Sony SLV-SE450D, SLV-SE450P, SLV-SE100A2, SLV-SE300D2, SLV-SE300D1 User Manual

...
Page 1
Video Cassette Recorder
Mode d’emploi
3-868-342-12 (1)
SLV-SE100A1/A2 SLV-SE200V1/V2 SLV-SE250D/P SLV-SX250D SLV-SE300D1/D2 SLV-SE450D/P SLV-SE480D
PAL
PAL NTSC 4.43
PAL NTSC 4.43
PAL NTSC 4.43
PAL NTSC 4.43
PAL NTSC 4.43
PAL NTSC 4.43
Page 2

AVERTISSEMENT

Afin d’évit er tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet ap pareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après-vente agréé.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 – 240 V CA, 50 Hz. Vé r if i ez si la t ens io n n om ina le de cet appareil est identique à la tension de votre alimentation secteur locale.
• Si un objet pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le contrôler p ar un personnel qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil pr oprement dit a été mi s hors tension.
• Débranche z le cordon de la pri se si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tirez sur la fiche et pas sur le cordon.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer l es fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des v i brations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les cassettes vidéo à l’écart de tout équipement contenant des aimants magnétiques puissants, pa r exemple des fours à micro-ondes ou de puissants ha ut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appare il.
• Si vous transportez l’appareil directemen t d’ un e pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidi té peut apparaître par condensation à l’intérieur du magnétoscope e t endommager les têtes vidéo ainsi que la bande magnétique. La première fois que vous installez l’appareil ou lorsque vous le déplacez d’un endroit frais vers un endroit chaud, attendez environ trois heures avant de le faire fonctionner.
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droits d’auteur. L ’enregistrement non autorisé de tels matériaux peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur relié à un réseau de télédistribution peut être soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/ ou du propriétaire de la chaîne.
Standards couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant le standard couleur PAL (B/G) et lire les cassettes suivant les standard s co uleur PAL (B/G) et NTSC
4.43*. L’enregistrement de sources vidéo basées sur
d’autres standards couleur ne peut être garanti.
S
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système S est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
* Le SLV-SE100A1/A2 ne peut pas lire les
cassettes enregistrées en NTSC.
HOWVIEW
2
AVERTISSEMENT
Page 3
Table des matières
Préparation
4 Etape 1 : Déballage 5 Etape 2 : Préparation de la télécommande
9 Etape 3 : Raccordement au magnétoscope 13 Etape 4 : Réglage du téléviseur sur le magnétoscope 16 Etape 5 : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage
automatique
19 Etape 6 : Réglage de l’horloge 24 Sélection de la langue d’affichage des menus 26 Présélection des canaux 30 Changement/désactivation des numéros de chaîne 36 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
(non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2)
Opérations de base
41 Lecture d’une cassette 44 Enregistrement de chaînes TV 48 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D / P et SE480D uniquem ent )
53 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du système Sh owV iew (non disponibl e s ur l e SLV- SE 100A1/ A2)
58 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du progra m ma te ur
65 Enregistrem ent syn c hr on i sé
(SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement)
68 Vérification/modification/annulation
de programmations
70 Recherche à l’aide de la fonction
Smart Search
73 Réglage de l’image 75 Modification des options de menu 77 Montage à l’aide d’un autre
magnétoscope
Informations complémentaires
Autres opérations
62 Lecture/recherche à différentes
vitesses
64 Réglage de la durée d’enregistrement
80 Guide de dépan nage 85 Spécifications 86 Index des composants et des
commandes
Couverture dos
Index
Préparation
Table des matières
3
Page 4

Préparation

Etape 1 :Déballage

Vérifiez si vous avez reçu les éléments suivants avec le magnétoscope:
• Télécommande • Câble d’antenne
•Piles R6 (AA)

Vérification du mo dè le

Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent douze modèles: SLV­SE100A1, SE100A2, SE200V1, SE200V2, SE250D, SE250P, SX250D, SE300D1, SE300D2, SE450D, SE450P et SE480D. Vérifiez le numéro de votre modèle inscrit à l’arrière du magnétoscope. C’est le modèle SLV-SE480D qui est utilisé pour les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement spécifiée dans le texte, par exemple “SLV-SE4 50P uniquement”.
4
Déballage
Page 5

Etape 2 :Préparation de la télécommande

Installation des piles

Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les polarités + et – des piles avec le schéma figurant dans le compartiment à piles.
Introduisez d’abord l’extrémité négative (–), puis appuyez et enfoncez jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’enclenche.
Capteur de télécommande

Utilisation de la télécommande

Vous po uvez utiliser cett e télécommande pour command er ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches marquées d’un point () sur la télécommande peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Son y. Si le téléviseur ne compor te pa s le
symbole à côté du capteur de télécommande, cette télécommande sera inopérante avec le télévi seur.
123 456 789
0
[TV] / [VIDEO]
Préparation
Pour commander
le magnétoscope [VIDEO] et dirigez la télécommande vers le capteur du magnétoscope un téléviseur
Sony
Mettez [TV] / [VIDEO] sur
[TV] et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
suite
Préparation de la télécommande
5
Page 6
?/1
DISPLAY
-
2 +/–
123 456 789
0
t TV/VIDEO
Touches de numéro de chaîne
PROG +/–
WIDE
Commandes du téléviseur
Pour Appuyez sur
Mettre le téléviseur en mode de veill e ?/1 Sélectionner une so urce d’entrée: antenne ou entr ée de
ligne Changer de chaîne sur le téléviseur Touches de numéro de chaîne,
Ajuster le volume du télév ise ur 2 +/– Appeler l’affichage sur écra n
6
Préparation de la télécommande
t TV/VIDEO
-, PROG +/–
DISPLAY
Page 7
Pour Appuyez sur
Basculer vers/du mode large d’un téléviseur à écran large Sony (pour les téléviseurs à écran large d’autres marques, voir “Commander d’autres télé vise urs à l’ai de de la télécommande (SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement)” ci-dessous).
Remarques
• En mode d’utilisation normal, les pile s devraient assurer une autonomie de trois à six moi s.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la téléco m ma nde pendant une période prolongée, retirez les piles afin d ’ éviter des dommages éven tuels à la suit e d ’ une fuite des piles.
• N’utilisez pas simultan ém ent une pile neuve et une pile usa gée .
• N’utilisez pas des piles de type différent.
• Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
WIDE

Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande (SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement)

La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau ci-dessous, réglez le numéro de code de fabricant correspondant.
Mettez [TV] / [VIDEO] dans le haut de la télécommande sur [TV].
1
Maintenez ?/1 enfoncé, puis entrez le numéro de code de votre téléviseur à l’aide
2
des touches de numéro de chaîne. Puis relâ chez ?/1. A présent, vous pouvez utiliser les touches de comman de du téléviseur suivantes
pour commander votre téléviseur: ?/1,
t TV/VIDEO, touches de numéro de chaîne, - (c hiffre des di z ain e s) ,
PROG +/–, 2 +/–, WIDE*, MENU*, M/m/</,* et OK*.
Préparation
* Il se peut que ces touches ne fonctionne nt pa s avec tous les téléviseurs.
Préparation de la télécommande
suite
7
Page 8
Numéro de code des téléviseurs compatibles
Si plus d’un numéro de code est mentionné, essayez-les un à un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant avec votre téléviseur.
Pour effectuer des réglages en mode grand écran, reportez-vous aux notes de bas de page sous le tableau suivant pour connaître les numéros de code d’application.
Fabricant Numéro de code
Sony
01*
1
, 02 Akai 68 Ferguson 52
1
Grundig
10*
, 11*
1
Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia
15, 16, 69*
3
Fabricant Numéro de code
Panasonic Philips
17* 06*
1
1
, 49 , 07*1, 08*
1
Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
43*
2
Toshiba 38
*1Appuyez sur WIDE pour afficher les différents modes écran.
2
Appuyez sur WIDE, puis appuyez sur 2 +/– pour sélectionner le mode grand écran que
*
vous désirez.
3
*
Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Ensuite, appuyez sur M/m/ </, pour sélectionner l’ écran large voulu et appuyez sur OK.
Conseil
• Si vous réglez correctement le numéro de code de votre téléviseur lorsque le téléviseur est en fonction, le téléviseur se me t au tomatiquement hors tension.
Remarques
• Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemm en t programmé est annulé.
• Si le téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui qui est programmé pour fonctionner avec votre magnétoscope , vous ne pou vez pa s com mander votre téléviseur à l’aide de la télécommande.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possi ble que le numéro de code change. Dans ce cas, réintroduisez le numéro de code appr oprié chaque fois que vous remplacez les piles.
8
Préparation de la télécommande
Page 9

Etape 3 :Raccorde ment au magnétoscope

Si votre téléviseur comporte un connecteur S car t (EURO-AV), voir page 10.

Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV)

ANTENNE ENTREE
Préparation
Ver s le secteur
1
2
3
Cordon d’alimentation
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
ANTENNE SORTIE
ANTENNE ENTREE
Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le sur la prise ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE SORTIE du magnétoscope et l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble d’antenne fourni.
AERIAL
ANTENNE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Si vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur uniquem ent au moyen d’un câble d’antenne, il vous faudra régler votre téléviseur en fonction du magnétosc ope (voir page 13).
suite
Raccordement au magnétoscope
9
Page 10

Si votre t élévise ur comporte un connec teur Scart (E URO-AV)

ANTENNE ENTREE
Cordon d’alimentation
Vers le secteur
1
2
3
: Sens du signal
Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le sur la prise ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE SORTIE du magnétoscope et l’entrée d’antenne de votre télév iseur au moyen du câble d’anten ne f ourni.
Raccordez LIGNE-1 (TV) du magnétoscope et le connecteur Scart (EURO-AV) de votre téléviseur au moyen du câble Scart en option.
Cette connexion améliore la qu alité de l’image et du son. Chaque fois que vous désirez regarder l’image du magnétoscope, appuyez sur t TV/ VIDEO pour afficher l’indicateur VIDEO dans la fenêtre d’affichage.
i LIGNE-1 (TV)
Câble d’antenne (fourni)
Câble Scart (non fourni)
ANTENNE SORTIE
ANTENNE ENTREE
IN
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
Scart (EURO-AV)
4
Remarque
• Si votre t élév iseur es t racco rdé au connec teur LI GNE-1 ( TV), le réglag e du cana l RF sur O FF
est recommandé. En position OFF, seul le signal de l’antenne est transmi s via le conne cteur ANTENNE SORTIE (voir page 15).
10
Raccordement au magnétoscope
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Page 11

A propos des caractérist iques SMARTLINK (non disponibles sur le SLV-SE100A1/A2)

Si le téléviseur connecté est compatible avec SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 ou T-V LINK*5, vous pouvez utiliser la fonction SMARTLINK après avoir exécuté la procédure de la page précédente (l’indicateur SMARTLINK apparaît dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Vous pouvez exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes.
• Transfert des présélections Vous pouvez transférer les données des chaînes de votre téléviseur vers ce magnétoscope et régler le magnétoscope en fonction de ces données dans réglage automatique. Cela simplifie cons id érablement la procédure de réglage automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou de quitter la fonction de réglage automatique pendant la procédure. Voir “ Installa tion du ma gné tosco pe à l’aide de la f onct ion de réglag e aut oma tique ” à la page 16.
• Enregistrement direct du téléviseur Vous pouvez fac ile m e nt en r egistrer ce qu e vous reg a r dez à la télévision. Po ur plus de détails, voir “Enregist rement de ce que vous êtes e n train de regarder à la télévision (Enregistrement direct du téléviseur) (non disponible sur le SLV­SE100A1/A2)” à la page 47.
• Lecture monotouche Grâce à la fonction de lecture mo notouche, vous pouvez lancer la lecture automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de détails, voir “Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (L ecture monotouche) (non disponible sur le SLV-SE100A1/A2)” à la page 43.
• Menu monotouche Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher le menu sur l’écran du magnétoscope automatiquement en appuyant sur MENU de la télécommande.
• Programmateur à une touche Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher les menus d’enregistrement par programmateur (le menu METHODE DE PROGRAMMATION, le menu MINUTERIE ou le menu
SHOWVIEW) de façon automatique en appuyant sur la touche TIMER de la télécommande. Vous pouvez définir le menu d’enregistrement par programmateur qui s’affiche à l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2 (voir page 76).
SMARTLINK
Préparation
suite
Raccordement au magnétoscope
11
Page 12
• Mise hor s tension au to matiq u e
Vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il se mette automatiquement hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après l’arrêt du téléviseur.
*1“MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée par Grundig Corporation.
2
*
“EASYLINK” est une marque de commerce de Philips Corporation.
3
*
“Q-Link” est une marque de commerce de Panasonic Corporati on.
4
*
“EURO VIEW LINK” est une marqu e de commerce de Toshiba Corporation.
5
*
“T-V LINK” est une marque de commerce de JVC Corporation.
Remarque
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fo nct io ns ci -de ssus.

Autres connexions

A un démodulateur satellite ou numérique avec Ligne passante (SL V-S E300D1/D2 et SE480D uniquement)
La fonction Ligne passante vous permet de visionner sur le téléviseur des chaînes d’un démodulateur satellite ou numérique raccordé à ce magnétoscope lorsque le magnétoscope est éteint. Lorsque vous mettez le démodulateur satellite ou numérique sous tension, ce magnétoscope envoie automatiquement le signal du démodulateur satellite ou numérique vers le téléviseur sans l’allumer.
DECODEUR/ tENTREE LIGNE-3
Câble Scart (non fourni)
:Sens du signal
SORTIE LIGNE
Raccordez le démodulateur satellite ou numérique au connecteur DECODEUR/
1
ENTREE LIGNE-3 comme illustré ci-dessus. Mettez DECODEUR/ LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2.
2
Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2.
3
Eteignez le magnétoscope.
4
Pour visionner une chaîne, allumez le démodulateur satellite ou numérique et le téléviseur.
Remarque
• Vous ne pouvez pas visionner de chaîne sur le téléviseur tout en enregi stra nt , à moi ns qu e
vous n’enregistriez une chaîne du dé m odulateur satellite ou numér iqu e.
12
Raccordement au magnétoscope
Page 13

Etape 4 :Réglage du téléviseur sur le magnétoscope

1 2
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 15.

Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV)

Appliquez les étapes suivantes pour que votre téléviseur réc epti onne corre ctem ent les signaux vidéo de votre magnétoscope.
?/1 ON/STANDBY
ON/STANDBY
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Appuyez sur ?/1 ON/STANDBY pour mettre le magnétoscope sous tension.
Appuyez légèrement sur RF CHANNEL de votre magnétoscope. Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
Préparation
3
Mettez votre téléviseur sous tension et séle c tio nn e z un num éro de chaîne pour limage vidéo.
Ce numéro servira à présent de canal vidéo.
suite
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
13
Page 14
4
Réglez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans lafficheur de sorte que limage ci-contre apparaisse clairement sur le téléviseur.
Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour des instructions sur le régl age manuel des chaînes.
Si limage n’apparaît pas clairement, reportez-vous à “Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope ci-dessous.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
5
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Pour vérifier si le réglage est correct
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/ – du magnétoscope. Si l ’écran du téléviseur affiche un programme différent chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, le réglage du téléviseur est correct.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si limage n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur PROGRAM +/– de so rte quun autre canal RF apparaisse. Syntonisez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce quune image claire apparaisse.
Appuyez sur RF CHANNEL. Vous venez de régler vo tre téléviseur sur le magnétoscope. Chaque fois que
vous voulez lire une cassette, réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
14
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
Page 15

Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV)

1 2
3
?/1 ON/STANDBY
ON/STANDBY
AUTO SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM TRACKING
RF CHANNEL
Préparation
PROGRAM +/–
Appuyez sur ?/1 ON/STANDBY pour mettre le magnétoscope sous tension.
Appuyez légèrement sur RF CHANNEL de votre magnétoscope. Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
Appuyez sur PROGRAM +/– pour mettre le canal RF sur OFF, puis appuyez de nouveau sur RF CHANNEL.
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Le réglage du canal RF est terminé.
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
15
Page 16

Etape 5 :Installation du magnétoscope à laide de la fonction de réglage automatique

Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à laide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de définir automatiquement la langue daffichage des écrans de menu, les chaînes de télévision, les guides de chaîne pour le système ShowView* du magnétoscope*2.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
1
et l’horloge
AUTO SET UP
1
RF CHANNEL
2
16
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
PROGRAM TRACKING
Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au moins trois secondes.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et l’abréviation du pays apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur PR OGR AM +/– pour sélectionner l’abréviation corres ponda nt à votre pays dans le tableau à la page 17.
Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues. Si votre pays n’apparaît pas, choisissez ELSE.
Page 17
3
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Appuyez légèrement sur AUTO SET UP. Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes captables et les
présélectionne (dans lordre adéquat correspondant à votre région*2). Si vous désirez modifier lordre des chaînes ou désactiver les numéros de
chaînes indésirés, voir Changement/désactivation des numéros de chaîne à la page 30.
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK (non disponible sur le SLV­SE100A1/A2), la f onction de Transfert des présélections sactive et lindicate ur SMARTLINK se met à clignoter dans la fenêtre daffichage pendant le transf ert.
Une fois la recherche ou le transfert terminé, lhe ure appa raît dans la fen être daffichage pour chaque station transmettant un signal horaire (non disponible sur le s SLV-SE100A1/A2, SE250P et SE450P).
Abréviations des pays et langues d’affichage:
Abréviation Pays Langue
A Autriche Allemand B-D Belgique Allemand B-F Belgique Français B-N Belgique Néerlandais CH-D Suisse Allemand CH-F Suisse Français CH-I Suisse Italien D Allemagne Allemand DK Danemark Danois E Espagne Espagnol GR Grèce Grec
Abréviation Pays Langue
I Italie Italien L-D Luxembourg Allemand L-F Luxembourg Français N Norvège Danois NL Pays-Bas Néerlandais P Portugal Portugais SSuède Suédois SF Finlande Finois ELSE Autres pays Anglais
Préparation
suite
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
17
Page 18
Pour annuler la fonction de réglage automatique
Appuyez sur AUTO SET UP.
Conseil
Si vous voulez activer une autre langue daffichage des me nus que la langue présélectionnée
dans la fonction, voir page 24.
Remarques
Si vous interrompez la fonction de réglage automatique à l’étape 3, vous devrez recommencer
linstallation à l’étape 1.
Chaque fois que vous activez la fonction de réglage automatique, certains réglages
(ShowView* à nouveau.
1
*
non disponible sur le SLV-SE100A1/A2
2
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2, SE250P et SE450P
*
1
, programmateur, etc.) seront réinitialisés. Si c’est le cas, vous devrez les régler
18
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
Page 19

Etape 6 :Réglage de l’horloge

Vous devez régler lheure et la date sur le magnétoscope si vous voulez utiliser correctement la fonction d’enregistrement par programmateur.
La fonction de réglage automatique de lhorloge (non di sponible sur le s SLV­SE100A1/A2, SE250P et SE450P) est uniquement opérante si une chaîne de télévision de votre région diffuse un signal horaire. Si la fonction de réglage automatique na pas correctement réglé lhorloge pour votre région, essayez une autre station pour la fonction de réglage automatique de l’horloge.

Réglage manuel de lhorloge

Avant de commencer
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Préparation
MENU
M/m/</,
OK
1
2
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/ m pour mettre en évidence REGLAGES et
appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK.
Pour le SLV-SE100A1/A2, SE250P et SE450P, seul le menu de réglage de lhorloge apparaît. Ignorez l’étape suivante et passez à l’étape 4.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
CHAINE DHORLOGE
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
::OKREGLER
HORLOGE
.1 1 .2000 SAM 0: 00
:
Réglage de lhorloge
MENU:
SORTIE
NONREGLAGE AUTO
OK:REGLER
SORTIE
MENU:
suite
19
Page 20
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE MANUEL, puis appuyez sur OK.
HORLOGE
REGLAGE AUTO CHAINE DHORLOGE
REGLAGE MANUEL
1 . 1 .2000 SAM 0:00
NON
4
5
6
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour régler la date du jour.
Appuyez sur , pour mettre en évidence le mois, puis réglez le mois en appuyant sur M/m.
Réglez lannée, lheure et les minutes da ns lordre en appuyant sur , pour mettre en évidence le paramètre à régler et appuyez sur M/m pour sélectionner les chiffres.
Le jour de la semaine est automatiquemen t réglé.
SELECTIONNER REGLER
CONFIRMER
REGLAGE AUTO CHAINE DHORLOGE
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
CONFIRMER
REGLAGE AUTO CHAINE DHORLOGE
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
CONFIRMER
REGLAGE AUTO CHAINE DHORLOGE
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
CONFIRMER
: :
OK:
SORTIE
HORLOGE
NON
8 . 1 .2000 VEN 0 :002
: :
OK:
SORTIE
HORLOGE
NON
8 . 9 .2000 JEU 0 :002
: :
OK:
SORTIE
HORLOGE
NON
8 . JEU 8 : 0 0.2000921
: :
OK:
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
MENU:
7
20
Réglage de lhorloge
PLAY
OK
Appuyez sur OK pour démarrer l’horloge.
HORLOGE
REGLAGE AUTO CHAINE DHORLOGE
REGLAGE MANUEL
8 . JEU 8 : 0 021
.20009
SELECTIONNER
NON
:
OK:REGLER
SORTIE
MENU:
Page 21
8
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseils
Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuye z sur < pour revenir au paramètre à changer, puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur M/m.
Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
Le menu disparaît automatiquem e nt au bout de quelques minutes si vous neffectue z aucune opération.
Préparation
suite
Réglage de lhorloge
21
Page 22
Changement de chaîne pour la fonction de réglage automatiq ue d e l’horloge (non disponible sur les SLV­SE100A1/A2, SE250P et SE450P)
Avant de comm enc er
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
M/m
OK
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/ m pour mettre en évidence REGLA G ES e t
appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK.
REGLAGE AUTO est mis en évidence.
Appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
CHAINE DHORLOGE
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO CHAINE DHORLOGE
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
::OKREGLER
SORTIE
HORLOGE
OUIREGLAGE AUTO
.82 JEU 81:00
.20009
HORLOGE
21
1 AAB
: :
OKREGLER
SORTIE
OUI
NON
JEU 8 : 0 0.200098.
: :
OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
22
Réglage de lhorloge
Page 23
4
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OUI, puis appuyez sur OK.
HORLOGE
CHAINE DHORLOGE
REGLAGE MANUEL
.82 JEU 81:00.20009
OUIREGLAGE AUTO
1 AAB
5
6
7
: :
OKREGLER
SORTIE
MENU:
HORLOGE
1 AAB
21
HORLOGE
21
JEU 8 : 0 08.
.20009
::OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
.2000 JEU 8: 008. 9
2CDE
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur m pour mettre en évidence CHAINE DHORLOGE, puis appuyez sur OK.
Appuyez plusie urs foi s sur M/m jusqu’à ce que le numéro de chaîne qui transmet l e signal horaire apparaisse.
Si le magnétoscope ne reçoit pas de signal
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO CHAINE DHORLOGE
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO CHAINE DHORLOGE
REGLAGE MANUEL
horaire daucune chaîne, REGLAGE AUTO revient automatiquement sur NON.
MENU
Conseils
Si vous mettez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatiq u e de l’horloge
Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
sactive chaque fois que le magnétoscope est mis hors tension. L automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la chaîne dont le numéro est affiché dans la rangée CHAINE D Si vous navez pas besoin du réglage automatique de l
HORLOGE”.
SELECTIONNER
::OKCONFIRMER
SORTIE
heure se règle
horloge, sélectionnez NON.
MENU:
Préparation
Remarque
Le menu disparaît automatiquem e nt au bout de quelques minutes si vous neffectue z aucune opération.
Réglage de lhorloge
23
Page 24

Sélection de la langue daffichage des menus

Vous pouvez modifier la langue d’affichage des menus que vous avez sélectionnée avec la fonction de réglage automatique.
Avant de comm enc er
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
M/m/</,
OK
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/ m pour mettre en évidence REGLA G ES e t
appuyez sur OK.
PLAY
OK
2
PLAY
24
Sélection de la langue daffichage des menus
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LANGUE, puis appuyez sur OK.
OK
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
LANGUE
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS
SELECTIONNER
::OKREGLER
: : OKREGLER
SORTIE
NEDERLANDS DANSK / NORSK SVENSKA SUOMI
SORTIE
MENU:
MENU:
Page 25
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m/</, pour mettre en évidence la langue de votre choix, puis appuyez sur OK.
4
MENU
Conseil
Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
Le menu disparaît automatiquem e nt au bout de quelques minutes si vous neffectue z aucune
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
opération.
Préparation
Sélection de la langue daffichage des menus
25
Page 26

Présélection des canaux

Si certaines chaînes nont pas pu être présélectionnées à laide de la fonction de réglage automatique, vous pouvez les présélectionner manuellement.
Avant de comm enc er
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
123
1
MENU
PLAY
OK
456 789
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/ m pour mettre en évidence REGLA G ES e t
appuyez sur OK.
0
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
Touches de numéro de chaîne
PROG +/–
MENU
M/m/</,
OK
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
26
Présélection des canaux
Page 27
2
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
PROG.
NORMAL C
NON OUI
1
AAB12
Préparation
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
3
4
5
PLAY
OK
PLAY
OK
PROG
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL, puis appuyez sur OK.
Pour présélectionner des canaux CATV (télévision par câble), sélectionnez CABLE.
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le numéro de chaîne.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
::OKCONFIRMER
REGLAGE DES CHAINES
::OKREGLER
Numéro de chaîne sélectionné
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
::OKREGLER
NORMAL CABLE
OUI
SORTIE
NORMAL C
NON OUI
SORTIE
NORMAL C
NON OUI
SORTIE
PROG.
PROG.
AAB12
PROG.
AAB12
1
MENU:
1
MENU:
4
MENU:
6
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
: :
OKCONFIRMER
Présélection des canaux
C
OUI
SORTIE
suite
PROG.
AAB12
4
MENU:
27
Page 28
7
PLAY
OK
123 456 789
0
Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que le canal de votre choix saffiche.
Les canaux appa ra is s e nt da n s l ’ordre suivant:
VHF E2 - E12
Canaux VHF italiens A - H
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
PROG.
4
C
27
OUI
UHF E21 - E69
CATV S1 - S20
HYPER S21 - S41
SELECTIONNER
: :
OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
CATV S01 - S05 Si vous connaissez le numéro du canal voulu, appuyez sur les touches de
numéro de chaîne. Par exemple, pour le canal 5, appuyez dabord sur “0”, puis appuyez sur “5”.
8 9
MENU
Pour régler une autre chaîne, répétez les étapes 5 à 7.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
28
Présélection des canaux
Page 29

Si limage nest pas claire

En principe, la fonction daccord fin automatique (AFT) règle automatiquement les canaux de la m a nière adéquate. Cepend ant, si limage nest pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de réglage manuel.
Appuyez sur PROG +/– ou les touch es de numéro de chaîne pour sélectionner le
1
numéro de la chaîne pour laquelle vous nobtenez pa s une image claire. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK.
2
Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
3
Sélectionnez ACCORD FIN, puis appuyez sur OK.
4
L’indicateur d’accord fin apparaît.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
NORMAL C
27
NON
PROG.
4
Numéro de chaîne sélectionné
Préparation
REGLER :
Appuyez sur </, pour obtenir une ima ge plus c lair e, p uis ap puye z sur MENU
5
pour quitter le menu.
SORTIE
MENU:
Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) passe sur NON.
Conseil
Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
Le menu disparaît automatiquem e nt au bout de quelques minutes si vous neffectue z aucune opération.
Lors du réglage ACCORD FIN, il se peut le menu soit difficile à lire en raison des interférences générées par limage captée.
Présélection des canaux
29
Page 30

Changement/désactivation des numéros de chaîne

Après avoir sélectionné les chaînes, vous pouvez modifier les numéros de chaîne à votre gré. Si un numéro de chaîne est inutilisé ou contient des canaux indésirés, vous pouvez le désactiver.
Vou s po uvez également mo difier le nom de s chaînes (non disponible sur SLV-SE 100A1/ A2). Si le nom de chaîne ne saffiche pas, vous pouvez lentrer manuellement.
MENU

Changement des numéros de chaîne

Avant de comm enc er
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
2
MENU
PLAY
PLAY
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/ m pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
OK
M/m/,
OK
LISTES
LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
SELECTIONNER : DEPLACER PROG.:: SUPPR. PROG.
::OK
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4 5
C
0
9
CLEAR
NOM AAB CDE
FGH
SORTIE
MENU:
MENUSORTIE :
30
Changement/désactivation des numéros de chaîne
Page 31
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence la rangée sur laquelle v ous désirez modifier le numéro de chaîne, puis appuyez s ur ,.
Pour afficher dautres pages pour les numéros de chaîne 6 à 60, appuyez plusieurs fois su r M/m.
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4 5
C
0
9
SELECTIONNER : REGLER NOM DU PROG.:: CONFIRMER
NOM AAB CDE
FGH
OK
SORTIE
Préparation
MENU:
4
5
6 7
PLAY
OK
Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la rangée de la chaîne sélectionnée se déplace vers le numéro de chaîne désiré.
Le canal sélectionné est inséré au nouveau numéro de chaîne et les canaux intermédiaires sont déplacés afin de remplir les espaces vides.
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
0
3
2
C
5
6
3
C
1
2
C
27
4 5
C
0
9
SELECTIONNER : REGLER NOM DU PROG.:: CONFIRMER
NOM CDE
AAB FGH
OK
SORTIE
MENU:
Appuyez sur OK pour confirm e r le réglage.
PLAY
OK
Pour modifier le numéro de chaîne dune autre station, répétez les étapes 3 à
5.
MENU
Conseil
Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
Le menu disparaît automatiquem e nt au bout de quelques minutes si vous neffectue z aucune
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
opération.
suite
Changement/désactivation des numéros de chaîne
31
Page 32

Désactivation des numéros de chaîne indésirés

Après avoir présélectionné les chaîne s, vous pouvez désactiver les numéros de chaîne inutilisés. Les numéros désactivés seront ignorés ultérieurement lorsque vous appuierez sur les touches PROG +/–.
Avant de comm enc er
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
CLEAR
123 456 789
0
MENU
M/m
OK
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/ m pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
PLAY
OK
2
PLAY
32
Changement/désactivation des numéros de chaîne
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
OK
LISTES
LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
SELECTIONNER : DEPLACER PROG.:: SUPPR. PROG.
::OK
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4 5
C
0
9
CLEAR
NOM AAB CDE
FGH
SORTIE
MENU:
MENUSORTIE :
Page 33
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence la rangée que vous désirez désactiver.
LISTE DES CHAINES
PROG
1 2 3 4 5
SELECTIONNER : DEPLACER PROG.:: SUPPR. PROG.
NOM
CA
C
1
AAB
2
C
0
CDE
3
C
5
6
C
27
FGH
C
0
9
Préparation
CLEAR
SORTIE
MENU:
4
5 6
CLEAR
Appuyez sur CLEAR. La ligne sélectionnée sera supprimée
comme illustré ci-contre.
LISTE DES CHAINES
PROG
1 2 3 4 5
SELECTIONNER : DEPLACER PROG.:: SUPPR. PROG.
NOM
CA
C
1
2
AAB
C
0
3
CDE
C
27
C
0
9
FGH
CLEAR
SORTIE
MENU:
Répétez les étapes 3 et 4 pour tout nouveau numéro de chaîne que vous souhaite z désactiver.
MENU
Conseil
Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
Le menu disparaît automatiquem e nt au bout de quelques minutes si vous neffectue z aucune
Veillez à sélectionner corre ct ement le n uméro de chaîne que vous désirez désactiver. Si vous
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
opération.
désactivez un numéro de chaîne par erreur, vous devrez redéfinir ce canal manuell ement.
suite
Changement/désactivation des numéros de chaîne
33
Page 34

Modification du nom des chaînes (non disponible sur le SLV-SE100A1/A2)

Vous pouvez modifier ou entrer le nom des chaînes (jusqu’à 5 carac tères). Le magnétoscope doit capter les informations de la chaîne (par exemple, informations SMARTLINK) pour que le nom de la chaîne apparaisse automatiquement.
Avant de comm enc er
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
M/m/</,
OK
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/ m pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence la rangée que vous désirez modifier ou où vous souhaitez entrer le nom de la chaîne, puis appuyez sur ,.
Pour afficher dautres pag e s pour les numéros de chaîne 6 à 60, appuyez plusieurs fois su r M/m.
LISTES
LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
SELECTIONNER : DEPLACER PROG.:: SUPPR. PROG.
SELECTIONNER : REGLER NOM DU PROG.:: CONFIRMER
::OK
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4 5
C
0
9
CLEAR
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4 5
C
0
9
NOM AAB CDE
FGH
NOM AAB CDE
FGH
SORTIE
OK
SORTIE
MENU:
MENUSORTIE :
MENU:
34
Changement/désactivation des numéros de chaîne
Page 35
4
PLAY
OK
Appuyez sur ,.
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4 5
C
0
9
SELECT. UN CARACT. : SUIVANT CONFIRMER OK
: :
NOM AAB CDE
FGH
SORTIE
Préparation
MENU:
5
6
7
PLAY
OK
Pour entrer le nom de la chaîne. 1 Appuyez sur M/m pour sélect io nner un
caractère. Chaque fois qu e v ou s ap puye z s ur M, le caractère change comme suit.
A t B t t Z t a t b t t z t 0 t 1 t t 9 t (symboles) t (espace blanc) t A
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4 5
C
0
9
SELECT. UN CARACT. : SUIVANT CONFIRMER OK
: :
NOM CAB CDE
FGH
SORTIE
MENU:
2 Appuyez sur , pour régler le caractère suivant.
L’espace suivant est mis en évidence. Pour corriger un caractère, appuyez sur </, jusqu’à ce que le caractère que vous désirez modifier soit mis en évidence, puis corrigez­le.
Vous po uvez utiliser jusq u ’à 5 caractères pour définir un nom de chaîne.
Appuyez sur OK pour confirm e r le nouveau nom.
PLAY
OK
MENU
Conseil
Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Remarques
Le menu disparaît automatiquem e nt au bout de quelques minutes si vous neffectue z aucune opération.
Si vous entrez un symbole à l’étape 5, il apparaîtra sous la forme dun espac e bl a nc dans la fenêtre daffichage.
Changement/désactivation des numéros de chaîne
35
Page 36
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
(non disponible sur les SLV-SE100 A1/A2 et SE200V1/V2)
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus à condition de raccorder un décodeur ( non fourni) au magnétoscope.

Raccordement dun décodeur

Décodeur TV-PAYANTE/ Canal Plus
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3* ou DECODEUR/t ENTREE LIGNE-2*
1
2
Câble Scart (fourni avec le décodeur)
Scart (EURO-AV)
i LIGNE-1 (TV)
Câble Scart (non fourni)
: Sens du signal
ANTENNE SORTIE
Câble dantenne (fourni)
ANTENNE ENTREE
Scart (EURO-AV)
36

Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2)

Page 37

Réglage particulier pour une chaîne TV-PAYANTE/Canal Plus

Pour regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, réglez votre magnétoscope de manière à recevoir les canaux en vous aidant des écrans d’affichage.
Pour pouvoir régler les canaux correctement, veillez à sui vre les étapes ci-dessous.
PROG +/–
MENU
Préparation
Avant de commencer
Mettez le m a gn étoscope, le téléviseur et le décodeur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/ m pour mettre en évidence OPTIONS et
appuyez sur OK.
PLAY
OK
2
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-2, puis appuyez sur OK.
OK
OPTIONS
OPTIONS - 1 OPTIONS - 2
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RETOUR
M/m
OK
::OK
SORTIE
DECODEUR MIXTE
NON OUI
MENU:
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence DECODEUR/LIGNE3*1 (ou DECODEUR/LIGNE2*2), puis appuyez sur OK.
SELECTIONNER
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RETOUR
SELECTIONNER
::OKREGLER
OPTIONS - 2
::OKCONFIRMER
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et
MENU:
SORTIE
DECODEUR LIGNE3
OUI
MENU:
SORTIE
suite
SE200V1/V2)
37
Page 38
4
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence DECODEUR, puis appuyez sur OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RETOUR
DECODEUR MIXTE
NON OUI
5
6
7
8
MENU
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Le menu disparaît de l’écran du téléviseur.
Appuyez de nouveau sur MENU. Ensuite, appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK.
SELECTIONNER
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
::OKREGLER
::OKREGLER
::OKREGLER
SORTIE
SORTIE
NORMAL C
NON OUI
SORTIE
NORMAL CABLE
OUI
PROG.
AAB12
PROG.
MENU:
MENU:
1
MENU:
1
SELECTIONNER
38
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2)
::OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
Page 39
9
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL, puis appuyez sur OK.
Pour présélectionner des canaux CATV (télévision par câble), sélectionnez CABLE.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
PROG.
NORMAL C
NON OUI
1
AAB12
Préparation
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
10
11
12
PROG
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le numéro de chaîne désiré.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour sélectionner les chaînes TV-PAYANTE/Canal Plus, puis appuyez sur OK.
Numéro de chaîne sélectionné
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
PROG.
51
NORMAL C
AAB12
NON OUI
::OKREGLER
::OKCONFIRMER
::OKREGLER
SORTIE
C
OUI
SORTIE
NORMAL C
NON OUI
SORTIE
PROG.
AAB12
PROG.
LMN02
MENU:
51
MENU:
51
MENU:
13
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence TV-PAYANTE/CANAL+, puis appuyez sur OK.
OK
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
::OKCONFIRMER
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et
PROG.
NORMAL
OUI NON
SORTIE
51
MENU:
suite
SE200V1/V2)
39
Page 40
14
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OUI, puis appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
NORMAL C
OUI OUI
PROG.
LMN02
51
15
MENU
SELECTIONNER
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
Conseil
Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidenc e et appuyez ensui t e s u r O K.
Remarques
Le menu disparaît au to matiquement au bout de quelques min utes si vous neffectuez aucune opération.
Pour superposer des sous-titres à des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, établissez les connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen des câbles Scart à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope.
Pour regarder des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus via l’entrée RFU du téléviseur, appuyez sur t TV/VIDEO de façon à ce que lindicateur VI DE O app a rai sse da ns la fen être daffichage.
1
SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniqu em e nt
*
2
SLV-SE250D/P, SX250D et SE450D/P uniquement
*
40
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2)
Page 41

Opérations de base

Lecture dune cassette

Z EJECT
CLEAR
DISPLAY
123 456 789
0
Opérations de base
NTSC PB
1 2
H PLAY X PAUSE
M FF x STOP
m REW
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Introduisez une cassette. Le magnétoscope sallu me et entame
automatiquement la lecture si vous introduisez une cassette protégée.
suite
Lecture dune cassette
41
Page 42
3
Appuyez sur H PLAY.
PLAY
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine automatiquement.
OK
Autres opérations
Pour Appuyez sur
Arrêter la lectu r e x STOP Interrompre la le cture X PAUSE Reprendre la lecture après une
pause Avancer rap idement la cassett e
Rembobiner la cassette Ejecter la cassette Z EJECT
X PAUSE ou H PLAY
M FF en mode darrêt m REW en mode darrêt
Pour lire une cassette enregistrée en NTSC (non disponible sur le SLV-SE100A1/A2)
Réglez NTSC PB à larrière du magnétoscope en fonction du standard couleur de votre téléviseur.
Si votre téléviseur est de type
PAL uniquement ON PAL TV PAL et NTSC NTSC 4.43
Réglez NTSC PB sur
42
Lecture dune cassette
Pour utiliser le compteur de bande
Appuyez sur CLEAR à l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard. Le compteur de laff i cheur se remet à “0:00:00”. Ensuite, vous pourrez retrouver cet endroit en vous référant au compteur.
VIDEO
SP
OPC
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY.
Page 43
Remarques
Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite.
Le compteur sarrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section non enregistrée de la cassette.
Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez des cassettes enregistrées en NTSC*
En fonction de votre téléviseur, les phénomènes suivants peuvent se présenter lors de la lecture dune cassette enregistrée en NTSC*
Limage apparaît en noir et blanc.Limage tremble.Aucune image napparaît sur l’écran du téléviseur.Des bandes noires horizontales apparaissent sur l’écran du téléviseur.La densité des couleurs augmente ou di mi nue.
Lorsque vous réglez le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture de la télécommande n e fo nct io nne nt pas.
Les cassettes enregistrées en mode LP et EP ne peuvent pas être reproduites sur ce
magnétoscope.*
2
1
.
1
.
*1Le SLV-SE100A1/A2 ne peut pas lire les cassettes enregistrées en NTSC.
2
SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2 uniquement
*
Démarrage automatique de la lecture dune seule touche (Lecture monotouche) (non disponible sur le SLV-SE100A1/A2)
Si vous utilisez la conne xion SMARTLINK, vou s pouv ez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et démarrer la lecture automatiquement dune seule touche.
Introduisez une cassette.
1
Le magnétoscope se met automatiquem ent sou s tensio n. Si vous introduise z une cas se tt e do nt la lang ue tte de protection est cass ée, le
téléviseur sallume et passe automatiquement sur la canal vidéo. La lecture débute automatiqueme nt .
Appuyez sur H PLAY.
2
Le téléviseur sallume et passe automatiquement sur le canal vidéo. La lecture commence.
Conseil
Lorsquil y a déjà une cassette dans le magnétoscope, le magnétoscope et le téléviseur sallument, le téléviseur se règle sur le canal vidéo et la lecture commence automatiquement dans cet ordre lorsque vous appuyez sur H PLAY.
Remarque
Lorsque vous utilisez la fonction de lect ure mo notouche, laissez le téléviseur all umé ou en mode de veille.
Opérations de base
Lecture dune cassette
43
Page 44

Enregistrement de chaînes TV

123 456 789
0
COUNTER/ REMAIN
t TV/VIDEO
DISPLAY
SP/LP
PROG +/–
z REC
1 2
44
Enregistrement de chaînes TV
x STOP
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. Pour enregistrer dun décodeur, allumez-le.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
Page 45
3
PROG
Appuyez s ur PROG +/– pour sélectionner le numéro de chaîne ou le nom de la chaîne*1 que vous désirez enregistrer.
VIDEO
SP
OPC
4
5
SP / LP
Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande, SP ou LP.*
2
LP (longue durée) offre une durée denregistrement double par rapport au mode SP . T outefois, le mode SP (durée normale) of fre une me illeu re quali té dimage et de son.
VIDEO
REC
LP
Appuyez sur z REC pour lancer l’enregistrement.
OPC
L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans la fenêtre d’affichage.
Indicateur d’enregistrement
LP
VIDEO
OPC
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x STOP.
Pour vérifier la durée de la cassette restante
Appuyez sur DISP LAY. Lorsque laffich a g e est activé, appuyez sur COUNTER/ REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois qu e vous a ppuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée restan t e s’affichent
alternativement. L’indicateur affiche le temps restant.
Opérations de base
Durée restanteCompteur de durée
Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez DUREE CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de cassette que vous utilisez (voir pag e 75 ).
suite
Enregistrement de chaînes TV
61:4SP 20:00:2
45
Page 46
Pour regarder une autre chaîne pendant l’enregistrement
Appuyez sur t TV/VIDEO pour faire disparaître lindicateur VIDEO de la
1
fenêtre daffichage. Sélectionnez une autre chaîne sur le téléviseur.
2
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la languette de protection co m me illu st r é. Pour réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez lorifice au moyen dune bande adhésive.
Languette de protection
Conseils
Pour sélectionner une chaîne, vous pouvez utiliser les touche s de numéro de chaîne de la
télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche - (chiffre des dizaines) suivie des touches de numéro de chaîne.
Si vous raccordez des appareils supplémentaires au connecteur ou à une prise LIGNE, vous
pouvez sélectionn er le signal d ’entrée à l’aide des touches INPUT SELECT ou PROG +/–.
Les informations DISPLAY apparaissent sur l’écran du téléviseur pour indiquer les
informations relatives à la cassette, mais ces informations ne seront pas enregistrées sur la cassette.
Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d enregistrement, vous pouvez éteindre
le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous quil est sous tension.
Remarques
Les informations DISPLAY napparaissent pas en mode de pause ou en lecture au ralenti.
Les informations DISPLAY napparaîtront pas pendant la lecture dune cassette
enregistrée en NTSC*
Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et NTSC*
lindication du compteu r de durée ne sera pas correcte. Ce décalage es t dû à la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo.
Vous ne pouvez pas regarder un programme TV-PAYANTE/Canal Plus pendant
lenregistrement dun aut re programme TV-PAYA N TE/Canal Plus.*
Si vous introduisez une cassette non standard disponib le dan s le com m erc e, il est po ssibl e
que la durée restante ne soit pas correcte.
La durée restante nest censée donner qu’une mesure indicativ e.
La durée restante ne peut être obtenue quaprès environ 30 secondes de lecture ou
denregistrement.
Il se peut que le nom de la chaîne*
signaux dinformation relatif s au n om de la chaîne.
1
*
non disponible sur le SLV-SE100A1/A2
2
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2
*
3
Le SLV-SE100A1/A2 ne peut pas lire les cassettes enregistrées en NTSC.
*
46
Enregistrement de chaînes TV
3
.
2
1
napparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les
3
,
Page 47
Enregistrement de ce que vous êtes en train de regard er à la télévision (Enregistrement direct du téléviseur) (non disponible sur le SLV-SE100A1/A2)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez aisément enregistr er ce que vous regardez à la télévision (sauf si vous regardez déjà une cassette sur ce magnétoscope).
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
1
Appuyez sur z REC pendant que vous regardez un p rogramme TV ou une
2
source externe. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension, puis lindicateur TV
sallume et le magnétoscope démarre lenregistrement de ce que vous regardez à la télévision.
Conseils
L’indicateur TV apparaît dans la fenêtre daffichage dès que vous appuyez sur z REC dans certaines situations comme:
lorsque vous regardez une source raccordée à lentrée de ligne du téléviseur, oulorsque les données de présélection du syntoniseur de téléviseur pour le numéro de chaîne
sont différentes des données présentes dans la présélect ion du synt oniseur du magnétoscope.
Si une cassette avec sa languette de protection e n place se trouve dans le magnétoscope, le magnétoscope sallume automatiquemen t et lanc e lenregistrement de ce que vous regardez à la télévision lorsque vous appuyez sur z REC.
Vous pouvez activer (OUI) et désactiver (NON) la fonction denregistrement direct du téléviseur dans le menu OPTIONS-2 (voir page 76).
Opérations de base
Remarques
Vous ne pouvez pas enregistrer ce que vous regardez à la télévision à laide de cette méthode si le magnétoscope se trouve dans les modes suivants: pause, veille de programmateur, réglage des chaînes, réglage automatiq u e et enregistrement.
Lorsque lindicateur TV est allumé dans la fe nêtr e daffichage, n’éteignez pas le téléviseur et ne changez pas le numéro de chaîne sur le téléviseur. Lorsque l’indicateur TV n’est pas allumé, le magnétoscope continue lenregistrement du programme, même si vous modifiez le numéro de chaîne sur le téléviseur.
Enregistrement de chaînes TV
47
Page 48
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer
(SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D uniquement)
La fonction Dial Timer (programmateur à molette) vous permet deffectuer des enregistrements programmés sans devoir allumer votre téléviseur . Réglez le programmateur pour enregistrer jusqu’à huit programme s, y compr is les réglages effectués avec dautres méthodes de progr a mmation, qui seront diffusés dans le courant du mois à venir. Lheure de début et de fin denregistrement peut se régler par intervalles dune mi nute.
Avant de comm enc er
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la cassette est plus longue que le temps denregistrement total.
Pour enregistrer dun décodeur, allumez- le.
?/1 ON/STANDBY
PROGRAM +/–
123 456 789
0
DIAL TIMER
X
x STOP
INPUT SELECT
48

Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D uniquement)

Page 49
1
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER. DATE et TODAY apparaissent alternativement dans la f enêtre
daffichage. Si la date et lheure ne sont pas réglés, “DAY” apparaît. Reportez-vous à
l’étape 2 du chapitre suivant, Pour régler lhorloge, pour régler la date et lheure.
VIDEO
SP
SP
VIDEO
OPC
OPC
2
3
4
DIAL TIMER
DIAL TIMER
DIAL TIMER
PROGRAM TRACKING
Tournez DIAL TIMER pour régler la date d’enregistrement.
VIDEO
SP
OPC
Appuyez sur DIAL TIMER. START et lheure qu il est apparaissent alternativement dans la fenêtre
daffichage.
VIDEO
SP
SP
VIDEO
OPC
OPC
Tournez DIAL TIMER pour définir lheure de début d’enregistrement. Vous pouvez régler lheure de début denregistrement par intervalles de 15
minutes ou régler lheure par intervalles dune minute en appuyant sur les touches PROGRAM +/–.
VIDEO
SP
OPC
Opérations de base
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D
uniquement)
49
Page 50
5
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER. STOP et lheu re de fin denregistr ement ap par aissent alternativeme nt da ns
la fenêtre d’affichage.
VIDEO
SP
SP
VIDEO
OPC
OPC
6
7
8
DIAL TIMER
PROGRAM TRACKING
DIAL TIMER
DIAL TIMER
INPUT
SELECT
Tournez DIAL TIMER pour définir lheure de fin d’enregistrement. Vous pouvez régler lheure de fin denregistrement par intervalles de 15
minutes ou régler lheure par intervalles d’une minute en appuyant sur les touches PROGRAM +/–.
VIDEO
SP
OPC
Appuyez sur DIAL TIMER. Le numéro de la chaîne ou le nom de la chaîne apparaît dans la fenêtre
daffichage.
VIDEO
SP
OPC
Tournez DIAL TIMER pour régler le numéro de chaîne. Pour enregistrer à partir dun décodeur ou d’une autre source raccordée à
une ou plusieurs entrées de ligne, tournez DIAL TIMER ou appuyez sur INPUT SELECT pour aff ic her la lig ne racco rd ée dans la fenêtre daffichage.
VIDEO
SP
OPC
9
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER pour terminer le réglage.OK apparaît dans la fenêtre daffichage pendant environ cinq secondes.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre daffichage et le magnétoscope se met en attente d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ dun décodeur ou dune autre source, laissez lappareil raccordé sous tension.
50
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D uniquement)
Page 51
Pour revenir à l’étape précédente
Pour revenir à l’étape précédente, appuyez sur les touches PROGRAM + et – du magnétoscope en même temps que nimporte quel réglage du Dial Timer.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours denregistrement, appuyez sur x STOP.
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début dun enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. Lindicateur s’éteint et le magnétoscope sallume.
Noubliez pas da p puyer sur ?/1 pour reme ttre l e magnétoscope en attente denregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous po uvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le magnétoscope enregistre:
Remettre le compteur à zéro (page 42).
Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 45).
Vérifier les réglages du programmateur (page 68).
Regarder une autre chaîne (page 46).
Pour régler l’horloge
Tournez DIAL TIMER de manière à faire apparaître “CLOCK” dans la fenêtre
1
daffichage. Appuyez sur DIAL TIMER.
2
DAY apparaît dans la fenêtre daffichage. Tournez DIAL TIMER pour régler la date du jour .
3
Appuyez sur DIAL TIMER.
4
MONTH apparaît dans la fenêtre daffichage. Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler le mois, puis l’année.
5
Après avoir réglé lannée, CLOCK apparaît de nouveau dans la fenêtre daffichage.
Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler lheure et les minutes.
6
Lorsque vous avez termi n é de régler lheure, appuyez sur DIAL TIMER pour
7
démarrer lhorloge.
Opérations de base
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D
uniquement)
51
Page 52
Conseils
Pour annuler le réglage du programmateur, appuyez sur que vous effectuez le réglage.
Le programme est enregistré dans le mode de vitesse de préalablement réglé. Pour modifier la vitesse de défilement de la bande, appuyez sur SP/LP avant de terminer le réglage à l’étape
9.
Lorsque vous enregistrez un programme en m ode SP et que l a durée restante sur la cassette est plus courte que la durée denregistreme nt, la vitesse de défilement de la bande passe automatiquem en t en mode LP. Sach ez que quelques interférences apparaîtront à l’endroit de la bande où la vitesse de défilement change. Si vous désirez laisser la même vitesse de défilement de la bande, mettez VI TE SSE AUTO. sur NON dans le menu O P TIONS-1 (page
75).
Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programme , voir Vérification/modification/ annulation de programma tions (page 68).
Remarques
Si huit programmes ont déjà été réglés à laide du système ShowView ou du menu MINUTERIE, FULL apparaît dans la fenêtre daffichage pendant environ cinq seconde s.
L’indicateur réglage à l’étape 9 alors quil ny a pas de cassette à lintérieur.
Si vous réglez lhorloge à laide de la fonction de réglage automa tique de lhorloge et que REGLAGE AUTO est sur OUI, lhorloge se réglera d’elle-mêm e selon le sig nal horaire entrant, q u els que soien t les réglages effe ct u és avec le Dial Timer. Assurez-vous que le réglage automatique de lhorloge est correct.
Il se peut que le nom de la chaîne napparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les signaux dinformation relatif s au n om de la chaîne.
se met à clignoter dans la fenêtre d’affichag e lorsque vous avez terminé le
x STOP du magnétoscope pendant

A propos du mode de démonstration

La fonction Dial Timer dispose dun mode de démonstration qui permet à lutilisateur, un vendeur par exemple, dentrer plus de huit exemples de réglage de programmation lors de la démonstration de lutilisation de la fonction Dial Timer. Cette fonction annule lindication FULL qui apparaît lorsque huit programmes ont déjà été réglés. Nutilisez pas le mode de démonstration pour effectuer des enregistrements par programmateur. Cette opération risque de donner lieu à des réglages ine xacts.
Pour activer le mode de démonstration
Appuyez sur X (pause) du magnétoscope
tout en tournant le DIAL TIMER.
DEMO apparaît dans la fenêtre daffichage pendant quelques secondes.
Pour annuler le mode de démonstration
Eteignez lappareil et retirez la prise secteur. Bien que le mode de démonstration soit annulé, les réglages du p rogrammateur entrés pendant lutilisation du mode de démonstration resteront. Veillez à annuler manuellement les réglages du programmateur avant dutiliser le programmateur à molette ou toute autre méthode de programmation après avoir rebranché la prise secteur (voir page 68).
52
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D uniquement)
Page 53
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView
(non disponible sur le SLV -SE100A1/A2)
Le système ShowView est une fonction qui simplifie la progra mmation du m agnétoscope en vue dun enregistrement par programmateur. Il vous suffit dintroduire le numéro ShowView indiqué dans votre guide des programmes télévisés. La date, les heures et le nu m éro de chaîne sont réglés automatiquement. Vous pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes, y compr is les réglages effectués avec dautres méthodes de programmation.
Avant de commencer
Vérif i ez qu e la da te et lheure de lhorloge du magnétoscope sont correctement réglées.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la cassette est plus longue que le temps denregistrement total.
Pour enregistr er dun décodeur, allumez- le.
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2 (voir page 76).
123 456 789
0
?/1
CLEAR
INPUT SELECT
Touches de numéro de chaîne
TIMER
MENU
M/m/</,
OK x STOP
Opérations de base
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/
A2)
53
Page 54
1
TIMER
PLAY
OK
Appuyez sur TIMER.
Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE: Le menu METHODE DE PROGRAMMATION ap paraît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur M/m pour sélectionner SHOWVIEW, puis appuyez sur OK.
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE SHOWVIEW
SELECTIONNER : REGLER :
OK
SORTIE
MENU:
2
123 456 789
0
CLEAR
Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW: Le menu SHOWVIEW apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur les touches de numéro de chaîne pour entrer le numéro ShowView.
Si vous commettez une erreur, appuyez sur CLEAR et réintroduisez le numéro correct.
REGLER
REGLER
ANNULER
SHOWVIEW
:
0–9
SHOWVIEW
: :
N° SHOWVIEW
––––––– –
N° SHOWVIEW
0–9 OK:CONFIRMER CLEAR
JEU28 .9
SORTIE
MENU:
JEU28 .9
1246––– –
SORTIE
MENU:
54
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/ A2)
Page 55
3
PLAY
OK
INPUT
SELECT
CLEAR
Appuyez sur OK. La date, les heures de départ et de fin, le
numéro ou le nom de la cha îne, la vitesse de défilement de la ba nde*
1
et le réglage VPS/PDC*2 apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Si “– –” apparaît dans la colonne
MINUTERIE
DATE
AUJOURD.
SP VPS / PDC NON
SP / LP LISTE
SELECTIONNER : REGLER
ANNULER
HEURE PROG.
: :
CLEAR
JEU28 .9
519 :00 20 :00 3
MENUSORTIE :
PROG. (programme) (ce qui peut arriver avec les dif fusions locales), vous de vez régler le numéro de chaîne approprié manuellement. Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de chaîne désiré. Pour enregistrer à partir dun décodeur ou dune autre source raccordée à une ou plusieurs entrées de ligne, appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la position “PROG.”. Vous ne devez ef fectuer cette opération quune seule fois pour le canal de référence. Le magnétoscope mémorisera ensuite votre réglage.
Si vous avez sélectionné A (Autriche), CH (Suisse) ou D (Allemagne) au
moyen de la sélection de pays dans la procédure de réglage automatique, la fonction VPS/PDC est automatiqueme nt réglée sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC ( non disponible sur les SLV­SE250P et SE450P)” à la page 56.
Si les information s s ont incorrectes, appuyez sur CLEAR pour annuler le réglage.
Opérations de base
4
PLAY
Si vous désirez modifier la date, la vitesse de défilement de la ba nde*1 et le réglage VPS/PDC*2:
OK
1 Appuyez sur </, pour mettre en
évidence loption que vous désirez modifier.
2 Appuyez sur M/m pour la régler à
MINUTERIE
DATE
SP VPS / PDC OUI
SP / LP LISTE
SELECTIONNER : REGLER :
ANNULER
HEURE PROG.
: CLEAR
JEU28 .9
519 :00 20 :00 3AUJOURD.
MENUSORTIE :
nouveau.
Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de
chaque semaine, voir Enregistrement quotid ien/he bdomada ireà la page
56.
Pour utiliser la fonction VPS/PDC*
5
MENU
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
2
, mettez VPS/PDC sur OU I.
suite
A2)
55
Page 56
6
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur apparaît dans la fenêtre daffichage et le magnétoscope se
met en attente d’enregistrement. Pour enregistrer au départ dun décodeur ou dune autre source, laissez
lappareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours denregistrement, appuyez sur x STOP.
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur m pour s électionner le schéma denregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur m, lindication change comme suit. Appuyez sur M pour changer l’indication dans lordre invers e .
AUJOURD. t DIM-SAM (du dimanche au samedi) t LUN-SAM (du lundi au
samedi) t LUN-VEN (du lundi au vendredi) t SAM (tous les samedis) ..... t
LUN (tous les lundis) t DIM (tous les dimanches) t 1 mois plus tard t (décompte des dates) t DEMAIN t AUJOURD.
Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC (non disponible sur les SLV-SE250P et SE450P)
Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (sys tème de programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des émissions) en même temps que leurs programmes de télévi sion. Ces signaux garantissent qu e vos enregistrements programmés seffectuent, que ceux-ci commencent plus tard ou plus tôt que prévu ou quils soient interrompus (avec lindicateur VPS ou PDC al lumé dans la fenêtre d’affichage).
Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI à l’étape 4 ci-dessus. Vous po uvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une source raccordée à une ou plusieur s entrées de ligne.
Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite
Si vous branchez un démodulateur satellite à votre m agnétoscope, vous pourrez enregistrer des programmes diffusés par satellite.
Mettez votre démodulateur satellite sous tension.
1
Sur votre démodulateur satellite, sélectionnez le programme satellite dont vous
2
désirez programmer lenregistrement. Suivez les étapes 1 à 6 ci-dessus.
3
Laissez votre démodulateur satellite allumé jusqu’à ce que le magnétoscope ait
4
terminé lenregistrement du programme satellite dont vous avez programmé lenregistrement.
56
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/ A2)
Page 57
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début dun enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. Lindicateur s’éteint et le magnétoscope sallume.
Noubliez pas da p puyer sur ?/1 pour reme ttre l e magnétoscope en attente denregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous po uvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le magnétoscope enregistre:
Remettre le compteur à zéro (page 42).
Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 45).
Vérifier les réglages du programmateur (page 68).
Regarder une autre chaîne (page 46).
Conseils
Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de numéro de chaîne.
Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche - (chiffres des dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne.
Pour régler la source vidéo dentrée de ligne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/–.
Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utilise r l a to u ch e SP /
1
LP*
.
Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la durée restante sur la cassette est plus courte que la durée denregistrement, la vitesse de défilement de la ba nde passe automatiquement en mode LP. Sa ch ez que quelques i nterférences apparaîtront à l’endroit de la bande où la vitesse de défilement ch ange. Si vous désirez laisser la même vitesse de défilement de la bande, mettez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page
1
75).*
Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuyez sur </, pour choisir LISTE et appuyez en suite sur OK à l’étape 4. Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape 3 dans Vérification/modification/annulation de programmations (page 69).
Opérations de base
Remarques
Si le signal VPS/PDC*
2
est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC.
L’indicateur se met à cligno te r da ns la fenêtre daffichage lorsque vous ap puyez sur ?/1 alors quil ny a pas de cassette dans le magnétoscope.
Si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE dans le menu OPTIONS-2, le menu SHOWVIEW n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez SH OWVIE W ou MIXTE.
La fonction VPS/PDC*
2
est automatiquement mise sur NON pour l’enregistrement
programmé dun progra mme diffusé par satellite.
Il se peut que le nom de la chaîne napparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les signaux dinformation relati f s au nom de la chaîne.
1
*
non disponible sur le SLV-SE200V1/V2
2
*
non disponible sur les SLV-SE250P et SE450P
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/
A2)
57
Page 58

Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur

Vou s po uvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes, en ce compris les réglages effectués avec dautres méthodes de programmation.
?/1
Avant de comm enc er
Vérif i ez q ue la da te et l he ure de l’horloge du magnétoscope sont correctement réglées.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la cassette est plus longue que le temps denregistrement total.
Pour enregistrer dun décodeur, allumez- le.
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2 (voir page 76).*
1
INPUT SELECT
123 456 789
0
TIMER
MENU
M/m/</,
OK x STOP
58
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
Page 59
1
TIMER
PLAY
OK
Appuyez sur TIMER. Pour le SLV-SE100A1/A2:
Le menu MINUTERIE apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour les SLV-SE200V1/V2, SE250D/P, SX250D, SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D:
Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE: Le menu METHODE DE PROGRAMMATION ap paraît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur M/m pour sélectionner NORMALE, puis appuyez sur OK.
Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE: Le menu MINUTERIE apparaît sur l’écran du téléviseur.
MINUTERIE
DATE
LISTE
SELECTIONNER : REGLER :
ANNULER
NORMALE SHOWVIEW
SELECTIONNER REGLER
SP / LP LISTE
SELECTIONNER : REGLER :
ANNULER
: CLEAR
METHODE DE PROGRAMMATION
: :
OK
MINUTERIE
DATE
SP VPS / PDC NON
: CLEAR
28 .9
HEURE PROG.
SORTIE
28 .9
HEURE PROG.
JEU
–– : –– –– : –– –AUJOURD.
MENUSORTIE :
Opérations de base
MENU:
JEU
–– : –– –– : –– –AUJOURD.
MENUSORTIE :
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
59
Page 60
2
PLAY
OK
INPUT
SELECT
Réglez la date, les heures de départ et de fin, le numéro ou le nom de la chaîne*1, la vitesse de défilement de la band e *2 et la fonction VPS/PDC*
3
:
1 Appuyez sur , pour mettre en
évidence chaque optio n l une après lautre.
MINUTERIE
DATE
SP VPS / PDC NON
SP / LP LISTE
SELECTIONNER : REGLER :
ANNULER
HEURE PROG.
: CLEAR
JEU28 .9
519 :00 20 :00 3AUJOURD.
MENUSORTIE :
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
chacune des options.
Pour corriger un réglage, appuyez s ur < pour revenir à ce réglage et le modifier.
Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de
chaque semaine, voir Enregistrement qu otidien/ hebdo madai reà la page
60.
Pour utiliser la fonction VPS/PDC*
3
, mettez VPS/PDC sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PD C (non disponible sur les SLV­SE250P et SE450P)” à la page 56.
Pour enregistrer à partir dun décode ur ou dune autre source raccordée à une ou plusieurs entrées de ligne, appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la position “PROG.”.
3
4
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur apparaît dans la fenêtre daffichage et le magnétoscope se
met en attente d’enregistrement. Pour enregistrer au départ dun décodeur ou dune autre source, laissez
lappareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours denregistrement, appuyez sur x STOP.
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur m pour s électionner le schéma denregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur m, lindication change comme suit. Appuyez sur M pour changer l’indication dans lordre invers e .
AUJOURD. t DIM-SAM (du dimanche au samedi) t LUN-SAM (du lundi au
samedi) t LUN-VEN (du lundi au vendredi) t SAM (tous les samedis) ..... t
LUN (tous les lundis) t DIM (tous les dimanches) t 1 mois plus tard t (décompte des dates) t DEMAIN t AUJOURD.
60
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
Page 61
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début dun enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. Lindicateur s’éteint et le magnétoscope sallume.
Noubliez pas da p puyer sur ?/1 pour reme ttre l e magnétoscope en attente denregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous po uvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le magnétoscope enregistre:
Remettre le compteur à zéro (page 42).
Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 45).
Vérifier les réglages du programmateur (page 68).
Regarder une autre chaîne (page 46).
Conseils
Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de numéro de chaîne.
Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche - (chiffres des dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne.
Pour régler la source vidéo dentrée de ligne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/–.
Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utilise r l a to u ch e SP /
2
LP*
.
Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la durée restante sur la cassette est plus courte que la durée denregistrement, la vitesse de défilement de la ba nde passe automatiquement en mode LP. Sa ch ez que quelques i nterférences apparaîtront à l’endroit de la bande où la vitesse de défilement ch ange. Si vous désirez laisser la même vitesse de défilement de la bande, mettez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page
2
75).*
Même si vous mettez OPTIONS PROGRAMM.*1 sur SHOWVIEW dans le menu OPTIONS-2, vous pouvez régler le prog ram mateur manuellement. Appuyez sur MENU pour sélectionner MINUT E RIE , pui s passez à l’étape 2.
Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuyez sur </, pour choisir LISTE et appuyez en suite sur OK à l’étape 2. Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape 3 dans Vérification/modification/annulation de programmations (page 69).
Opérations de base
Remarques
Lors du réglage du programma teur sur base des signaux VPS/PDC*
3
, introduisez les heures de début et de fin exactement comme indiqué dans le guide des programmes télévisés. Sinon, la fonction VPS/PDC ne marchera pas.
Si le signal VPS/PDC*
3
est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC.
L’indicateur se met à cligno te r da ns la fenêtre daffichage lorsque vous ap puyez sur ?/1 alors quil ny a pas de cassette dans le magnétoscope.
La fonction VPS/PDC*
3
est automatiquement mise sur NON pour l’enregistrement
programmé dun progra mme diffusé par satellite.
Il se peut que le nom de la chaîne*
1
napparaisse pas si le magnétoscope ne capte pa s les
signaux dinformation relati f s au nom de la chaîne.
1
*
non disponible sur le SLV-SE100A1/A2
2
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2
*
3
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2, SE250P et SE450P
*
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
61
Page 62

Autres opérations

Lecture/recherche à différentes vitesses

123 456 789
0
y SLOW
×2
m
Options de lecture Opération
Visualisation de limage en cours davance rapide ou de rembobinage
62
Lecture/recherche à différentes vitesses
H PLAY
M
En cours davance rapide, maintenez M FF/M enfoncé. En cours de rembobinage , mai nt enez m REW/m enfoncé.
M FF
m REW
Page 63
Options de lecture Opération
Lecture à grande vitesse
En cours de lecture, appuyez sur M FF or m REW de la télécommande.
En cours de lecture, maintenez M FF/M ou m
REW/m enfoncé. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture normale reprend.
Lecture à une vitesse double de la normale*
1
En cours de lecture, appuye z sur ×2.
Lecture au ralenti En cours de lecture, appuyez sur y SLOW. Lecture image par image
En cours de pause, appuyez sur M FF or m REW de la télécommande. Maintenez M FF ou m REW enfoncé pour
la lecture dune image par seconde.
Rembobinage puis lecture En mode d’arrêt, appuyez sur H PLAY du ma gnétoscope
maintenant m du magnétoscope
enfoncé.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur H PLAY.
Conseil
Ajustez limage à laide des touches TRACKING +/ si:Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti.Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause.Limage tremble en mode de pause.
Pour régler lalignement sur la p ositio n centr ale, appuy ez simult anément sur les deux touches (+/–).
tout en
Autres opérations
Remarques
Le son est coupé pendant ces opérations.
1
En mode LP*
Il se peut que limage affiche des parasites lors d’une lecture à ha ute vitesse en ma rche
arrière.*
1
*
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2
2
SLV-SE100A1/A2, SE200V1/V2, SE2 50D/P, SX250D et SE300D1/D2 uniquem en t
*
, il se peut que des parasites apparaissent ou que des coul eurs disparaissent.
2
Lecture/recherche à différentes vitesses
63
Page 64

Réglage de la durée denregistrement

Après avoir lancé l’enregistrement de la manière normale, vous pouvez faire en sorte que le magnétoscope s’arrête automatiquement après un laps de temps spécifié.
Pendant lenregistrement, appuyez sur z REC.
1
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée.
2
Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30 minutes.
0:30 1:00
SP
5:30 6:00
z REC
VIDEO
Enregistrement normal
OPC
Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le magnétoscope arrête lenregistrement et se met automatiquement hors tension.
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la nouvelle durée.
Pour annuler la durée
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que lindicateur disparaisse et que le magnétoscope soit revenu en mode denregistr em e nt normal.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours denregistrement, appuyez sur x STOP.
Remarque
Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre d’affichage
lorsque vous programmez la durée d’enregistrement.
64
Réglage de la durée denregistrement
Page 65
Enregistrement synchronisé
(SLV -SE300D1/D2 et SE480D uniquement)
Vous po uvez régler le magnétoscope pour quil enregistre automatiquement les programmes venant dappareils comme un démodulateur satellite par exemple, en raccordant cet appareil au connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3. L’appareil raccordé doit disposer dune fonction de programmateur pour pouvoir bénéficier de cette fonct i on .
Lorsque lappareil raccordé s’allume, le magnétoscope s’allume également automatiquement et commence lenregistrement dun programme via DECODEUR/ ENTREE LIGNE-3.

Comment effectuer la connexion pour un enregistrement synchronisé

Raccordez le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3 du magnétoscope au connecteur TV Scart LIGNE-1 (TV) au téléviseur.
DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-3
du démodulateur satellite. Ensuite, raccordez le connecteur
Câble Scart (non fourni)
Connecteur TV Scart
Démodulateur, satellite, etc.
Autres opérations
i LIGNE-1 (TV)
Câble Scart (non fourni)
: Sens du signal

Enregistrement synchronisé (SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement)

Scart (EURO-AV)
suite
65
Page 66

Enregistrement de programmes à laide de la fonction d’enregistrement synchronisé

Avant de comm enc er
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la cassette est plus longue que le temps denregistrement total.
Mettez DECODEUR/LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2 (voir page 76).
SYNCHRO REC
Appuyez sur INPUT SELECT ou PROG +/– pour faire apparaître “L3” dans la
1
fenêtre daffichage. Réglez le programmateur de lappareil raccordé à lheure correspondant au
2
programme que vous désirez enregistrer, puis mettez-le hors tension. Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande.
3
Maintenez SYNCHRO REC pendant plus de deux secondes.
4
La touche SYNCHRO REC sallume et le magnétoscope se met en attente denregistrement.
Le magnétoscope sallume automatiquement et commence l’enregistrement lorsquil reçoit un signal d’entrée venant de l’équipement raccordé.
Le magnétoscop e arrête automatiquement lenregistrement lorsque la cassette arrive en fin de bande ou lorsque lappareil raccordé s’arrête de transmettre un signal d’entrée.
INPUT SELEC T
SP/LP
123 456 789
0
PROG +/–
Pour annuler la fonction d’enregistrement synchronisé
Appuyez sur SYNCHRO REC. La touche SYNCHRO REC s’éteint.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x STOP pendant l’enregistrement.
66
Enregistrement synchronisé (SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement)
Page 67
Remarques
Il se peut que cette fonction ne marche pas avec certain s type s de démodulateurs satellite.
Certains téléviseurs ou dautres appareils dotés dune fonction de programmation se mettront
automatiquement hors tension si aucune opération nest effectuée pendant un certain lap s de temps. Dans ce cas, lenregistrement synchronisé s’arrête également automatiquement.
Lorsque lappareil raccordé sallume lorsque la touche SYNCHRO REC est allumée, lenregistrement démarre automatiquement.
Si les réglages du programm at eur et de lenregistrement synchronisé se chevauchent, le programme qui démarre le premier a priorité et l’enregistrement du sec ond ne commence qu’à la fin du premier programme.
La fonction de réglage automatique de lhorloge ne fonctionne pas pendant que le magnétoscope est en mode de veille denregistrement synchronisé.
Autres opérations
Enregistrement synchronisé (SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement)
67
Page 68

Vérification/modification/annulation de programmations

Avant de comm enc er
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
123 456 789
0
?/1
CLEAR
MENU
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension.
1
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTES et
2
appuyez sur OK.
68
Vérification/modification/annulation de programmations
M/m/</,
OK
Page 69
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
3
LISTE DES PROGRAMMATIONS, puis appuyez sur OK:
Si vous désirez modifier ou annuler un réglage, passez à l’étape suivante.
Si vous ne devez pas changer ou annuler les réglages, appuyez sur MENU, puis éteignez le
LISTE DES PROGRAMMATIONS
DATE HEURE PROG.
19 :00 20 :00 20 :00 21 :00
03.9 2 0:00 1:30
.10
11
– VEN
LUN 14 :00 15 : 00 LP
DIM 6:30 7:00
––– . –
– : –– – : –– –
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
ANNULER
: : :
OK
CLEAR
3SPAUJOURD. 5 AAB LP CDE LP FGH
IJK
SORTIE
JEU28 .9
VPS PDC
VPS PDC
SP
MENU:
magnétoscope pour revenir au mode de veille denregistrement.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le réglage
4
que vous désirez modifier ou annuler, puis appuyez sur OK.
Le réglage sélectionné apparaît dans le menu MINUTERIE.
Pour modifier le réglage, appuyez sur </, pour mettre en évidence loption
5
que vous désirez modifier, et appuyez sur M/m pour le corriger.
MINUTERIE
DATE
2CDE10 :00 11 :30.10
LP VPS / PDC OUI
SP / LP LISTE
SELECTIONNER : REGLER :
ANNULER
HEURE PROG.
:
CLEAR
28 .9
JEU
MENUSORTIE :
Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
6
Sil reste des réglages, éteign e z le magnéto sco p e po ur r ep as se r en attente denregistrement.
Si des programmes se chevauchent
Le programme qui commence en premier a priorité et lenregistreme nt du second programme ne commence qu’après la fin du premier programme. Si les programmes doiv ent co mmen cer e n même temps, cest le programme qui ap paraît en premie r dans le menu qui a priorité.
Autres opérations
Programme 1
environ 20 secondes
Programme 2
sera coupé
Programme 1 Programme 2
environ 20 secondes seront coupées
Conseil
A l’étape 6 ci-dessus, vous pouvez vérifier la LISTE DES PROGRAMMATIONS en sélectionnant LISTE et en appuyant sur OK. Appuyez sur MENU pour quitter la LISTE DES PROGRAMMATIONS.
Vérification/modification/annulation de programmations
69
Page 70

Recherche à laide de la fonction Smart Search

Si vous enregistrez plusieurs émissions sur une cassette, utilisez la fonction Smart Search (Recherche intelligente) pour contrôler ce qui a été enregistré sur la cassette. Vous pouvez consulter des informations telles que la date, lheure et le numéro de chaîne enregistrés sur la cassette. Vous pouvez aussi directement démarrer la lecture de l’émission sélectionnée via l’écran SMART SEA RCH.
Toute s les émissions sont énumérées à l’écran, quel que soit le mode denregistrement de l’émission.
Les données de la dernière cassette introduite dans le magnétoscope sont automatiquement enregistrées dans la mémoire. Pour rappeler les dernières données à l’écran, sélectionnez DONNEES RECENTES sur l’écran SMART SEARCH (voi r pag e 71 ) .
Avant de comm enc er
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
123 456 789
0
?/1
SMART SEARCH
Après lenregistrement, appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous
1
tension. Appuyez sur SMART SEARCH.
2
Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner le
3
programme que vous voulez vision ner.
70
Recherche à laide de la fonction Smart Search
M/m/</,
OK
SMART SEARCH
DATE HEURE PROG.
19 :00 20 :00 14 :00 15 :00 FGH29 .9
3 0:00 1:00
6:30 7:001.10 IJK
SELECTIONNER REGLER
::OK
SORTIE
180MIN.
328 . 9 5 AAB0.9 2 2
30MIN.ESPACE VIERGE
SMART SEARCH:
Page 71
Appuyez sur OK.
4
Le magnétoscope entame la recherche et la lecture démarre automatiquem ent à partir du début de l’émission sélectionnée.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur x STOP.
Pour quitter l’écran SMART SEARCH
Appuyez sur SMART SEARCH.
SMART SEARCH
RECHERCHE EN COURS
180MIN.
Pour enregistrer sur un espace vierge
L’espace vierge sur la cassette est indiqué par une rangée vide dans l’écran SMART SEARCH. Sélectionnez la rangée vide à l’étape 3 et appuyez
SMART SEARCH
DATE HEURE PROG.
14 :00 15 :00 FGH
29 .9
0
.93 20 :00 21 : 00
6:30 7:001.10 IJK
180MIN.
AAB
ensuite sur OK. Le magnétoscope rembobine/ avance la cassette au début de lespace vierge, puis sarrête. Démarrrez lenregistrement. Sachez que ESPACE VIERGE et lindication de temps
SELECTIONNER REGLER
::OK
SORTIE
30MIN.ESPACE VIERGE
SMART SEARCH:
restant réfèrent uniquement à la longu e ur du dernier espace vierge.

Pour rappeler le derni e r écran de données après avoir retiré la cassette

Vous pouvez af ficher les do nn ées de la dernière cassette utilisée pour enregistrer une émission, même après avoir retiré la cassette.
Si vous réintroduisez la cassette et que vous enregistrez d’autres émissions dessus, noubliez pas de sélectionner DONNEES RECENTES. Sinon, toutes les données relatives à la cassette sont effacées.
Réintroduisez la dernière cassette sur laquelle vous avez enregistré une émission.
1
Appuyez sur SMART SEARCH.
2
SMART SEARCH
SELECTIONNER REGLER
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
::OK
SORTIE
SMART SEARCH:
Autres opérations
suite
Recherche à laide de la fonction Smart Search
71
Page 72
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
3
DONNEES RECENTES. Pour redéfinir l’écran des dernières données,
mettez PAS DE DONNEES en évidence et appuyez sur OK. Enregistrez ensuite une émission.
Appuyez sur OK.
4
SMART SEARCH
DATE HEURE PROG.
19 :00 20 :00 14 :00 15 :00 FGH
29 .9
0
.93
20 :00 21 :00
6:30 7:001.10 IJK
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
SELECTIONNER REGLER
::OK
SORTIE
328 . 9 5 AAB
SMART SEARCH:
Les dernières données stockées dans la mémoire du magnétoscope sont affichées.
Conseils
Vous pouvez mémoriser les informations re la tives à 24 émissions dans une seule liste.
En cours denregistrement, vous pouvez afficher l’écran SMART SEARCH à laide de la
touche SMART SEARCH. Si vous décidez d’arrêter lenregistrement, appuyez sur SMART SEARCH de façon à d’abord désactiver l’écran SMART SEARCH. Appuyez ensuite sur x STOP.
Remarques
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée.
Suivant la cassette, il se peut que la durée totale ou la d ur ée restante ne saffiche pas
correctement.
Si de nombreux programmes courts sont enregistrés sur la cassette, il se peut que des programmes multiples soient inclus en un seul bloc . Dans ce cas, seul e s les dernières informations de programme apparaîtront dans l’écran SMART SEARCH.
Un espace vier ge est mesuré entre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin de la cassette. Cependant, si vous éjectez la cassette et que vous effectuez ensuite un nouvel enregistrement sur la même cassette, les émissions initialemen t enregistrées sont signalées comme un espace vierge.
Si aucune information nest enregistrée dans la mémoire du magnétoscope, DONNEES RECENTES n’apparaît pas dans l’écran SMART SEARCH.
Il se peut que le nom de la chaîne* napparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les signaux dinformation relatif s au n om de la chaîne.
Si vous démarrez lenregistrement dun programme D” à partir du milieu d’un programme A préalablement enregistré et sur un autre programme B enregistré préalablement, les
informations Smart Sear ch c oncernant le second programme “B” qui est écrasé, sont supprimées.
Programmes enregistrés à l’origine
AB
C
Enregistrement du programme “D” sur le programme “A” et “B”
AD C
* non disponible sur le SLV-SE100A1/A2
72
Recherche à laide de la fonction Smart Search
Page 73

Réglage de limage

Réglage d e lalignement

Bien que le magnétoscope règle automatiquement lalignement pendant la lecture dune cassette
(lindicateur clignote dans la fenêtre d’affichage, puis s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce c as, ajustez lalignement suivant la procédure manuelle.
En cours de lecture, appuyez sur TRACKING +/– pour aff i c he r l e co m pteur dalignement. Les distorsions doivent disparaître lorsque v ous appu y ez
sur lune des deux touches (lindicateur sallume). Pour réactiver le réglage automatique de l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la.

A propos de la fonction de contrôle optimale de l’image (OPC)

La fonction de contrôle optimal de limage (OPC ­Optimum Picture Control) améliore automatiquement la qualité de limage de lecture et denregistrement en ajustant le magnétoscope suivant l’état des têtes vidéo et de la bande magnétique. Pour garan tir un e meill eure qualité dimage, nous vous recommandons de mettre OPC sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (l’indicateur OPC doit sallumer dans la fenêtre daffichage). Pour plus de détails, voir page 75.
OPTIONS - 1
OPC VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
ALIGNEMENT
Compteur dalignement
OUI NON
E180
::OKREGLER
SORTIE
Autres opérations
MENU:
Lecture OPC
La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC.
Enregistrement OPC
Chaque fois que vous introdu i sez un e ca s s e tte et qu e vous démarrez l’enregistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type de bande magnétique à laide de la fonction OPC (lindi cateur OPC clignote ra pidement). Cet aj ustement est maintenu jusqu’à ce que la cassette soit éjectée.
Pour désactiver la fonction OPC
Mettez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. Lindicateur OPC de la fenêtre daffichage s’éteint.
suite
Réglage de limage
73
Page 74
Conseil
Pour régler lalignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les touches TRACKING + et –.
Remarques
1
Vous pouvez régler lalignement pour une cassette enregistrée suivant le système NTSC*
,
mais l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché.
Avec la fonction de Vitesse de défilement automatique de bande activée, la fonction OPC ne sera opérante quen mode SP. Si la vi tesse de la bande pa sse automatiquement d e SP à LP, la fonction OPC se désactive. Si, toutefois, l’intégralité du programm e est enregistrée en mode LP, la fonction OPC sera opérante.*
2
Il y a un délai d envir on dix second es avant qu e le magnétoscope démarre effectivement lenregistrem en t et pe nda nt l eque l il an al yse l a cass ett e. Po ur éviter ce retard, mettez dabord le magnétoscope en mo de de paus e denregistrement (lindicate ur OP C cli gnote lent ement ) et appuyez sur z REC pour que le magnétoscope analyse la bande (lindicateur OPC cli gnote rapidement) et repasse en mode de pause denregistrement. Une fois que l indicateur OPC sarrête de clignoter, appuyez sur X PAUSE pour commencer l’enregistrement immédiatement. Si vous désirez commencer lenregistrement rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez dabord le magnétoscope en mode de pause denregistrement (lindica teur OPC clignote lentement) et appuye z de nouveau sur X PAUSE pour lancer l’enregistrement.
1
*
Le SLV-SE100A1/A2 ne peut pas lire les cassettes enregistrées en NTSC.
2
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2
*
74
Réglage de limage
Page 75

Modification des options de menu

Appuyez sur MENU, puis sélectionnez
1
OPTIONS et appuyez sur OK.
OPTIONS
OPTIONS - 1 OPTIONS - 2
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou OPTIONS-2, puis
2
appuyez sur OK.
OPTIONS - 1
OPC VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
Appuyez sur M/m pour sélectionner l option, puis appuyez sur OK.
3
Appuyez sur M/m pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK.
4
Appuyez sur MENU pour retourner à l’écran d’origine.
5
OUI NON
E180
::OKREGLER
SORTIE
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RETOUR
SELECTIONNER
OPTIONS - 2
::OK
SORTIE
DECODEUR MIXTE
NON OUI
::OKREGLER
MENU:
SORTIEMENU:
Choix de menu
Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras.
OPTIONS-1
Option de menu Réglez cette option sur
OPC OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de limage)
VITESSE AUTO. *
DUREE CASSETTE E180 pour utiliser une ca sset te de type E-180 ou plus cour te .
et améliorer la qualité de l’image.
NON pour désactiver OPC.
1
OUI pour faire passer automatiquement en mode LP la vitesse de défilement de la bande lors dun enregistrement programmé lorsque la longueur de ba nde restante devient inférieure à la durée denregistrement. Pour que VITESSE AUTO. fonctionne correctement, le réglage DUREE CASSETTE doit être p r écis.
NON pour conserver la vitesse de défilement réglée.
E195 pour utiliser une cassett e de type E-195.
E240 pour utiliser une cassett e de type E-240.
E300 pour utiliser une cassett e de type E-300.
suite
MENU:
Autres opérations
Modification des options de menu
75
Page 76
OPTIONS-2
Option de menu R églez cette option sur
DECODEUR/ LIGNE2*
DECODEUR/ LIGNE3*
OPTIONS PROGRAMM.*
2
3
4
VEILLE ECO OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre daffichage pour
ENREG. TV DIRECT*
4
DECODEUR pour utiliser le connec t eur DECODEUR/
ENTREE LIGNE-2*
2
comme connecteur du décodeur TV -
PAYANTE/Canal Plus.
LIGNE2*
LIGNE-2*
DECODEUR pour utiliser le connec t eur DECODEUR/
ENTREE LIGNE-3*
2
pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE
2
comme connecteur d’entrée de li gne.
3
comme connecteur du décodeur TV -
PAYANTE/Canal Plus.
LIGNE3*
LIGNE-3*
3
pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE
3
comme connecteur d’entrée de li gne.
MIXTE pour aff ich er le menu METHODE DE
PROGRAMMATION permettant de sélectionner NORMALE ou SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche TIMER.
NORMALE pour af ficher le menu MINUTERIE lorsque vo us
appuyez sur la touche TIMER.
SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW lorsque vous
appuyez sur la touche TIMER.
Pour plus de détails, voir page 53 et 58.
économiser l’énergie du m a gnétoscope.
NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre daffichage
lorsque le magnétoscope se trouve en mode de veille.
OUI pour activer la fonction denregistrement direct du
téléviseur.
NON pour la désactiver.
Remarque
Lorsque vous réglez un enregistrement par programmateur, les indicateurs de la fe nêtre daffichage restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI.
1
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2
*
2
SLV-SE250D/P, SX250D et SE450D/P uniquement
*
3
SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniqu em e nt
*
4
non disponible sur le SLV-SE100A1/A2
*
76
Modification des options de menu
Page 77

Montage à laide dun autre magnétoscope

Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur ce magnétoscope

Raccordez les sorties de ligne de lautre magnétoscope au connecteur ENTREE LIGNE ou aux prises de ce magnétoscope. Reportez-vous aux exemples A à C et choisissez la connexion qui correspond le mieux à votre m agnétoscope.
Exemple A
Votre magnétoscope (enregistreur)
Téléviseur
i LIGNE-1 (TV)
Câble Scart VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal
Exemple B
Votre magnétoscope (enregistreur)
LINE-2 IN*
Câble audio/vidéo VMC-710/720HG (non fourni)
: Sens du signal
1
Autre magnétoscope (lecteur)
Autres opérations
Scart (EURO-AV)
Téléviseur
SORTIE LIGNE
Autre magnétoscope (lecteur)
suite
Montage à laide dun autre magnétoscope
77
Page 78
Exemple C
Votre magnétoscope (enregistreur)
Téléviseur
DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-3*
1
Autr e magnétoscope (lecteur)
ou DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-2*
2
Scart (EURO-AV)
Câble Scart VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal
Remarques
Branchez les fiches sur les pri s es id entifiées par la même couleur.*
1
Si vous branchez ce magnétoscope aux deu x prises ENTREE LIGNE et SORTIE LIG N E de lautre magnétosc ope , sélectionnez lentrée correctement de façon à éviter tout bruit de souffle.
Si lautre magnétoscope ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV), utilisez plutôt le câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sorti e de li gne de lautre magnétoscope.
Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connec te ur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3 * DECODEUR/LIGNE2*
1
SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniqu em e nt
*
2
SLV-SE250D/P, SX250D et SE450D/P uniquement
*
1
(ou DECODEUR/ENTREE LIGNE-2*2), mettez DECODEUR/LIGNE3*1 (ou
2
) sur LIGNE3*1 (ou LIGNE2*2) dans le menu OPTIONS-2 .
78
Montage à laide dun autre magnétoscope
Page 79

Opération (lors de lenregistrement sur ce magnétoscope)

Avant de commencer le montage
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la fenêtre daffichage.
Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande, SP ou LP*.
Introduisez une cassette source avec sa languette de protection ôtée dans l’autre
1
magnétoscope (lecteur). Recherchez le point de départ de lecture et mettez la pause.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place dans ce
2
magnétoscope (enregistreur). Recherchez le point de départ denregistrement et appuyez sur X (pause).
Appuyez sur z REC de ce magnétoscope pour le mettre en pause
3
denregistrement. Pour lancer le montage, appuyez simultanément sur les touches X (pause) des
4
deux magnétoscopes.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches x STOP des deux magnétoscopes.
Conseil
Pour éliminer des scènes indésirées pendant le montage, appuy ez su r X (pause) de ce magnétoscope lorsquune scène indésirée commence. Lorsqu elle se termine, appuyez de nouveau sur X (pause) pour repre ndre l’enregistrement.
X
z REC
Autres opérations
Remarque
Si vous commencez le montage suivant la procédure ci-dessus, le magnétoscope ne commencera pas l enregistrement avec la fonction OPC. Pour enregistrer une cassette avec la fonction OPC, appuyez de nouveau sur z REC en cours de pause d’enregistrement à l’étape 3 pour que le magnétoscope ana ly s e la bande. Ensuite, appuyez sur X (pause) après que lindicateur OPC a cess é de clignoter pour commencer lenregistrement. Si vous appuyez sur X (pause) avant que
* non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2
lindicateur OPC nait fini de clignoter, la fonction OPC est annulée.
Montage à laide dun autre magnétoscope
79
Page 80

Informations complémentaires

Guide de dépannage

Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas tra it és dans ce qui suit, consultez votre centre dentretien Sony le plus proche.
Symptôme Remède
Le commutateur ?/1 ON/STANDBY ne fonctionne pas.
Le magnétoscope est sous tension, ma is il ne fonctionne pas.
Alimentation
Le magnétoscope est raccordé, mais la fenêtre daffichage reste sombre.
L’horloge s’est arrêtée et “–:– –” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Horloge
Raccordez le cordo n dalimentation à la prise s e cteur.
De lhumidité sest condensée. Mettez lappareil hors tension,
débranchez le cordon dalimentation et laissez lappareil sécher pendant au moins trois heures.
Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2 (voir page 75).
L’horloge sarrête si le mag nétoscope est débranché de lalimentation secteur pendant plus dune heure. Recommencez le réglage de lhorloge (et du progr a mmateur).
80
Guide de dépannage
Page 81
Symptôme R emède
L’image de lecture napparaît pas sur l’écran du téléviseur.
L’image n’est pas claire. • Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope avec les câbles
Lecture
L’image défile verticalement durant les recherches dimage.
L’image apparaît, mais il ny a pas de son.
Assurez- v o us qu e l e t éléviseur est réglé sur le ca nal vi d éo. Si vous utilisez un moniteur, réglez-l e s ur l’entrée vidéo.
Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur au moyen du câble Scart, assurez-vous que lindicateur VIDEO est allumé dans la fenêtre daffichage. Utilisez la touche t TV/VIDEO d e la télécommande pour al lum e r lindicateur VIDEO.
Scart et dantenne, assurez-vou s qu e le canal RF est mis s u r O F F (voir page 15).
Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du canal RF de votre magnétoscope.
Ajustez lalignement au moyen des touches TRACKING (alignement) +/–.
Les têtes vidéo sont encrassées (voir la dernière page du Guide de dépannage). Nettoyez les têtes vidéo à laide de la cassette de nettoyage pour têtes vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW. Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre région, faites nettoyer les têtes vidéo dans un centre de service après-vente Sony (des frais standard vous seront facturés). Nutilisez pas de cassette de nettoya ge de ty pe hum ide que lon trouve dans le commerce, car elle risquerait dendommager les têtes vidéo.
Il se peut que les têtes vidéo doivent être remplacées. Consultez un centre de service a p rès-vente Sony pour plus d’informations.
Réglez la commande de stabilité verticale de limage du téléviseur ou du moniteur.
La bande magnétique est défectueuse.
Si vous avez réalisé des connexions A/V, vérifiez le raccordement du câble audio.
Informations complémentaires
suite
Guide de dépannage
81
Page 82
Symptôme Remède
Aucun programme télévisé napparaît sur l’écran du téléviseur.
La réception télévisée est médiocre.
Enregistrement
La lecture de la cassette débute dès son introduction dans le magnétoscope.
La cassette est éjectée lorsque vous appuyez su r z REC.
Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur la touche z REC.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Le menu SHOWVIEW ou le menu MINUTERIE napparaît pas.
La fonction VPS/PDC n’est pas opérante de manière
Enregistrement par programmateur
optimale.
Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous
Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope avec les câbles
Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le
Sélectionnez la source correcte au moyen de la touche INPUT
Assurez-vous que le câble d’antenne est raccordé correctement.
Réglez lantenne TV.
La languette de protection a été ôtée. Pour enregistrer sur cette
La languette de protection a été ôtée. Pour enregistrer sur cette
Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande.
Assurez- vous que l’horloge est réglée.
Assurez-vous que la cassette a été introduite.
Assurez-vous que la languette de sécurité est présente.
Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande.
Assurez- vous qu’une émission a été programmée en vue de
Assurez-vous que vos réglages du programmateur sont postérieurs
Assurez-vous que le décodeur est allumé.
Assurez-vous que le démodulateur sate llite est allumé.
L’horloge sarrête si le mag nétoscope est débranché de
Eteignez lappareil et retirez la prise secteur.
Assurez-vous que OPTIONS PROGRAMM. dans le menu
Assurez- vous que l’horloge et la date sont réglées correctement.
Assurez- vous que l’heure VPS/PDC que vous réglez est l’heure
Si la réception est médiocre, il se peut que le signal VPS/PDC soit
utilisez un moniteur, réglez-le sur l’entrée vidéo.
Scart et dantenne, assurez- v ou s que le canal RF est réglé sur OFF (voir page 15).
magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du ca na l RF de votre magnétoscope.
SELECT. Sélectionnez un numéro de chaîne lors de lenregistrement des programmes télévisés; sélectionnez une entrée de ligne lors de l’enregistrement à partir dun autre appareil.
cassette, couvrez lorifice de la languette (voir page 46).
cassette, couvrez lorifice de la languette (voir page 46).
lenregistrement.
à lheure act uelle.
lalimentation secteur pendant plus dune heure. Recommencez le réglage de lhorloge et du programmateur.
OPTIONS-2 est réglé correctement (voir page 76).
correcte (il se peut quil y ait une erreur dans le guide des programmes télévisés). Si l’émission que vous souhaitiez enregistrer na pas envoyé les bonnes informations VPS/PDC, le magnétoscope ne lancera pas lenregistrement.
altéré et que le magnétoscope ne débute pas l’enregistrement.
82
Guide de dépannage
Page 83
Symptôme R emède
La touche SYNCHRO REC s’éteint pendant lenregistrement ou ne repasse pas en mode de veille d’enregistrement.
La fonction denregistrement synchronisée nest pas opérante.
Le programme enregistré à laide de la fonction denregistrement synchronisé est incomplet.
Enregistrement synchronisé
Vous ne pouvez pas régler de chaînes TV-PAYANTE/ Canal Plus dans le menu REGLAGE DES CHAINES.
Vous ne pouvez pas visualise r les chaînes TV­PAYANTE/Canal Plus lorsque le magnétoscope est en mode de veille.
L’enregistrement d’une émission TV-PAYANTE/ Canal Plus est toujours
TV-PAYANTE/Canal Plus
brouillé.
La cassette est arr ivée en fin de bande. Introduisez une nou vell e
L’appareil raccordé na pas été mis hors tension. Eteignez
Il y a eu une panne de courant. Appuyez de nouveau sur
Si les réglages du programmateur et de lenregistrement
Il y a eu une panne de courant. Appuyez de nouveau sur
Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
Assurez- vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus est
Assurez- vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus est
Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
Assurez-vous que cett e chaîne est définie comme TV-PAYANTE/
bande et appuyez de nouveau sur SYNCHRO REC.
lappareil raccordé et appuyez de nouveau sur SYNCHRO REC.
SYNCHRO REC.
synchronisé se chevauchen t, le programme q ui démarre le premier a priorité et lenregistrement du second ne commence qu’à la fin du premier programme .
SYNCHRO REC.
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 76).
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 76).
branché corre ctement.
branché corre ctement.
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 76).
Canal Plus dans le menu REGLAGE DES CHAINES (voir page
37).
Informations complémentaires
suite
Guide de dépannage
83
Page 84
Symptôme Remède
Impossible d’introduire une cassette.
La télécomma nde ne fonctionne pas.
Le numéro du connecteur dentrée de ligne sélectionné napparaît pas dans la fenêtre daffichage.
La fonction SMARTLINK nest pas opérante.
Divers
Le compteur d’alignement napparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Vous ne pouvez pas commander d’autres téléviseurs.
La fenêtre d’affichage sassombrit.
Le magnétoscope doit être nettoyé.
Vérifiez sil ny a pas déjà une cassette dans le compartiment à
Assurez-vous que la télécommande est orientée vers le capteur de
Remplacez to utes les piles de la télécommande si elles sont
Assurez-vous que le commutateur [TV] / [VIDEO] de la
Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
Assurez-vous que v otre téléviseur est com p atible avec
Vérifiez que vous utilisez bien le câble Scart po ur re li er le
Assurez-vous que le câble Scart est raccordé correctement .
Les conditions denregistrement de l a ca sset te sont médiocres et
Le compteur dalignement napparaît pas lors de la lecture d’une
Réglez le numéro de code correspon dant à votre téléviseur. Il se
La fenêtre daffichage sasso mbrit automa tiquement lo rsque le
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à laide dun
cassette.
la télécommande du magnétoscope.
épuisées.
télécommande est réglé correctement.
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur LIGNE3 (ou LIGNE2) (voir page 76).
SMARTLINK, MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link, EURO VIEW LINK ou T-V LINK.
magnétoscope au téléviseur.
lalignement ne peut être réglé.
cassette enregistrée en NTSC.
peut que le numéro de code change lorsque vous remplacez les piles de la télécommande.
magnétoscope est en mode de veille o u d e nregi stre m en t pa r programmateur.
chiffon doux et sec ou à l’aide dun chiffon doux légèrement imprégné dune solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant comme de lalcool ou du benzène.
Symptômes provoqués par des têtes vidéo encrassées
Image normale Image irrégulière
84
Guide de dépannage
encrassement initial
Image trouble
Pas d’image (ou
un écran en noir & blanc apparaît)
final
Page 85

Spécifications

Système
Couverture de chaînes
PAL ( B /G) VHF E2 à E12 Canaux VHF italiens A à H UHF E21 à E69 CATV S01 à S05, S1 à S20 HYPER S21 à S41
Signal de sortie RF
Canaux UHF 21 à 69
Sortie antenne
Prise dantenne 75 ohms, asynchrone
Vitesse de défilement de la bande
SP: PAL 23,39 mm/s (enregistrement/lecture)
LP*
EP*
Durée denregistrement/lecture maximum
10 heures en mode LP (avec cassette E300)
Avance rapide et rembobinage
Approx. 3 min. (avec cassette E180)
*1
33,35 mm/s (lecture uniquement)
NTSC
2
: PAL 11,70 mm/s (enregistrement/lecture)
NTSC 16,67 mm/s (lecture uniquement)
2
: NTSC 11,12 mm/s (lecture uniquement)
Entrées et sorties
i LIGNE-1 (TV)
21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 Sortie vidéo: broche 19 Sortie audio: broches 1 et 3
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-2 (SLV-SE250D/P, SX250D, SE450D/P)
21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3 (SLV-SE300D1/ D2, SE480D)
21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6
LINE-2 IN (SLV-SE300D1/D2, SE480D)
VIDEO IN, prise phono (1) Signal d’entrée: 1 Vcc, 75 ohms, asynchrone, sync
négative AUDIO IN, prise phono (1) Niveau d’entrée: 327 mVrms Impédance dentrée: plus de 47 kohms
Généralités
Alimentation
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
18 W
Température de fonctionnement
°C à 40°C
5
Température de stockage
°C à 60°C
20
Dimensions
Approx. 355 parties saillantes et commandes comprises
Poids
Approx. 3,6 kg
× 96 × 285 mm (l/h/p)
Accessoires fournis
Télécommande (1) Piles R6 (AA) (2) Câble dantenne (1)
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
1
Le SLV-SE100A1/A2 ne peut pas lire les cassettes
*
enregistrées en NTSC.
2
*
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/ V2
Informations complémentaires
Spécifications
85
Page 86

Index des composants et des commandes

Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.

Panneau avant

A Commutateur ?/1 ON/STANDBY
(marche/veille) (13)
B Touche A EJECT (éjection) (42) C Compartiment à cassette D Capteur de télécommande (5) E Touche m (rembobinage) (42) (62) F Touche H PLAY (lecture) (42) (63) G Touche M (avance rapide) (42)
(62)
H Touche z REC (enregistrement) (45)
(64) (79)
I Touche x STOP (arrêt) (42) (79)
*1SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D uniquement
2
SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniqu em e nt
*
J Touche X (pause) (42) (79) K DIAL TIMER (Programmateur à
1
molette)*
(49)
L Touche SYNCHRO REC
2
(Enregistrement synchronisé)*
(66)
M Touches PROGRAM (chaîne)/
TRACKING (aligneme nt) +/– (16) (63) (73)
N Touche AUTO SE T UP (réglage
automatique)/RF CHANNEL (canal fréquence radio) (13) (16)
O Prises LINE-2 IN VIDEO/AUDIO (ligne
dentrée video/audio 2)*
2
(77)
86
Index des composants et des commandes
Page 87

Fenêtre daffichage

SP LP
SMARTLINKVIDEO VPS
PDC OPC
EP
A Indicateur de programmation (50) (56)
(60)
B Indicateurs de vitesse de défilement de
bande*1 (45)
C Indicateur VIDEO (10) (46) D Indicateur VPS (système de
programmation vi d éo)/PDC (contrôle de
2
diffusion des émissions)*
(56)
E Indicateur OPC (contôle optimal de
limage) (73)
*1LP et EP ne sont pas disponibles sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2
2
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2, SE250P et SE450P
*
3
non disponible sur le SLV-SE100A1/A2
*
F Indicateur SMARTLINK*3 (11) G Indicateur TV (téléviseur)* H Indicateur dalignement (73) I Compteur de durée/horloge/indicateur de
ligne/chaîne (42) (45) (79)
J Indicateur de durée restante (45) K Indicateur de cassette/enregistrement
(45)
TV
3
(47)
Informations complémentaires
suite
Index des composants et des commandes
87
Page 88

Panneau arrière

A Cordon dalimentation (9) (10) B Connecteur AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (9) (10)
C Connecteur AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (9) (10)
*1SLV-SE250D/P, SX250D et SE450D/P uniquement
2
SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniqu em e nt
*
3
non disponible sur le SLV-SE100A1/A2
*
D Connecteur DECODER/t LINE-2 IN
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-2*1 (36) (78)
Connecteur DECODER/t LINE-3 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3*2 (12) (36) (65) (78)
E Connecteur i LINE-1 (TV)
i LIGNE-1 (TV) (10) (36)
3
F Commutateur NTSC PB (lecture)*
(42)
88
Index des composants et des commandes
Page 89

Télécommande

A Touche Z EJECT (éjection) (42) B Touche COUNTER (compteur)/
REMAIN (durée restante) (45)
C Touche CLEAR (supprimer) (4 2) (54)
(69)
D Touche SP (durée normale)/LP (longue
durée)* (45)
E Touches de numéro de chaîne (6) (46)
123 456 789
0
F Touche - (chiffre des dizaines) (6) (46) G Touche 2 (volume) +/– (pour le
téléviseur) (6)
H Touche z REC (enregistrement) (45)
(64)
I Touche
TIMER (programmateur) (54)
(59)
J Touche MENU (19) (68) K Touche X PAUSE/M (19) (42)
Touche x STOP (arrêt)/m (19) (42) Touche m REW (rembobinage)/< (42) (62) Touche M FF (avance rapide)/, (42) (62) Touche H PLAY (lecture)/OK (19) (42)
* non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et
SE200V1/V2
Informations complémentaires
suite
Index des composants et des commandes
89
Page 90
123 456 789
0
L Commutateur de télécommande [TV] /
[VIDEO] (téléviseur/magnétoscope) (5)
M Commutateur ?/1 (marche/veille) (6)
(56)
N Touche INPUT SELECT (sélection
dentrée) (46) (60) (79)
O Touche t TV/VIDEO (téléviseur/
magnétoscope) (6) (10) (46)
P Touche DISPLA Y (af fichage) (45) Q Touches PROG (programme) +/ (6) (27)
(45)
R Touche WIDE (écran large) (pour le
téléviseur) (7)
S Touche y SLOW (ralenti) (63) T Touche ×2* (63) U Touche SMART SEARCH (Recherche
intelligente) (70)
* non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et
SE200V1/V2
90
Index des composants et des commandes
Page 91
Informations complémentaires
Index des composants et des commandes
91
Page 92
Index
A
AFT (accord fin automatique) 29
C
Canal Plus 36 Canal RF Changement du numéro de chaîne Compteur Connexion Scart
13, 15
30
42
10
D
Démonstration 52 Désactivation des numéros de chaîne
32
Dial Timer (Programmateur à molette)
48
Doublage. voir Montage
E
Economie d’énergie 76 Enregistrement
à laide du Dial Timer (programmateur à molette) 48 à laide du système ShowView de ce que vous êtes en train de regarder à la télévision 47 du réglage du programmateur pendant l’enregistrement 46 protection réglage de la durée
Enregistrement synchronisé
44
53
58
46
64
65
L
Languette de pr otection 46 Lecture
41
à différentes vitesses
63
au ralenti image par image
62
63
M
Mode EP 43
45
Mode LP
45
Mode SP Modification du nom des chaînes
34
Montage
77
N
Nettoyage des têtes vidéo 81
O
OPC (contrôle optimal de limage)
73
P
PDC (contrôle de diffusion des émissions)
Présélection des canaux
56
R
Raccordement
à un démodulateur satellite 12 dun téléviseur au moyen dun connecteur Scart (EURO-AV) du magnétoscope et du
téléviseur Raccordement de l’antenne Recherche
à différentes vitesses
à laide de la fonction
Smart Search 70 Réglage
de l’alignement
de l’image Réglage automatique Réglage automatique de lhorloge
22
Réglage de lalignement Voir Réglage Réglage de lhorloge Réglage de limage. Voir Réglage
10
9, 10
29, 73
73
16
19
26
62
Réglage du progra m ma teur
à laide du Dial Timer (programmateur à molette) 48 à laide du système ShowView 53 annulation Enregistrement quotidien/ hebdomadaire 56, 60 modification vérification
Réglage du standard
de télévision standards couleur compatibles 2
Réglage optionnel
68
68
68
42
58
75
S
Sélection de la langue 24 ShowView
enregistrement 53
Smart Search SMARTLINK
9
70
Enregistrement direct du téléviseur Lecture monotouche Menu monotouche Mise hors tension automatique Programmateur à une touche 11 Transfert des présélections 11
11, 47
11, 43
11
12
T
TV-PAYANTE 36
V
Vitesse de la défilement automatique VPS (système de programmation vidéo)
75
56
Sony Corporation
Loading...