Sony STR-DA5800ES Users guide [al]

Marrës AV shumëkanalësh
Udhëzimet e përdorimit
Lexoni së pari manualin e konfigurimit të shpejtë që vjen me marrësin. Në këtë mënyrë mund të kuptoni më lehtë lidhjet dhe ciklin e veprimeve të marrësit.
4-433-534-21(1) (AL)
STR-DA5800ES
VINI RE
Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit, mos e mbuloni hapësirën e ajrimit të pajisjes me gazeta, mbulesa tavoline, perde etj. Mos e ekspozoni pajisjen ndaj burimeve me flakë të pambrojtura (për shembull qirinj të ndezur).
Mos e instaloni pajisjen në hapësira të kufizuara si p.sh. në rafte librash apo në mobilie inkaso.
Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit ose të goditjeve elektrike, kjo pajisje nuk duhet të ekspozohet ndaj pikimeve ose spërkatjeve me ujë dhe mbi pajisje nuk duhen vendosur objekte të mbushura me lëngje, si p.sh. vazo.
Duke qenë se spina kryesore përdoret për të shkëputur njësinë nga rrjeti elektrik, futeni njësinë në priza elektrike që mund të arrihen lehtë. Nëse vini re një anomali në njësi, shkëputni menjëherë prizën kryesore nga priza e rrymës së drejtpërdrejtë.
Mos i ekspozoni bateritë ose pajisjet me bateri të instaluara ndaj nxehtësisë së tepruar si p.sh. drita e diellit dhe zjarri.
Njësia nuk shkëputet nga rrjeti elektrik për sa kohë që është futur në prizë, edhe nëse vetë njësia është efikur.
Presioni i tepruar i zërit nga kufjet mund të shkaktojë humbje të dëgjimit.
Ky simbol njofton përdoruesin për sipërfaqe të nxehta, e cila mund të jetë e tillë nëse preket gjatë punës normale.
Njoftim për klientët: informacioni i mëposhtëm vlen vetëm për pajisjet e shitura në shtete ku ndiqen direktivat e BE-së.
Ky produkt është prodhuar nga ose për llogari të Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Pyetjet në lidhje me pajtueshmërinë e produktit sipas legjislacionit të Bashkimit Evropian do t'i adresohen përfaqësuesit të autorizuar, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Gjermani. Për çdo çështje shërbimi ose garancie, drejtojuni adresave që jepen në dokumentet e posaçme të shërbimit ose të garancisë.
Hedhja e pajisjeve të vjetra elektrike dhe elektronike (vlen për Bashkimin Evropian dhe shtete të tjera evropiane me sistem të diferencuar grumbullimi)
Ky s imbol mb i pro duk t ose
mbi paketimin e tij tregon se ky produkt nuk duhet të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Përkundrazi, do të dorëzohet pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që ky produkt të hidhet siç duhet, ju ndihmoni në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin, që në rast të kundërt do të shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të këtij produkti. Riciklimi i materialeve do të ndihmojë në ruajtjen e burimeve natyrore. Për më shumë informacion të detajuar mbi riciklimin e këtij produkti, ju lutemi kontaktoni me bashkinë tuaj, shërbimin e grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë produktin.
Kjo pajisje është testuar dhe rezulton në përputhje me kufijtë e përcaktuar në direktivën për pajtueshmërinë elektromagnetike me kabllo lidhjeje nën 3 metra.
2
Hedhja e baterive
vijon
të përdorura (vlen për Bashkimin Evropian dhe shtete të tjera evropiane me sisteme të diferencuara grumbullimi)
Ky simbol mbi bateri ose mbi paketim tregon se bateria që vjen me këtë produkt nuk duhet të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Në disa bateri, ky simbol mund të përdoret i kombinuar me një simbol kimik. Simbolet kimike për zhivën (Hg) ose plumbin (Pb) shtohen nëse bateria përmban më shumë se 0,0005% zhivë ose 0,004% plumb. Duke u siguruar që këto bateri të hidhen siç duhet, ju ndihmoni në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin që në rast të kundërt do të shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të kësaj baterie. Riciklimi i materialeve do të ndihmojë në ruajtjen e burimeve natyrore. Në rast produktesh të cilat për arsye sigurie, rendimenti apo integriteti të dhënash kërkojnë lidhje të qëndrueshme me një bateri të inkorporuar, kjo bateri duhet të zëvendësohet vetëm nga personel i kualifikuar shërbimi. Për të siguruar trajtimin e duhur të baterisë, dorëzojeni produktin në fund të periudhës së funksionimit të tij pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Për të gjitha bateritë e tjera, ju lutemi shihni pjesën që flet mbi heqjen e sigurt të baterisë nga produkti. Dorëzojeni baterinë pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e baterive të përdorura. Për të dhëna më të hollësishme mbi riciklimin e këtij produkti ose të baterisë, kontaktoni me bashkinë, shërbimin e grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë produktin.
Rreth manualit
• Udhëzimet në manual janë për modelin STR-DA5800ES (marrësi). Kontrolloni numrin e modelit në këndin e djathtë të poshtëm të panelit të përparmë.
• Udhëzimet në manual përshkruajnë kryesisht komandimin e marrësit me anë të telekomandës së dhënë. Mund të përdorni gjithashtu edhe butonat ose çelësat e marrësit nëse kanë emra të njëjtë ose të ngjashëm me ato të telekomandës.
Rreth të drejtave të autorit
Marrësi vjen i integruar me Dolby* Digital dhe Pro Logic Surround dhe DTS** Digital Surround System. * Prodhuar me licencë nga Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX dhe simboli me dy "D" janë marka tregtare të Dolby Laboratories.
** Prodhuar me licencë nën patentat amerikane
numër: 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762, 6,487,535, 6,226,616, 7,212,872, 7,003,467, 7,272,567, 7,668,723, 7,392,195, 7,333,929, 7,548,853 dhe patenta të tjera amerikane dhe të shteteve të tera të marra dhe në pritje. DTS-HD, simboli dhe DTS-HD e simboli bashkë janë marka të regjistruara tregtare dhe DTS-HD Master Audio është markë tregtare e DTS, Inc. Produkti përfshin softuerin. © DTS, Inc. Të gjitha të drejtat e rezervuara.
Marrësi vjen i integruar me teknologji High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
Termat HDMI dhe HDMI High-Definition Multimedia Interface dhe logoja HDMI janë marka tregtare ose marka të regjistruara tregtare të HDMI Licensing LLC në Shtetet e Bashkuara dhe në shtete të tjera.
Lloji i shkrimit (Shin Go R) të instaluar në këtë marrës ofrohet nga MORISAWA &COMPANY LTD. Këta emra janë marka tregtare të MORISAWA & COMPANY LTD. dhe e drejta e autorit për llojin eshkrimit i përket gjithashtu MORISAWA &COMPANY LTD.
3
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano dhe iPod touch janë marka tregtare të Apple Inc. të regjistruara në SHBA dhe në shtete të tjera.
Të gjitha markat e tjera tregtare dhe të regjistruara tregtare janë të pronarëve përkatës. Në manual nuk përcaktohen markat dhe ®.
"Made for iPod" dhe "Made for iPhone" do të thonë se aksesori elektronik është krijuar për t'u lidhur posaçërisht e përkatësisht me iPod ose iPhone dhe është certifikuar nga prodhuesi për funksionimin në standardet e performancës së Apple. Apple nuk mban përgjegjësi për përdorimin e kësaj pajisjeje ose pajtueshmërinë e saj me standardet rregullatore dhe të sigurisë. Kini parasysh se përdorimi i këtij aksesori me iPod ose iPhone mund të ndikojë në performancën e lidhjes me valë.
e kësaj teknologjie jashtë këtij produkti pa licencën(at) e duhur(a) nga Microsoft. Zotëruesit e të drejtave të materialeve përdorin teknologji Microsoft PlayReady të shfrytëzimit të materialeve për mbrojtjen e pronës së tyre intelektuale, duke përfshirë materialet me të drejta autori. Kjo pajisje përdor teknologji PlayReady në shfrytëzimin e materialeve të mbrojtura me PlayReady dhe/ose me WMDRM. Nëse pajisja nuk arrin të vendosë siç duhet kuf izimet mbi përdorimin e materialit, zotëruesit e të drejtave të materialit mund t'i kërkojnë Microsoft t'i heqë pajisjes mundësinë e shfrytëzimit të materialit të mbrojtur me PlayReady. Heqja e mundësisë nuk prek materialet e pambrojtura apo materialet e mbrojtura me teknologji të tjera shfrytëzimi të materialit. Zotëruesit e të drejtave të materialit mund t'ju kërkojnë të përmirësoni PlayReady për të shfrytëzuar materialet e tyre. Nëse refuzoni përmirësimin, nuk do të jeni në gjendje të shfrytëzoni materialet që kanë nevojë për përmirësim.
"WALKMAN" dhe logoja "WALKMAN" janë marka të regjistruara tregtare të Sony Corporation.
DLNA, logoja DLNA dhe DLNA CERTIFIED janë marka tregtare, marka shërbimi ose marka certifikimi të Digital Living Network Alliance.
Teknologjia e audiokodimit MPEG Layer-3 dhe patentat të licencuara nga Fraunhofer IIS dhe Thomson.
"BRAVIA" Sync është markë tregtare e Sony Corporation.
"x.v.Colour" dhe logoja "x.v.Colour" janë marka tregtare të Sony Corporation.
®
"PlayStation
" është markë e regjistruar tregtare
e Sony Computer Entertainment Inc.
"AVCHD" dhe logoja "AVCHD" janë marka tregtare të Panasonic Corporation dhe Sony Corporation.
Mi crosoft, Windows, Wi ndows Vista dhe Windows Media janë marka tregtare ose marka të regjistruara tregtare të Microsoft Corporation në Shtetet e Bashkuara dhe/ose në shtete të tjera. Produkti përmban teknologji që i nënshtrohen të drejtave të caktuara të pronësisë intelektuale të Microsoft. Ndalohet përdorimi ose shpërndarja
4
"Android" është markë e regjistruar tregtare ose markë tregtare e Google Inc.
InstaPrevue është markë tregtare ose markë e regjistruar tregtare e Silicon Image, Inc. në Shtetet e Bashkuara dhe në shtete të tjera.
Produkti përmban softuer që i nënshtrohet GNU General Public License ("GPL") ose GNU Lesser General Public License ("LGPL"). Këto përcaktojnë se klientët kanë të drejtën të blejnë, modifikojnë dhe rishpërndajnë kodin burimor të softuerit në fjalë, sipas kushteve të GPL ose të LGPL.
Për hollësi rreth GPL, LGPL dhe licencave të tjera të softuerit drejtojuni "System Settings" t "Software License" në menynë "Settings" të marrësit.
Kodi burimor për softuerin e përdorur në produkt i nënshtrohet GPL dhe LGPL, dhe ofrohet në internet. Për ta shkarkuar, hyni si më poshtë:
URL-ja: http://www.sony.net/Products/Linux
Kini parasysh se Sony nuk mund t'u përgjigjet kërkesave të mundshme në lidhje me përmbajtjen ekëtij kodi burimor.

Funksionet kryesore të marrësit

vijon
Mbështet një sërë lidhjesh dhe formatesh
Funksioni Përshkrimi Faqe
9.2 kanale Marrësi mund të nxjerrë deri në 9.2 kanale.
Pajtohet me një sërë standardesh
HDMI (dalje 9 në 2 + dalje zone 1)
Pamja paraprake për HDMI
Rrjet Marrësi është i pajisur me katër fole LAN që kanë funksione
Marrësi mbështet lidhje me dy amplifikatorë të altoparlantit të përparmë.
Marrësi mbështet një sërë standardesh audioje, si p.sh. Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, PCM lineare shumëkanalëshe, FLAC etj.
Marrësi është i pajisur me 8 fole hyrëse HDMI (prej të cilave dy, HDMI IN 2 dhe IN 3, janë fole "for AUDIO" që marrin parasysh cilësinë e zërit) në panelin e pasmë dhe 1 fole HDMI në panelin e përparmë. Mund të lidhni një sërë pajisjesh me anë të lidhjes HDMI.
Marrësi pajtohet me një sërë standardesh HDMI si p.sh. Deep Colour, "x.v.Colour" ose 4K* dhe transmetim 3D, Audio Return Channel (ARC) etj. * Foletë HDMI IN 1, IN 2 dhe IN 9 mbështesin transmetim 4K.
4K
Marrësi mund të nxjerrë sinjale 4K nga foletë dalëse HDMI.
Fast View
Mund të zgjidhni m ënyrën hyrëse HDMI më të shp ejtë se zgjedhja normale (Fast View). Foletë HDMI IN 1, IN 2, IN 3, IN 4 dhe IN 9 mbështesin funksionin Fast View.
Control for HDMI
Marrësin dhe pajisjet e tjera mund t'i komandoni të ndërlidhura me anë të funksionit të komandimit për HDMI.
Marrësi mundëson shikimin e një pamjeje paraprake figurë-në-figurë të sinjalit hyrës HDMI të lidhur në marrës. Dritaret e pamjes paraprake do të shfaqen vetëm për hyrjet HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4. Çdo pamje paraprake të sinjalit hyrës HDMI mund ta zgjidhni me anë të telekomandës. (Funksioni mundësohet nga teknologjia Silicon Image InstaPrevue.)
ndërçelësi rrjeti.
Marrësi mbështet videotransmetime nga interneti. 56
Marrësi mundëson luajtjen e materialeve në rrjete shtëpie me anë të funksionit që mbështet DLNA për rrjete shtëpie.
25, 27
23
29, 31, 33, 34, 36, 38
37, 79
22, 37
108
75, 107
82
44
55
5
Funksioni Përshkrimi Faqe
USB Fole USB e vlefshme për iPod/iPhone
53 Mund të luani lehtësisht materiale për iPod/iPhone nëpërmjet marrësit, me anë të lidhjes USB.
Mund të luani lehtësisht materiale të pajisjeve USB/WALKMAN
52 nëpërmjet marrësit, me anë të lidhjes USB.
Funksioni USB DAC
41, 52 Marrësi është i pajisur me fole hyrëse kompjuteri (USB tip B) në panelin e pasmë. Nëse e lidhni kompjuterin nëpërmjet lidhjes USB dhe instaloni në kompjuter drejtuesin e duhur për marrësin, mund ta përdorni marrësin si një luajtës audio për kompjuterin. Mund të përdorni "iTunes", "Windows Media
®
Player" ose aplikacione të tjera për të luajtur një sërë skedarësh muzikorë të ruajtur në kompjuter, nëpërmjet fonisë cilësore të marrësit.
Shumëzonësh Përveç dhomës kryesore, në dhomat e tjera mund të luani dhe
68
muzikë dhe video të ndryshme nga dhoma kryesore.
Mund të nxirrni sinjale HDMI nga foletë HDMI IN drejt folesë
22, 68, 71
HDMI ZONE 2 OUT.
Cilësi më e mirë figure dhe zëri
Funksioni Përshkrimi Faqe
Konvertim për zmadhim figure
Funksioni Digital Cinema Auto Calibration (D.C.A.C.)
Fushat akustike Mund të zgjidhni nga një sërë modalitetesh fushash akustike
Ngritja e zërit të altoparlantit qendror në nivelin e duhur (Center Speaker Lift Up)
Riprodhim virtual i altoparlantëve lart përballë (Virtual Front High)
Marrësi zmadhon ose zvogëlon rezolucionin e figurës në sinjalet video analoge. Sinjalet mund të zmadhohen deri në 4k me anë të folesë dalëse HDMI. Marrësi gjithashtu zmadhon ose zvogëlon rezolucionin e figurës së sinjaleve video analoge për zonën 2.
Marrësi është i pajisur me funksion Digital Cinema Auto Calibration (D.C.A.C.). Ky funksion mundëson kalibrimin dhe caktimin automatik të parametrave të zërit për audio optimale.
sipas lidhjeve të altoparlantëve ose të burimeve hyrëse të zërit. Marrësi vjen gjithashtu me opsionet e mëposhtme akustike: – Tri modalitete për riprodhimin e veçorive akustike të sallave
të mirënjohura muzikore: "Berlin Philharmonic Hall", "Concertgebouw Amsterdam" ose "Musikverein Vienna".
– Dy modalitete për të përshtatur pozicionin e burimit të zërit
në lidhje me ekranin: "Movie Height" dhe "Vocal Height".
Me përdorimin e altoparlantëve lart përballë, mund të ngrini në ekran zërin e altoparlantit qendror në nivelin e duhur. Ky funksion (Center Speaker Lift Up) mundëson dëgjim me zë natyral dhe pa sjellë shqetësime.
Marrësi mund të riprodhojë virtualisht altoparlantët lart përballë edhe nëse nuk ka të lidhur altoparlantë realë lart përballë. Ky funksion mundëson riprodhimin e efektit Center Speaker Lift Up me anë të altoparlantëve lart përballë, si dhe riprodhimin e funksioneve të ndryshme të fushave akustike me anë të kanaleve për lart përballë me të cilat është i pajisur marrësi.
22
92, 94
62, 64
95
94
6
Funksioni Përshkrimi Faqe
Riprodhim cilësor i skedarëve audio të kompresuar
Funksioni High quality digital Audio Transmission System (H.A.T.S.)
Skedarët audio të kompresuar mund t'i luani në cilësi të lartë me anë të funksionit D.L.L. (Digital Legato Linear).
Funksioni High quality digital Audio Transmission System (H.A.T.S.) transmeton sinjale nga luajtësi Super Audio CD i lidhur me lidhje HDMI të cilësisë së lartë.
99
107
Funksione të dobishme
Funksioni Përshkrimi Faqe
Veprime të lehta dhe me hapje të shpejtë
Funksione praktike Funksioni Sound Optimizer optimizon nxjerrjen e zërit sipas
Marrësi është i pajisur me GUI (Graphical User Interface). Marrësin mund ta komandoni në mënyrë intuitive me anë të menysë që shfaqet në ekranin e televizorit.
Cilësimet bazë të marrësit mund t'i caktoni me lehtësi me anë të Easy Setup.
Marrësi vjen me një telekomandë me shumë funksione për komandimin e pajisjeve të lidhura dhe të funksionit Multi-zone, dhe një telekomandë të thjeshtë për kryerjen e veprimeve normale.
Cilësimet e ndryshme të marrësit mund t'i hapni të githa njëherësh me shtypjen e butonit EASY AUTOMATION.
nivelit të volumit.
Funksioni A/V Sync rregullon intervalin kohor midis daljes së zërit dhe figurës.
Funksioni Pass Through nxjerr sinjalet HDMI drejt televizorit, edhe nëse marrësi është në modalitet pritjeje.
49
46
17
83
66
101
78
Të tje ra
Funksioni Përshkrimi Faqe
Funksioni promjedisor Funksioni Auto Standby kalon automatikisht marrësin në
modalitet pritjeje nëse nuk e përdorni për një kohë të caktuar ose nëse nuk ka hyrje sinjali drejt marrësit.
Të tjera të dobishme Marrësin mund ta komandoni me anë celulari inteligjent me
aplikacion "ES Remote".*
* Mbështet celularë iPod touch/iPhone dhe Android
112
83
7

Pasqyra e lëndës

Funksionet kryesore të marrësit ..................... 5
Përshkrimi dhe vendndodhja e pjesëve ....... 10
Fillimi
Lexoni sa më poshtë përpara se të lidhni
pajisjet e ndryshme ................................... 21
1: Instalimi i altoparlantëve ........................... 25
2: Lidhja e monitorit ...................................... 29
3: Lidhja e pajisjeve video .............................. 31
4: Lidhja e pajisjeve audio .............................. 38
5: Lidhja me rrjetin ......................................... 44
6: Përgatitja e marrësit dhe
e telekomandës .......................................... 45
7: Konfigurimi i marrësit me anë të
Easy Setup .................................................. 46
8: Konfigurimi i pajisjes së lidhur ................48
9: Përgatitja kompjuterit për përdorim
si server ..................................................... 49
Udhëzim për komandat që shfaqen
në ekran ...................................................... 49
Përjetimi audiovizual
Përjetimi audiovizual nga
pajisjet e lidhura ........................................ 51
PC ..................................................................... 52
Pajisje USB/WALKMAN ............................... 52
iPod/iPhone ..................................................... 53
Home Network (DLNA) ................................ 55
Video nga interneti ......................................... 56
FM/AM ............................................................ 57
Përjetimi i efekteve zanore
Zgjedhja e fushave akustike .......................... 61
Përdorimi i funksionit Sound Optimizer .... 66
Rregullimi i balancuesit ................................. 66
Përdorimi i funksioneve shumëzonëshe
Çfarë mund të bëni me funksionin
shumëzonësh ..............................................68
Kryerja e një lidhjeje shumëzonëshe ............68
Konfigurimi i altoparlantëve në zonën 2 .....71
Konfigurimi i daljes HDMI në zonën 2 .......71
Ndërrimi i konfigurimit të zonës së
telekomandës .............................................72
Përdorimi i marrësit nga një zonë tjetër
(Veprimet për ZONE 2/ZONE 3) ...........73
Përdorimi i funksioneve të tjera
Përdorimi i funksioneve "BRAVIA" Sync ....75
Ndërrimi i monitorëve që nxjerrin sinjale
videoje HDMI ............................................78
Nxjerrja e sinjaleve HDMI edhe kur
marrësi është në modalitet pritjeje
(Pass Through) ..........................................78
Kalimi mes audios dixhitale dhe analoge ....79
Përdorimi i foleve të tjera të hyrjes
video/audio ................................................80
Pamja paraprake për HDMI ..........................82
Përdorimi i marrësit me anë të një
celulari inteligjent ...................................... 83
Ruajtja e cilësimeve të ndryshme të
marrësit dhe rikthimi i njëkohshëm
i të gjitha atyre cilësimeve
(Easy Automation) ....................................83
Përdorimi i kohëmatësit të fjetjes ................85
Regjistrimi duke përdorur marrësin ............ 85
Ndërrimi i modalitetit të komandës
së marrësit dhe telekomandës ..................85
Përdorimi i një lidhjeje me dy
amplifikatorë ..............................................87
Kthimi në cilësimet e parazgjedhura
të fabrikës ...................................................88
8
Rregullimi i cilësimeve
Përdorimi i menysë së cilësimeve ................ 89
Easy Setup ....................................................... 92
Speaker Settings .............................................. 92
Audio Settings ................................................. 99
Video Settings ............................................... 102
HDMI Settings .............................................. 106
Input Settings ................................................ 108
Network Settings .......................................... 109
Internet Services Settings ............................ 110
Zone Settings ................................................ 111
System Settings ............................................. 112
Network Update ........................................... 113
Përdorimi pa përdorur GUI ....................... 114
Përdorimi i telekomandës
Përdorimi i pajisjes duke përdorur
telekomandën .......................................... 121
Fikja e të gjitha pajisjeve të lidhura
(SYSTEM STANDBY) ............................ 122
Programimi i telekomandës ........................ 122
Kryerja e disa komandave njëra pas
tjetrës në mënyrë automatike
(Macro Play) ............................................ 126
Vendosja e kodeve të telekomandës që
nuk janë të ruajtur në telekomandë ...... 127
Pastrimi i memories së telekomandës
me shumë funksione .............................. 129
Informacion shtesë
Masat paraprake ........................................... 130
Zgjidhja e problemeve ................................. 131
Specifikimet .................................................. 144
Treguesi ......................................................... 148
9

Përshkrimi dhe vendndodhja e pjesëve

Për të hequr kapakun
Shtypni PUSH. Kur hiqni kapakun, mbajeni larg fëmijëve.
Për të hapur kapakun
Rrëshqiteni kapakun majtas.
Paneli i përparmë
A ?/1 ON/STANDBY
Fik ose ndez marrësin. Llamba mbi buton ndizet si më poshtë: Gjelbër: Marrësi është i ndezur; Portokalli: Marrësi është në modalitet pritjeje; dhe – "Control for HDMI" (faqe 107) ose
"Network Standby" (faqe 109) është caktuar në "On".
– "Pass Through" (faqe 107) është caktuar
në "On" ose "Auto".
– Marrësi në zonën 2 ose zonën 3 është
indezur.
AL
10
Llamba fiket kur marrësi është në modalitet pritjeje dhe nëse cilësimet e mësipërme janë joaktive.
B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (faqe 47) C SOUND OPTIMIZER (faqe 66) D MEMORY/ENTER, TUNING +/– E Sensori i telekomandës
Merr sinjal nga telekomanda.
F 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (faqe 61, 62)
G Dritarja në ekran (faqe 12)
H DIMMER
Shtypni njëpasnjëshëm DIMMER për të rregulluar ndriçimin e dritares së ekranit.
I DISPLAY MODE (faqe 120) J INPUT MODE (faqe 79) K Llambë HD-D.C.S. (faqe 62)
Ndizet kur zgjidhet fusha akustike HD-D.C.S..
Llambë CONCERT HALL MODE (faqe 64)
Ndizet kur zgjidhet një prej fushave akustike Berlin Philharmonic Hall, Concertgebouw Amsterdam ose Musikverein Vienna.
L EASY AUTOMATION 1, 2 (faqe 83) M HDMI OUT (A/B/OFF) (faqe 78) N Foleja PHONES
Lidhet me kufjet.
O TONE +/–
Shtypni njëpasnjëshëm TONE për të zgjedhur altoparlantin dhe nivelin. Në vijim rrotulloni çelësin për të rregulluar nivelin e frekuencave të ulëta/mesme/ larta të altoparlantit.
P Foleja AUTO CAL MIC (faqe 92)
Lidhni në këtë fole mikrofonin e dhënë të optimizuesit për "Auto Calibration".
Q iPod/iPhone (foletë (USB) dhe
VIDEO IN) (faqe 36, 52, 53)
R Foletë VIDEO 2 IN (faqe 36) S Llamba MULTI CHANNEL DECODING
Ndizet kur dekodohen sinjalet audio shumëkanalëshe.
T ZONE SELECT, POWER (faqe 74) U INPUT SELECTOR (faqe 51) V Foleja HDMI IN 9 (VIDEO 2) (faqe 37) W MASTER VOLUME (faqe 51)
11
Treguesit në ekranin
A SW
Ndizet kur lidhet(n) altoparlanti(ët) dhe sinjali audio nxirret nga foleja(të) PRE OUT SUBWOOFER.
B Treguesi i kanalit të luajtjes
Tregon altoparlantin që është përcaktuar për të nxjerrë zërin. Tregon në ç'mënyrë marrësi ul apo ngre numrin e kanaleve të zërit burim, sipas cilësimeve të altoparlantit.
L
Përballë majtas
R
Përballë djathtas
C
Qendër
LH
Majtas lart
RH
Djathtas lart
SL
Shumëkanalësh majtas
SR
Shumëkanalësh djathtas
SBL
Shumëkanalësh mbrapa majtas
SBR
Shumëkanalësh mbrapa djathtas
SB
Shumëkanalësh mbrapa
Shembull:
Formati i regjistrimit: 5.1 Motivi i altoparlantëve: 3/0.1 Fusha akustike: A.F.D. Auto
C Treguesi INPUT
Ndizet për të treguar sinjalin aktual hyrës.
AUTO
INPUT MODE është caktuar në "AUTO".
HDMI COAX OPT MULTI (MULTI CHANNEL INPUT) ARC (faqe 79)
D HDMI OUT A/B (faqe 78) E SLEEP (faqe 85) F MEM
Ndizet kur aktivizohet funksioni i paracaktuar i memories.
G ZONE 2/ZONE 3 (faqe 68)
AL
12
H L.F.E.
vijon
Ndizet kur sinjalet hyrëse që po luhen përmbajnë kanal L.F.E. (Low Frequency Effects). Po riprodhohet sinjali i kanalit L.F.E., shiritat poshtë shkronjave ndizen për të treguar nivelin. Duke qenë se sinjali L.F.E. nuk regjistrohet në të gjitha pjesët e sinjalit hyrës, treguesi me shirita do të luhatet (dhe mund të çaktivizohet) gjatë luajtjes.
I Treguesi i sistemit të altoparlantëve
(faqe 47)
J BI-AMP (faqe 87) K D.C.A.C. (faqe 92)
Ndizet kur zbatohen rezultatet e matjes së funksionit "Auto Calibration".
L D.L.L. (faqe 99) M H.A.T.S. (faqe 107) N S.OPT.
Ndizet kur aktivizohet funksioni i optimizuesit të zërit (faqe 66).
O Treguesi i sintonizimit
Ndizet kur marrësi sintonizohet në radiostacion.
ST
Marrja stereo
MONO
Modaliteti FM është caktuar në modalitet mono.
RDS (faqe 60)
Marrja e stacionit të të dhënave radiofonike
PRESET
Modaliteti i sintonizimit është caktuar në modalitetin e paracaktuar.
P VOLUME
Shfaq volumin aktual.
Q D.R ANGE
Ndizet kur aktivizohet kompresimi dinamik i fazmës.
R Treguesi Dolby Digital Surround
Ndizet me një nga treguesit e posaçëm kur marrësi dekodon sinjalet përkatëse të formatit Dolby Digital.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
S Treguesi DTS-HD
Ndizet kur marrësi dekodon DTS-HD.
DTS-HD
Ndizet vazhdueshëm me një nga treguesit e mëposhtëm.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
T ;Tru eH D
Ndizet kur marrësi dekodon Dolby TrueHD.
U Treguesi Dolby Pro Logic
Ndizet me një nga treguesit e posaçëm kur marrësi bën procesim Dolby Pro Logic. Kjo teknologji dekodimi matricë e zërit shumëkanalësh mund të përforcojë sinjalet hyrëse.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
V A.P.M. (faqe 94)
Ndizet kur aktivizohet funksioni A.P.M. (Automatic Phase Matching).
W EQ
Ndizet kur aktivizohet balancuesi.
13
X L-PCM
Ndizet kur ka marrje të sinjaleve PCM (Pulse Code Modulation) lineare.
Y DSD
Ndizet kur marrësi merr sinjale DSD (Direct Stream Digital).
Z Treguesi DTS(-ES)
Ndizet kur ka marrje të sinjaleve DTS ose DTS-ES.
DTS
Ndizet kur marrësi dekodon sinjale DTS.
DTS-ES
Ndizet me një nga treguesit e mëposhtëm, në varësi të formatit të dekodimit të sinjalit hyrës.
96/24
Dekodim DTS 96/24 (96 kHz/24 bit)
DISC
DTS-ES Discrete 6.1
MTX
DTS-ES Matrix 6.1
wj NEO:X
Ndizet kur aktivizohet dekodimi DTS Neo:X Cinema/Music/Game.
wk V. FH
Ndizet kur aktivizohet funksioni Virtual Front High për të riprodhuar virtualisht daljen e zërit nga altoparlantët e përparmë, edhe në mjedise pa altoparlantë të përparmë M/D.
AL
14
Paneli i pasmë
vijon
A Foleja (USB) (faqe 41)
B Foleja RS232C
Përdoret për mirëmbajtje dhe shërbim.
C Seksioni ANTENNA
Foleja AM ANTENNA (faqe 42)
Foleja FM ANTENNA (faqe 42)
D Foletë LAN (ndërçelësa) (faqe 44)
E Seksioni DIGITAL INPUT/OUTPUT
Foletë OPTICAL IN (faqe 29, 33, 34)
Foletë COAXIAL IN (faqe 32, 39)
Foletë HDMI IN/OUT* (faqe 29, 31, 33, 34)
F COMPONENT VIDEO Seksioni INPUT/
OUTPUT (faqe 29, 32, 34)
Foletë Y, PB, PR IN/OUT*
G Seksioni SPEAKERS (faqe 27)
15
H Foletë e komandimit për Sony dhe
pajisje të tjera të jashtme
Foletë IR REMOTE IN/OUT (faqe 68)
Lidhni një repetitor infrakuq (nuk jepet) te IN për të përdorur funksionin shumëzonësh. Lidhni IR blaster (nuk jepet) te OUT. Hyrja e sinjaleve në IN do të nxirret nga OUT.
Foletë TRIGGER OUT (faqe 112)
Lidheni për të kyçur gjatë ndezjes/fikjes furnizimin me energji të pajisjeve të tjera të pajtueshme 12V TRIGGER ose amplifikatorin/marrësin për zonën 2 ose zonën 3.
I Seksioni VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (faqe 29, 32, 33, 34, 35)
Foletë AUDIO IN/OUT
Foletë VIDEO IN/OUT*
J Seksioni AUDIO INPUT/OUTPUT
Foletë AUDIO IN/OUT (faqe 39, 43)
Foletë MULTI CHANNEL INPUT (faqe 39)
Foletë PRE OUT
Lidheni me amplifikator me ushqim të jashtëm.
* Duhet të lidhni folenë HDMI OUT ose
MONITOR OUT me televizorin për të parë figurën e zgjedhur hyrëse (faqe 29).
Foletë AUDIO OUT Foleja VIDEO OUT (faqe 68)
AL
16
Telekomanda
vijon
Përdorni telekomandën e dhënë për të komanduar marrësin dhe pajisjet e tjera. Telekomanda është paraprogramuar për të komanduar së pari pajisjet audio/video Sony.
Shënim
Mos e ekspozoni sensorin e telekomandës ndaj dritës së drejtpërdrejtë të diellit ose aparaturave që lëshojnë dritë. Përndryshe mund të shkaktoni defekt.
Këshillë
Kur marrësi nuk i përgjigjet më telekomandës, zëvendësoni të gjitha bateritë me të reja.
Telekomanda me shumë funksione (RM-AAL042)
A ?/1 (ndezur/në pritje)
Fik ose ndez marrësin.
B AV ?/1 (ndezur/në pritje)
Ndez ose fik pajisjet video/audio të caktuara për t'u komanduar nga telekomanda.
C ZONE (faqe 68) D AMP
Aktivizon funksionimin e marrësit për zonën kryesore.
17
E (Zgjedhja e hyrjes)
Shtypni TV (ws) dhe shtypni (zgjedhja e hyrjes) për të zgjedhur sinjalin hyrës (televizor ose video).
(Fiksim i tekstit)
Në modalitet teksti: Fikson faqen aktuale.
F (Guida)
Shtypni SHIFT (wd), pastaj shtypni (Guida) për të shfaqur guidën e programeve në ekran.
G D.TUNING (faqe 59)
Shtypni SHIFT (wd) dhe shtypni D.TUNING për të hyrë në modalitet sintonizimi të drejtpërdrejtë.
H ENT/MEM
Shtypni SHIFT (wd) dhe shtypni ENT/MEM për të futur vlerën ose për të gjurmuar me anë të butonave numerikë (wg), ose shtypni ENT/MEM dhe shtypni butonat numerikë (wg) për të zgjedhur një numër të paracaktuar në të cilin është ruajtur stacioni gjatë procesit të sintonizimit.
I SEN
Hap faqen kryesore të Sony Entertainment Network (SEN), një shërbim rrjeti që ofrohet nga Sony.
J WATCH, LISTEN (faqe 51) K SOUND FIELD +/– (faqe 61, 62, 64) L Butonat me ngjyra
Punon sipas guidës në ekranin e televizorit.
M AMP MENU (faqe 114) N V/v/B/b
Shtypni V/v/B/b për të zgjedhur artikujt e menysë. Pastaj shtypni për të futur zgjedhjen.
O TOOLS/OPTIONS (faqe 49, 57, 60)
Shfaq dhe zgjedh artikuj nga menyja eopsioneve.
P HOME (faqe 49)
Shfaq menynë kryesore në ekranin e televizorit.
1)
1)
1)
Q m/M
./>
, x
, X
1)
, N
1) 2)
,
Shtypni butonat për të komanduar luajtësit për DVD, Blu-ray Disc, CD, MD, kaseta dhe pajisjet e lidhura në folenë
(USB) ose në rrjet, ose video nga
interneti etj.
TUNING +/–
Shtypni SHIFT (wd) dhe shtypni TUNING +/– për të zgjedhur stacionin.
PREVIEW (HDMI) (faqe 82)
Hap ekranet figurë-në-figurë për shikim paraprak të sinjalit hyrës nga katër foletë HDMI IN.
B·/·b
Riluan ose përshpejton shkurtimisht skenat aktuale.
2)
R PRESET +
/–
Zgjedh stacionet e paracaktuara.
PROG + 2)/–
Shtypni TV (ws) dhe shtypni PROG +/– për të komanduar sintonizuesin televiziv, satelitor etj.
c 2)/C
Në modalitet teksti: Zgjedh faqen para ose prapa.
S EASY AUTOMATION 1, 2 (faqe 83)
/ (Tekst)
Shtypni TV (ws) dhe shtypni / (Tekst) për të shfaqur informacione për tekstin.
SLEEP (faqe 85)
T RM SET UP (faqe 85) U FAVORITES (faqe 57) V TV
Ndërron funksionin e butonit të telekomandës në atë me ngjyrë të verdhë për të aktivizuar komandimin etelevizorit.
W SHIFT
Ndërron funksionin e butonit të telekomandës për të aktivizuar butonat me ngjyrë rozë.
AL
18
X Butonat hyrës
vijon
Shtypni një nga butonat për të zgjedhur pajisjet që dëshironi të përdorni. Marrësi ndizet kur shtypni një nga butonat ehyrjes.
Y Butonat numerikë
Shtypni SHIFT (wd) dhe shtypni butonat numerikë për të futur numra. Shtypni butonat numerikë për të zgjedhur numrat e kanaleve të televizorit.
Z -/--
Shtypni SHIFT (wd) dhe shtypni -/-- për – të zgjedhur numrat mbi 10 të këngëve
në luajtësit CD, DVD, Blu-ray Disc ose MD.
– zgjedhur numrat mbi 10 të kanaleve
televizive, satelitore ose të videos.
wj SOUND OPTIMIZER (faqe 66) wk HDMI OUTPUT (faqe 78) wl DISPLAY
Shfaq pultin e komandave në ekranin e televizorit gjatë luajtjes së materialeve nga video interneti apo rrjete shtëpie.
, (Informacion, zbulim i tekstit)
Shfaq informacione si p.sh. numri aktual i kanalit dhe modaliteti i ekranit. Në modalitet teksti: Zbulon informacione të fshehura (p.sh. përgjigje ndaj gjëzave).
e; RETURN/EXIT O
Kthehet në menynë e mëparshme ose del nga menyja.
ea (Volume) +/– (faqe 51)
(Muting) (faqe 51)
Pas shtypjes së TV (ws), mund dhe të rregulloni volumin e televizorit dhe të çaktivizoni përkohësisht zërin etelevizorit.
es MACRO 1, MACRO 2 (faqe 126) ed TOP MENU
Hap ose mbyll menynë kryesore të BD-ROM-it ose të DVD-së.
AUDI O
Shtypni SHIFT (wd) dhe shtypni AUDIO për të zgjedhur formatin audio/këngën.
ef POP UP/MENU
Hap ose mbyll menynë e posaçme të BD-ROM-it ose menynë e DVD-së.
SUBTITLE
Shtypni SHIFT (wd) dhe shtypni SUBTITLE për të zgjedhur gjuhën e titrave kur regjistrohen titrat shumëgjuhëshe në BD-ROM/ DVD VIDEO.
1)
Shikoni pasqyrën në faqe 121 për informacione rreth butonave që mund të përdorni për të komanduar secilën pajisje.
2)
Butonat kanë pikë të dalë (5/VIDEO 2, N, PRESET +). Përdoreni si shenjë të posaçme të komandës.
Shënim
Shpjegimi i mësipërm shërben si shembull.
19
Tele koma ndë e th jes htë (RM-AAU124)
Kjo telekomandë mund të përdoret vetëm për komandimin e marrësit. Funksionet kryesore të marrësit mund t'i komandoni me veprime të thjeshta me anë të kësaj telekomande.
H INPUT SELECTOR I MASTER VOLUME +/– (faqe 51)
MUTING (faqe 51)
J RETURN/EXIT O (faqe 49) K DISPLAY
Shfaq pultin e komandave në ekranin e televizorit gjatë luajtjes së materialeve nga video interneti apo rrjete shtëpie.
L HDMI OUT (faqe 78)
A ?/1 (ndezur/në pritje)
Fik ose ndez marrësin.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(faqe 61, 62, 64)
C AMP MENU (faqe 114) D V/v/B/b
Shtypni V/v/B/b për të zgjedhur artikull të menysë. Pastaj shtypni për të futur/ konfirmuar zgjedhjen.
E OPTIONS (faqe 49, 57, 60) F HOME (faqe 49) G N, x, ./>
Komandon pajisjet e lidhura në folenë e p ërparme (USB) ose të rrjetit, videos nga interneti etj.
AL
20

Fillimi

v
v
Figurë e cilësisë së lartë
Dixhitale Analoge
vvv
v

Lexoni sa më poshtë përpara se të lidhni pajisjet e ndryshme

Përpara lidhjes së kabllove, sigurohuni të shkëputni kordonin elektrik (rrjeti elektrik).
Instalimi i altoparlantëve
Shihni "1: Instalimi i altoparlantëve" (faqe 25).
Lidhja e monitorit
Shihni "2: Lidhja e monitorit" (faqe 29).
Lidhja e pajisjeve video
Cilësia e figurës varet nga foleja ku bëhet lidhja. Shihni
ilustrimin në të djathtë. Zgjidhni lidhjen sipas foleve të
pajisjeve.
Marrësi ka funksion konvertimi të videos. Për hollësi
shihni "Funksion për konvertimin e sinjaleve video"
(faqe 22).
Shihni "3: Lidhja e pajisjeve video" (faqe 31).
Lidhja e pajisjeve audio
Shihni "4: Lidhja e pajisjeve audio" (faqe 38).
Përgatitja e marrësit dhe e telekomandës
Shihni "6: Përgatitja e marrësit dhe e telekomandës" (faqe 45).
Fillimi
Konfigurimi i marrësit
Shihni "7: Konfigurimi i marrësit me anë të Easy Setup" (faqe 46).
Konfigurimi i daljes së zërit në pajisjet e lidhura
Shihni "8: Konfigurimi i pajisjes së lidhur" (faqe 48).
Për hollësi në lidhje shumëzonëshe shihni faqe 68. Për hollësi rreth lidhjes me dy amplifikatorë shihni faqe 87.
21
Funksion për konvertimin e sinjaleve video
Foleja INPUT
Foleja OUTPUT
Marrësi është i pajisur me funksion për konvertimin e sinjaleve video.
• Sinjalet video të përbërëa mund të nxirren si video HDMI dhe si sinjale video komponent.
• Sinjalet video komponent mund të nxirren si video HDMI dhe sinjale video.
Si cilësim i paracaktuar nga fabrika, hyrja e sinjaleve video nga pajisjet e lidhura nxirret në foletë HDMI OUT ose MONITOR OUT siç tregohet në tabelën më poshtë. Rekomandojmë ta caktoni funksionin e konvertimit të videos në përputhje me rezolucionin e monitorit që po përdorni. Për hollësi në lidhje me funksionin e konvertimit të videos shihni "Video Settings" (faqe 102).
HDMI OUT A/B
(deri në 4K)
HDMI IN a ––– VIDEO IN a* a** a** a COMPONENT VIDEO IN a* a** a**
a : Nxirren sinjalet video. – : Nuk nxirren sinjalet video. * Kur zgjidhet "Auto" në "Resolution", aktivizohet 4K zmadhimi i rezolucionit.
Për sinjale 4K, duhet lidhur monitor që mbështet 4K.
** Sinjalet video mund të mos nxirren, në varësi të cilësimit në "Resolution" (faqe 102).
Shënim për konvertimin esinjaleve video
Sinjalet video për të cilat është konvertuar rezolucioni mund të mos nxirren njëkohësisht nga foletë COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ose HDMI OUT. Nëse i lidhni pajisjes dhe në foletë COMPONENT VIDEO MONITOR OUT dhe në foletë HDMI OUT,
COMPO NENT
VIDEO MONITOR
OUT
(deri në 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
Për të lidhur pajisje regjistrimi
Kur regjistroni, lidhni pajisjen e regjistrimit në foletë VIDEO OUT të marrësit. Lidhni kabllot për sinjalet hyrëse dhe dalëse në fole të të njëjtit lloj, pasi foletë VIDEO OUT nuk kanë funksion konvertimi me rritje rezolucioni. Foletë HDMI OUT dhe MONITOR OUT nuk mund të përdoren për regjistrim.
VIDEO 1 OUT
përparësi ka dalja nga foletë HDMI OUT.
Shënim për daljen e videos HDMI të Zonës 2
Vetëm sinjalet hyrëse HDMI IN mund të nxirren nga foleja HDMI ZONE 2 OUT.
Për të shfaqur titra ndihmëse (CC)
Caktoni "Resolution" në "Direct" në menynë Video Settings kur merrni sinjal që mbështet titra ndihmëse (CC). Përdorni të njëjtat lloje kabllosh për sinjalet hyrëse/dalëse.
AL
22
Formatet dixhitale të audios të mbështetura nga marrësi
vijon
Formatet dixhitale të audios që mund të dekodojë marrësi varen nga foletë hyrëse të audios në pajisjet e lidhura. Marrësi mbështet formatet e mëposhtme audio.
Lidhja midis pajisjeve luajtëse dhe marrësit
Formati audio
Numri maksimal
i kanaleve
COAXI AL/
OPTICAL
HDMI
Fillimi
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD High Resolution Audio*
DTS-HD Master Audio*
5.1-kanalësh
6.1-kanalësh
7.1-kanalësh
7.1-kanalësh
5.1-kanalësh
6.1-kanalësh
5.1-kanalësh
7.1-kanalësh
7.1-kanalësh
aa
aa
a
a
aa
aa
aa
a
a
DSD*
PCM lineare shumëkanalëshe*
5.1-kanalësh
7.1-kanalësh
a
a
* Sinjalet audio nxirren në format tjetër nëse pajisjet luajtëse nuk përkojnë me formatin. Për hollësi, drejtojuni
udhëzimeve të përdorimit të pajisjeve luajtëse.
23
Rrjet/USB
Lloji i materialit Formati i skedarit Prapashtesat
6)
Muzikë WAV
Video MPEG-1 Video/PS
Foto JPEG ".jpg", ".jpeg", ".mpo"
1)
Marrësi nuk luan skedarë të koduar si p.sh. DRM.
2)
Marrësi nuk e luan këtë format skedari në server DLNA.
3)
Marrësi mund të luajë vetëm video në definicion standard në server DLNA.
4)
Marrësi luan skedarë të formatit AVCHD të regjistruar në kamerë dixhitale etj. Disku i formatit AVCHD nuk do të luhet nëse nuk është përmbyllur siç duhet.
5)
Marrësi nuk mund të luajë skedarë të enkriptuar si p.sh. skedarë pa humbje cilësie.
6)
Frekuenca e pajtueshme e modulimit/numri i biteve: Maksimumi 192 kHz/24 bit
Shënime
• Disa skedarë mund të mos luhen në varësi të formatit të skedarit, kodimit të skedarit, kushteve të regjistrimit ose kushteve të serverit DLNA.
• Disa skedarë të redaktuar në kompjuter mund të mos luhen.
• Marrësi mund të njohë skedarët ose dosjet e mëposhtme në pajisje USB: – deri në dosje në nënrenditjen e 3-të – deri në 500 skedarë në një nënrenditje
• Marrësi mund të njohë skedarët apo dosjet e mëposhtme të ruajtura në server DLNA: – deri në dosje në nënrenditjen e 18-të – deri në 999 skedarë në një nënrenditje
• Në lidhje me formatet e përcaktuara në udhëzimet për DLNA, serverit nuk i kërkohet të ofrojë materiale të cilave u është shtuar siç duhet informacioni i formatit të përcaktuar në udhëzimet për DLNA.
".wav"
1) 2) 5)
WMA
MP3
AAC
FLAC
MPEG-2 Video/PS, TS
MPEG-4 AVC
WMV9
AVC H D
".wma"
".mp3"
1) 2) 3) 5)
6)
".flac"
1) 2)
1) 3)
1) 2)
".mkv", ".mp4", ".m4v", ".m2ts", ".mts"
1) 2)
".wmv", ".asf"
2) 4)
"
.m4a
"
".mpg", ".mpeg", ".m2ts", ".mts"
Xvid ".avi"
PNG ".png"
GIF ".gif"
AL
24

1: Instalimi i altoparlantëve

Marrësi mundëson përdorimin e fonisë deri në 9.2-kanalëshe (9 altoparlantë dhe dy altoparlantë bas).
Shembuj konfigurimesh të sistemit të fonisë
Foni 9.1-kanalëshe
Në formatin me 9.1 ose 9.2 kanale mund të përjetoni audio shumëkanalëshe të cilësisë së lartë si në kinematë ideale.
AAltoparlanti majtas përballë BAltoparlanti djathtas përballë CAltoparlanti qendror DAltoparlanti majtas shumëkanalësh EAltoparlanti djathtas shumëkanalësh FAltoparlanti majtas mbrapa shumëkanalësh GAltoparlanti djathtas mbrapa
shumëkanalësh
HAltoparlanti lart majtas IAltoparlanti lart djathtas JBasi
Fillimi
Foni 7.1-kanalëshe me altoparlantë të pasmë shumëkanalësh
Mund të përjetoni riprodhim të besnikërisë së lartë të DVD-ve ose audio të regjistruar me softuer nga Blu-ray Disc në format
6.1-kanalësh ose 7.1-kanalësh.
AAltoparlanti majtas përballë BAltoparlanti djathtas përballë CAltoparlanti qendror DAltoparlanti majtas shumëkanalësh EAltoparlanti djathtas shumëkanalësh FAltoparlanti majtas mbrapa shumëkanalësh GAltoparlanti djathtas mbrapa
shumëkanalësh
JBasi
Foni 7.1-kanalëshe me altoparlantë të lartë të përparmë
Mund të përjetoni efekte zanore vertikale (p.sh. modalitet Pro Logic IIz, modalitet Neo:X).
AAltoparlanti majtas përballë BAltoparlanti djathtas përballë CAltoparlanti qendror DAltoparlanti majtas shumëkanalësh EAltoparlanti djathtas shumëkanalësh HAltoparlanti lart majtas IAltoparlanti lart djathtas JBasi
Foni 5.1-kanalëshe
Për të përjetuar në tërësi audio shumëkanalëshe kinemaje duhen pesë altoparlantë (dy përballë, një qendror dhe dy shumëkanalësh) dhe një bas (foni 5.1-kanalëshe).
AAltoparlanti majtas përballë BAltoparlanti djathtas përballë CAltoparlanti qendror DAltoparlanti majtas shumëkanalësh EAltoparlanti djathtas shumëkanalësh JBasi
25
Pozicionimi i rekomanduar
një kënd me atë të altoparlantit të përparmë
i altoparlantëve
Foni me 9 ose 7 kanale
•Këndi A që tregohet në figurë duhet të jetë
njësoj.
• Nëse nuk mund t'i vendosni altoparlantët
në këndin optimal, ndajini siç duhet altoparlantët shumëkanalësh dhe altoparlantët e pasmë shumëkanalësh dhe sistemojini në mënyrë sa më simetrike të jetë e mundur.
• Pozicionimin e altoparlantëve mund ta
kalibroni me anë të "Speaker Relocation" edhe nëse nuk mund t'i vendosni altoparlantët në këndin optimal (faqe 95). Rregullojeni shtrirjen e altoparlantëve të pasmë shumëkanalësh më pas 90 gradëve për të përdorur më me efikasitet funksionin "Speaker Relocation".
• Instaloni altoparlantët e lartë të përparmë në
të njëjtin kënd me të altoparlantëve të përparmë. Pozicioni duhet të jetë në lartësinë apo mbi lartësinë e zgjatimit të diagonales së ekranit të televizorit apo të monitorit.
Foni 6-kanalëshe
• Vendoseni altoparlantin e pasmë shumëkanalësh mbrapa vendit ku uleni.
Këshillë
Duke qenë se basi nuk nxjerr sinjale tepër orientuese, mund ta vendosni ku të dëshironi.
AL
26
Lidhja e altoparlantëve
AB
Ter mina let F RO NT B
1)
B
B
BB
vijon
Përpara lidhjes së kabllove, sigurohuni të shkëputni kordonin elektrik (rrjeti elektrik).
Fillimi
A Kabllo audioje mono (nuk jepet) B Kabllo altoparlantësh (nuk jepen)
AAltoparlanti përballë A (M) BAltoparlanti përballë A (D) CAltoparlanti qendror DAltoparlanti shumëkanalësh (M) DAltoparlanti shumëkanalësh (D) FAltoparlanti mbrapa
shumëkanalësh (M)
GAltoparlanti mbrapa
shumëkanalësh (D)
HAltoparlanti lart përballë (M) IAltoparlanti lart përballë (D)
3)
JBasi
1)
Nëse keni foni tjetër, lidheni me terminalet FRONT B. Mund të zgjidhni sistemin e altoparlantëve të përparmë që po përdorni me SPEAKERS në panelin e përparmë (faqe 10).
2)
Nëse lidhni vetëm një altoparlant të pasmë shumëkanalësh, lidheni me terminalet SURROUND BACK (ZONE 2) L.
3)
2) 4)
Kur lidhni bas me funksion pritjeje automatike, çaktivizojeni funksionin kur shikoni filma. Nëse është aktiv, funksioni
2) 4)
i pritjes automatike të basit do të kalojë automatikisht në modalitet pritjeje në varësi të nivelit të sinjalit që dërgohet te basi dhe mund të mos ketë dalje zëri.
27
Te marrësi mund të lidhni dy altoparlantë
Vegla e lidhjes së kabllove të altoparlantëve
Lirim
Shtrëngim
bas. Të njëjtat sinjale nxirren nga secila fole e PRE OUT SUBWOOFER.
Këshillë
Terminalin SPEAKERS mund ta lironi ose ta shtrëngoni lehtësisht me anë të veglës së dhënë për lidhjen e kabllove të altoparlantëve.
Lidhja ZONE 2
Terminalet SURROUND BACK (ZONE 2) F dhe G mund t'i caktoni në altoparlantët e zonës 2 vetëm nëse nuk përdorni altoparlantë të pasmë shumëkanalësh. Caktoni terminalet SURROUND BACK (ZONE 2) te "Zone2 Speakers" në "Speaker Connection" në menynë Speaker Settings (faqe 94). Shihni "Përdorimi i funksioneve shumëzonëshe" (faqe 68) për hollësi rreth lidhjeve dhe përdorimit në zonën 2.
28
AL

2: Lidhja e monitorit

* Lidhja nuk është e nevojshme nëse e lidhni
marrësin me kabllo HDMI në folenë HDMI të televizorëve që mbështesin Audio Return Channel (ARC).
** Nëse e lidhni marrësin në televizorë që
mbështesin Audio Return Channel (ARC), lidheni në folenë HDMI të përcaktuar me "ARC" mbi televizor.
Monitor televizori me fole HDMI
AB
Sinjalet audio*
CD
E
Sinjalet video**
Monitor televizori pa fole HDMI
Sinjalet audio Sinjalet video
ose ose
A
vijon
Mund të shihni figurën e zgjedhur hyrëse kur lidhni foletë HDMI OUT ose MONITOR OUT në televizor. Marrësin mund ta komandoni me anë të GUI (Graphical User Interface) që shfaqet në ekran.
Fillimi
Nuk është e nevojshme të lidhen të gjitha kabllot. Lidhini kabllot sipas foleve të pajisjeve.
A Kabllo dixhitale optike (nuk jepet) B Kabllo audio (nuk jepet) C Kabllo video (nuk jepet) D Kabllo video Component (nuk jepet)
E Kabllo HDMI (nuk jepet)
Rekomandojmë të përdorni kabllo Sony HDMI.
29
Lloji i televizorit Audio Return Channel
(ARC)
Me HDMI I pajtueshëm* E
I papajtueshëm EA ose B**
Pa HDMI D ose CA ose B**
* Zërin e televizorit mund ta nxirrni (zë shumëkanalësh) nga marrësi vetëm nëse e lidhni televizorin me
kabllo HDMI.
** Nëse dëshironi të nxirrni zë shumëkanalësh nga marrësi, përdorni A për lidhjen audio.
Kabllo e kërkuar (kordon)
Video Audi o
Shënime
• Nëse e lidhni televizorin me marrësin me anë kablloje video, caktojeni "Playback Resolution" në "480i/576i" (faqe 105).
• Kur lidhni kabllo dixhitale optike, futini fishat drejt derisa të puthiten duke bërë "klik".
• Mos i përthyeni ose lidhni kabllot dixhitale optike.
Këshillë
Zëri i televizorit nxirret nga altoparlantët e lidhur në marrës nëse e lidhni folenë dalëse të audios së televizorit në foletë TV IN të marrësit. Në këtë konfigurim, caktoni folenë e daljes së zërit të televizorit në "Fixed", nëse mund të ndërrohet midis "Fixed" dhe "Variable".
AL
30
Loading...
+ 122 hidden pages