Lexoni së pari manualin e konfigurimit të shpejtë që vjen me marrësin. Në këtë
mënyrë mund të kuptoni më lehtë lidhjet dhe ciklin e veprimeve të marrësit.
4-433-534-21(1) (AL)
STR-DA5800ES
VINI RE
Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit, mos e mbuloni
hapësirën e ajrimit të pajisjes me gazeta, mbulesa
tavoline, perde etj.
Mos e ekspozoni pajisjen ndaj burimeve me flakë
të pambrojtura (për shembull qirinj të ndezur).
Mos e instaloni pajisjen në hapësira të kufizuara
si p.sh. në rafte librash apo në mobilie inkaso.
Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit ose të goditjeve
elektrike, kjo pajisje nuk duhet të ekspozohet ndaj
pikimeve ose spërkatjeve me ujë dhe mbi pajisje nuk
duhen vendosur objekte të mbushura me lëngje,
si p.sh. vazo.
Duke qenë se spina kryesore përdoret për të
shkëputur njësinë nga rrjeti elektrik, futeni njësinë
në priza elektrike që mund të arrihen lehtë. Nëse vini
re një anomali në njësi, shkëputni menjëherë prizën
kryesore nga priza e rrymës së drejtpërdrejtë.
Mos i ekspozoni bateritë ose pajisjet me bateri të
instaluara ndaj nxehtësisë së tepruar si p.sh. drita
e diellit dhe zjarri.
Njësia nuk shkëputet nga rrjeti elektrik për sa kohë
që është futur në prizë, edhe nëse vetë njësia është
efikur.
Presioni i tepruar i zërit nga kufjet mund të
shkaktojë humbje të dëgjimit.
Ky simbol njofton përdoruesin
për sipërfaqe të nxehta, e cila
mund të jetë e tillë nëse preket
gjatë punës normale.
Njoftim për klientët:
informacioni i mëposhtëm vlen vetëm
për pajisjet e shitura në shtete ku ndiqen
direktivat e BE-së.
Ky produkt është prodhuar nga ose për llogari të
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Pyetjet në lidhje me pajtueshmërinë
e produktit sipas legjislacionit të Bashkimit Evropian
do t'i adresohen përfaqësuesit të autorizuar,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Gjermani. Për çdo çështje shërbimi
ose garancie, drejtojuni adresave që jepen në
dokumentet e posaçme të shërbimit ose të garancisë.
Hedhja e pajisjeve të
vjetra elektrike dhe
elektronike (vlen për
Bashkimin Evropian dhe
shtete të tjera evropiane
me sistem të diferencuar
grumbullimi)
Ky s imbol mb i pro duk t ose
mbi paketimin e tij tregon
se ky produkt nuk duhet të trajtohet si mbeturinë
shtëpiake. Përkundrazi, do të dorëzohet pranë pikës
përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve
elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që
ky produkt të hidhet siç duhet, ju ndihmoni në
parandalimin e pasojave të mundshme negative
për mjedisin dhe shëndetin, që në rast të kundërt
do të shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm
i mbetjeve të këtij produkti. Riciklimi i materialeve
do të ndihmojë në ruajtjen e burimeve natyrore.
Për më shumë informacion të detajuar mbi
riciklimin e këtij produkti, ju lutemi kontaktoni
me bashkinë tuaj, shërbimin e grumbullimit
të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni
blerë produktin.
Kjo pajisje është testuar dhe rezulton në
përputhje me kufijtë e përcaktuar në direktivën
për pajtueshmërinë elektromagnetike me kabllo
lidhjeje nën 3 metra.
AL
2
Hedhja e baterive
vijon
të përdorura (vlen
për Bashkimin Evropian
dhe shtete të tjera
evropiane me sisteme
të diferencuara
grumbullimi)
Ky simbol mbi bateri ose mbi paketim tregon
se bateria që vjen me këtë produkt nuk duhet të
trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Në disa bateri,
ky simbol mund të përdoret i kombinuar me një
simbol kimik. Simbolet kimike për zhivën (Hg)
ose plumbin (Pb) shtohen nëse bateria përmban
më shumë se 0,0005% zhivë ose 0,004% plumb.
Duke u siguruar që këto bateri të hidhen siç duhet,
ju ndihmoni në parandalimin e pasojave të
mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin që
në rast të kundërt do të shkaktoheshin nga trajtimi
i papërshtatshëm i mbetjeve të kësaj baterie.
Riciklimi i materialeve do të ndihmojë në ruajtjen
e burimeve natyrore. Në rast produktesh të cilat për
arsye sigurie, rendimenti apo integriteti të dhënash
kërkojnë lidhje të qëndrueshme me një bateri të
inkorporuar, kjo bateri duhet të zëvendësohet vetëm
nga personel i kualifikuar shërbimi. Për të siguruar
trajtimin e duhur të baterisë, dorëzojeni produktin
në fund të periudhës së funksionimit të tij pranë
pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin
e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Për të gjitha
bateritë e tjera, ju lutemi shihni pjesën që flet mbi
heqjen e sigurt të baterisë nga produkti. Dorëzojeni
baterinë pranë pikës përkatëse të grumbullimit për
riciklimin e baterive të përdorura. Për të dhëna më
të hollësishme mbi riciklimin e këtij produkti ose
të baterisë, kontaktoni me bashkinë, shërbimin
e grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose
dyqanin ku keni blerë produktin.
Rreth manualit
• Udhëzimet në manual janë për modelin
STR-DA5800ES (marrësi). Kontrolloni numrin
e modelit në këndin e djathtë të poshtëm të panelit
të përparmë.
• Udhëzimet në manual përshkruajnë kryesisht
komandimin e marrësit me anë të telekomandës së
dhënë. Mund të përdorni gjithashtu edhe butonat
ose çelësat e marrësit nëse kanë emra të njëjtë ose
të ngjashëm me ato të telekomandës.
Rreth të drejtave të autorit
Marrësi vjen i integruar me Dolby* Digital
dhe Pro Logic Surround dhe DTS** Digital
Surround System.
* Prodhuar me licencë nga Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX dhe simboli me
dy "D" janë marka tregtare të Dolby Laboratories.
Marrësi vjen i integruar me teknologji
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
Termat HDMI dhe HDMI High-Definition
Multimedia Interface dhe logoja HDMI janë
marka tregtare ose marka të regjistruara tregtare
të HDMI Licensing LLC në Shtetet e Bashkuara
dhe në shtete të tjera.
Lloji i shkrimit (Shin Go R) të instaluar
në këtë marrës ofrohet nga MORISAWA
&COMPANY LTD.
Këta emra janë marka tregtare të MORISAWA
& COMPANY LTD. dhe e drejta e autorit për llojin
eshkrimit i përket gjithashtu MORISAWA
&COMPANY LTD.
AL
3
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano dhe iPod touch
janë marka tregtare të Apple Inc. të regjistruara në
SHBA dhe në shtete të tjera.
Të gjitha markat e tjera tregtare dhe të regjistruara
tregtare janë të pronarëve përkatës. Në manual nuk
përcaktohen markat ™ dhe ®.
"Made for iPod" dhe "Made for iPhone" do të thonë
se aksesori elektronik është krijuar për t'u lidhur
posaçërisht e përkatësisht me iPod ose iPhone dhe
është certifikuar nga prodhuesi për funksionimin
në standardet e performancës së Apple. Apple nuk
mban përgjegjësi për përdorimin e kësaj pajisjeje
ose pajtueshmërinë e saj me standardet rregullatore
dhe të sigurisë. Kini parasysh se përdorimi i këtij
aksesori me iPod ose iPhone mund të ndikojë në
performancën e lidhjes me valë.
e kësaj teknologjie jashtë këtij produkti pa
licencën(at) e duhur(a) nga Microsoft.
Zotëruesit e të drejtave të materialeve përdorin
teknologji Microsoft PlayReady™ të shfrytëzimit
të materialeve për mbrojtjen e pronës së tyre
intelektuale, duke përfshirë materialet me të drejta
autori. Kjo pajisje përdor teknologji PlayReady në
shfrytëzimin e materialeve të mbrojtura me
PlayReady dhe/ose me WMDRM. Nëse pajisja nuk
arrin të vendosë siç duhet kuf izimet mbi përdorimin
e materialit, zotëruesit e të drejtave të materialit
mund t'i kërkojnë Microsoft t'i heqë pajisjes
mundësinë e shfrytëzimit të materialit të mbrojtur
me PlayReady. Heqja e mundësisë nuk prek
materialet e pambrojtura apo materialet e mbrojtura
me teknologji të tjera shfrytëzimi të materialit.
Zotëruesit e të drejtave të materialit mund t'ju
kërkojnë të përmirësoni PlayReady për të
shfrytëzuar materialet e tyre. Nëse refuzoni
përmirësimin, nuk do të jeni në gjendje të
shfrytëzoni materialet që kanë nevojë për
përmirësim.
"WALKMAN" dhe logoja "WALKMAN" janë marka
të regjistruara tregtare të Sony Corporation.
DLNA™, logoja DLNA dhe DLNA CERTIFIED™
janë marka tregtare, marka shërbimi ose marka
certifikimi të Digital Living Network Alliance.
Teknologjia e audiokodimit MPEG Layer-3 dhe
patentat të licencuara nga Fraunhofer IIS dhe
Thomson.
"BRAVIA" Sync është markë tregtare
e Sony Corporation.
"x.v.Colour" dhe logoja "x.v.Colour" janë marka
tregtare të Sony Corporation.
®
"PlayStation
" është markë e regjistruar tregtare
e Sony Computer Entertainment Inc.
"AVCHD" dhe logoja "AVCHD" janë marka tregtare
të Panasonic Corporation dhe Sony Corporation.
Mi crosoft, Windows, Wi ndows Vista dhe Windows
Media janë marka tregtare ose marka të regjistruara
tregtare të Microsoft Corporation në Shtetet
e Bashkuara dhe/ose në shtete të tjera.
Produkti përmban teknologji që i nënshtrohen të
drejtave të caktuara të pronësisë intelektuale të
Microsoft. Ndalohet përdorimi ose shpërndarja
AL
4
"Android" është markë e regjistruar tregtare ose
markë tregtare e Google Inc.
InstaPrevue™ është markë tregtare ose markë
e regjistruar tregtare e Silicon Image, Inc. në Shtetet
e Bashkuara dhe në shtete të tjera.
Produkti përmban softuer që i nënshtrohet GNU
General Public License ("GPL") ose GNU Lesser
General Public License ("LGPL"). Këto përcaktojnë
se klientët kanë të drejtën të blejnë, modifikojnë dhe
rishpërndajnë kodin burimor të softuerit në fjalë,
sipas kushteve të GPL ose të LGPL.
Për hollësi rreth GPL, LGPL dhe licencave të tjera të
softuerit drejtojuni "System Settings" t "Software
License" në menynë "Settings" të marrësit.
Kodi burimor për softuerin e përdorur në produkt
i nënshtrohet GPL dhe LGPL, dhe ofrohet në
internet. Për ta shkarkuar, hyni si më poshtë:
URL-ja: http://www.sony.net/Products/Linux
Kini parasysh se Sony nuk mund t'u përgjigjet
kërkesave të mundshme në lidhje me përmbajtjen
ekëtij kodi burimor.
Funksionet kryesore të marrësit
vijon
Mbështet një sërë lidhjesh dhe formatesh
FunksioniPërshkrimiFaqe
9.2 kanaleMarrësi mund të nxjerrë deri në 9.2 kanale.
Pajtohet me një sërë
standardesh
HDMI (dalje 9 në 2 + dalje
zone 1)
Pamja paraprake për
HDMI
RrjetMarrësi është i pajisur me katër fole LAN që kanë funksione
Marrësi mbështet lidhje me dy amplifikatorë të altoparlantit të
përparmë.
Marrësi mbështet një sërë standardesh audioje, si p.sh.
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, PCM lineare
shumëkanalëshe, FLAC etj.
Marrësi është i pajisur me 8 fole hyrëse HDMI (prej të cilave dy,
HDMI IN 2 dhe IN 3, janë fole "for AUDIO" që marrin parasysh
cilësinë e zërit) në panelin e pasmë dhe 1 fole HDMI në panelin
e përparmë. Mund të lidhni një sërë pajisjesh me anë të lidhjes
HDMI.
Marrësi pajtohet me një sërë standardesh HDMI si p.sh. Deep
Colour, "x.v.Colour" ose 4K* dhe transmetim 3D, Audio Return
Channel (ARC) etj.
* Foletë HDMI IN 1, IN 2 dhe IN 9 mbështesin transmetim 4K.
4K
Marrësi mund të nxjerrë sinjale 4K nga foletë dalëse HDMI.
Fast View
Mund të zgjidhni m ënyrën hyrëse HDMI më të shp ejtë se zgjedhja
normale (Fast View). Foletë HDMI IN 1, IN 2, IN 3, IN 4 dhe IN 9
mbështesin funksionin Fast View.
Control for HDMI
Marrësin dhe pajisjet e tjera mund t'i komandoni të ndërlidhura
me anë të funksionit të komandimit për HDMI.
Marrësi mundëson shikimin e një pamjeje paraprake
figurë-në-figurë të sinjalit hyrës HDMI të lidhur në marrës.
Dritaret e pamjes paraprake do të shfaqen vetëm për hyrjet
HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4.
Çdo pamje paraprake të sinjalit hyrës HDMI mund ta zgjidhni
me anë të telekomandës.
(Funksioni mundësohet nga teknologjia Silicon Image
InstaPrevue™.)
ndërçelësi rrjeti.
Marrësi mbështet videotransmetime nga interneti.56
Marrësi mundëson luajtjen e materialeve në rrjete shtëpie me
anë të funksionit që mbështet DLNA për rrjete shtëpie.
25, 27
23
29, 31, 33,
34, 36, 38
37, 79
22, 37
108
75, 107
82
44
55
AL
5
FunksioniPërshkrimiFaqe
USBFole USB e vlefshme për iPod/iPhone
53
Mund të luani lehtësisht materiale për iPod/iPhone nëpërmjet
marrësit, me anë të lidhjes USB.
Mund të luani lehtësisht materiale të pajisjeve USB/WALKMAN
52
nëpërmjet marrësit, me anë të lidhjes USB.
Funksioni USB DAC
41, 52
Marrësi është i pajisur me fole hyrëse kompjuteri (USB tip B) në
panelin e pasmë. Nëse e lidhni kompjuterin nëpërmjet lidhjes USB
dhe instaloni në kompjuter drejtuesin e duhur për marrësin, mund
ta përdorni marrësin si një luajtës audio për kompjuterin. Mund të
përdorni "iTunes", "Windows Media
®
Player" ose aplikacione të
tjera për të luajtur një sërë skedarësh muzikorë të ruajtur në
kompjuter, nëpërmjet fonisë cilësore të marrësit.
ShumëzonëshPërveç dhomës kryesore, në dhomat e tjera mund të luani dhe
68
muzikë dhe video të ndryshme nga dhoma kryesore.
Mund të nxirrni sinjale HDMI nga foletë HDMI IN drejt folesë
22, 68, 71
HDMI ZONE 2 OUT.
Cilësi më e mirë figure dhe zëri
FunksioniPërshkrimiFaqe
Konvertim për zmadhim
figure
Funksioni Digital Cinema
Auto Calibration (D.C.A.C.)
Fushat akustikeMund të zgjidhni nga një sërë modalitetesh fushash akustike
Ngritja e zërit të
altoparlantit qendror në
nivelin e duhur (Center
Speaker Lift Up)
Riprodhim virtual
i altoparlantëve lart
përballë (Virtual Front
High)
Marrësi zmadhon ose zvogëlon rezolucionin e figurës në sinjalet
video analoge. Sinjalet mund të zmadhohen deri në 4k me anë të
folesë dalëse HDMI. Marrësi gjithashtu zmadhon ose zvogëlon
rezolucionin e figurës së sinjaleve video analoge për zonën 2.
Marrësi është i pajisur me funksion Digital Cinema Auto
Calibration (D.C.A.C.). Ky funksion mundëson kalibrimin dhe
caktimin automatik të parametrave të zërit për audio optimale.
sipas lidhjeve të altoparlantëve ose të burimeve hyrëse të zërit.
Marrësi vjen gjithashtu me opsionet e mëposhtme akustike:
– Tri modalitete për riprodhimin e veçorive akustike të sallave
të mirënjohura muzikore: "Berlin Philharmonic Hall",
"Concertgebouw Amsterdam" ose "Musikverein Vienna".
– Dy modalitete për të përshtatur pozicionin e burimit të zërit
në lidhje me ekranin: "Movie Height" dhe "Vocal Height".
Me përdorimin e altoparlantëve lart përballë, mund të ngrini në
ekran zërin e altoparlantit qendror në nivelin e duhur. Ky funksion
(Center Speaker Lift Up) mundëson dëgjim me zë natyral dhe pa
sjellë shqetësime.
Marrësi mund të riprodhojë virtualisht altoparlantët lart përballë
edhe nëse nuk ka të lidhur altoparlantë realë lart përballë. Ky
funksion mundëson riprodhimin e efektit Center Speaker Lift Up
me anë të altoparlantëve lart përballë, si dhe riprodhimin
e funksioneve të ndryshme të fushave akustike me anë të
kanaleve për lart përballë me të cilat është i pajisur marrësi.
22
92, 94
62, 64
95
94
AL
6
FunksioniPërshkrimiFaqe
Riprodhim cilësor
i skedarëve audio të
kompresuar
Funksioni High quality
digital Audio Transmission
System (H.A.T.S.)
Skedarët audio të kompresuar mund t'i luani në cilësi të lartë
me anë të funksionit D.L.L. (Digital Legato Linear).
Funksioni High quality digital Audio Transmission System
(H.A.T.S.) transmeton sinjale nga luajtësi Super Audio CD
i lidhur me lidhje HDMI të cilësisë së lartë.
99
107
Funksione të dobishme
FunksioniPërshkrimiFaqe
Veprime të lehta dhe me
hapje të shpejtë
Funksione praktike Funksioni Sound Optimizer optimizon nxjerrjen e zërit sipas
Marrësi është i pajisur me GUI (Graphical User Interface).
Marrësin mund ta komandoni në mënyrë intuitive me anë
të menysë që shfaqet në ekranin e televizorit.
Cilësimet bazë të marrësit mund t'i caktoni me lehtësi me anë
të Easy Setup.
Marrësi vjen me një telekomandë me shumë funksione për
komandimin e pajisjeve të lidhura dhe të funksionit Multi-zone,
dhe një telekomandë të thjeshtë për kryerjen e veprimeve normale.
Cilësimet e ndryshme të marrësit mund t'i hapni të githa njëherësh
me shtypjen e butonit EASY AUTOMATION.
nivelit të volumit.
Funksioni A/V Sync rregullon intervalin kohor midis daljes së zërit
dhe figurës.
Funksioni Pass Through nxjerr sinjalet HDMI drejt televizorit,
edhe nëse marrësi është në modalitet pritjeje.
49
46
17
83
66
101
78
Të tje ra
FunksioniPërshkrimiFaqe
Funksioni promjedisorFunksioni Auto Standby kalon automatikisht marrësin në
modalitet pritjeje nëse nuk e përdorni për një kohë të caktuar
ose nëse nuk ka hyrje sinjali drejt marrësit.
Të tjera të dobishmeMarrësin mund ta komandoni me anë celulari inteligjent me
aplikacion "ES Remote".*
* Mbështet celularë iPod touch/iPhone dhe Android
112
83
AL
7
Pasqyra e lëndës
Funksionet kryesore të marrësit ..................... 5
Përshkrimi dhe vendndodhja e pjesëve ....... 10
Fillimi
Lexoni sa më poshtë përpara se të lidhni
pajisjet e ndryshme ................................... 21
1: Instalimi i altoparlantëve ........................... 25
2: Lidhja e monitorit ...................................... 29
3: Lidhja e pajisjeve video .............................. 31
4: Lidhja e pajisjeve audio .............................. 38
5: Lidhja me rrjetin ......................................... 44
6: Përgatitja e marrësit dhe
e telekomandës .......................................... 45
Shtypni PUSH.
Kur hiqni kapakun, mbajeni larg fëmijëve.
Për të hapur kapakun
Rrëshqiteni kapakun
majtas.
Paneli i përparmë
A ?/1 ON/STANDBY
Fik ose ndez marrësin.
Llamba mbi buton ndizet si më poshtë:
Gjelbër: Marrësi është i ndezur;
Portokalli: Marrësi është në modalitet
pritjeje; dhe
– "Control for HDMI" (faqe 107) ose
"Network Standby" (faqe 109) është
caktuar në "On".
– "Pass Through" (faqe 107) është caktuar
në "On" ose "Auto".
– Marrësi në zonën 2 ose zonën 3 është
indezur.
AL
10
Llamba fiket kur marrësi është në
modalitet pritjeje dhe nëse cilësimet
e mësipërme janë joaktive.
B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (faqe 47)
C SOUND OPTIMIZER (faqe 66)
D MEMORY/ENTER, TUNING +/–
E Sensori i telekomandës
Merr sinjal nga telekomanda.
F 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (faqe 61, 62)
G Dritarja në ekran (faqe 12)
H DIMMER
Shtypni njëpasnjëshëm DIMMER për të
rregulluar ndriçimin e dritares së ekranit.
I DISPLAY MODE (faqe 120)
J INPUT MODE (faqe 79)
K Llambë HD-D.C.S. (faqe 62)
Ndizet kur zgjidhet fusha akustike
HD-D.C.S..
Llambë CONCERT HALL MODE
(faqe 64)
Ndizet kur zgjidhet një prej fushave
akustike Berlin Philharmonic Hall,
Concertgebouw Amsterdam ose
Musikverein Vienna.
L EASY AUTOMATION 1, 2 (faqe 83)
M HDMI OUT (A/B/OFF) (faqe 78)
N Foleja PHONES
Lidhet me kufjet.
O TONE +/–
Shtypni njëpasnjëshëm TONE për të
zgjedhur altoparlantin dhe nivelin. Në
vijim rrotulloni çelësin për të rregulluar
nivelin e frekuencave të ulëta/mesme/
larta të altoparlantit.
P Foleja AUTO CAL MIC (faqe 92)
Lidhni në këtë fole mikrofonin e dhënë
të optimizuesit për "Auto Calibration".
Q iPod/iPhone (foletë (USB) dhe
VIDEO IN) (faqe 36, 52, 53)
R Foletë VIDEO 2 IN (faqe 36)
S Llamba MULTI CHANNEL DECODING
Ndizet kur dekodohen sinjalet audio
shumëkanalëshe.
T ZONE SELECT, POWER (faqe 74)
U INPUT SELECTOR (faqe 51)
V Foleja HDMI IN 9 (VIDEO 2) (faqe 37)
W MASTER VOLUME (faqe 51)
AL
11
Treguesit në ekranin
A SW
Ndizet kur lidhet(n) altoparlanti(ët)
dhe sinjali audio nxirret nga foleja(të)
PRE OUT SUBWOOFER.
B Treguesi i kanalit të luajtjes
Tregon altoparlantin që është përcaktuar
për të nxjerrë zërin. Tregon në ç'mënyrë
marrësi ul apo ngre numrin e kanaleve të
zërit burim, sipas cilësimeve të
altoparlantit.
L
Përballë majtas
R
Përballë djathtas
C
Qendër
LH
Majtas lart
RH
Djathtas lart
SL
Shumëkanalësh majtas
SR
Shumëkanalësh djathtas
SBL
Shumëkanalësh mbrapa majtas
SBR
Shumëkanalësh mbrapa djathtas
SB
Shumëkanalësh mbrapa
Shembull:
Formati i regjistrimit: 5.1
Motivi i altoparlantëve: 3/0.1
Fusha akustike: A.F.D. Auto
C Treguesi INPUT
Ndizet për të treguar sinjalin aktual hyrës.
AUTO
INPUT MODE është caktuar në "AUTO".
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (faqe 79)
D HDMI OUT A/B (faqe 78)
E SLEEP (faqe 85)
F MEM
Ndizet kur aktivizohet funksioni
i paracaktuar i memories.
G ZONE 2/ZONE 3 (faqe 68)
AL
12
H L.F.E.
vijon
Ndizet kur sinjalet hyrëse që po luhen
përmbajnë kanal L.F.E. (Low Frequency
Effects). Po riprodhohet sinjali i kanalit
L.F.E., shiritat poshtë shkronjave ndizen
për të treguar nivelin. Duke qenë se sinjali
L.F.E. nuk regjistrohet në të gjitha pjesët
e sinjalit hyrës, treguesi me shirita do të
luhatet (dhe mund të çaktivizohet) gjatë
luajtjes.
I Treguesi i sistemit të altoparlantëve
(faqe 47)
J BI-AMP (faqe 87)
K D.C.A.C. (faqe 92)
Ndizet kur zbatohen rezultatet e matjes
së funksionit "Auto Calibration".
L D.L.L. (faqe 99)
M H.A.T.S. (faqe 107)
N S.OPT.
Ndizet kur aktivizohet funksioni
i optimizuesit të zërit (faqe 66).
O Treguesi i sintonizimit
Ndizet kur marrësi sintonizohet në
radiostacion.
ST
Marrja stereo
MONO
Modaliteti FM është caktuar në modalitet
mono.
RDS (faqe 60)
Marrja e stacionit të të dhënave
radiofonike
PRESET
Modaliteti i sintonizimit është caktuar në
modalitetin e paracaktuar.
P VOLUME
Shfaq volumin aktual.
Q D.R ANGE
Ndizet kur aktivizohet kompresimi
dinamik i fazmës.
R Treguesi Dolby Digital Surround
Ndizet me një nga treguesit e posaçëm kur
marrësi dekodon sinjalet përkatëse të
formatit Dolby Digital.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
S Treguesi DTS-HD
Ndizet kur marrësi dekodon DTS-HD.
DTS-HD
Ndizet vazhdueshëm me një nga treguesit
e mëposhtëm.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
T ;Tru eH D
Ndizet kur marrësi dekodon
Dolby TrueHD.
U Treguesi Dolby Pro Logic
Ndizet me një nga treguesit e posaçëm kur
marrësi bën procesim Dolby Pro Logic.
Kjo teknologji dekodimi matricë e zërit
shumëkanalësh mund të përforcojë
sinjalet hyrëse.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
V A.P.M. (faqe 94)
Ndizet kur aktivizohet funksioni A.P.M.
(Automatic Phase Matching).
W EQ
Ndizet kur aktivizohet balancuesi.
AL
13
X L-PCM
Ndizet kur ka marrje të sinjaleve PCM
(Pulse Code Modulation) lineare.
Y DSD
Ndizet kur marrësi merr sinjale DSD
(Direct Stream Digital).
Z Treguesi DTS(-ES)
Ndizet kur ka marrje të sinjaleve DTS ose
DTS-ES.
DTS
Ndizet kur marrësi dekodon sinjale DTS.
DTS-ES
Ndizet me një nga treguesit e mëposhtëm,
në varësi të formatit të dekodimit të
sinjalit hyrës.
96/24
Dekodim DTS 96/24 (96 kHz/24 bit)
DISC
DTS-ES Discrete 6.1
MTX
DTS-ES Matrix 6.1
wj NEO:X
Ndizet kur aktivizohet dekodimi DTS
Neo:X Cinema/Music/Game.
wk V. FH
Ndizet kur aktivizohet funksioni Virtual
Front High për të riprodhuar virtualisht
daljen e zërit nga altoparlantët
e përparmë, edhe në mjedise
pa altoparlantë të përparmë M/D.
AL
14
Paneli i pasmë
vijon
A Foleja (USB) (faqe 41)
B Foleja RS232C
Përdoret për mirëmbajtje dhe shërbim.
C Seksioni ANTENNA
Foleja AM ANTENNA
(faqe 42)
Foleja FM ANTENNA
(faqe 42)
D Foletë LAN (ndërçelësa) (faqe 44)
E Seksioni DIGITAL INPUT/OUTPUT
Foletë OPTICAL IN
(faqe 29, 33, 34)
Foletë COAXIAL IN
(faqe 32, 39)
Foletë HDMI IN/OUT*
(faqe 29, 31, 33, 34)
F COMPONENT VIDEO Seksioni INPUT/
OUTPUT (faqe 29, 32, 34)
Foletë Y, PB, PR IN/OUT*
G Seksioni SPEAKERS (faqe 27)
AL
15
H Foletë e komandimit për Sony dhe
pajisje të tjera të jashtme
Foletë IR REMOTE IN/OUT
(faqe 68)
Lidhni një repetitor infrakuq
(nuk jepet) te IN për të përdorur
funksionin shumëzonësh.
Lidhni IR blaster (nuk jepet) te OUT.
Hyrja e sinjaleve në IN do të nxirret
nga OUT.
Foletë TRIGGER OUT
(faqe 112)
Lidheni për të kyçur gjatë ndezjes/fikjes
furnizimin me energji të pajisjeve të
tjera të pajtueshme 12V TRIGGER ose
amplifikatorin/marrësin për zonën 2
ose zonën 3.
I Seksioni VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (faqe 29, 32, 33, 34, 35)
Foletë AUDIO IN/OUT
Foletë VIDEO IN/OUT*
J Seksioni AUDIO INPUT/OUTPUT
Foletë AUDIO IN/OUT
(faqe 39, 43)
Foletë MULTI CHANNEL
INPUT (faqe 39)
Foletë PRE OUT
Lidheni me amplifikator me ushqim
të jashtëm.
* Duhet të lidhni folenë HDMI OUT ose
MONITOR OUT me televizorin për të parë
figurën e zgjedhur hyrëse (faqe 29).
Foletë AUDIO OUT
Foleja VIDEO OUT
(faqe 68)
AL
16
Telekomanda
vijon
Përdorni telekomandën e dhënë për të
komanduar marrësin dhe pajisjet e tjera.
Telekomanda është paraprogramuar për të
komanduar së pari pajisjet audio/video Sony.
Shënim
Mos e ekspozoni sensorin e telekomandës ndaj dritës
së drejtpërdrejtë të diellit ose aparaturave që lëshojnë
dritë. Përndryshe mund të shkaktoni defekt.
Këshillë
Kur marrësi nuk i përgjigjet më telekomandës,
zëvendësoni të gjitha bateritë me të reja.
Telekomanda me shumë
funksione (RM-AAL042)
A ?/1 (ndezur/në pritje)
Fik ose ndez marrësin.
B AV ?/1 (ndezur/në pritje)
Ndez ose fik pajisjet video/audio të
caktuara për t'u komanduar nga
telekomanda.
C ZONE (faqe 68)
D AMP
Aktivizon funksionimin e marrësit
për zonën kryesore.
AL
17
E (Zgjedhja e hyrjes)
Shtypni TV (ws) dhe shtypni
(zgjedhja e hyrjes) për të zgjedhur sinjalin
hyrës (televizor ose video).
(Fiksim i tekstit)
Në modalitet teksti: Fikson faqen aktuale.
F (Guida)
Shtypni SHIFT (wd), pastaj shtypni
(Guida) për të shfaqur guidën
e programeve në ekran.
G D.TUNING (faqe 59)
Shtypni SHIFT (wd) dhe shtypni
D.TUNING për të hyrë në modalitet
sintonizimi të drejtpërdrejtë.
H ENT/MEM
Shtypni SHIFT (wd) dhe shtypni
ENT/MEM për të futur vlerën ose
për të gjurmuar me anë të butonave
numerikë (wg), ose shtypni ENT/MEM
dhe shtypni butonat numerikë (wg) për të
zgjedhur një numër të paracaktuar në të
cilin është ruajtur stacioni gjatë procesit të
sintonizimit.
I SEN
Hap faqen kryesore të Sony
Entertainment Network (SEN), një
shërbim rrjeti që ofrohet nga Sony.
J WATCH, LISTEN (faqe 51)
K SOUND FIELD +/– (faqe 61, 62, 64)
L Butonat me ngjyra
Punon sipas guidës në ekranin
e televizorit.
M AMP MENU (faqe 114)
NV/v/B/b
Shtypni V/v/B/b për të zgjedhur artikujt
e menysë. Pastaj shtypni për të futur
zgjedhjen.
O TOOLS/OPTIONS (faqe 49, 57, 60)
Shfaq dhe zgjedh artikuj nga menyja
eopsioneve.
P HOME (faqe 49)
Shfaq menynë kryesore në ekranin
e televizorit.
1)
1)
1)
Q m/M
./>
, x
, X
1)
, N
1) 2)
,
Shtypni butonat për të komanduar
luajtësit për DVD, Blu-ray Disc, CD, MD,
kaseta dhe pajisjet e lidhura në folenë
(USB) ose në rrjet, ose video nga
interneti etj.
TUNING +/–
Shtypni SHIFT (wd) dhe shtypni
TUNING +/– për të zgjedhur stacionin.
PREVIEW (HDMI) (faqe 82)
Hap ekranet figurë-në-figurë për shikim
paraprak të sinjalit hyrës nga katër foletë
HDMI IN.
B·/·b
Riluan ose përshpejton shkurtimisht
skenat aktuale.
2)
R PRESET +
/–
Zgjedh stacionet e paracaktuara.
PROG + 2)/–
Shtypni TV (ws) dhe shtypni PROG +/–
për të komanduar sintonizuesin televiziv,
satelitor etj.
c 2)/C
Në modalitet teksti: Zgjedh faqen para ose
prapa.
S EASY AUTOMATION 1, 2 (faqe 83)
/ (Tekst)
Shtypni TV (ws) dhe shtypni / (Tekst)
për të shfaqur informacione për tekstin.
SLEEP (faqe 85)
T RM SET UP (faqe 85)
U FAVORITES (faqe 57)
V TV
Ndërron funksionin e butonit të
telekomandës në atë me ngjyrë të verdhë
për të aktivizuar komandimin
etelevizorit.
W SHIFT
Ndërron funksionin e butonit të
telekomandës për të aktivizuar butonat
me ngjyrë rozë.
AL
18
X Butonat hyrës
vijon
Shtypni një nga butonat për të zgjedhur
pajisjet që dëshironi të përdorni. Marrësi
ndizet kur shtypni një nga butonat
ehyrjes.
Y Butonat numerikë
Shtypni SHIFT (wd) dhe shtypni butonat
numerikë për të futur numra.
Shtypni butonat numerikë për të zgjedhur
numrat e kanaleve të televizorit.
Z -/--
Shtypni SHIFT (wd) dhe shtypni -/-- për
– të zgjedhur numrat mbi 10 të këngëve
Shfaq pultin e komandave në ekranin
e televizorit gjatë luajtjes së materialeve
nga video interneti apo rrjete shtëpie.
, (Informacion, zbulim i tekstit)
Shfaq informacione si p.sh. numri aktual
i kanalit dhe modaliteti i ekranit.
Në modalitet teksti: Zbulon informacione
të fshehura (p.sh. përgjigje ndaj gjëzave).
e; RETURN/EXIT O
Kthehet në menynë e mëparshme ose del
nga menyja.
ea (Volume) +/– (faqe 51)
(Muting) (faqe 51)
Pas shtypjes së TV (ws), mund dhe
të rregulloni volumin e televizorit dhe
të çaktivizoni përkohësisht zërin
etelevizorit.
es MACRO 1, MACRO 2 (faqe 126)
ed TOP MENU
Hap ose mbyll menynë kryesore të
BD-ROM-it ose të DVD-së.
AUDI O
Shtypni SHIFT (wd) dhe shtypni AUDIO
për të zgjedhur formatin audio/këngën.
ef POP UP/MENU
Hap ose mbyll menynë e posaçme të
BD-ROM-it ose menynë e DVD-së.
SUBTITLE
Shtypni SHIFT (wd) dhe shtypni
SUBTITLE për të zgjedhur gjuhën
e titrave kur regjistrohen titrat
shumëgjuhëshe në BD-ROM/
DVD VIDEO.
1)
Shikoni pasqyrën në faqe 121 për informacione
rreth butonave që mund të përdorni për të
komanduar secilën pajisje.
2)
Butonat kanë pikë të dalë (5/VIDEO 2, N,
PRESET +). Përdoreni si shenjë të posaçme të
komandës.
Shënim
Shpjegimi i mësipërm shërben si shembull.
AL
19
Tele koma ndë e th jes htë
(RM-AAU124)
Kjo telekomandë mund të përdoret vetëm për
komandimin e marrësit. Funksionet kryesore
të marrësit mund t'i komandoni me veprime të
thjeshta me anë të kësaj telekomande.
H INPUT SELECTOR
I MASTER VOLUME +/– (faqe 51)
MUTING (faqe 51)
J RETURN/EXIT O (faqe 49)
K DISPLAY
Shfaq pultin e komandave në ekranin
e televizorit gjatë luajtjes së materialeve
nga video interneti apo rrjete shtëpie.
L HDMI OUT (faqe 78)
A ?/1 (ndezur/në pritje)
Fik ose ndez marrësin.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(faqe 61, 62, 64)
C AMP MENU (faqe 114)
DV/v/B/b
Shtypni V/v/B/b për të zgjedhur artikull
të menysë. Pastaj shtypni për të futur/
konfirmuar zgjedhjen.
E OPTIONS (faqe 49, 57, 60)
F HOME (faqe 49)
G N, x, ./>
Komandon pajisjet e lidhura në folenë
e p ërparme (USB) ose të rrjetit, videos
nga interneti etj.
AL
20
Fillimi
v
v
Figurë e cilësisë së lartë
DixhitaleAnaloge
vvv
v
Lexoni sa më poshtë përpara se të lidhni pajisjet e ndryshme
Përpara lidhjes së kabllove, sigurohuni të shkëputni kordonin elektrik (rrjeti elektrik).
Instalimi i altoparlantëve
Shihni "1: Instalimi i altoparlantëve" (faqe 25).
Lidhja e monitorit
Shihni "2: Lidhja e monitorit" (faqe 29).
Lidhja e pajisjeve video
Cilësia e figurës varet nga foleja ku bëhet lidhja. Shihni
ilustrimin në të djathtë. Zgjidhni lidhjen sipas foleve të
pajisjeve.
Marrësi ka funksion konvertimi të videos. Për hollësi
shihni "Funksion për konvertimin e sinjaleve video"
(faqe 22).
Shihni "3: Lidhja e pajisjeve video" (faqe 31).
Lidhja e pajisjeve audio
Shihni "4: Lidhja e pajisjeve audio" (faqe 38).
Përgatitja e marrësit dhe e telekomandës
Shihni "6: Përgatitja e marrësit dhe e telekomandës" (faqe 45).
Fillimi
Konfigurimi i marrësit
Shihni "7: Konfigurimi i marrësit me anë të Easy Setup" (faqe 46).
Konfigurimi i daljes së zërit në pajisjet e lidhura
Shihni "8: Konfigurimi i pajisjes së lidhur" (faqe 48).
Për hollësi në lidhje shumëzonëshe shihni faqe 68.
Për hollësi rreth lidhjes me dy amplifikatorë shihni faqe 87.
AL
21
Funksion për konvertimin e sinjaleve video
Foleja INPUT
Foleja OUTPUT
Marrësi është i pajisur me funksion për konvertimin e sinjaleve video.
• Sinjalet video të përbërëa mund të nxirren si video HDMI dhe si sinjale video komponent.
• Sinjalet video komponent mund të nxirren si video HDMI dhe sinjale video.
Si cilësim i paracaktuar nga fabrika, hyrja e sinjaleve video nga pajisjet e lidhura nxirret në foletë
HDMI OUT ose MONITOR OUT siç tregohet në tabelën më poshtë.
Rekomandojmë ta caktoni funksionin e konvertimit të videos në përputhje me rezolucionin
e monitorit që po përdorni.
Për hollësi në lidhje me funksionin e konvertimit të videos shihni "Video Settings" (faqe 102).
HDMI OUT A/B
(deri në 4K)
HDMI INa–––
VIDEO INa*a**a**a
COMPONENT VIDEO INa*a**a**–
a : Nxirren sinjalet video.
– : Nuk nxirren sinjalet video.
*Kur zgjidhet "Auto" në "Resolution", aktivizohet 4K zmadhimi i rezolucionit.
Për sinjale 4K, duhet lidhur monitor që mbështet 4K.
** Sinjalet video mund të mos nxirren, në varësi të cilësimit në "Resolution" (faqe 102).
Shënim për konvertimin
esinjaleve video
Sinjalet video për të cilat është konvertuar
rezolucioni mund të mos nxirren njëkohësisht
nga foletë COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT ose HDMI OUT. Nëse i lidhni pajisjes
dhe në foletë COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT dhe në foletë HDMI OUT,
COMPO NENT
VIDEO MONITOR
OUT
(deri në 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
Për të lidhur pajisje regjistrimi
Kur regjistroni, lidhni pajisjen e regjistrimit në
foletë VIDEO OUT të marrësit. Lidhni kabllot
për sinjalet hyrëse dhe dalëse në fole të të njëjtit
lloj, pasi foletë VIDEO OUT nuk kanë
funksion konvertimi me rritje rezolucioni.
Foletë HDMI OUT dhe MONITOR OUT nuk
mund të përdoren për regjistrim.
VIDEO 1 OUT
përparësi ka dalja nga foletë HDMI OUT.
Shënim për daljen e videos HDMI
të Zonës 2
Vetëm sinjalet hyrëse HDMI IN mund të
nxirren nga foleja HDMI ZONE 2 OUT.
Për të shfaqur titra ndihmëse (CC)
Caktoni "Resolution" në "Direct" në menynë
Video Settings kur merrni sinjal që mbështet
titra ndihmëse (CC).
Përdorni të njëjtat lloje kabllosh për sinjalet
hyrëse/dalëse.
AL
22
Formatet dixhitale të audios të mbështetura nga marrësi
vijon
Formatet dixhitale të audios që mund të dekodojë marrësi varen nga foletë hyrëse të audios në
pajisjet e lidhura.
Marrësi mbështet formatet e mëposhtme audio.
Lidhja midis pajisjeve luajtëse dhe marrësit
Formati audio
Numri maksimal
i kanaleve
COAXI AL/
OPTICAL
HDMI
Fillimi
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD
High Resolution
Audio*
DTS-HD
Master Audio*
5.1-kanalësh
6.1-kanalësh
7.1-kanalësh
7.1-kanalësh
5.1-kanalësh
6.1-kanalësh
5.1-kanalësh
7.1-kanalësh
7.1-kanalësh
aa
aa
–a
–a
aa
aa
aa
–a
–a
DSD*
PCM lineare shumëkanalëshe*
5.1-kanalësh
7.1-kanalësh
–a
–a
* Sinjalet audio nxirren në format tjetër nëse pajisjet luajtëse nuk përkojnë me formatin. Për hollësi, drejtojuni
udhëzimeve të përdorimit të pajisjeve luajtëse.
23
AL
Rrjet/USB
Lloji i materialitFormati i skedaritPrapashtesat
6)
MuzikëWAV
VideoMPEG-1 Video/PS
FotoJPEG".jpg", ".jpeg", ".mpo"
1)
Marrësi nuk luan skedarë të koduar si p.sh. DRM.
2)
Marrësi nuk e luan këtë format skedari në server DLNA.
3)
Marrësi mund të luajë vetëm video në definicion standard në server DLNA.
4)
Marrësi luan skedarë të formatit AVCHD të regjistruar në kamerë dixhitale etj. Disku i formatit AVCHD nuk
do të luhet nëse nuk është përmbyllur siç duhet.
5)
Marrësi nuk mund të luajë skedarë të enkriptuar si p.sh. skedarë pa humbje cilësie.
6)
Frekuenca e pajtueshme e modulimit/numri i biteve: Maksimumi 192 kHz/24 bit
Shënime
• Disa skedarë mund të mos luhen në varësi të
formatit të skedarit, kodimit të skedarit, kushteve
të regjistrimit ose kushteve të serverit DLNA.
• Disa skedarë të redaktuar në kompjuter mund
të mos luhen.
• Marrësi mund të njohë skedarët ose dosjet
e mëposhtme në pajisje USB:
– deri në dosje në nënrenditjen e 3-të
– deri në 500 skedarë në një nënrenditje
• Marrësi mund të njohë skedarët apo dosjet
e mëposhtme të ruajtura në server DLNA:
– deri në dosje në nënrenditjen e 18-të
– deri në 999 skedarë në një nënrenditje
• Në lidhje me formatet e përcaktuara në udhëzimet
për DLNA, serverit nuk i kërkohet të ofrojë
materiale të cilave u është shtuar siç duhet
informacioni i formatit të përcaktuar në udhëzimet
për DLNA.
".wav"
1) 2) 5)
WMA
MP3
AAC
FLAC
MPEG-2 Video/PS, TS
MPEG-4 AVC
WMV9
AVC H D
".wma"
".mp3"
1) 2) 3) 5)
6)
".flac"
1) 2)
1) 3)
1) 2)
".mkv", ".mp4", ".m4v", ".m2ts", ".mts"
1) 2)
".wmv", ".asf"
2) 4)
"
.m4a
"
".mpg", ".mpeg", ".m2ts", ".mts"
Xvid".avi"
PNG".png"
GIF".gif"
AL
24
1: Instalimi i altoparlantëve
Marrësi mundëson përdorimin e fonisë
deri në 9.2-kanalëshe (9 altoparlantë dhe
dy altoparlantë bas).
Shembuj konfigurimesh të sistemit
të fonisë
Foni 9.1-kanalëshe
Në formatin me 9.1 ose 9.2 kanale mund të
përjetoni audio shumëkanalëshe të cilësisë së
lartë si në kinematë ideale.
Për të përjetuar në tërësi audio
shumëkanalëshe kinemaje duhen pesë
altoparlantë (dy përballë, një qendror
dhe dy shumëkanalësh) dhe një bas
(foni 5.1-kanalëshe).
në këndin optimal, ndajini siç duhet
altoparlantët shumëkanalësh dhe
altoparlantët e pasmë shumëkanalësh dhe
sistemojini në mënyrë sa më simetrike të jetë
e mundur.
• Pozicionimin e altoparlantëve mund ta
kalibroni me anë të "Speaker Relocation"
edhe nëse nuk mund t'i vendosni
altoparlantët në këndin optimal (faqe 95).
Rregullojeni shtrirjen e altoparlantëve të
pasmë shumëkanalësh më pas 90 gradëve
për të përdorur më me efikasitet funksionin
"Speaker Relocation".
• Instaloni altoparlantët e lartë të përparmë në
të njëjtin kënd me të altoparlantëve të
përparmë. Pozicioni duhet të jetë në
lartësinë apo mbi lartësinë e zgjatimit të
diagonales së ekranit të televizorit apo të
monitorit.
Foni 6-kanalëshe
• Vendoseni altoparlantin e pasmë
shumëkanalësh mbrapa vendit ku uleni.
Këshillë
Duke qenë se basi nuk nxjerr sinjale tepër
orientuese, mund ta vendosni ku të dëshironi.
AL
26
Lidhja e altoparlantëve
AB
Ter mina let F RO NT B
1)
B
B
BB
vijon
Përpara lidhjes së kabllove, sigurohuni të shkëputni kordonin elektrik (rrjeti elektrik).
Fillimi
A Kabllo audioje mono (nuk jepet)
B Kabllo altoparlantësh (nuk jepen)
AAltoparlanti përballë A (M)
BAltoparlanti përballë A (D)
CAltoparlanti qendror
DAltoparlanti shumëkanalësh (M)
DAltoparlanti shumëkanalësh (D)
FAltoparlanti mbrapa
Nëse keni foni tjetër, lidheni me terminalet
FRONT B. Mund të zgjidhni sistemin
e altoparlantëve të përparmë që po përdorni
me SPEAKERS në panelin e përparmë
(faqe 10).
2)
Nëse lidhni vetëm një altoparlant të pasmë
shumëkanalësh, lidheni me terminalet
SURROUND BACK (ZONE 2) L.
3)
2) 4)
Kur lidhni bas me funksion pritjeje
automatike, çaktivizojeni funksionin kur
shikoni filma. Nëse është aktiv, funksioni
2) 4)
i pritjes automatike të basit do të kalojë
automatikisht në modalitet pritjeje në varësi
të nivelit të sinjalit që dërgohet te basi dhe
mund të mos ketë dalje zëri.
AL
27
Te marrësi mund të lidhni dy altoparlantë
Vegla e lidhjes
së kabllove të
altoparlantëve
Lirim
Shtrëngim
bas. Të njëjtat sinjale nxirren nga secila fole
e PRE OUT SUBWOOFER.
Këshillë
Terminalin SPEAKERS mund ta lironi ose ta
shtrëngoni lehtësisht me anë të veglës së dhënë
për lidhjen e kabllove të altoparlantëve.
Lidhja ZONE 2
Terminalet SURROUND BACK (ZONE 2)
F dhe G mund t'i caktoni në altoparlantët
e zonës 2 vetëm nëse nuk përdorni altoparlantë
të pasmë shumëkanalësh. Caktoni terminalet
SURROUND BACK (ZONE 2) te "Zone2
Speakers" në "Speaker Connection" në menynë
Speaker Settings (faqe 94).
Shihni "Përdorimi i funksioneve
shumëzonëshe" (faqe 68) për hollësi rreth
lidhjeve dhe përdorimit në zonën 2.
28
AL
2: Lidhja e monitorit
* Lidhja nuk është e nevojshme nëse e lidhni
marrësin me kabllo HDMI në folenë HDMI të
televizorëve që mbështesin Audio Return
Channel (ARC).
** Nëse e lidhni marrësin në televizorë që
mbështesin Audio Return Channel (ARC),
lidheni në folenë HDMI të përcaktuar me
"ARC" mbi televizor.
Monitor televizori me fole HDMI
AB
Sinjalet audio*
CD
E
Sinjalet video**
Monitor televizori pa fole HDMI
Sinjalet audioSinjalet video
oseose
A
vijon
Mund të shihni figurën e zgjedhur hyrëse kur lidhni foletë HDMI OUT ose MONITOR OUT
në televizor. Marrësin mund ta komandoni me anë të GUI (Graphical User Interface) që shfaqet
në ekran.
Fillimi
Nuk është e nevojshme të lidhen të gjitha kabllot. Lidhini kabllot sipas foleve të pajisjeve.
A Kabllo dixhitale optike (nuk jepet)
B Kabllo audio (nuk jepet)
C Kabllo video (nuk jepet)
D Kabllo video Component (nuk jepet)
E Kabllo HDMI (nuk jepet)
Rekomandojmë të përdorni kabllo
Sony HDMI.
AL
29
Lloji i televizoritAudio Return Channel
(ARC)
Me HDMII pajtueshëm*E–
I papajtueshëmEA ose B**
Pa HDMI–D ose CA ose B**
* Zërin e televizorit mund ta nxirrni (zë shumëkanalësh) nga marrësi vetëm nëse e lidhni televizorin me
kabllo HDMI.
** Nëse dëshironi të nxirrni zë shumëkanalësh nga marrësi, përdorni A për lidhjen audio.
Kabllo e kërkuar (kordon)
VideoAudi o
Shënime
• Nëse e lidhni televizorin me marrësin me anë
kablloje video, caktojeni "Playback Resolution"
në "480i/576i" (faqe 105).
• Kur lidhni kabllo dixhitale optike, futini fishat
drejt derisa të puthiten duke bërë "klik".
• Mos i përthyeni ose lidhni kabllot dixhitale optike.
Këshillë
Zëri i televizorit nxirret nga altoparlantët e lidhur
në marrës nëse e lidhni folenë dalëse të audios
së televizorit në foletë TV IN të marrësit. Në këtë
konfigurim, caktoni folenë e daljes së zërit të
televizorit në "Fixed", nëse mund të ndërrohet
midis "Fixed" dhe "Variable".
AL
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.