touch“ yra „Apple Inc.“ prekių ženklai,
registruoti JAV ir kitose šalyse.
Visi kiti prekių ženklai ir registruotieji prekių
ženklai priklauso atitinkamiems jų savininkams.
Šiame vadove ženklai ™ ir ® nėra apibrėžti.
„Sukurta naudoti su „iPod““ ir „Sukurta naudoti su
„iPhone““ reiškia, kad elektroninis priedas skirtas
konkrečiai „iPod“ ir „iPhone“ ir kad gamintojas
patvirtino, jog priedas atitinka „Apple“ standartus.
„Apple“ nėra atsakinga už šio įrenginio veikimą ar jo
saugos ir reguliavimo standartų atitikimą. Atkreipkite
dėmesį, kad kai šis priedas naudojamas kartu su „iPod“
ar „iPhone“, gali suprastėti belaidžio ryšio veikimas.
DLNA™, DLNA logotipas ir DLNA CERTIFIED™
yra „Digital Living Network Alliance“ prekių,
paslaugų arba sertifikavimo ženklai.
Turinio savininkai apsaugo intelektinę nuosavybę,
įskaitant autorių teisėmis saugomą turinį,
naudodami „Microsoft PlayReady™“ turinio
prieigos technologiją. Šiame įrenginyje naudojama
technologija „PlayReady“, skirta „PlayReady“
apsaugotam turiniui ir (arba) WMDRM apsaugotam
turiniui pasiekti. Jei įrenginyje netinkamai taikomi
apribojimai dėl turinio naudojimo, turinio
savininkai gali reikalauti, kad „Microsoft“ atšauktų
įrenginio prieigą prie „PlayReady“ apsaugoto
turinio. Atšaukimas nebūtų taikomas neapsaugotam
turiniui arba turiniui, kuris apsaugotas kitomis
turinio prieigos technologijomis. Turinio savininkai
gali reikalauti, kad jūs, norėdami pasiekti jų turinį,
atnaujintumėte „PlayReady“. Jei neatnaujinsite,
negalėsite pasiekti turinio, kuriam šis naujinimas
reikalingas.
WALKMAN ir WALKMAN logotipas yra
registruotieji „Sony Corporation“ prekių ženklai.
„Android“ yra registruotasis „Google Inc.“ prekės
ženklas.
„InstaPrevue™“ yra prekės ženklas arba
registruotasis prekės ženklas, priklausantis
„Silicon Image, Inc.“, esančiai Jungtinėse
Amerikos Valstijose ir kitose šalyse.
„MPEG Layer-3“ garso kodavimo technologija ir jos
patentai priklauso „Fraunhofer IIS“ ir „Thomson“.
„BRAVIA Sync“ yra „Sony Corporation“ prekės
ženklas.
„x.v.Colour“ ir „x.v.Colour“ logotipas yra
„Sony Corporation“ prekių ženklai.
®
„PlayStation
“ yra registruotasis „Sony Computer
Entertainment Inc.“ prekės ženklas.
AVC HD i r AVCHD logot ipas yr a „Panas on ic
Corporation“ ir „Sony Corporation“ prekių ženklai.
„Microsoft“, „Windows“, „Windows Vista“ ir
„Windows Media“ yra „Microsoft Corporation“
prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai
JAV ir (arba) kitose šalyse.
Atitinkamos šiame produkte įdiegtų technologijų
intelektinės nuosavybės teisės priklauso „Microsoft“.
Šią technologiją naudoti ne šiame gaminyje ar
platinti neturint tinkamos (-ų) „Microsoft“
licencijos (-ų) draudžiama.
LT
4
Šiame produkte naudojamai programinei įrangai
taikoma GNU (viešoji bendroji licencija) (GPL) arba
GNU (atviroji licencija) (LGPL). Jose nurodoma, kad
klientai neturi teisės gauti, keisti ir platinti pirminio
programinės įrangos teksto, jei šiai programinei
įrangai taikomos GPL arba LGPL licencijų sąlygos.
Jei reikia daugiau išsamios GPL, LGPL ir kitų
programinės įrangos licencijų informacijos, eikite
į imtuvo meniu „Settings“ ir pasirinkite „System
Settings“ t „Software License“.
Šiame produkte įdiegtos programinės įrangos
pirminiam tekstui taikomos GPL ir LGPL licencijos.
Pirminis programinės įrangos kodas pateikiamas
žiniatinklyje. Norėdami atsisiųsti šiuos dokumentus
eikite toliau nurodytu adresu:
URL: http://www.sony.net/Products/Linux
Atkreipkite dėmesį, kad „Sony“ negali atsakyti
į užklausas dėl pirminio programinės įrangos
teksto turinio.
Pagrindinės imtuvo funkcijos
Tęsinys kitame puslapyje.
Suderinamas su įvairiomis jungtimis ir formatais
SavybėAprašasPuslapis
9.2 kanalaiImtuvas gali išvesti iki 9.2 kanalų.
Suderinamas su įvairiais
standartais
HDMI („9 in 2 out +
1 zone out“)
HDMI peržiūraNaudodami imtuvą galite tiesiogiai peržiūrėti prie jo prijungto
Tinkl asImtuve yra keturi LAN prievadai, palaikantys šakotuvo
Prie imtuvo priekinio garsiakalbio galima prijungti dvigubą
stiprintuvą.
Imtuvas suderinamas su įvairiais garso formatais, pvz.,
„Dolby TrueHD“, „DTS-HD Master Audio“, DSD, kelių
kanalų tiesine PCM, FLAC ir kt.
Imtuvo galiniame skydelyje įrengti 8 HDMI įvesties lizdai (du iš
jų – HDMI IN 2 ir IN 3 – yra „for AUDIO“ lizdai, užtikrinantys
aukštą garso kokybę), o 1 HDMI lizdas yra priekiniame skydelyje.
Naudodami HDMI jungtį galite prijungti įvairios įrangos.
Imtuvas suderinamas su įvairiais HDMI standartais, pvz.,
„Deep Colour“, „x.v.Colour“, 4K*, 3D perdavimo technologija,
„Audio Return Channel (ARC)“ ir kt.
* HDMI IN 1, IN 2 ir IN 9 lizdai palaiko 4K perdavimą.
4K
Imtuvas gali išvesti 4K signalus per HDMI išvesties lizdus.
Fast View
Galite pasirinkti HDMI įvesties metodą – jis veikia greičiau nei
įprastinis metodas („Fast View“). HDMI IN 1IN 2, IN 3, IN 4 ir
IN 9 lizdai palaiko „Fast View“ funkciją.
Control for HDMI
Galite valdyti imtuvą kartu su kita įranga naudodami HDMI
valdymo funkciją.
HDMI vaizdą („vaizdas vaizde“). Rodomi tik HDMI IN 1 / IN 2 /
IN 3 / IN 4 įvesties peržiūros langai.
Galite pasirinkti kiekvieną peržiūrimą HDMI įvestį naudodami
nuotolinio valdymo pultą.
(Ši funkcija veikia esant „Silicon Image InstaPrevue™“
technologijai.)
perjungimo funkcijas.
Imtuvas suderinamas su srautinio vaizdo perdavimo iš interneto
funkcija.
Naudodami su DLNA suderinamą pagrindinio tinklo funkciją
imtuvu galite atkurti pagrindiniame tinkle esantį turinį.
25, 27
23
29, 31, 33,
34, 36, 38
37, 79
22, 37
107
75, 106
82
44
56
55
LT
5
SavybėAprašasPuslapis
USB„iPod“ / „iPhone“ tinkamas USB prievadas
53
Galite lengvai atkurti „iPod“ / „iPhone“ esantį turinį imtuvu
naudodami USB jungtį.
Galite lengvai atkurti USB įrenginyje / WALKMAN esantį turinį
52
imtuvu naudodami USB jungtį.
USB DAC funkcija
41, 52
Galiniame imtuvo skydelyje yra kompiuterio įvesties prievadas
(B tipo USB). Prijungę kompiuterį prie USB jungties ir
kompiuteryje įdiegę reikiamą imtuvo tvarkyklę galite naudoti
imtuvą kaip kompiuteryje esančių garso failų grotuvą. Naudodami
„iTunes“, „Windows Media
®
Player“ arba kitą leistuvo programą
galite leisti įvairius kompiuteryje saugomus muzikos failus per
aukštos kokybės imtuvo garso sistemą.
Kelių zonų funkcijaGalite klausytis skirtingos muzikos ir leisti skirtingus vaizdo
68
įrašus keliuose kambariuose.
Imtuvas gali išvesti HDMI signalus iš HDMI IN lizdų
22, 68, 71
į HDMI ZONE 2 OUT lizdą.
Geresnė vaizdo ir garso kokybė
SavybėAprašasPuslapis
Vaizdo raiškos
konvertavimas į didesnę
„Digital Cinema Auto
Calibration (D.C.A.C.)“
funkcija
Garso laukaiAtsižvelgiant į garsiakalbio jungtis arba įvesties šaltinius galima
Centrinio garsiakalbio
pakėlimas į reikiamą
aukštį („Center Speaker
Lift Up“)
Virtualusis priekinių
viršutinių garsiakalbių
garso atkūrimas
(„Virtual Front High“)
Imtuvas konvertuoja analoginių vaizdo signalų raišką į didesnę
arba mažesnę. Per HDMI išvesties lizdą signalų raišką galima
konvertuoti į didesnę (iki 4k). Imtuvas taip pat konvertuoja
2 zonos analoginių vaizdo signalų raišką į didesnę arba mažesnę.
Imtuve yra „Digital Cinema Auto Calibration (D.C.A.C.)“ funkcija.
Ją naudodami galite automatiškai sukalibruoti ir nustatyti garso
parametrus, kad gautumėte optimalią garso kokybę.
pasirinkti įvairius garso laukų režimus.
Imtuve taip pat yra šie garso nustatymai:
– trys režimai, kuriuos naudodami atkursite garsių filharmonijos
salių garso efektus: „Berlin Philharmonic Hall“, „C oncertgebouw
Amsterdam“ arba „Musikverein Vienna“;
– du režimai, kuriuos naudodami nustatysite garso šaltinio padėtį
ekrane: „Movie Height“ ir „Vocal Height“.
Naudodami priekinius viršutinius garsiakalbius galite pakelti
centrinio garsiakalbio garsus iki tinkamo aukščio atsižvelgdami
į ekrano padėtį. Naudodami šią funkciją („Center Speaker Lift Up“)
galėsite mėgautis natūraliu garsu nepatirdami jokio diskomforto.
Imtuvas gali atkurti garso išvestis virtualiai iš priekinių viršutinių
garsiakalbių net naudojant konfigūraciją be priekinių viršutinių
garsiakalbių. Naudodami šią funkciją galite įjungti „Center
Speaker Lift Up“ efektą priekiniuose viršutiniuose garsiakalbiuose
ir taikyti įvairius garso laukų efektus naudodami imtuve įtaisytus
priekinius aukštųjų dažnių kanalus.
22
92, 94
62, 64
95
94
LT
6
SavybėAprašasPuslapis
Kokybiškas suspaustų
garso failų atkūrimas
„High quality digital Audio
Transmission System
(H.A.T.S.)“ funkcija
Naudodami „D.L.L. (Digital Legato Linear)“ funkciją galite
kokybiškai atkurti suspaustus garso failus.
„High quality digital Audio Transmission System (H.A.T.S.)“
funkcija per HDMI jungtį perduoda aukštos kokybės signalus
iš prijungto „Super Audio CD“ grotuvo.
98
106
Naudingos funkcijos
SavybėAprašasPuslapis
Paprastas ir patogus
valdymas
Lengvai pritaikomos
funkcijos
Imtuve yra GUI (grafinė vartotojo sąsaja). Per TV ekrane rodomą
meniu galite intuityviai valdyti imtuvą.
Naudodami „Easy Setup“ galite lengvai nustatyti pagrindinius
imtuvo nustatymus.
Prie imtuvo pridedamas daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas,
kuriuo galite valdyti prijungtą įrangą ir kelių zonų funkciją, ir
paprastas nuotolinio valdymo pultas, kuriuo galite atlikti įprastus
veiksmus.
Mygtuku EASY AUTOMATION galite vienu metu iškviesti
įvairius imtuvo nustatymus.
Funkcija „Sound Optimizer“ pagal garsumo lygį optimizuoja
garso išvestį.
Funkcija „A/V Sync“ sureguliuoja laiką tarp garso išvesties ir
vaizdo rodymo.
Funkcija „Pass Through“ išveda HDMI signalus į TV, net jei
imtuvas veikia budėjimo režimu.
49
46
16
83
66
100
78
Kitos savybės
SavybėAprašasPuslapis
Aplinkos tausojimasFunkcija „Auto Standby“ automatiškai įjungia imtuvo budėjimo
režimą, kai imtuvas nenaudojamas tam tikrą laiką arba kai į jį
neperduodamas signalas.
Dar praktiškesnisImtuvą galite valdyti išmaniuoju telefonu, kuriame įdiegta
programinė įranga „ES Remote“.*
* Suderinama su „iPod touch“ / „iPhone“ ir „Android“ telefonais
111
83
LT
7
Turinys
Pagrindinės imtuvo funkcijos ......................... 5
Dalių aprašas ir vieta ...................................... 10
Darbo pradžia
Prieš jungdami bet kokią įrangą
perskaitykite toliau nurodytą
informaciją ................................................. 21
1: Kaip montuoti garsiakalbius ..................... 25
2: Kaip prijungti monitorių ........................... 29
3: Kaip prijungti vaizdo įrangą ..................... 31
4: Kaip prijungti garso įrangą ....................... 38
5: Kaip prijungti prie tinklo ..........................44
6: Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio
valdymo pultą ............................................ 45
Paspauskite PUSH.
Nuėmę dangtelį laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Kaip atidaryti dangtelį
Pastumkite dangtelį į kairę.
Priekinis skydelis
A ?/1 ON/STANDBY
Imtuvas įjungiamas arba išjungiamas.
Virš mygtuko esančios lemputės spalvų
reikšmės.
Žalia: imtuvas įjungtas.
Gintarinė: imtuvas veikia budėjimo
režimu ir
– „Control for HDMI“ (106 psl.) arba
„Network Standby“ (108 psl.) yra
nustatytas kaip „On“.
– „Pass Through“ (106 psl.) nustatytas
kaip „On“ arba „Auto“.
– Imtuvas veikia 2 arba 3 zonos režimu.
LT
10
Lemputė išsijungia, kai įjungiamas
imtuvo budėjimo režimas, o anksčiau
nurodyti nustatymai yra išjungti.
B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (47 psl.)
C SOUND OPTIMIZER (66 psl.)
D MEMORY/ENTER, TUNING +/–
E Nuotolinis jutiklis
Priima signalus iš nuotolinio valdymo
pulto.
F 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (61, 62 psl.)
G Ekrano langas (12 psl.)
H DIMMER
Kelis kartus paspauskite DIMMER, kad
reguliuotumėte ekrano lango šviesumą.
I DISPLAY MODE (119 psl.)
J INPUT MODE (79 psl.)
K HD-D.C.S. lemputė (62 psl.)
Užsidega pasirinkus HD-D.C.S. garso
lauką.
CONCERT HALL MODE lemputė
(64 psl.)
Užsidega pasirinkus „Berlin Philharmonic
Hall“, „Concertgebouw Amsterdam“ arba
„Musikverein Vienna“ garso lauką.
L EASY AUTOMATION 1, 2 (83 psl.)
M HDMI OUT (A/B/OFF) (78 psl.)
N Lizdas „PHONES“
Čia jungiamos ausinės.
O TONE +/–
Kelis kartus paspauskite TONE, kad
pasirinktumėte garsiakalbį ir diapazoną.
Tada pasukite rankenėlę, kad
sureguliuotumėte garsiakalbio bosų,
vidutinių arba aukštų dažnių lygį.
P AUTO CAL MIC lizdas (92 psl.)
Prie šio lizdo prijunkite pridėtą mikrofoną
optimizatorių, kad būtų galima atlikti
„Auto Calibration“ veiksmus.
Q „iPod“ / „iPhone“ ((USB) prievadas
ir lizdas VIDEO IN) (36, 52, 53 psl.)
R Lizdai VIDEO 2 IN (36 psl.)
S Lemputė MULTI CHANNEL DECODING
Užsidega, kai dekoduojami kelių kanalų
garso signalai.
T ZONE SELECT, POWER (74 psl.)
U INPUT SELECTOR (51 psl.)
V Lizdas HDMI IN 9 (VIDEO 2) (37 psl.)
W MASTER VOLUME (51 psl.)
LT
11
Indikatoriai ekrane
A SW
Dega, kai prijungtas (-i) žemųjų dažnių
garsiakalbis (-iai) ir garso signalas
išvedamas iš lizdo (-ų) PRE OUT
SUBWOOFER.
B Atkūrimo kanalo indikatorius
Nurodo, kuris garsiakalbis yra skirtas
garsui išvesti. Atsižvelgiant į garsiakalbio
nustatymus parodo, kaip imtuvas
sumažina arba padidina šaltinio garso
kanalų skaičių.
L
Priekinis kairysis
R
Priekinis dešinysis
C
Centrinis
LH
Kairysis viršutinis
RH
Dešinysis viršutinis
SL
Kairysis erdvinio garso
SR
Dešinysis erdvinio garso
SBL
Galinis kairysis erdvinio garso
SBR
Galinis dešinysis erdvinio garso
SB
Galinis erdvinio garso
Pavyzdys
Įrašymo formatas: 5.1
Garsiakalbių išdėstymas: 3/0.1
Garso laukas: A.F.D. Auto
C Indikatorius INPUT
Užsidega ir parodoma esama įvestis.
AUTO
INPUT MODE nustatytas kaip „AUTO“.
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (79 psl.)
D HDMI OUT A/B (78 psl.)
E SLEEP (85 psl.)
F MEM
Užsidega, kai suaktyvinama iš anksto
nustatyta atminties funkcija.
G ZONE 2/ZONE 3 (68 psl.)
LT
12
H L.F.E.
Tęsinys kitame puslapyje.
Užsidega, kai atkuriamuose įvesties
signaluose yra L.F.E. (Low Frequency
Effects) kanalas. Atkuriamas kanalo L.F.E.
signalas, o po raidėmis esančios juostelės
užsidega ir rodo lygį. L.F.E. signalas nėra
įrašytas visose įvesties signalo dalyse,
todėl vykstant atkūrimui juostelės
indikatorius mirksi (ir gali išsijungti).
I Garsiakalbių sistemos indikatorius
(47 psl.)
J BI-AMP (87 psl.)
K D.C.A.C. (92 psl.)
Užsidega, kai pritaikomi funkcijos
„Auto Calibration“ matavimo rezultatai.
L D.L.L. (98 psl.)
M H.A.T.S. (106 psl.)
N S.OPT.
Užsidega, kai suaktyvinama garso
optimizavimo funkcija (66 psl.).
O Stoties nustatymo indikatorius
Užsidega, kai imtuvas nustato radijo stotį.
ST
Erdvinio garso priėmimas
MONO
FM režimas nustatytas kaip monofoninis
režimas.
RDS (60 psl.)
Radijo duomenų stoties priėmimas
PRESET
Derinimo režimas nustatytas kaip
išankstinio nustatymo režimas.
P VOLUME
Rodo esamą garsumą.
Q D.R ANGE
Užsidega, kai suaktyvinama dinaminio
diapazono glaudinimo funkcija.
R Indikatorius „Dolby Digital
Surround“
Užsidega kartu su vienu iš atitinkamų
indikatorių, kai imtuvas dekoduoja
atitinkamo „Dolby Digital“ formato
signalus.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
S Indikatorius DTS-HD
Užsidega, kai imtuvas dekoduoja
DTS-HD.
DTS-HD
Užsidega kartu su vienu iš toliau išvardytų
indikatorių.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
T ;Tru eH D
Užsidega, kai imtuvas dekoduoja
„Dolby TrueHD“.
U Indikatorius „Dolby Pro Logic“
Užsidega kartu su vienu iš atitinkamų
indikatorių, kai imtuvas apdoroja
„Dolby Pro Logic“. Ši matricinė erdvinio
garso dekodavimo technologija gali
pagerinti įvesties signalus.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
LT
13
V A.P.M. (94 psl.)
Užsidega, kai suaktyvinama funkcija
A.P.M. (Automatic Phase Matching).
W EQ
Užsidega, kai suaktyvinama funkcija
„Equalizer“.
X L-PCM
Užsidega, kai įvedami tiesinės PCM
(Pulse Code Modulation) signalai.
Y DSD
Užsidega, kai imtuvas priima DSD
(„Direct Stream Digital“) signalus.
Z Indikatorius DTS(-ES)
Užsidega, kai įvedami DTS arba DTS-ES
signalai.
DTS
Užsidega, kai imtuvas dekoduoja DTS
signalus.
DTS-ES
Užsidega kartu su vienu iš toliau nurodytų
indikatorių, atsižvelgiant į įvesties signalo
dekodavimo formatą.
Užsidega, kai suaktyvinama funkcija
„Virtual Front High“, kurią naudojant
virtualiai atkuriamas priekinių
garsiakalbių garsas, net jei
priekiniai L / R garsiakalbiai
nenaudojami.
LT
14
Užpakalinis skydelis
Tęsinys kitame puslapyje.
A(USB) prievadas (41 psl.)
B RS232C prievadas
Naudojamas techninės priežiūros
reikmėms.
C Sritis ANTENNA
Lizdas AM ANTENNA
(42 psl.)
Lizdas FM ANTENNA
(42 psl.)
D LAN prievadai (perjungimo
šakotuvai) (44 psl.)
E DIGITAL INPUT/OUTPUT skyrius
Lizdai OPTICAL IN
(29, 33, 34 psl.)
Lizdai COAXIAL IN
(32, 39 psl.)
Lizdai HDMI IN/OUT*
(29, 31, 33, 34 psl.)
F Skyrius COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (29, 32, 34 psl.)
Lizdai Y, PB, PR IN/OUT*
G Sritis SPEAKERS (27 psl.)
LT
15
H Valdymo lizdai „Sony“ ir kitai išorinei
įrangai prijungti
Lizdai IR REMOTE IN/OUT
(68 psl.)
Prijunkite IR kartotuvą
(nepridedamas) prie
IN, kad galėtumėte naudoti kelių
zonų funkciją.
Prijunkite „IR blaster“ (nepridedamas)
prie OUT. Signalų įvestys iš IN išvedamos
per OUT.
Lizdai TRIGGER OUT
(111 psl.)
Prijunkite, jei norite blokuoti kitos su 12V
TRIGGER suderinamos įrangos
maitinimo tiekimo įjungimą / atjungimą
arba 2 ar 3 zonos stiprintuvą / imtuvą.
I Skyrius VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (29, 32, 33, 34, 35 psl.)
Lizdai AUDIO IN/OUT
Lizdai VIDEO IN/OUT*
Nuotolinio valdymo pultas
Šį imtuvą ir kitą įrangą valdykite pridėtu
nuotolinio valdymo pultu. Nuotolinio
valdymo pultas iš anksto užprogramuotas
valdyti „Sony“ vaizdo / garso įrangą.
Pastaba
Saugokite nuotolinį jutiklį nuo tiesioginių saulės
spindulių ir ryškios šviesos. Kitaip galite sugadinti
įrenginį.
Patarimas
Kai imtuvas nebeatlieka nuotoliniu valdymo pultu
nurodytų veiksmų, visus maitinimo elementus
pakeiskite naujais.
Įjungiama arba išjungiama nuotolinio
valdymo pultu valdoma vaizdo arba
garso įranga.
C ZONE (68 psl.)
D AMP
Imtuvas suaktyvinamas pagrindinėje
zonoje.
E (įvesties pasirinkimas)
Norėdami pasirinkti įvesties signalą
(televizoriaus arba vaizdo) paspauskite
TV (ws) ir (įvesties pasirinkimas).
(teksto fiksavimas)
Tekstiniu režimu: fiksuoja esamą puslapį.
F (gidas)
Paspauskite SHIFT (wd), tada
paspauskite (gidas), kad ekrane
būtų parodytas programų gidas.
G D.TUNING (58 psl.)
Paspauskite SHIFT (wd), tada
paspauskite D.TUNING, kad
nustatytumėte tiesioginio stočių
nustatymo režimą.
H ENT/MEM
Norėdami įvesti vertę arba elemento
numerį naudodami skaitinius mygtukus
paspauskite SHIFT (wd) ir ENT/MEM
(wg) arba paspauskite ENT/MEM ir
skaitinius mygtukus (wg), kad
klausydami radijo pasirinktumėte iš
anksto nustatytos stoties numerį.
I SEN
Eikite į pagrindinį „Sony Entertainment
Network“ (SEN) puslapį. Tai – tinklo
paslauga, kurią teikia „Sony“.
J WATCH, LISTEN (51 psl.)
K SOUND FIELD +/– (61, 62, 64 psl.)
L Spalvoti mygtukai
Naudokite laikydamiesi TV ekrane
pateiktų nurodymų.
M AMP MENU (113 psl.)
NV/v/B/b
Paspauskite V/v/B/b, kad
pasirinktumėte meniu elementus. Tada
paspauskite , kad nustatytumėte
pasirinktą elementą.
O TOOLS/OPTIONS (49, 57, 60 psl.)
Rodo ir pasirenka elementus iš parinkčių
meniu.
P HOME (49 psl.)
TV ekrane rodomas pagrindinis meniu.
LT
17
1)
1)
1)
Q m/M
./>
, x
, X
1)
, N
1) 2)
,
Šiais mygtukais galite valdyti DVD,
„Blu-ray Disc“, CD, MD leistuvus ir
magnetofonus, prie (USB) prievado
arba tinklo prijungtą įrangą, internete
esančius vaizdo įrašus ir t. t.
TUNING +/–
Norėdami pasirinkti stotį paspauskite
SHIFT (wd) ir TUNING +/–.
PREVIEW (HDMI) (82 psl.)
Atidaromi „vaizdas vaizde“ ekranai,
kuriuose rodomi per keturis HDMI IN
lizdus įvedami vaizdai.
B·/·b
Trumpai pergroti arba greitai persukti
į priekį esamas scenas.
2)
R PRESET +
/–
Pasirenkamos iš anksto nustatytos stotys.
PROG + 2)/–
Paspauskite TV (ws), tada – PROG +/–
ir valdykite televizorių, palydovinės
televizijos imtuvą ir t. t.
c 2)/C
Tekstiniu režimu: pasirenkamas tolesnis
ar ankstesnis puslapis.
S EASY AUTOMATION 1, 2 (83 psl.)
/ (tekstas)
Paspauskite TV (ws), tada paspauskite /
(tekstas), kad atvertumėte tekstinę
informaciją.
SLEEP (85 psl.)
T RM SET UP (85 psl.)
U FAVORITES (56 psl.)
V TV
Nuotolinio valdymo pulto mygtuko
funkcija priskiriama geltonam mygtukui,
kuriuo galima įjungti televizorių.
W SHIFT
Nuotolinio valdymo pulto mygtuko
funkcija priskiriama rausvos spalvos
mygtukams.
X Įvesties mygtukai
Paspauskite vieną iš mygtukų, kad
pasirinktumėte įrangą, kurią norite
naudoti. Kai paspaudžiate bet kurį iš
įvesties mygtukų, imtuvas įjungiamas.
Y Skaitiniai mygtukai
Paspauskite SHIFT (wd), tada
paspauskite skaitinius mygtukus,
kad įvestumėte skaičius.
Paspauskite skaitinius mygtukus, kad
pasirinktumėte TV kanalo numerį.
Z -/--
Paspauskite SHIFT (wd), tada
paspauskite -/--, kad
– pasirinktumėte didesnius nei 10 CD
grotuvo, DVD leistuvo, „Blu-ray Disc“
leistuvo arba MD leistuvo garso takelio
numerius;
– pasirinktumėte didesnius nei 10 TV,
palydovinės televizijos imtuvo arba
VCR kanalo numerius.
Atveriamas valdymo skydelis TV ekrane,
kai atkuriamas interneto vaizdo įrašų
arba pagrindinio tinklo turinys.
, (informacija, teksto
atidengimas)
Parodo informaciją, tokią kaip esamas
kanalo numeris ir ekrano režimas.
Tekstiniu režimu: parodoma paslėpta
informacija (pvz., viktorinos klausimų
atsakymai).
e; RETURN/EXIT O
Grįžtama į ankstesnį meniu arba meniu
išjungiamas.
ea (garsumas) +/– (51 psl.)
(nutildymas) (51 psl.)
Paspaudę TV (ws) galite reguliuoti
televizoriaus garsumą arba laikinai
nutildyti televizoriaus garsą.
LT
18
es MACRO 1, MACRO 2 (125 psl.)
Tęsinys kitame puslapyje.
ed TOP MENU
Atidaromas arba uždaromas BD-ROM
arba DVD pagrindinis meniu.
AUDI O
Paspauskite SHIFT (wd), tada
paspauskite AUDIO, kad pasirinktumėte
garso formatą / takelį.
ef POP UP/MENU
Atidaromas arba uždaromas BD-ROM
iškylantis meniu arba DVD meniu.
SUBTITLE
Paspauskite SHIFT (wd), tada
paspauskite SUBTITLE, kad
pasirinktumėte subtitrų kalbą, kai kelių
kalbų subtitrai yra įrašyti į BD-ROM /
DVD VIDEO.
1)
120 psl. esančioje lentelėje nurodyti mygtukai,
kuriais galite valdyti įrangą.
2)
Ant šių mygtukų yra lytėjimo taškas (5/VIDEO 2,
N, PRESET +). Naudokite kaip valdymo žymę.
Pastaba
Ankstesnis paaiškinimas naudojamas kaip pavyzdys.
LT
19
Paprastas nuotolinio valdymo
pultas (RM-AAU124)
Imtuvą galima valdyti tik šiuo nuotolinio
valdymo pultu. Naudodami šį nuotolinio
valdymo pultą galite paprastais veiksmais
valdyti pagrindines imtuvo funkcijas.
H INPUT SELECTOR
I MASTER VOLUME +/– (51 psl.)
MUTING (51 psl.)
J RETURN/EXIT O (49 psl.)
K DISPLAY
Atveriamas valdymo skydelis TV ekrane,
kai atkuriamas interneto vaizdo įrašų arba
pagrindinio tinklo turinys.
L HDMI OUT (78 psl.)
A ?/1 (įjungtas / budėjimo režimas)
Imtuvas įjungiamas arba išjungiamas.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(61, 62, 64 psl.)
C AMP MENU (113 psl.)
DV/v/B/b
Norėdami pasirinkti meniu elementą
paspauskite V/v/B/b. Tada paspauskite
, kad nustatytumėte / patvirtintumėte
pasirinkimą.
E OPTIONS (49, 57, 60 psl.)
F HOME (49 psl.)
G N, x, ./>
Galima valdyti prie priekinio (USB)
prievado arba prie tinklo prijungtą įrangą,
internete esančius vaizdo įrašus ir t. t.
LT
20
Darbo pradžia
v
v
Aukštos kokybės vaizdas
SkaitmeninisAnaloginis
vvv
v
Prieš jungdami bet kokią įrangą perskaitykite toliau nurodytą
informaciją
Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo
tinklo laidą).
Kaip montuoti garsiakalbius
Žr. „1: Kaip montuoti garsiakalbius“ (25 psl.).
Kaip prijungti monitorių
Žr. „2: Kaip prijungti monitorių“ (29 psl.).
Kaip prijungti vaizdo įrangą
Vaizdo kokybė priklauso nuo jungties lizdo. Žr. paveikslėlį
dešinėje. Jungtį rinkitės pagal savo įrangos lizdus.
Imtuve yra vaizdo konvertavimo funkcija. Išsamios
informacijos žr. „Vaizdo signalų konvertavimo funkcija“
(22 psl.).
Žr. „3: Kaip prijungti vaizdo įrangą“ (31 psl.).
Kaip prijungti garso įrangą
Žr. „4: Kaip prijungti garso įrangą“ (38 psl.).
Darbo pradžia
Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą
Žr. „6: Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą“ (45 psl.).
Kaip nustatyti imtuvą
Žr. „7: Kaip nustatyti imtuvą naudojant „Easy Setup““ (46 psl.).
Kaip pasirinkti prijungtos įrangos garso išvesties nustatymus
Žr. „8: Kaip nustatyti prijungtą įrangą“ (48 psl.).
Išsamios informacijos apie kelių zonų jungimą žr. 68 psl.
Išsamios informacijos apie dvikanalio stiprintuvo jungimą žr. 87 psl.
LT
21
Vaizdo signalų konvertavimo funkcija
Lizdas INPUT
Lizdas OUTPUT
Šiame imtuve yra vaizdo signalų konvertavimo funkcija.
• Kompozitinio vaizdo signalai gali būti išvedami kaip HDMI vaizdas ir komponentinio vaizdo
signalai.
• Komponentinio vaizdo signalai gali būti išvedami kaip HDMI vaizdas ir vaizdo signalai.
Pagal numatytąjį gamyklinį nustatymą vaizdo signalai, įvesti iš prijungtos įrangos, išvedami
į lizdus HDMI OUT arba MONITOR OUT, kaip parodyta toliau pateiktoje lentelėje.
Rekomenduojama nustatyti, kad vaizdo konvertavimo funkcija atitiktų naudojamo
monitoriaus raišką.
Išsamios informacijos apie vaizdo konvertavimo funkciją žr. „Video Settings“ (101 psl.).
HDMI OUT A/B
(iki 4K)
HDMI INa–––
VIDEO INa*a**a**a
COMPONENT VIDEO INa*a**a**–
a : Vaizdo signalai išvedami.
– : Vaizdo signalai neišvedami.
*Jei skiltyje „Resolution“ pasirinkta „Auto“, skiriamoji geba gali būti padidinta iki 4K.
4K signalai gali būti išvedami tik prijungus 4K palaikantį monitorių.
** Gali nepavykti išvesti vaizdo signalų atsižvelgiant į „Resolution“ nustatymą (101 psl.).
Pastaba apie vaizdo signalų
konvertavimą
Vaizdo įrašų, kurių raiška konvertuota, vienu
metu negalima išvesti iš lizdų COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT arba HDMI OUT.
Prijungus įrangą prie lizdų COMPONENT
COMPO NENT
VIDEO MONITOR
OUT
(iki 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
Kaip rodyti koduotą antraštę
Kai gaunate signalą, palaikantį koduotas
antraštes, meniu „Video Settings“
nustatykite „Resolution“ kaip Direct.
Naudokite vienodo tipo įvesties / išvesties
signalų laidus.
VIDEO 1 OUT
VIDEO MONITOR OUT ir HDMI OUT,
pirmenybė teikiama išvesčiai iš lizdų
HDMI OUT.
Kaip prijungti įrašymo įrenginį
Norėdami įrašyti, prijunkite įrašymo įrenginį
prie imtuvo lizdų VIDEO OUT. Įvesties ir
Pastaba dėl 2 zonos HDMI vaizdo
išvesties
Per HDMI ZONE 2 OUT lizdą galima
išvesti tik HDMI IN įvesties signalus.
išvesties signalų laidus prijunkite prie to paties
tipo lizdų, nes lizdai VIDEO OUT nepalaiko
konvertavimo į didesnę raišką funkcijos.
Įrašyti negalima naudojant lizdus HDMI OUT
ir MONITOR OUT.
LT
22
Imtuvo palaikomi skaitmeninio garso formatai
Tęsinys kitame puslapyje.
Skaitmeninio garso formatai, kuriuos gali dekoduoti šis imtuvas, priklauso nuo prijungtos įrangos
skaitmeninio garso įvesties lizdų.
Šis imtuvas palaiko toliau nurodytus garso formatus.
Atkūrimo įrangos ir imtuvo jungtis
Garso formatas
Didžiausias
kanalų skaičius
COAXI AL/
OPTICAL
HDMI
Darbo pradžia
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD
High Resolution
Audio*
DTS-HD
Master Audio*
6 kan. (5.1)
7 kan. (6.1)
7.1 kanalas
7.1 kanalas
6 kan. (5.1)
7 kan. (6.1)
5.1 kanalas
7.1 kanalas
7.1 kanalas
aa
aa
–a
–a
aa
aa
aa
–a
–a
DSD*
Kelių kanalų tiesinė PCM*
5.1 kanalas
7.1 kanalas
–a
–a
* Garso signalai išvedami kitu formatu, jei atkūrimo įranga neatitinka formato. Išsamios informacijos žr.
atkūrimo įrangos naudojimo instrukcijoje.
LT
23
Tinklas / USB
Turinio tipasFailo formatasPlėtiniai
6)
MuzikaWAV
Vaizdo įrašasMPEG-1 Vaizdo įrašas / PS
Nu ot ra uk aJP E G„. j p g“, „. jp eg “, „. mp o “
1)
Imtuvas neatkuria užkoduotų failų, pvz., DRM.
2)
Imtuvas neatkuria šio formato failų iš DLNA serverio.
3)
Imtuvas gali atkurti tik standartinės raiškos vaizdo įrašus iš DLNA serverio.
4)
Imtuvas atkuria AVCHD formato failus, įrašytus skaitmenine vaizdo kamera ar panašiais įrenginiais.
AVCHD formato diskas nebus atkurtas, jei nebuvo tinkamai užbaigtas.
5)
Imtuvas neatkuria užkoduotų failų, pvz., nenuostolinguoju suspaudimu suspaustų failų.
6)
Suderinamas garso elementų dažnis / bitų skaičius: daugiausia 192 kHz / 24 bitai.
Pastabos
• Kai kurių failų gali nepavykti paleisti dėl formato,
kodavimo, įrašymo arba DLNA serverio būsenos.
• Gali nepavykti atkurti kai kurių kompiuteriu
redaguotų failų.
• Imtuvas gali atpažinti šiuos USB įrenginių failus
arba aplankus:
– aplankus iki 3-ojo lygio;
– iki 500 failų viename lygyje.
• Imtuvas gali atpažinti šiuos DLNA serveryje
saugomus failus arba aplankus:
– aplankus iki 18-ojo lygio;
– iki 999 failų viename lygyje.
• Serveris turi teikti formatų, apibrėžtų DLNA
nurodymuose, turinį su tinkamai pridėta formato
informacija. Ši informacija apibrėžta DLNA
nurodymuose.
„.wav“
1) 2) 5)
WMA
MP3
AAC
FLAC
„.wma“
1) 2) 3) 5)
6)
„.flac“
1) 2)
„.mp3“
„.m4a
„.mpg“, „.mpeg“, „.m2ts“, „.mts“
MPEG-2 Vaizdo įrašas / PS, TS1)3)
MPEG-4 AVC
1) 2)
WMV9
2)
AVC H D
1) 2)
„.mkv“, „.mp4“, „.m4v“, „.m2ts“, „.mts“
„.wmv“, „.asf“
4)
Xvid„.avi“
PNG„.png“
GIF„.gif“
“
LT
24
1: Kaip montuoti garsiakalbius
Šiame imtuve galima naudoti iki 9.2 kanalų
sistemą (9 garsiakalbiai ir du žemųjų dažnių
garsiakalbiai).
Garsiakalbių sistemos konfigūracijos
pavyzdžiai
9.1 kanalų garsiakalbių sistema
Galite mėgautis aukštos kokybės kelių kanalų
erdviniu garsu 9.1 arba 9.2 kanalų formatais
lyg būtumėte tobuloje įgarsinimo studijoje.
APriekinis kairysis garsiakalbis
BPriekinis dešinysis garsiakalbis
CCentrinis garsiakalbis
DKairysis erdvinio garso garsiakalbis
EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis
FGalinis kairysis erdvinio garso garsiakalbis
GGalinis dešinysis erdvinio garso
7.1 kanalų garsiakalbių sistema
naudojant galinius erdvinio garso
garsiakalbius
Galite mėgautis tikrovišku DVD ar
„Blu-ray Disc“ programine įranga įrašyto
garso atkūr imu naudodam i 7 kanalų (6.1) arba
8 kanalų (7.1) formatą.
APriekinis kairysis garsiakalbis
BPriekinis dešinysis garsiakalbis
CCentrinis garsiakalbis
DKairysis erdvinio garso garsiakalbis
EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis
FGalinis kairysis erdvinio garso garsiakalbis
G
Galinis dešinysis erdvinio garso garsiakalbis
JŽemųjų dažnių garsiakalbis
8 kanalų (7.1) sistema naudojant
priekinius viršutinius garsiakalbius
Galite mėgautis vertikaliai sklindančio garso
efektais (pvz., režimu „Pro Logic IIz“, režimu
„Neo:X“).
APriekinis kairysis garsiakalbis
BPriekinis dešinysis garsiakalbis
CCentrinis garsiakalbis
DKairysis erdvinio garso garsiakalbis
EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis
HKairysis viršutinis garsiakalbis
IDešinysis viršutinis garsiakalbis
JŽemųjų dažnių garsiakalbis
5.1 kanalų garsiakalbių sistema
Norint mėgautis erdviniu kelių kanalų
garsu, koks girdimas kino teatruose, reikia
naudoti penkis garsiakalbius (du priekinius
garsiakalbius, centrinį garsiakalbį ir du
erdvinio garso garsiakalbius) ir žemųjų
dažnių garsiakalbį (6 kanalų (5.1) sistema).
APriekinis kairysis garsiakalbis
BPriekinis dešinysis garsiakalbis
CCentrinis garsiakalbis
DKairysis erdvinio garso garsiakalbis
EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis
JŽemųjų dažnių garsiakalbis
Darbo pradžia
LT
25
Rekomenduojamas garsiakalbių
toks pats kampas
kaip priekinio
garsiakalbio
išdėstymas
9 arba 7 kanalų garsiakalbių sistema
• Paveikslėlyje parodytas A kampas turi būti
vienodas.
• Jei garsiakalbių negalite išdėstyti optimaliu
kampu, erdvinio garso ir galinius erdvinio
garso garsiakalbius atskirkite ir išdėstykite
kiek įmanoma simetriškiau.
• Galite kalibruoti garsiakalbių padėtį
naudodami „Speaker Relocation“, net jei
negalite pastatyti garsiakalbių optimaliu
kampu (95 psl.). Išdėstykite galinius
erdvinius garsiakalbius platesniu nei
90 laipsnių kampu ir patraukite juos toliau,
kad funkcija „Speaker Relocation“ veiktų
efektyviai.
• Priekinius viršutinius garsiakalbius
pastatykite tokiu pačiu kaip priekinių
garsiakalbių kampu. Juos reikia išdėstyti
televizoriaus ekrano arba monitoriaus
aukštyje arba aukščiau įstrižos tarp jų
ir ekrano esančios linijos.
6 kanalų garsiakalbių sistema
• Galinį erdvinio garso garsiakalbį pastatykite
už sėdėjimo vietos.
Patarimas
Kadangi žemųjų dažnių garsiakalbis neskleidžia
itin kryptinių signalų, jį galite pastatyti bet kur.
LT
26
Kaip prijungti garsiakalbius
AB
FRONT B jungtys
1)
B
B
BB
Tęsinys kitame puslapyje.
Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą).
Darbo pradžia
A Monofoninio garso laidas
(nepridedamas)
B Garsiakalbių laidai (nepridedami)
APriekinis garsiakalbis A (L)
BPriekinis garsiakalbis A (R)
CCentrinis garsiakalbis
DErdvinio garso garsiakalbis (L)
EErdvinio garso garsiakalbis (R)
FGalinis erdvinio garso garsiakalbis (L)
GGalinis erdvinio garso garsiakalbis (R)
HPriekinis viršutinis garsiakalbis (L)
IPriekinis viršutinis garsiakalbis (R)
JŽemųjų dažnių garsiakalbis
1)
Jei naudojate papildomą priekinių
garsiakalbių sistemą, prijunkite ją prie jungčių
B
FRONT
. Galite pasirinkti priekinių
garsiakalbių sistemą, kurią naudojate su
SPEAKERS, priekiniame skydelyje (10 psl.).
2)
Jei jungiate tik vieną galinį erdvinio garso
garsiakalbį, junkite jį prie jungčių
SURROUND BACK (ZONE 2) L.
3)
2) 4)
2) 4)
Jei prijungsite žemųjų dažnių garsiakalbį su
automatinio budėjimo funkcija, žiūrėdami
filmus šią funkciją išjunkite. Kai nustatyta
žemųjų dažnių garsiakalbio automatinio
budėjimo funkcija, žemųjų dažnių garsiakalbio
3)
budėjimo režimas įjungiamas automatiškai
pagal žemųjų dažnių garsiakalbio įvesties
signalo lygį, todėl garsas gali būti neatkuriamas.
LT
27
Prie imtuvo galite prijungti du žemųjų
Garsiakalbių laidų
jungimo įrankis
Atlaisvinti
Priverž ti
dažnių garsiakalbius. Tie patys signalai
išvedami iš abiejų lizdų PRE OUT
SUBWOOFER.
Patarimas
Galite lengvai atlaisvinti ar priveržti jungtis
SPEAKERS naudodami pridėtą garsiakalbių
laidų jungimo įrankį.
Jungtis ZONE 2
Galite priskirti SURROUND BACK (ZONE 2)
jungtis F ir G 2 zonos garsiakalbiams
tik jei nenaudojate galinių erdvinio garso
garsiakalbių ir priekinių viršutinių
garsiakalbių. Meniu „Speaker Settings“
(94 psl.) dalyje „Speaker Connection“
nustatykite SURROUND BACK (ZONE 2)
jungtis kaip „Zone2 Speakers“.
Skyriuje „Kaip naudoti kelių zonų funkcijas“
(68 psl.) žr. išsamesnės informacijos
apie 2 zonos jungimą ir valdymą.
Channel (ARC)“ palaikančio televizoriaus,
prijunkite jį prie televizoriaus HDMI
jungties, skirtos ARC.
Televizoriaus monitorius su HDMI lizdu
AB
Garso signalai*
CD
E
Vaizdo signalai**
Televizoriaus monitorius be HDMI lizdo
Garso signalaiVaizdo signalai
arbarba
A
Tęsinys kitame puslapyje.
Prie lizdų HDMI OUT arba MONITOR OUT prijungę TV, galite žiūrėti pasirinktą įvesties vaizdą.
Šį imtuvą galite valdyti naudodami ekrano GUI (grafinė vartotojo sąsaja).
Darbo pradžia
Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus.
A Optinis skaitmeninis laidas
(nepridedamas)
B Garso laidas (nepridedamas)
C Vaizdo laidas (nepridedamas)
D Komponentinio vaizdo laidas
(nepridedamas)
E HDMI kabelis (nepridedamas)
Rekomenduojama naudoti „Sony“
HDMI kabelį.
LT
29
TV tipasAudio Return Channel
(ARC)
Su HDMISuderinama*E–
NesuderinamaEA arba B**
Be HDMI–D arba CA arba B**
* Galite išvesti TV garsą (kelių kanalų erdvinį garsą) iš imtuvo tik prijungdami TV HDMI kabeliu.
** Jei iš imtuvo norite išvesti kelių kanalų erdvinį garsą, naudokite A garso jungtį.
Reikiamas kabelis (laidas)
Vai zdasGar sas
Pastabos
• Jei TV prie imtuvo jungiate vaizdo laidu,
nustatykite „Playback Resolution“ kaip
„480i / 576i“ (104 psl.).
• Jungdami optinius skaitmeninius laidus
kištukus įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų.
• Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite
ir neriškite.
Patarimas
Prijungus per TV garso išvesties lizdą ir imtuvo
lizdus TV IN, TV garsas atkuriamas per prie
imtuvo prijungtus garsiakalbius. Jei naudojate šią
konfigūraciją, nustatykite TV garso išvesties lizdo
parinktį „Fixed“ (jei galima rinktis parinktis „Fixed“
arba „Variable“).
LT
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.