Afin d’évit er tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet ap pareil à la pluie
ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez
pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil
qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que
dans un centre de service après-vente agréé.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 –
240 V CA, 50 Hz. Vé r if i ez si la t ens io n n om ina le
de cet appareil est identique à la tension de votre
alimentation secteur locale.
• Si un objet pénètre à l’intérieur du boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le contrôler p ar un
personnel qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il
reste branché sur la prise murale, même si
l’appareil pr oprement dit a été mi s hors tension.
• Débranche z le cordon de la pri se si vous
prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tirez sur la fiche et pas sur
le cordon.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de
manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface
moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.)
ou près de tissus (comme un rideau ou une
tenture) risquant de bloquer l es fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs ou des
conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à
la lumière directe du soleil, à une poussière
excessive, à des v i brations mécaniques ou à des
chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les cassettes vidéo à l’écart
de tout équipement contenant des aimants
magnétiques puissants, pa r exemple des fours à
micro-ondes ou de puissants ha ut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appare il.
• Si vous transportez l’appareil directemen t d’ un e
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidi té
peut apparaître par condensation à l’intérieur du
magnétoscope e t endommager les têtes vidéo
ainsi que la bande magnétique. La première fois
que vous installez l’appareil ou lorsque vous le
déplacez d’un endroit frais vers un endroit chaud,
attendez environ trois heures avant de le faire
fonctionner.
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes
vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par
des droits d’auteur. L ’enregistrement non autorisé de
tels matériaux peut être en infraction avec la
législation sur les droits d’auteur. De même,
l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur
relié à un réseau de télédistribution peut être
soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/
ou du propriétaire de la chaîne.
Standards couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant
le standard couleur PAL (B/G) et lire les cassettes
suivant les standard s co uleur PAL (B/G) et NTSC
4.43*. L’enregistrement de sources vidéo basées sur
d’autres standards couleur ne peut être garanti.
S
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système S
est fabriqué sous licence de Gemstar Development
Corporation.
* Le SLV-SE100A1/A2 ne peut pas lire les
cassettes enregistrées en NTSC.
HOWVIEW
2
AVERTISSEMENT
Page 3
Table des matières
Préparation
4 Etape 1 : Déballage
5 Etape 2 : Préparation de la télécommande
9 Etape 3 : Raccordement au magnétoscope
13 Etape 4 : Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
16 Etape 5 : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage
automatique
19 Etape 6 : Réglage de l’horloge
24 Sélection de la langue d’affichage des menus
26 Présélection des canaux
30 Changement/désactivation des numéros de chaîne
36 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
(non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2)
Opérations de base
41 Lecture d’une cassette
44 Enregistrement de chaînes TV
48 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du Dial Timer
(SLV-SE300D1/D2, SE450D / P et
SE480D uniquem ent )
53 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du système Sh owV iew
(non disponibl e s ur l e SLV- SE 100A1/
A2)
58 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du progra m ma te ur
65 Enregistrem ent syn c hr on i sé
(SLV-SE300D1/D2 et SE480D
uniquement)
68 Vérification/modification/annulation
de programmations
70 Recherche à l’aide de la fonction
Smart Search
73 Réglage de l’image
75 Modification des options de menu
77 Montage à l’aide d’un autre
magnétoscope
Informations
complémentaires
Autres opérations
62 Lecture/recherche à différentes
vitesses
64 Réglage de la durée d’enregistrement
80 Guide de dépan nage
85 Spécifications
86 Index des composants et des
commandes
Couverture dos
Index
Préparation
Table des matières
3
Page 4
Préparation
Etape 1 :Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les éléments suivants avec le magnétoscope:
• Télécommande• Câble d’antenne
•Piles R6 (AA)
Vérification du mo dè le
Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent douze modèles: SLVSE100A1, SE100A2, SE200V1, SE200V2, SE250D, SE250P, SX250D, SE300D1,
SE300D2, SE450D, SE450P et SE480D. Vérifiez le numéro de votre modèle inscrit à
l’arrière du magnétoscope.
C’est le modèle SLV-SE480D qui est utilisé pour les illustrations. Toute différence de
fonctionnement est clairement spécifiée dans le texte, par exemple “SLV-SE4 50P
uniquement”.
4
Déballage
Page 5
Etape 2 :Préparation de la télécommande
Installation des piles
Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les polarités +
et – des piles avec le schéma
figurant dans le compartiment à
piles.
Introduisez d’abord l’extrémité
négative (–), puis appuyez et
enfoncez jusqu’à ce que
l’extrémité positive (+)
s’enclenche.
Capteur de télécommande
Utilisation de la
télécommande
Vous po uvez utiliser cett e
télécommande pour command er ce
magnétoscope et un téléviseur
Sony. Les touches marquées d’un
point (•) sur la télécommande
peuvent être utilisées pour
commander votre téléviseur Son y.
Si le téléviseur ne compor te pa s le
symbole à côté du capteur de
télécommande, cette
télécommande sera inopérante
avec le télévi seur.
123
456
789
0
[TV] /
[VIDEO]
Préparation
Pour
commander
le magnétoscope [VIDEO] et dirigez la télécommande vers le capteur du magnétoscope
un téléviseur
Sony
Mettez [TV] / [VIDEO] sur
[TV] et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
suite
Préparation de la télécommande
5
Page 6
?/1
DISPLAY
-
2 +/–
123
456
789
0
t TV/VIDEO
Touches de
numéro de
chaîne
PROG +/–
WIDE
Commandes du téléviseur
PourAppuyez sur
Mettre le téléviseur en mode de veill e?/1
Sélectionner une so urce d’entrée: antenne ou entr ée de
ligne
Changer de chaîne sur le téléviseur Touches de numéro de chaîne,
Ajuster le volume du télév ise ur2 +/–
Appeler l’affichage sur écra n
6
Préparation de la télécommande
t TV/VIDEO
-, PROG +/–
DISPLAY
Page 7
PourAppuyez sur
Basculer vers/du mode large d’un téléviseur à écran large
Sony (pour les téléviseurs à écran large d’autres marques,
voir “Commander d’autres télé vise urs à l’ai de de la
télécommande (SLV-SE300D1/D2 et SE480D
uniquement)” ci-dessous).
Remarques
• En mode d’utilisation normal, les pile s devraient assurer une autonomie de trois à six moi s.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la téléco m ma nde pendant une période prolongée, retirez
les piles afin d ’ éviter des dommages éven tuels à la suit e d ’ une fuite des piles.
• N’utilisez pas simultan ém ent une pile neuve et une pile usa gée .
• N’utilisez pas des piles de type différent.
• Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
WIDE
Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la
télécommande
(SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement)
La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de marques
autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau ci-dessous, réglez le
numéro de code de fabricant correspondant.
Mettez [TV] / [VIDEO] dans le haut de la télécommande sur [TV].
1
Maintenez ?/1 enfoncé, puis entrez le numéro de code de votre téléviseur à l’aide
2
des touches de numéro de chaîne. Puis relâ chez ?/1.
A présent, vous pouvez utiliser les touches de comman de du téléviseur suivantes
pour commander votre téléviseur:
?/1,
t TV/VIDEO, touches de numéro de chaîne, - (c hiffre des di z ain e s) ,
PROG +/–, 2 +/–, WIDE*, MENU*, M/m/</,* et OK*.
Préparation
* Il se peut que ces touches ne fonctionne nt pa s avec tous les téléviseurs.
Préparation de la télécommande
suite
7
Page 8
Numéro de code des téléviseurs compatibles
Si plus d’un numéro de code est mentionné, essayez-les un à un jusqu’à ce que vous
trouviez celui qui est opérant avec votre téléviseur.
Pour effectuer des réglages en mode grand écran, reportez-vous aux notes de bas de
page sous le tableau suivant pour connaître les numéros de code d’application.
*1Appuyez sur WIDE pour afficher les différents modes écran.
2
Appuyez sur WIDE, puis appuyez sur 2 +/– pour sélectionner le mode grand écran que
*
vous désirez.
3
*
Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Ensuite, appuyez sur M/m/</, pour sélectionner l’ écran large voulu et appuyez sur OK.
Conseil
• Si vous réglez correctement le numéro de code de votre téléviseur lorsque le téléviseur est en
fonction, le téléviseur se me t au tomatiquement hors tension.
Remarques
• Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemm en t
programmé est annulé.
• Si le téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui qui est programmé pour
fonctionner avec votre magnétoscope , vous ne pou vez pa s com mander votre téléviseur à
l’aide de la télécommande.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possi ble que le numéro de code
change. Dans ce cas, réintroduisez le numéro de code appr oprié chaque fois que vous
remplacez les piles.
8
Préparation de la télécommande
Page 9
Etape 3 :Raccorde ment au magnétoscope
Si votre téléviseur comporte un connecteur S car t (EURO-AV), voir page 10.
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart
(EURO-AV)
ANTENNE
ENTREE
Préparation
Ver s le
secteur
1
2
3
Cordon
d’alimentation
Câble d’antenne
(fourni)
: Sens du signal
ANTENNE SORTIE
ANTENNE
ENTREE
Débranchez le câble d’antenne de
votre téléviseur et branchez-le sur la
prise ANTENNE ENTREE sur le
panneau arrière du magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE
SORTIE du magnétoscope et l’entrée
d’antenne de votre téléviseur au
moyen du câble d’antenne fourni.
AERIAL
ANTENNE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Si vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur uniquem ent au moyen d’un câble
d’antenne, il vous faudra régler votre téléviseur en fonction du magnétosc ope (voir page 13).
suite
Raccordement au magnétoscope
9
Page 10
Si votre t élévise ur comporte un connec teur Scart (E URO-AV)
ANTENNE
ENTREE
Cordon
d’alimentation
Vers le
secteur
1
2
3
: Sens du signal
Débranchez le câble d’antenne de
votre téléviseur et branchez-le sur la
prise ANTENNE ENTREE sur le
panneau arrière du magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE
SORTIE du magnétoscope et l’entrée
d’antenne de votre télév iseur au
moyen du câble d’anten ne f ourni.
Raccordez LIGNE-1 (TV) du
magnétoscope et le connecteur Scart
(EURO-AV) de votre téléviseur au
moyen du câble Scart en option.
Cette connexion améliore la qu alité de
l’image et du son. Chaque fois que
vous désirez regarder l’image du
magnétoscope, appuyez sur t TV/
VIDEO pour afficher l’indicateur
VIDEO dans la fenêtre d’affichage.
i LIGNE-1
(TV)
Câble d’antenne (fourni)
Câble Scart (non fourni)
ANTENNE
SORTIE
ANTENNE
ENTREE
IN
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
Scart
(EURO-AV)
4
Remarque
• Si votre t élév iseur es t racco rdé au connec teur LI GNE-1 ( TV), le réglag e du cana l RF sur O FF
est recommandé. En position OFF, seul le signal de l’antenne est transmi s via le conne cteur
ANTENNE SORTIE (voir page 15).
10
Raccordement au magnétoscope
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Page 11
A propos des caractérist iques SMARTLINK
(non disponibles sur le SLV-SE100A1/A2)
Si le téléviseur connecté est compatible
avec SMARTLINK, MEGALOGIC*1,
EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW
LINK*4 ou T-V LINK*5, vous pouvez
utiliser la fonction SMARTLINK après
avoir exécuté la procédure de la page précédente (l’indicateur SMARTLINK apparaît
dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous
tension). Vous pouvez exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes.
• Transfert des présélections
Vous pouvez transférer les données des chaînes de votre téléviseur vers ce
magnétoscope et régler le magnétoscope en fonction de ces données dans réglage
automatique. Cela simplifie cons id érablement la procédure de réglage
automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou de quitter la
fonction de réglage automatique pendant la procédure.
Voir “ Installa tion du ma gné tosco pe à l’aide de la f onct ion de réglag e aut oma tique ”
à la page 16.
• Enregistrement direct du téléviseur
Vous pouvez fac ile m e nt en r egistrer ce qu e vous reg a r dez à la télévision. Po ur plus
de détails, voir “Enregist rement de ce que vous êtes e n train de regarder à la
télévision (Enregistrement direct du téléviseur) (non disponible sur le SLVSE100A1/A2)” à la page 47.
• Lecture monotouche
Grâce à la fonction de lecture mo notouche, vous pouvez lancer la lecture
automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de détails, voir
“Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (L ecture monotouche)
(non disponible sur le SLV-SE100A1/A2)” à la page 43.
• Menu monotouche
Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le
canal vidéo et afficher le menu sur l’écran du magnétoscope automatiquement en
appuyant sur MENU de la télécommande.
• Programmateur à une touche
Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le
canal vidéo et afficher les menus d’enregistrement par programmateur (le menu
METHODE DE PROGRAMMATION, le menu MINUTERIE ou le menu
SHOWVIEW) de façon automatique en appuyant sur la touche TIMER de la
télécommande.
Vous pouvez définir le menu d’enregistrement par programmateur qui s’affiche à
l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2 (voir page 76).
SMARTLINK
Préparation
suite
Raccordement au magnétoscope
11
Page 12
• Mise hor s tension au to matiq u e
Vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il se mette automatiquement
hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après l’arrêt du téléviseur.
*1“MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée par Grundig Corporation.
2
*
“EASYLINK” est une marque de commerce de Philips Corporation.
3
*
“Q-Link” est une marque de commerce de Panasonic Corporati on.
4
*
“EURO VIEW LINK” est une marqu e de commerce de Toshiba Corporation.
5
*
“T-V LINK” est une marque de commerce de JVC Corporation.
Remarque
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fo nct io ns ci -de ssus.
Autres connexions
A un démodulateur satellite
ou numérique avec Ligne
passante
(SL V-S E300D1/D2 et SE480D
uniquement)
La fonction Ligne passante vous
permet de visionner sur le
téléviseur des chaînes d’un
démodulateur satellite ou
numérique raccordé à ce
magnétoscope lorsque le
magnétoscope est éteint.
Lorsque vous mettez le
démodulateur satellite ou
numérique sous tension, ce
magnétoscope envoie automatiquement le signal du démodulateur satellite ou
numérique vers le téléviseur sans l’allumer.
DECODEUR/
tENTREE
LIGNE-3
Câble Scart (non fourni)
:Sens du signal
SORTIE
LIGNE
Raccordez le démodulateur satellite ou numérique au connecteur DECODEUR/
1
ENTREE LIGNE-3 comme illustré ci-dessus.
Mettez DECODEUR/ LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2.
2
Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2.
3
Eteignez le magnétoscope.
4
Pour visionner une chaîne, allumez le démodulateur satellite ou numérique et le
téléviseur.
Remarque
• Vous ne pouvez pas visionner de chaîne sur le téléviseur tout en enregi stra nt , à moi ns qu e
vous n’enregistriez une chaîne du dé m odulateur satellite ou numér iqu e.
12
Raccordement au magnétoscope
Page 13
Etape 4 :Réglage du téléviseur sur le
magnétoscope
1
2
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 15.
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart
(EURO-AV)
Appliquez les étapes suivantes pour que votre téléviseur réc epti onne corre ctem ent les
signaux vidéo de votre magnétoscope.
?/1 ON/STANDBY
ON/STANDBY
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Appuyez sur ?/1 ON/STANDBY pour mettre le magnétoscope sous
tension.
Appuyez légèrement sur RF CHANNEL de votre magnétoscope.
Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
Préparation
3
Mettez votre téléviseur sous tension et séle c tio nn e z un num éro de chaîne
pour l’image vidéo.
Ce numéro servira à présent de canal vidéo.
suite
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
13
Page 14
4
Réglez le téléviseur sur le même canal que
celui indiqué dans l’afficheur de sorte que
l’image ci-contre apparaisse clairement sur
le téléviseur.
Référez-vous au manuel de votre téléviseur
pour des instructions sur le régl age manuel
des chaînes.
Si l’image n’apparaît pas clairement,
reportez-vous à “Pour obtenir une image
claire à partir du magnétoscope” ci-dessous.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
5
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Pour vérifier si le réglage est correct
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/ – du
magnétoscope. Si l ’écran du téléviseur affiche un programme différent chaque fois
que vous appuyez sur PROGRAM +/–, le réglage du téléviseur est correct.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur
PROGRAM +/– de so rte qu’un autre canal RF apparaisse. Syntonisez ensuite le
téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse.
Appuyez sur RF CHANNEL.
Vous venez de régler vo tre téléviseur sur le magnétoscope. Chaque fois que
vous voulez lire une cassette, réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
14
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
Page 15
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV)
1
2
3
?/1 ON/STANDBY
ON/STANDBY
AUTO SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
TRACKING
RF CHANNEL
Préparation
PROGRAM +/–
Appuyez sur ?/1 ON/STANDBY pour mettre le magnétoscope sous
tension.
Appuyez légèrement sur RF CHANNEL de votre magnétoscope.
Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
Appuyez sur PROGRAM +/– pour mettre le canal RF sur OFF, puis
appuyez de nouveau sur RF CHANNEL.
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Le réglage du canal RF est terminé.
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
15
Page 16
Etape 5 :Installation du magnétoscope à
l’aide de la fonction de réglage
automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du
magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous
permet de définir automatiquement la langue d’affichage des écrans de menu, les
chaînes de télévision, les guides de chaîne pour le système ShowView*
du magnétoscope*2.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
1
et l’horloge
AUTO SET UP
1
RF CHANNEL
2
16
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
PROGRAM
TRACKING
Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au moins
trois secondes.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et l’abréviation du
pays apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur PR OGR AM +/– pour sélectionner l’abréviation corres ponda nt
à votre pays dans le tableau à la page 17.
Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues.
Si votre pays n’apparaît pas, choisissez ELSE.
Page 17
3
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Appuyez légèrement sur AUTO SET UP.
Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes captables et les
présélectionne (dans l’ordre adéquat correspondant à votre région*2).
Si vous désirez modifier l’ordre des chaînes ou désactiver les numéros de
chaînes indésirés, voir “Changement/désactivation des numéros de chaîne” à la page 30.
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK (non disponible sur le SLVSE100A1/A2), la f onction de Transfert des présélections s’active et
l’indicate ur SMARTLINK se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage
pendant le transf ert.
Une fois la recherche ou le transfert terminé, l’he ure appa raît dans la fen être
d’affichage pour chaque station transmettant un signal horaire (non
disponible sur le s SLV-SE100A1/A2, SE250P et SE450P).
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
17
Page 18
Pour annuler la fonction de réglage automatique
Appuyez sur AUTO SET UP.
Conseil
• Si vous voulez activer une autre langue d’affichage des me nus que la langue présélectionnée
dans la fonction, voir page 24.
Remarques
• Si vous interrompez la fonction de réglage automatique à l’étape 3, vous devrez recommencer
l’installation à l’étape 1.
• Chaque fois que vous activez la fonction de réglage automatique, certains réglages
(ShowView*
à nouveau.
1
*
non disponible sur le SLV-SE100A1/A2
2
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2, SE250P et SE450P
*
1
, programmateur, etc.) seront réinitialisés. Si c’est le cas, vous devrez les régler
18
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
Page 19
Etape 6 :Réglage de l’horloge
Vous devez régler l’heure et la date sur le
magnétoscope si vous voulez utiliser
correctement la fonction d’enregistrement
par programmateur.
La fonction de réglage automatique de
l’horloge (non di sponible sur le s SLVSE100A1/A2, SE250P et SE450P) est
uniquement opérante si une chaîne de
télévision de votre région diffuse un signal
horaire. Si la fonction de réglage
automatique n’a pas correctement réglé
l’horloge pour votre région, essayez une
autre station pour la fonction de réglage
automatique de l’horloge.
Réglage manuel de l’horloge
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Préparation
MENU
M/m/</,
OK
1
2
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/
m pour mettre en évidence REGLAGES et
appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
HORLOGE, puis appuyez sur OK.
Pour le SLV-SE100A1/A2, SE250P et
SE450P, seul le menu de réglage de
l’horloge apparaît. Ignorez l’étape
suivante et passez à l’étape 4.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
::OKREGLER
HORLOGE
.1 1 .2000 SAM 0: 00
:
Réglage de l’horloge
MENU:
SORTIE
NONREGLAGE AUTO
OK:REGLER
SORTIE
MENU:
suite
19
Page 20
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
REGLAGE MANUEL, puis appuyez sur
OK.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
1 . 1 .2000 SAM 0:00
NON
4
5
6
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour régler la date du
jour.
Appuyez sur , pour mettre en évidence
le mois, puis réglez le mois en appuyant
sur M/m.
Réglez l’année, l’heure et les minutes da ns
l’ordre en appuyant sur , pour mettre en
évidence le paramètre à régler et appuyez
sur M/m pour sélectionner les chiffres.
Le jour de la semaine est automatiquemen t
réglé.
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
:
:
OK:
SORTIE
HORLOGE
NON
8 . 1 .2000 VEN 0 :002
:
:
OK:
SORTIE
HORLOGE
NON
8 . 9 .2000 JEU 0 :002
:
:
OK:
SORTIE
HORLOGE
NON
8 .JEU8 : 0 0.2000921
:
:
OK:
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
MENU:
7
20
Réglage de l’horloge
PLAY
OK
Appuyez sur OK pour démarrer l’horloge.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
8 .JEU8 : 0 021
.20009
SELECTIONNER
NON
:
OK:REGLER
SORTIE
MENU:
Page 21
8
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseils
• Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuye z sur < pour revenir au paramètre à
changer, puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur M/m.
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquem e nt au bout de quelques minutes si vous n’effectue z aucune
opération.
Préparation
suite
Réglage de l’horloge
21
Page 22
Changement de chaîne pour la
fonction de réglage
automatiq ue d e l’horloge
(non disponible sur les SLVSE100A1/A2, SE250P et
SE450P)
Avant de comm enc er…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
M/m
OK
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/
m pour mettre en évidence REGLA G ES e t
appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
HORLOGE, puis appuyez sur OK.
REGLAGE AUTO est mis en évidence.
Appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
::OKREGLER
SORTIE
HORLOGE
OUIREGLAGE AUTO
.82JEU81:00
.20009
HORLOGE
21
1 AAB
:
:
OKREGLER
SORTIE
OUI
NON
JEU8 : 0 0.200098.
:
:
OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
22
Réglage de l’horloge
Page 23
4
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
OUI, puis appuyez sur OK.
HORLOGE
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
.82JEU81:00.20009
OUIREGLAGE AUTO
1 AAB
5
6
7
:
:
OKREGLER
SORTIE
MENU:
HORLOGE
1 AAB
21
HORLOGE
21
JEU8 : 0 08.
.20009
::OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
.2000 JEU 8: 008. 9
2CDE
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur m pour mettre en évidence
CHAINE D’HORLOGE, puis appuyez sur
OK.
Appuyez plusie urs foi s sur M/m jusqu’à ce
que le numéro de chaîne qui transmet l e
signal horaire apparaisse.
Si le magnétoscope ne reçoit pas de signal
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
horaire d’aucune chaîne, REGLAGE
AUTO revient automatiquement sur NON.
MENU
Conseils
• Si vous mettez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatiq u e de l’horloge
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
s’active chaque fois que le magnétoscope est mis hors tension. L
automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la chaîne dont le numéro est
affiché dans la rangée “CHAINE D
Si vous n’avez pas besoin du réglage automatique de l
’HORLOGE”.
SELECTIONNER
::OKCONFIRMER
SORTIE
’heure se règle
’horloge, sélectionnez NON.
MENU:
Préparation
Remarque
• Le menu disparaît automatiquem e nt au bout de quelques minutes si vous n’effectue z aucune
opération.
Réglage de l’horloge
23
Page 24
Sélection de la langue d’affichage des
menus
Vous pouvez modifier la langue d’affichage
des menus que vous avez sélectionnée avec la
fonction de réglage automatique.
Avant de comm enc er…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
M/m/</,
OK
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/
m pour mettre en évidence REGLA G ES e t
appuyez sur OK.
PLAY
OK
2
PLAY
24
Sélection de la langue d’affichage des menus
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
LANGUE, puis appuyez sur OK.
OK
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SELECTIONNER
::OKREGLER
:
: OKREGLER
SORTIE
NEDERLANDS
DANSK / NORSK
SVENSKA
SUOMI
SORTIE
MENU:
MENU:
Page 25
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m/</, pour mettre en évidence la langue de votre choix,
puis appuyez sur OK.
4
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquem e nt au bout de quelques minutes si vous n’effectue z aucune
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
opération.
Préparation
Sélection de la langue d’affichage des menus
25
Page 26
Présélection des canaux
Si certaines chaînes n’ont pas pu être
présélectionnées à l’aide de la fonction de
réglage automatique, vous pouvez les
présélectionner manuellement.
Avant de comm enc er…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
123
1
MENU
PLAY
OK
456
789
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/
m pour mettre en évidence REGLA G ES e t
appuyez sur OK.
0
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
Touches de
numéro de
chaîne
PROG +/–
MENU
M/m/</,
OK
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
26
Présélection des canaux
Page 27
2
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez
sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
PROG.
NORMAL
C
NON
OUI
1
AAB12
Préparation
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
3
4
5
PLAY
OK
PLAY
OK
• PROG
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
NORMAL, puis appuyez sur OK.
Pour présélectionner des canaux CATV
(télévision par câble), sélectionnez
CABLE.
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner
le numéro de chaîne.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
::OKCONFIRMER
REGLAGE DES CHAINES
::OKREGLER
Numéro de chaîne
sélectionné
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
::OKREGLER
NORMAL
CABLE
OUI
SORTIE
NORMAL
C
NON
OUI
SORTIE
NORMAL
C
NON
OUI
SORTIE
PROG.
PROG.
AAB12
PROG.
AAB12
1
MENU:
1
MENU:
4
MENU:
6
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
REGLAGE CANAL, puis appuyez sur
OK.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
:
:
OKCONFIRMER
Présélection des canaux
C
OUI
SORTIE
suite
PROG.
AAB12
4
MENU:
27
Page 28
7
PLAY
OK
123
456
789
0
Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que le canal de votre choix
s’affiche.
Les canaux appa ra is s e nt da n s l ’ordre
suivant:
• VHF E2 - E12
• Canaux VHF italiens A - H
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
PROG.
4
C
27
OUI
• UHF E21 - E69
• CATV S1 - S20
• HYPER S21 - S41
SELECTIONNER
:
:
OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
• CATV S01 - S05
Si vous connaissez le numéro du canal voulu, appuyez sur les touches de
numéro de chaîne. Par exemple, pour le canal 5, appuyez d’abord sur “0”,
puis appuyez sur “5”.
8
9
MENU
Pour régler une autre chaîne, répétez les étapes 5 à 7.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
28
Présélection des canaux
Page 29
Si l’image n’est pas claire
En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) règle automatiquement les
canaux de la m a nière adéquate. Cepend ant, si l’image n’est pas claire, vous pouvez
également utiliser la fonction de réglage manuel.
Appuyez sur PROG +/– ou les touch es de numéro de chaîne pour sélectionner le
1
numéro de la chaîne pour laquelle vous n’obtenez pa s une image claire.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK.
2
Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
3
Sélectionnez ACCORD FIN, puis appuyez sur OK.
4
L’indicateur d’accord fin apparaît.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
NORMAL
C
27
NON
PROG.
4
Numéro de chaîne
sélectionné
Préparation
REGLER :
Appuyez sur </, pour obtenir une ima ge plus c lair e, p uis ap puye z sur MENU
5
pour quitter le menu.
SORTIE
MENU:
Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) passe sur
NON.
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquem e nt au bout de quelques minutes si vous n’effectue z aucune
opération.
• Lors du réglage ACCORD FIN, il se peut le menu soit difficile à lire en raison des
interférences générées par l’image captée.
Présélection des canaux
29
Page 30
Changement/désactivation des numéros
de chaîne
Après avoir sélectionné les chaînes, vous
pouvez modifier les numéros de chaîne à
votre gré. Si un numéro de chaîne est
inutilisé ou contient des canaux indésirés,
vous pouvez le désactiver.
Vou s po uvez également mo difier le nom de s
chaînes (non disponible sur SLV-SE 100A1/
A2). Si le nom de chaîne ne s’affiche pas,
vous pouvez l’entrer manuellement.
MENU
Changement des numéros de
chaîne
Avant de comm enc er…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
2
MENU
PLAY
PLAY
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/
m pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur
OK.
OK
M/m/,
OK
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
SELECTIONNER:
DEPLACER PROG.::
SUPPR. PROG.
::OK
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4
5
C
0
9
CLEAR
NOM
AAB
CDE
FGH
SORTIE
MENU:
MENUSORTIE :
30
Changement/désactivation des numéros de chaîne
Page 31
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
la rangée sur laquelle v ous désirez modifier
le numéro de chaîne, puis appuyez s ur ,.
Pour afficher d’autres pages pour les
numéros de chaîne 6 à 60, appuyez
plusieurs fois su r M/m.
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4
5
C
0
9
SELECTIONNER:
REGLER NOM DU PROG.::
CONFIRMER
NOM
AAB
CDE
FGH
OK
SORTIE
Préparation
MENU:
4
5
6
7
PLAY
OK
Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la rangée
de la chaîne sélectionnée se déplace vers le
numéro de chaîne désiré.
Le canal sélectionné est inséré au nouveau
numéro de chaîne et les canaux
intermédiaires sont déplacés afin de
remplir les espaces vides.
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
0
3
2
C
5
6
3
C
1
2
C
27
4
5
C
0
9
SELECTIONNER:
REGLER NOM DU PROG.::
CONFIRMER
NOM
CDE
AAB
FGH
OK
SORTIE
MENU:
Appuyez sur OK pour confirm e r le réglage.
PLAY
OK
Pour modifier le numéro de chaîne d’une autre station, répétez les étapes 3 à
5.
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquem e nt au bout de quelques minutes si vous n’effectue z aucune
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
opération.
suite
Changement/désactivation des numéros de chaîne
31
Page 32
Désactivation des numéros de
chaîne indésirés
Après avoir présélectionné les chaîne s, vous
pouvez désactiver les numéros de chaîne
inutilisés. Les numéros désactivés seront
ignorés ultérieurement lorsque vous
appuierez sur les touches PROG +/–.
Avant de comm enc er…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
CLEAR
123
456
789
0
MENU
M/m
OK
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/
m pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
PLAY
OK
2
PLAY
32
Changement/désactivation des numéros de chaîne
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur
OK.
OK
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
SELECTIONNER:
DEPLACER PROG.::
SUPPR. PROG.
::OK
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4
5
C
0
9
CLEAR
NOM
AAB
CDE
FGH
SORTIE
MENU:
MENUSORTIE :
Page 33
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
la rangée que vous désirez désactiver.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER:
DEPLACER PROG.::
SUPPR. PROG.
NOM
CA
C
1
AAB
2
C
0
CDE
3
C
5
6
C
27
FGH
C
0
9
Préparation
CLEAR
SORTIE
MENU:
4
5
6
CLEAR
Appuyez sur CLEAR.
La ligne sélectionnée sera supprimée
comme illustré ci-contre.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER:
DEPLACER PROG.::
SUPPR. PROG.
NOM
CA
C
1
2
AAB
C
0
3
CDE
C
27
C
0
9
FGH
CLEAR
SORTIE
MENU:
Répétez les étapes 3 et 4 pour tout nouveau numéro de chaîne que vous
souhaite z désactiver.
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquem e nt au bout de quelques minutes si vous n’effectue z aucune
• Veillez à sélectionner corre ct ement le n uméro de chaîne que vous désirez désactiver. Si vous
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
opération.
désactivez un numéro de chaîne par erreur, vous devrez redéfinir ce canal manuell ement.
suite
Changement/désactivation des numéros de chaîne
33
Page 34
Modification du nom des
chaînes
(non disponible sur le
SLV-SE100A1/A2)
Vous pouvez modifier ou entrer le nom des
chaînes (jusqu’à 5 carac tères). Le
magnétoscope doit capter les informations de
la chaîne (par exemple, informations
SMARTLINK) pour que le nom de la chaîne
apparaisse automatiquement.
Avant de comm enc er…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
M/m/</,
OK
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/
m pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur
OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
la rangée que vous désirez modifier ou où
vous souhaitez entrer le nom de la chaîne,
puis appuyez sur ,.
Pour afficher d’autres pag e s pour les
numéros de chaîne 6 à 60, appuyez
plusieurs fois su r M/m.
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
SELECTIONNER:
DEPLACER PROG.::
SUPPR. PROG.
SELECTIONNER:
REGLER NOM DU PROG.::
CONFIRMER
::OK
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4
5
C
0
9
CLEAR
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4
5
C
0
9
NOM
AAB
CDE
FGH
NOM
AAB
CDE
FGH
SORTIE
OK
SORTIE
MENU:
MENUSORTIE :
MENU:
34
Changement/désactivation des numéros de chaîne
Page 35
4
PLAY
OK
Appuyez sur ,.
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4
5
C
0
9
SELECT. UN CARACT.:
SUIVANT
CONFIRMEROK
:
:
NOM
AAB
CDE
FGH
SORTIE
Préparation
MENU:
5
6
7
PLAY
OK
Pour entrer le nom de la chaîne. 1 Appuyez sur M/m pour sélect io nner un
caractère.
Chaque fois qu e v ou s ap puye z s ur M, le
caractère change comme suit.
A t B t … t Z t a t b t … t z
t 0 t 1 t … t 9 t (symboles) t
(espace blanc) t A
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4
5
C
0
9
SELECT. UN CARACT.:
SUIVANT
CONFIRMEROK
:
:
NOM
CAB
CDE
FGH
SORTIE
MENU:
2 Appuyez sur , pour régler le caractère suivant.
L’espace suivant est mis en évidence.
Pour corriger un caractère, appuyez sur </, jusqu’à ce que le
caractère que vous désirez modifier soit mis en évidence, puis corrigezle.
Vous po uvez utiliser jusq u ’à 5 caractères pour définir un nom de chaîne.
Appuyez sur OK pour confirm e r le nouveau nom.
PLAY
OK
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquem e nt au bout de quelques minutes si vous n’effectue z aucune
opération.
• Si vous entrez un symbole à l’étape 5, il apparaîtra sous la forme d’un espac e bl a nc dans la
fenêtre d’affichage.
Changement/désactivation des numéros de chaîne
35
Page 36
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal
Plus
(non disponible sur les SLV-SE100 A1/A2 et
SE200V1/V2)
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus à
condition de raccorder un décodeur ( non fourni) au magnétoscope.
Raccordement d’un décodeur
Décodeur TV-PAYANTE/
Canal Plus
DECODEUR/t ENTREE
LIGNE-3*
ou
DECODEUR/t ENTREE
LIGNE-2*
1
2
Câble Scart
(fourni avec le décodeur)
Scart
(EURO-AV)
i LIGNE-1
(TV)
Câble Scart (non fourni)
: Sens du signal
ANTENNE SORTIE
Câble
d’antenne
(fourni)
ANTENNE
ENTREE
Scart
(EURO-AV)
36
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et
SE200V1/V2)
Page 37
Réglage particulier pour une
chaîne TV-PAYANTE/Canal Plus
Pour regarder ou enregistrer des programmes
TV-PAYANTE/Canal Plus, réglez votre
magnétoscope de manière à recevoir les
canaux en vous aidant des écrans d’affichage.
Pour pouvoir régler les canaux correctement,
veillez à sui vre les étapes ci-dessous.
PROG +/–
MENU
Préparation
Avant de commencer…
• Mettez le m a gn étoscope, le téléviseur et le
décodeur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/
m pour mettre en évidence OPTIONS et
appuyez sur OK.
PLAY
OK
2
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
OPTIONS-2, puis appuyez sur OK.
OK
OPTIONS
OPTIONS - 1
OPTIONS - 2
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RETOUR
M/m
OK
::OK
SORTIE
DECODEUR
MIXTE
NON
OUI
MENU:
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
DECODEUR/LIGNE3*1 (ou
DECODEUR/LIGNE2*2), puis appuyez
sur OK.
SELECTIONNER
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RETOUR
SELECTIONNER
::OKREGLER
OPTIONS - 2
::OKCONFIRMER
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et
MENU:
SORTIE
DECODEUR
LIGNE3
OUI
MENU:
SORTIE
suite
SE200V1/V2)
37
Page 38
4
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
DECODEUR, puis appuyez sur OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RETOUR
DECODEUR
MIXTE
NON
OUI
5
6
7
8
MENU
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Le menu disparaît de l’écran du téléviseur.
Appuyez de nouveau sur MENU. Ensuite,
appuyez sur M/m pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez
sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK.
SELECTIONNER
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
::OKREGLER
::OKREGLER
::OKREGLER
SORTIE
SORTIE
NORMAL
C
NON
OUI
SORTIE
NORMAL
CABLE
OUI
PROG.
AAB12
PROG.
MENU:
MENU:
1
MENU:
1
SELECTIONNER
38
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et
SE200V1/V2)
::OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
Page 39
9
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
NORMAL, puis appuyez sur OK.
Pour présélectionner des canaux CATV
(télévision par câble), sélectionnez
CABLE.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
PROG.
NORMAL
C
NON
OUI
1
AAB12
Préparation
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
10
11
12
• PROG
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner
le numéro de chaîne désiré.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
REGLAGE CANAL, puis appuyez sur
OK.
Appuyez sur M/m pour sélectionner les
chaînes TV-PAYANTE/Canal Plus, puis
appuyez sur OK.
Numéro de chaîne
sélectionné
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
PROG.
51
NORMAL
C
AAB12
NON
OUI
::OKREGLER
::OKCONFIRMER
::OKREGLER
SORTIE
C
OUI
SORTIE
NORMAL
C
NON
OUI
SORTIE
PROG.
AAB12
PROG.
LMN02
MENU:
51
MENU:
51
MENU:
13
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
TV-PAYANTE/CANAL+, puis appuyez
sur OK.
OK
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
::OKCONFIRMER
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et
PROG.
NORMAL
OUI
NON
SORTIE
51
MENU:
suite
SE200V1/V2)
39
Page 40
14
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
OUI, puis appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
NORMAL
C
OUI
OUI
PROG.
LMN02
51
15
MENU
SELECTIONNER
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidenc e et appuyez ensui t e s u r O K.
Remarques
• Le menu disparaît au to matiquement au bout de quelques min utes si vous n’effectuez aucune
opération.
• Pour superposer des sous-titres à des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, établissez les
connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen des câbles Scart à
21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer de
sous-titres sur le magnétoscope.
• Pour regarder des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus via l’entrée RFU du téléviseur,
appuyez sur t TV/VIDEO de façon à ce que l’indicateur VI DE O app a rai sse da ns la fen être
d’affichage.
1
SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniqu em e nt
*
2
SLV-SE250D/P, SX250D et SE450D/P uniquement
*
40
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et
SE200V1/V2)
Page 41
Opérations de base
Lecture d’une cassette
Z EJECT
CLEAR
DISPLAY
123
456
789
0
Opérations de base
NTSC PB
1
2
H PLAY
X PAUSE
M FF
x STOP
m REW
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Introduisez une cassette.
Le magnétoscope s’allu me et entame
automatiquement la lecture si vous
introduisez une cassette protégée.
suite
Lecture d’une cassette
41
Page 42
3
Appuyez sur H PLAY.
PLAY
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine
automatiquement.
OK
Autres opérations
PourAppuyez sur
Arrêter la lectu r ex STOP
Interrompre la le ctureX PAUSE
Reprendre la lecture après une
pause
Avancer rap idement la cassett e
Rembobiner la cassette
Ejecter la cassetteZ EJECT
X PAUSE ou H PLAY
M FF en mode d’arrêt
m REW en mode d’arrêt
Pour lire une cassette enregistrée en NTSC
(non disponible sur le SLV-SE100A1/A2)
Réglez NTSC PB à l’arrière du magnétoscope en fonction du standard couleur de
votre téléviseur.
Si votre téléviseur est de
type
PAL uniquementON PAL TV
PAL et NTSCNTSC 4.43
Réglez NTSC PB sur
42
Lecture d’une cassette
Pour utiliser le compteur de bande
Appuyez sur CLEAR à l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard.
Le compteur de l’aff i cheur se remet à “0:00:00”. Ensuite, vous pourrez retrouver cet
endroit en vous référant au compteur.
VIDEO
SP
OPC
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY.
Page 43
Remarques
• Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite.
• Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section non enregistrée de la cassette.
• Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez des cassettes enregistrées en NTSC*
• En fonction de votre téléviseur, les phénomènes suivants peuvent se présenter lors de la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC*
– L’image apparaît en noir et blanc.
– L’image tremble.
– Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur.
– Des bandes noires horizontales apparaissent sur l’écran du téléviseur.
– La densité des couleurs augmente ou di mi nue.
• Lorsque vous réglez le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture de la télécommande n e fo nct io nne nt pas.
• Les cassettes enregistrées en mode LP et EP ne peuvent pas être reproduites sur ce
magnétoscope.*
2
1
.
1
.
*1Le SLV-SE100A1/A2 ne peut pas lire les cassettes enregistrées en NTSC.
2
SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2 uniquement
*
Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche
(Lecture monotouche)
(non disponible sur le SLV-SE100A1/A2)
Si vous utilisez la conne xion SMARTLINK, vou s pouv ez allumer le magnétoscope et
le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et démarrer la lecture
automatiquement d’une seule touche.
Introduisez une cassette.
1
Le magnétoscope se met automatiquem ent sou s tensio n.
Si vous introduise z une cas se tt e do nt la lang ue tte de protection est cass ée, le
téléviseur s’allume et passe automatiquement sur la canal vidéo. La lecture
débute automatiqueme nt .
Appuyez sur H PLAY.
2
Le téléviseur s’allume et passe automatiquement sur le canal vidéo. La lecture
commence.
Conseil
• Lorsqu’il y a déjà une cassette dans le magnétoscope, le magnétoscope et le téléviseur
s’allument, le téléviseur se règle sur le canal vidéo et la lecture commence automatiquement
dans cet ordre lorsque vous appuyez sur H PLAY.
Remarque
• Lorsque vous utilisez la fonction de lect ure mo notouche, laissez le téléviseur all umé ou en
mode de veille.
Opérations de base
Lecture d’une cassette
43
Page 44
Enregistrement de chaînes TV
123
456
789
0
COUNTER/
REMAIN
t TV/VIDEO
DISPLAY
SP/LP
PROG +/–
z REC
1
2
44
Enregistrement de chaînes TV
x STOP
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Pour enregistrer d’un décodeur, allumez-le.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
Page 45
3
• PROG
Appuyez s ur PROG +/– pour sélectionner le numéro de chaîne ou le nom de
la chaîne*1 que vous désirez enregistrer.
VIDEO
SP
OPC
4
5
SP / LP
Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande,
SP ou LP.*
2
LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double par rapport au
mode SP . T outefois, le mode SP (durée normale) of fre une me illeu re quali té
d’image et de son.
VIDEO
REC
LP
Appuyez sur z REC pour lancer l’enregistrement.
OPC
L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans la fenêtre d’affichage.
Indicateur d’enregistrement
LP
VIDEO
OPC
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x STOP.
Pour vérifier la durée de la cassette restante
Appuyez sur DISP LAY. Lorsque l’affich a g e est activé, appuyez sur COUNTER/
REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois qu e vous a ppuyez sur
COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée restan t e s’affichent
alternativement. L’indicateur affiche le temps restant.
Opérations de base
Durée restanteCompteur de durée
Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez DUREE
CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de cassette que vous
utilisez (voir pag e 75 ).
suite
Enregistrement de chaînes TV
61:4SP20:00:2
45
Page 46
Pour regarder une autre chaîne pendant l’enregistrement
Appuyez sur t TV/VIDEO pour faire disparaître l’indicateur VIDEO de la
1
fenêtre d’affichage.
Sélectionnez une autre chaîne sur le téléviseur.
2
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la
languette de protection co m me illu st r é. Pour
réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez
l’orifice au moyen d’une bande adhésive.
Languette de protection
Conseils
• Pour sélectionner une chaîne, vous pouvez utiliser les touche s de numéro de chaîne de la
télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche - (chiffre
des dizaines) suivie des touches de numéro de chaîne.
• Si vous raccordez des appareils supplémentaires au connecteur ou à une prise LIGNE, vous
pouvez sélectionn er le signal d ’entrée à l’aide des touches INPUT SELECT ou PROG +/–.
• Les informations DISPLAY apparaissent sur l’écran du téléviseur pour indiquer les
informations relatives à la cassette, mais ces informations ne seront pas enregistrées sur la
cassette.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d ’enregistrement, vous pouvez éteindre
le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension.
Remarques
• Les informations DISPLAY n’apparaissent pas en mode de pause ou en lecture au ralenti.
• Les informations DISPLAY n’apparaîtront pas pendant la lecture d’une cassette
enregistrée en NTSC*
• Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et NTSC*
l’indication du compteu r de durée ne sera pas correcte. Ce décalage es t dûà la différence
entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo.
• Vous ne pouvez pas regarder un programme TV-PAYANTE/Canal Plus pendant
l’enregistrement d’un aut re programme TV-PAYA N TE/Canal Plus.*
• Si vous introduisez une cassette non standard disponib le dan s le com m erc e, il est po ssibl e
que la durée restante ne soit pas correcte.
• La durée restante n’est censée donner qu’une mesure indicativ e.
• La durée restante ne peut être obtenue qu’après environ 30 secondes de lecture ou
d’enregistrement.
• Il se peut que le nom de la chaîne*
signaux d’information relatif s au n om de la chaîne.
1
*
non disponible sur le SLV-SE100A1/A2
2
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2
*
3
Le SLV-SE100A1/A2 ne peut pas lire les cassettes enregistrées en NTSC.
*
46
Enregistrement de chaînes TV
3
.
2
1
n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les
3
,
Page 47
Enregistrement de ce que vous êtes en train de regard er à
la télévision (Enregistrement direct du téléviseur)
(non disponible sur le SLV-SE100A1/A2)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez aisément enregistr er ce que
vous regardez à la télévision (sauf si vous regardez déjà une cassette sur ce
magnétoscope).
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
1
Appuyez sur z REC pendant que vous regardez un p rogramme TV ou une
2
source externe.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension, puis l’indicateur TV
s’allume et le magnétoscope démarre l’enregistrement de ce que vous regardez à
la télévision.
Conseils
• L’indicateur TV apparaît dans la fenêtre d’affichage dès que vous appuyez sur z REC dans
certaines situations comme:
– lorsque vous regardez une source raccordée à l’entrée de ligne du téléviseur, ou
– lorsque les données de présélection du syntoniseur de téléviseur pour le numéro de chaîne
sont différentes des données présentes dans la présélect ion du synt oniseur du
magnétoscope.
• Si une cassette avec sa languette de protection e n place se trouve dans le magnétoscope, le
magnétoscope s’allume automatiquemen t et lanc e l’enregistrement de ce que vous regardez à
la télévision lorsque vous appuyez sur z REC.
• Vous pouvez activer (OUI) et désactiver (NON) la fonction d’enregistrement direct du
téléviseur dans le menu OPTIONS-2 (voir page 76).
Opérations de base
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer ce que vous regardez à la télévision à l’aide de cette méthode
si le magnétoscope se trouve dans les modes suivants: pause, veille de programmateur,
réglage des chaînes, réglage automatiq u e et enregistrement.
• Lorsque l’indicateur TV est allumé dans la fe nêtr e d’affichage, n’éteignez pas le téléviseur et
ne changez pas le numéro de chaîne sur le téléviseur. Lorsque l’indicateur TV n’est pas
allumé, le magnétoscope continue l’enregistrement du programme, même si vous modifiez le
numéro de chaîne sur le téléviseur.
Enregistrement de chaînes TV
47
Page 48
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du
Dial Timer
(SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D
uniquement)
La fonction Dial Timer (programmateur à
molette) vous permet d’effectuer des
enregistrements programmés sans devoir
allumer votre téléviseur . Réglez le
programmateur pour enregistrer jusqu’à huit
programme s, y compr is les réglages effectués
avec d’autres méthodes de progr a mmation,
qui seront diffusés dans le courant du mois à
venir. L’heure de début et de fin
d’enregistrement peut se régler par
intervalles d’une mi nute.
Avant de comm enc er…
• Introduisez une cassette avec sa languette
de protection en place. Assurez-vous que
la cassette est plus longue que le temps
d’enregistrement total.
• Pour enregistrer d’un décodeur, allumez-
le.
?/1 ON/STANDBY
PROGRAM +/–
123
456
789
0
DIAL TIMER
X
x STOP
INPUT SELECT
48
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D
uniquement)
Page 49
1
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER.
“DATE” et “TODAY” apparaissent alternativement dans la f enêtre
d’affichage.
Si la date et l’heure ne sont pas réglés, “DAY” apparaît. Reportez-vous à
l’étape 2 du chapitre suivant, “Pour régler l’horloge”, pour régler la date et
l’heure.
VIDEO
SP
SP
VIDEO
OPC
OPC
2
3
4
DIAL TIMER
DIAL TIMER
DIAL TIMER
PROGRAM
TRACKING
Tournez DIAL TIMER pour régler la date d’enregistrement.
VIDEO
SP
OPC
Appuyez sur DIAL TIMER.
“START” et l’heure qu ’il est apparaissent alternativement dans la fenêtre
d’affichage.
VIDEO
SP
SP
VIDEO
OPC
OPC
Tournez DIAL TIMER pour définir l’heure de début d’enregistrement.
Vous pouvez régler l’heure de début d’enregistrement par intervalles de 15
minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en appuyant sur les
touches PROGRAM +/–.
VIDEO
SP
OPC
Opérations de base
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D
uniquement)
49
Page 50
5
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER.
“STOP” et l’heu re de fin d’enregistr ement ap par aissent alternativeme nt da ns
la fenêtre d’affichage.
VIDEO
SP
SP
VIDEO
OPC
OPC
6
7
8
DIAL TIMER
PROGRAM
TRACKING
DIAL TIMER
DIAL TIMER
INPUT
SELECT
Tournez DIAL TIMER pour définir l’heure de fin d’enregistrement.
Vous pouvez régler l’heure de fin d’enregistrement par intervalles de 15
minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en appuyant sur les
touches PROGRAM +/–.
VIDEO
SP
OPC
Appuyez sur DIAL TIMER.
Le numéro de la chaîne ou le nom de la chaîne apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
VIDEO
SP
OPC
Tournez DIAL TIMER pour régler le numéro de chaîne.
Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source raccordée à
une ou plusieurs entrées de ligne, tournez DIAL TIMER ou appuyez sur
INPUT SELECT pour aff ic her la lig ne racco rd ée dans la fenêtre
d’affichage.
VIDEO
SP
OPC
9
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER pour terminer le réglage.
“OK” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq secondes.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se
met en attente d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez
l’appareil raccordé sous tension.
50
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D
uniquement)
Page 51
Pour revenir à l’étape précédente
Pour revenir à l’étape précédente, appuyez sur les touches PROGRAM + et – du
magnétoscope en même temps que n’importe quel réglage du Dial Timer.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP.
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez
simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope s’allume.
N’oubliez pas d’a p puyer sur ?/1 pour reme ttre l e magnétoscope en attente
d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous po uvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le
magnétoscope enregistre:
• Remettre le compteur à zéro (page 42).
• Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 45).
• Vérifier les réglages du programmateur (page 68).
• Regarder une autre chaîne (page 46).
Pour régler l’horloge
Tournez DIAL TIMER de manière à faire apparaître “CLOCK” dans la fenêtre
1
d’affichage.
Appuyez sur DIAL TIMER.
2
“DAY” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Tournez DIAL TIMER pour régler la date du jour .
3
Appuyez sur DIAL TIMER.
4
“MONTH” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler le mois, puis l’année.
5
Après avoir réglé l’année, “CLOCK” apparaît de nouveau dans la fenêtre
d’affichage.
Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler l’heure et les minutes.
6
Lorsque vous avez termi n é de régler l’heure, appuyez sur DIAL TIMER pour
7
démarrer l’horloge.
Opérations de base
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D
uniquement)
51
Page 52
Conseils
• Pour annuler le réglage du programmateur, appuyez sur
que vous effectuez le réglage.
• Le programme est enregistré dans le mode de vitesse de préalablement réglé. Pour modifier
la vitesse de défilement de la bande, appuyez sur SP/LP avant de terminer le réglage à l’étape
9.
• Lorsque vous enregistrez un programme en m ode SP et que l a durée restante sur la cassette
est plus courte que la durée d’enregistreme nt, la vitesse de défilement de la bande passe
automatiquem en t en mode LP. Sach ez que quelques interférences apparaîtront à l’endroit de
la bande où la vitesse de défilement change. Si vous désirez laisser la même vitesse de
défilement de la bande, mettez VI TE SSE AUTO. sur NON dans le menu O P TIONS-1 (page
75).
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programme , voir “Vérification/modification/
annulation de programma tions” (page 68).
Remarques
• Si huit programmes ont déjàété réglés à l’aide du système ShowView ou du menu
MINUTERIE, “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq seconde s.
• L’indicateur
réglage à l’étape 9 alors qu’il n’y a pas de cassette à l’intérieur.
• Si vous réglez l’horloge à l’aide de la fonction de réglage automa tique de l’horloge et que
REGLAGE AUTO est sur OUI, l’horloge se réglera d’elle-mêm e selon le sig nal horaire
entrant, q u els que soien t les réglages effe ct u és avec le Dial Timer. Assurez-vous que le
réglage automatique de l’horloge est correct.
• Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les
signaux d’information relatif s au n om de la chaîne.
se met à clignoter dans la fenêtre d’affichag e lorsque vous avez terminé le
x STOP du magnétoscope pendant
A propos du mode de démonstration
La fonction Dial Timer dispose d’un mode de démonstration qui permet à
l’utilisateur, un vendeur par exemple, d’entrer plus de huit exemples de réglage de
programmation lors de la démonstration de l’utilisation de la fonction Dial Timer.
Cette fonction annule l’indication FULL qui apparaît lorsque huit programmes ont
déjàété réglés. N’utilisez pas le mode de démonstration pour effectuer des
enregistrements par programmateur. Cette opération risque de donner lieu à des
réglages ine xacts.
Pour activer le mode de démonstration
Appuyez sur X (pause) du magnétoscope
tout en tournant le DIAL TIMER.
“DEMO” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes.
Pour annuler le mode de démonstration
Eteignez l’appareil et retirez la prise secteur. Bien que le mode de démonstration soit
annulé, les réglages du p rogrammateur entrés pendant l’utilisation du mode de
démonstration resteront. Veillez à annuler manuellement les réglages du
programmateur avant d’utiliser le programmateur à molette ou toute autre méthode
de programmation après avoir rebranché la prise secteur (voir page 68).
52
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D
uniquement)
Page 53
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du
système ShowView
(non disponible sur le SLV -SE100A1/A2)
Le système ShowView est une fonction qui
simplifie la progra mmation du m agnétoscope
en vue d’un enregistrement par
programmateur. Il vous suffit d’introduire le
numéro ShowView indiqué dans votre guide
des programmes télévisés. La date, les
heures et le nu m éro de chaîne sont réglés
automatiquement. Vous pouvez prédéfinir
jusqu’à 8 programmes, y compr is les
réglages effectués avec d’autres méthodes de
programmation.
Avant de commencer
• Vérif i ez qu e la da te et l’heure de l’horloge
du magnétoscope sont correctement
réglées.
• Introduisez une cassette avec sa languette
de protection en place. Assurez-vous que
la cassette est plus longue que le temps
d’enregistrement total.
• Pour enregistr er d’un décodeur, allumez-
le.
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur
SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu
OPTIONS-2 (voir page 76).
…
123
456
789
0
?/1
CLEAR
INPUT
SELECT
Touches de
numéro de
chaîne
TIMER
MENU
M/m/</,
OK
x STOP
Opérations de base
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/
A2)
53
Page 54
1
TIMER
PLAY
OK
Appuyez sur TIMER.
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROGRAMM. sur MIXTE:
Le menu METHODE DE
PROGRAMMATION ap paraît sur
l’écran du téléviseur. Appuyez sur M/m
pour sélectionner SHOWVIEW, puis
appuyez sur OK.
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE
SHOWVIEW
SELECTIONNER :
REGLER:
OK
SORTIE
MENU:
2
123
456
789
0
CLEAR
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROGRAMM. sur SHOWVIEW:
Le menu SHOWVIEW apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur les touches de numéro de
chaîne pour entrer le numéro ShowView.
Si vous commettez une erreur, appuyez sur
CLEAR et réintroduisez le numéro correct.
REGLER
REGLER
ANNULER
SHOWVIEW
:
0–9
SHOWVIEW
:
:
N° SHOWVIEW
––––––– –
N° SHOWVIEW
0–9
OK:CONFIRMER
CLEAR
JEU28 .9
–
SORTIE
MENU:
JEU28 .9
–1246––– –
SORTIE
MENU:
54
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/
A2)
Page 55
3
PLAY
OK
INPUT
SELECT
CLEAR
Appuyez sur OK.
La date, les heures de départ et de fin, le
numéro ou le nom de la cha îne, la vitesse
de défilement de la ba nde*
1
et le réglage
VPS/PDC*2 apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
• Si “––” apparaît dans la colonne
MINUTERIE
DATE
AUJOURD.
SPVPS / PDC NON
SP / LP
LISTE
SELECTIONNER :
REGLER
ANNULER
HEUREPROG.
:
:
CLEAR
JEU28 .9
519 :00 20 :00 3
MENUSORTIE :
“PROG.” (programme) (ce qui peut
arriver avec les dif fusions locales), vous de vez régler le numéro de chaîne
approprié manuellement.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de chaîne désiré.
Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source raccordée à
une ou plusieurs entrées de ligne, appuyez sur INPUT SELECT pour
afficher la ligne raccordée dans la position “PROG.”.
Vous ne devez ef fectuer cette opération qu’une seule fois pour le canal de
référence. Le magnétoscope mémorisera ensuite votre réglage.
• Si vous avez sélectionné A (Autriche), CH (Suisse) ou D (Allemagne) au
moyen de la sélection de pays dans la procédure de réglage automatique,
la fonction VPS/PDC est automatiqueme nt réglée sur OUI.
Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement
programmé avec des signaux VPS/PDC ( non disponible sur les SLVSE250P et SE450P)” à la page 56.
Si les information s s ont incorrectes, appuyez sur CLEAR pour annuler le
réglage.
Opérations de base
4
PLAY
Si vous désirez modifier la date, la vitesse
de défilement de la ba nde*1 et le réglage
VPS/PDC*2:
OK
1 Appuyez sur </, pour mettre en
évidence l’option que vous désirez
modifier.
2 Appuyez sur M/m pour la régler à
MINUTERIE
DATE
SPVPS / PDC OUI
SP / LP
LISTE
SELECTIONNER :
REGLER:
ANNULER
HEUREPROG.
: CLEAR
JEU28 .9
519 :00 20 :00 3AUJOURD.
MENUSORTIE :
nouveau.
• Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de
chaque semaine, voir “Enregistrement quotid ien/he bdomada ire” à la page
56.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC*
5
MENU
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
2
, mettez VPS/PDC sur OU I.
suite
A2)
55
Page 56
6
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se
met en attente d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez
l’appareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP.
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur m pour s électionner le schéma d’enregistrement.
Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change comme suit. Appuyez sur
M pour changer l’indication dans l’ordre invers e .
AUJOURD. t DIM-SAM (du dimanche au samedi) t LUN-SAM (du lundi au
samedi) t LUN-VEN (du lundi au vendredi) t SAM (tous les samedis) ..... t
LUN (tous les lundis) t DIM (tous les dimanches) t 1 mois plus tard t
(décompte des dates) t DEMAIN t AUJOURD.
Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC
(non disponible sur les SLV-SE250P et SE450P)
Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (sys tème de
programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des émissions) en même temps
que leurs programmes de télévi sion. Ces signaux garantissent qu e vos
enregistrements programmés s’effectuent, que ceux-ci commencent plus tard ou plus
tôt que prévu ou qu’ils soient interrompus (avec l’indicateur VPS ou PDC al lumé
dans la fenêtre d’affichage).
Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI à l’étape 4 ci-dessus.
Vous po uvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une source raccordée à
une ou plusieur s entrées de ligne.
Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite
Si vous branchez un démodulateur satellite à votre m agnétoscope, vous pourrez
enregistrer des programmes diffusés par satellite.
Mettez votre démodulateur satellite sous tension.
1
Sur votre démodulateur satellite, sélectionnez le programme satellite dont vous
2
désirez programmer l’enregistrement.
Suivez les étapes 1 à 6 ci-dessus.
3
Laissez votre démodulateur satellite allumé jusqu’à ce que le magnétoscope ait
4
terminé l’enregistrement du programme satellite dont vous avez programmé
l’enregistrement.
56
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/
A2)
Page 57
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez
simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope s’allume.
N’oubliez pas d’a p puyer sur ?/1 pour reme ttre l e magnétoscope en attente
d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous po uvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le
magnétoscope enregistre:
• Remettre le compteur à zéro (page 42).
• Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 45).
• Vérifier les réglages du programmateur (page 68).
• Regarder une autre chaîne (page 46).
Conseils
• Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de
numéro de chaîne.
• Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche - (chiffres des
dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne.
• Pour régler la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez également utiliser les touches
PROG +/–.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utilise r l a to u ch e SP /
1
LP*
.
• Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la durée restante sur la cassette
est plus courte que la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement de la ba nde passe
automatiquement en mode LP. Sa ch ez que quelques i nterférences apparaîtront à l’endroit de
la bande où la vitesse de défilement ch ange. Si vous désirez laisser la même vitesse de
défilement de la bande, mettez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page
1
75).*
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuyez sur </, pour
choisir LISTE et appuyez en suite sur OK à l’étape 4. Pour plus de détails, reportez-vous à
l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de programmations” (page 69).
Opérations de base
Remarques
• Si le signal VPS/PDC*
2
est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux
VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir
compte de la fonction VPS/PDC.
• L’indicateur se met à cligno te r da ns la fenêtre d’affichage lorsque vous ap puyez sur ?/1
alors qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
• Si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE dans le menu OPTIONS-2, le
menu SHOWVIEW n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez SH OWVIE W ou
MIXTE.
• La fonction VPS/PDC*
2
est automatiquement mise sur NON pour l’enregistrement
programmé d’un progra mme diffusé par satellite.
• Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les
signaux d’information relati f s au nom de la chaîne.
1
*
non disponible sur le SLV-SE200V1/V2
2
*
non disponible sur les SLV-SE250P et SE450P
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE100A1/
A2)
57
Page 58
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du
programmateur
Vou s po uvez prédéfinir jusqu’à 8
programmes, en ce compris les réglages
effectués avec d’autres méthodes de
programmation.
?/1
Avant de comm enc er
• Vérif i ez q ue la da te et l ’he ure de l’horloge
du magnétoscope sont correctement
réglées.
• Introduisez une cassette avec sa languette
de protection en place. Assurez-vous que
la cassette est plus longue que le temps
d’enregistrement total.
• Pour enregistrer d’un décodeur, allumez-
le.
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur
NORMALE ou MIXTE dans le menu
OPTIONS-2 (voir page 76).*
…
1
INPUT
SELECT
123
456
789
0
TIMER
MENU
M/m/</,
OK
x STOP
58
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
Page 59
1
TIMER
PLAY
OK
Appuyez sur TIMER.
Pour le SLV-SE100A1/A2:
Le menu MINUTERIE apparaît sur l’écran
du téléviseur.
Pour les SLV-SE200V1/V2, SE250D/P,
SX250D, SE300D1/D2, SE450D/P et
SE480D:
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROGRAMM. sur MIXTE:
Le menu METHODE DE
PROGRAMMATION ap paraît sur
l’écran du téléviseur. Appuyez sur M/m
pour sélectionner NORMALE, puis
appuyez sur OK.
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROGRAMM. sur NORMALE:
Le menu MINUTERIE apparaît sur
l’écran du téléviseur.
MINUTERIE
DATE
LISTE
SELECTIONNER :
REGLER:
ANNULER
NORMALE
SHOWVIEW
SELECTIONNER
REGLER
SP / LP
LISTE
SELECTIONNER :
REGLER:
ANNULER
: CLEAR
METHODE DE PROGRAMMATION
:
:
OK
MINUTERIE
DATE
SPVPS / PDC NON
: CLEAR
28 .9
HEUREPROG.
SORTIE
28 .9
HEUREPROG.
JEU
––– : –– –– : –– –AUJOURD.
MENUSORTIE :
Opérations de base
MENU:
JEU
––– : –– –– : –– –AUJOURD.
MENUSORTIE :
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
59
Page 60
2
PLAY
OK
INPUT
SELECT
Réglez la date, les heures de départ et de
fin, le numéro ou le nom de la chaîne*1, la
vitesse de défilement de la band e *2 et la
fonction VPS/PDC*
3
:
1 Appuyez sur , pour mettre en
évidence chaque optio n l ’une après
l’autre.
MINUTERIE
DATE
SPVPS / PDC NON
SP / LP
LISTE
SELECTIONNER :
REGLER:
ANNULER
HEUREPROG.
: CLEAR
JEU28 .9
519 :00 20 :00 3AUJOURD.
MENUSORTIE :
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
chacune des options.
Pour corriger un réglage, appuyez s ur < pour revenir à ce réglage et le
modifier.
• Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de
chaque semaine, voir “Enregistrement qu otidien/ hebdo madai re” à la page
60.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC*
3
, mettez VPS/PDC sur OUI. Pour
plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement
programmé avec des signaux VPS/PD C (non disponible sur les SLVSE250P et SE450P)” à la page 56.
• Pour enregistrer à partir d’un décode ur ou d’une autre source raccordée à
une ou plusieurs entrées de ligne, appuyez sur INPUT SELECT pour
afficher la ligne raccordée dans la position “PROG.”.
3
4
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se
met en attente d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez
l’appareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP.
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur m pour s électionner le schéma d’enregistrement.
Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change comme suit. Appuyez sur
M pour changer l’indication dans l’ordre invers e .
AUJOURD. t DIM-SAM (du dimanche au samedi) t LUN-SAM (du lundi au
samedi) t LUN-VEN (du lundi au vendredi) t SAM (tous les samedis) ..... t
LUN (tous les lundis) t DIM (tous les dimanches) t 1 mois plus tard t
(décompte des dates) t DEMAIN t AUJOURD.
60
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
Page 61
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez
simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope s’allume.
N’oubliez pas d’a p puyer sur ?/1 pour reme ttre l e magnétoscope en attente
d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous po uvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le
magnétoscope enregistre:
• Remettre le compteur à zéro (page 42).
• Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 45).
• Vérifier les réglages du programmateur (page 68).
• Regarder une autre chaîne (page 46).
Conseils
• Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de
numéro de chaîne.
• Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche - (chiffres des
dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne.
• Pour régler la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez également utiliser les touches
PROG +/–.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utilise r l a to u ch e SP /
2
LP*
.
• Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la durée restante sur la cassette
est plus courte que la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement de la ba nde passe
automatiquement en mode LP. Sa ch ez que quelques i nterférences apparaîtront à l’endroit de
la bande où la vitesse de défilement ch ange. Si vous désirez laisser la même vitesse de
défilement de la bande, mettez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page
2
75).*
• Même si vous mettez OPTIONS PROGRAMM.*1 sur SHOWVIEW dans le menu
OPTIONS-2, vous pouvez régler le prog ram mateur manuellement. Appuyez sur MENU
pour sélectionner MINUT E RIE , pui s passez à l’étape 2.
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuyez sur </, pour
choisir LISTE et appuyez en suite sur OK à l’étape 2. Pour plus de détails, reportez-vous à
l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de programmations” (page 69).
Opérations de base
Remarques
• Lors du réglage du programma teur sur base des signaux VPS/PDC*
3
, introduisez les heures
de début et de fin exactement comme indiqué dans le guide des programmes télévisés. Sinon,
la fonction VPS/PDC ne marchera pas.
• Si le signal VPS/PDC*
3
est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux
VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir
compte de la fonction VPS/PDC.
• L’indicateur se met à cligno te r da ns la fenêtre d’affichage lorsque vous ap puyez sur ?/1
alors qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
• La fonction VPS/PDC*
3
est automatiquement mise sur NON pour l’enregistrement
programmé d’un progra mme diffusé par satellite.
• Il se peut que le nom de la chaîne*
1
n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pa s les
signaux d’information relati f s au nom de la chaîne.
1
*
non disponible sur le SLV-SE100A1/A2
2
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2
*
3
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2, SE250P et SE450P
*
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
61
Page 62
Autres opérations
Lecture/recherche à différentes vitesses
123
456
789
0
y SLOW
×2
m
Options de lectureOpération
Visualisation de l’image en
cours d’avance rapide ou de
rembobinage
62
Lecture/recherche à différentes vitesses
H PLAY
M
En cours d’avance rapide, maintenez M FF/Menfoncé. En
cours de rembobinage , mai nt enez m REW/menfoncé.
MFF
mREW
Page 63
Options de lectureOpération
Lecture à grande vitesse
• En cours de lecture, appuyez sur M FF or m REW de la télécommande.
• En cours de lecture, maintenez M FF/M ou m
REW/menfoncé. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture
normale reprend.
Lecture à une vitesse double de
la normale*
1
En cours de lecture, appuye z sur ×2.
Lecture au ralentiEn cours de lecture, appuyez sur y SLOW.
Lecture image par image
En cours de pause, appuyez sur M FF or m REW de la
télécommande. Maintenez M FF ou m REW enfoncé pour
la lecture d’une image par seconde.
Rembobinage puis lectureEn mode d’arrêt, appuyez sur H PLAY du ma gnétoscope
maintenant m du magnétoscope
enfoncé.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur H PLAY.
Conseil
• Ajustez l’image à l’aide des touches TRACKING +/– si:
– Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti.
– Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause.
– L’image tremble en mode de pause.
Pour régler l’alignement sur la p ositio n centr ale, appuy ez simult anément sur les deux touches
(+/–).
tout en
Autres opérations
Remarques
• Le son est coupé pendant ces opérations.
1
• En mode LP*
• Il se peut que l’image affiche des parasites lors d’une lecture à ha ute vitesse en ma rche
arrière.*
1
*
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2
2
SLV-SE100A1/A2, SE200V1/V2, SE2 50D/P, SX250D et SE300D1/D2 uniquem en t
*
, il se peut que des parasites apparaissent ou que des coul eurs disparaissent.
2
Lecture/recherche à différentes vitesses
63
Page 64
Réglage de la durée d’enregistrement
Après avoir lancé l’enregistrement de la
manière normale, vous pouvez faire en sorte
que le magnétoscope s’arrête
automatiquement après un laps de temps
spécifié.
Pendant l’enregistrement, appuyez sur z REC.
1
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée.
2
Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30 minutes.
0:301:00
SP
5:306:00
z REC
VIDEO
Enregistrement normal
OPC
Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le
magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors tension.
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la nouvelle durée.
Pour annuler la durée
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse et que
le magnétoscope soit revenu en mode d’enregistr em e nt normal.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP.
Remarque
• Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre d’affichage
lorsque vous programmez la durée d’enregistrement.
64
Réglage de la durée d’enregistrement
Page 65
Enregistrement synchronisé
(SLV -SE300D1/D2 et SE480D uniquement)
Vous po uvez régler le magnétoscope pour qu’il enregistre automatiquement les
programmes venant d’appareils comme un démodulateur satellite par exemple, en
raccordant cet appareil au connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3. L’appareil
raccordé doit disposer d’une fonction de programmateur pour pouvoir bénéficier de
cette fonct i on .
Lorsque l’appareil raccordé s’allume, le magnétoscope s’allume également
automatiquement et commence l’enregistrement d’un programme via DECODEUR/
ENTREE LIGNE-3.
Comment effectuer la connexion pour un enregistrement
synchronisé
Raccordez le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3 du magnétoscope au
connecteur TV Scart
LIGNE-1 (TV) au téléviseur.
DECODEUR/
t ENTREE
LIGNE-3
du démodulateur satellite. Ensuite, raccordez le connecteur
Câble Scart (non fourni)
Connecteur
TV Scart
Démodulateur,
satellite, etc.
Autres opérations
i LIGNE-1 (TV)
Câble Scart (non fourni)
: Sens du signal
Enregistrement synchronisé (SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement)
Scart (EURO-AV)
suite
65
Page 66
Enregistrement de
programmes à l’aide de la
fonction d’enregistrement
synchronisé
Avant de comm enc er…
• Introduisez une cassette avec sa languette
de protection en place. Assurez-vous que
la cassette est plus longue que le temps
d’enregistrement total.
• Mettez DECODEUR/LIGNE3 sur
LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2 (voir
page 76).
SYNCHRO REC
Appuyez sur INPUT SELECT ou PROG +/– pour faire apparaître “L3” dans la
1
fenêtre d’affichage.
Réglez le programmateur de l’appareil raccordéà l’heure correspondant au
2
programme que vous désirez enregistrer, puis mettez-le hors tension.
Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande.
3
Maintenez SYNCHRO REC pendant plus de deux secondes.
4
La touche SYNCHRO REC s’allume et le magnétoscope se met en attente
d’enregistrement.
Le magnétoscope s’allume automatiquement et commence l’enregistrement
lorsqu’il reçoit un signal d’entrée venant de l’équipement raccordé.
Le magnétoscop e arrête automatiquement l’enregistrement lorsque la cassette
arrive en fin de bande ou lorsque l’appareil raccordé s’arrête de transmettre un
signal d’entrée.
INPUT SELEC T
SP/LP
123
456
789
0
PROG +/–
Pour annuler la fonction d’enregistrement synchronisé
Appuyez sur SYNCHRO REC. La touche SYNCHRO REC s’éteint.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x STOP pendant l’enregistrement.
66
Enregistrement synchronisé (SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement)
Page 67
Remarques
• Il se peut que cette fonction ne marche pas avec certain s type s de démodulateurs satellite.
• Certains téléviseurs ou d’autres appareils dotés d’une fonction de programmation se mettront
automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant un certain lap s de
temps. Dans ce cas, l’enregistrement synchronisé s’arrête également automatiquement.
• Lorsque l’appareil raccordé s’allume lorsque la touche SYNCHRO REC est allumée,
l’enregistrement démarre automatiquement.
• Si les réglages du programm at eur et de l’enregistrement synchronisé se chevauchent, le
programme qui démarre le premier a priorité et l’enregistrement du sec ond ne commence
qu’à la fin du premier programme.
• La fonction de réglage automatique de l’horloge ne fonctionne pas pendant que le
magnétoscope est en mode de veille d’enregistrement synchronisé.
Autres opérations
Enregistrement synchronisé (SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniquement)
67
Page 68
Vérification/modification/annulation de
programmations
Avant de comm enc er…
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
123
456
789
0
?/1
CLEAR
MENU
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension.
1
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTES et
2
appuyez sur OK.
68
Vérification/modification/annulation de programmations
M/m/</,
OK
Page 69
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
3
LISTE DES PROGRAMMATIONS, puis
appuyez sur OK:
• Si vous désirez modifier ou annuler un
réglage, passez à l’étape suivante.
• Si vous ne devez pas changer ou annuler les
réglages, appuyez sur MENU, puis éteignez le
LISTE DES PROGRAMMATIONS
DATEHEUREPROG.
19 :00 20 :00
20 :00 21 :00
03.9
20:00 1:30
.10
11
– VEN
LUN14 :00 15 : 00LP
DIM6:30 7:00
––– . –
– : –– – : –– –––
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
ANNULER
:
:
:
OK
CLEAR
3SPAUJOURD. 5
AAB LP
CDE LP
FGH
IJK
SORTIE
JEU28 .9
VPS
PDC
VPS
PDC
SP
MENU:
magnétoscope pour revenir au mode de veille
d’enregistrement.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le réglage
4
que vous désirez modifier ou annuler, puis
appuyez sur OK.
Le réglage sélectionné apparaît dans le menu
MINUTERIE.
• Pour modifier le réglage, appuyez sur </, pour mettre en évidence l’option
5
que vous désirez modifier, et appuyez sur M/m pour le corriger.
MINUTERIE
DATE
2CDE10 :00 11 :30.10
LPVPS / PDC OUI
SP / LP
LISTE
SELECTIONNER :
REGLER:
ANNULER
HEUREPROG.
:
CLEAR
28 .9
JEU
MENUSORTIE :
• Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
6
S’il reste des réglages, éteign e z le magnéto sco p e po ur r ep as se r en attente
d’enregistrement.
Si des programmes se chevauchent
Le programme qui commence en premier a priorité et l’enregistreme nt du second
programme ne commence qu’après la fin du premier programme. Si les programmes
doiv ent co mmen cer e n même temps, c’est le programme qui ap paraît en premie r dans
le menu qui a priorité.
Autres opérations
Programme 1
environ 20 secondes
Programme 2
sera coupé
Programme 1
Programme 2
environ 20 secondes seront coupées
Conseil
• A l’étape 6 ci-dessus, vous pouvez vérifier la LISTE DES PROGRAMMATIONS en
sélectionnant LISTE et en appuyant sur OK. Appuyez sur MENU pour quitter la LISTE DES
PROGRAMMATIONS.
Vérification/modification/annulation de programmations
69
Page 70
Recherche à l’aide de la fonction Smart
Search
Si vous enregistrez plusieurs émissions sur
une cassette, utilisez la fonction Smart
Search (Recherche intelligente) pour
contrôler ce qui a été enregistré sur la
cassette. Vous pouvez consulter des
informations telles que la date, l’heure et le
numéro de chaîne enregistrés sur la cassette.
Vous pouvez aussi directement démarrer la
lecture de l’émission sélectionnée via l’écran
SMART SEA RCH.
Toute s les émissions sont énumérées à
l’écran, quel que soit le mode
d’enregistrement de l’émission.
Les données de la dernière cassette introduite
dans le magnétoscope sont automatiquement
enregistrées dans la mémoire. Pour rappeler
les dernières données à l’écran, sélectionnez
DONNEES RECENTES sur l’écran SMART
SEARCH (voi r pag e 71 ) .
Avant de comm enc er…
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
123
456
789
0
?/1
SMART
SEARCH
Après l’enregistrement, appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous
1
tension.
Appuyez sur SMART SEARCH.
2
Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner le
3
programme que vous voulez vision ner.
70
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search
M/m/</,
OK
SMART SEARCH
DATEHEUREPROG.
19 :00 20 :00
14 :00 15 :00 FGH29 .9
30:00 1:00
6:30 7:001.10IJK
SELECTIONNER
REGLER
::OK
SORTIE
180MIN.
328 . 95
AAB0.922
30MIN.ESPACE VIERGE
SMART SEARCH:
Page 71
Appuyez sur OK.
4
Le magnétoscope entame la recherche et la
lecture démarre automatiquem ent à partir du
début de l’émission sélectionnée.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur x STOP.
Pour quitter l’écran SMART SEARCH
Appuyez sur SMART SEARCH.
SMART SEARCH
RECHERCHE EN COURS
180MIN.
Pour enregistrer sur un espace vierge
L’espace vierge sur la cassette est indiqué par une
rangée vide dans l’écran SMART SEARCH.
Sélectionnez la rangée vide à l’étape 3 et appuyez
SMART SEARCH
DATEHEUREPROG.
14 :00 15 :00 FGH
29 .9
0
.9320 :00 21 : 00
6:30 7:001.10IJK
180MIN.
AAB
ensuite sur OK. Le magnétoscope rembobine/
avance la cassette au début de l’espace vierge, puis
s’arrête. Démarrrez l’enregistrement. Sachez que
“ESPACE VIERGE” et l’indication de temps
SELECTIONNER
REGLER
::OK
SORTIE
30MIN.ESPACE VIERGE
SMART SEARCH:
restant réfèrent uniquement à la longu e ur du
dernier espace vierge.
Pour rappeler le derni e r écran de données après avoir
retiré la cassette
Vous pouvez af ficher les do nn ées de la dernière cassette utilisée pour enregistrer une
émission, même après avoir retiré la cassette.
Si vous réintroduisez la cassette et que vous enregistrez d’autres émissions dessus,
n’oubliez pas de sélectionner DONNEES RECENTES. Sinon, toutes les données
relatives à la cassette sont effacées.
Réintroduisez la dernière cassette sur laquelle vous avez enregistré une émission.
1
Appuyez sur SMART SEARCH.
2
SMART SEARCH
SELECTIONNER
REGLER
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
::OK
SORTIE
SMART SEARCH:
Autres opérations
suite
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search
71
Page 72
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
3
DONNEES RECENTES.
Pour redéfinir l’écran des dernières données,
mettez PAS DE DONNEES en évidence et
appuyez sur OK. Enregistrez ensuite une
émission.
Appuyez sur OK.
4
SMART SEARCH
DATEHEUREPROG.
19 :00 20 :00
14 :00 15 :00 FGH
29 .9
0
.93
20 :00 21 :00
6:30 7:001.10IJK
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
SELECTIONNER
REGLER
::OK
SORTIE
328 . 95
AAB
SMART SEARCH:
Les dernières données stockées dans la mémoire du magnétoscope sont affichées.
Conseils
• Vous pouvez mémoriser les informations re la tives à 24 émissions dans une seule liste.
• En cours d’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran SMART SEARCH à l’aide de la
touche SMART SEARCH. Si vous décidez d’arrêter l’enregistrement, appuyez sur SMART
SEARCH de façon à d’abord désactiver l’écran SMART SEARCH. Appuyez ensuite sur
x STOP.
Remarques
• Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée.
• Suivant la cassette, il se peut que la durée totale ou la d ur ée restante ne s’affiche pas
correctement.
• Si de nombreux programmes courts sont enregistrés sur la cassette, il se peut que des
programmes multiples soient inclus en un seul bloc . Dans ce cas, seul e s les dernières
informations de programme apparaîtront dans l’écran SMART SEARCH.
• Un espace vier ge est mesuré entre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin de la
cassette. Cependant, si vous éjectez la cassette et que vous effectuez ensuite un nouvel
enregistrement sur la même cassette, les émissions initialemen t enregistrées sont signalées
comme un espace vierge.
• Si aucune information n’est enregistrée dans la mémoire du magnétoscope, DONNEES
RECENTES n’apparaît pas dans l’écran SMART SEARCH.
• Il se peut que le nom de la chaîne* n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les
signaux d’information relatif s au n om de la chaîne.
• Si vous démarrez l’enregistrement d’un programme “D” à partir du milieu d’un programme
“A” préalablement enregistré et sur un autre programme “B” enregistré préalablement, les
informations Smart Sear ch c oncernant le second programme “B” qui est écrasé, sont
supprimées.
Programmes enregistrés à l’origine
AB
C
Enregistrement du programme “D” sur le programme “A” et “B”
ADC
* non disponible sur le SLV-SE100A1/A2
72
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search
Page 73
Réglage de l’image
Réglage d e l’alignement
Bien que le magnétoscope règle automatiquement
l’alignement pendant la lecture d’une cassette
(l’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage,
puis s’éteint), il est possible que des distorsions se
produisent si la cassette a été enregistrée dans de
mauvaises conditions. Dans ce c as, ajustez
l’alignement suivant la procédure manuelle.
En cours de lecture, appuyez sur TRACKING +/–
pour aff i c he r l e co m pteur d’alignement. Les
distorsions doivent disparaître lorsque v ous appu y ez
sur l’une des deux touches (l’indicateur s’allume). Pour réactiver le réglage
automatique de l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la.
A propos de la fonction de contrôle optimale de l’image
(OPC)
La fonction de contrôle optimal de l’image (OPC Optimum Picture Control) améliore
automatiquement la qualité de l’image de lecture et
d’enregistrement en ajustant le magnétoscope
suivant l’état des têtes vidéo et de la bande
magnétique. Pour garan tir un e meill eure qualité
d’image, nous vous recommandons de mettre OPC
sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (l’indicateur
OPC doit s’allumer dans la fenêtre d’affichage).
Pour plus de détails, voir page 75.
OPTIONS - 1
OPC
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
ALIGNEMENT
Compteur
d’alignement
OUI
NON
E180
::OKREGLER
SORTIE
Autres opérations
MENU:
Lecture OPC
La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y compris
des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC.
Enregistrement OPC
Chaque fois que vous introdu i sez un e ca s s e tte et qu e vous démarrez l’enregistrement
pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type de bande magnétique à
l’aide de la fonction OPC (l’indi cateur OPC clignote ra pidement). Cet aj ustement est
maintenu jusqu’à ce que la cassette soit éjectée.
Pour désactiver la fonction OPC
Mettez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC de la fenêtre
d’affichage s’éteint.
suite
Réglage de l’image
73
Page 74
Conseil
• Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les touches
TRACKING + et –.
Remarques
1
• Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système NTSC*
,
mais l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché.
• Avec la fonction de Vitesse de défilement automatique de bande activée, la fonction OPC ne
sera opérante qu’en mode SP. Si la vi tesse de la bande pa sse automatiquement d e SP à LP, la
fonction OPC se désactive. Si, toutefois, l’intégralité du programm e est enregistrée en mode
LP, la fonction OPC sera opérante.*
2
• Il y a un délai d ’envir on dix second es avant qu e le magnétoscope démarre effectivement
l’enregistrem en t et pe nda nt l eque l il an al yse l a cass ett e. Po ur éviter ce retard, mettez d’abord
le magnétoscope en mo de de paus e d’enregistrement (l’indicate ur OP C cli gnote lent ement ) et
appuyez sur z REC pour que le magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC cli gnote
rapidement) et repasse en mode de pause d’enregistrement. Une fois que l ’indicateur OPC
s’arrête de clignoter, appuyez sur X PAUSE pour commencer l’enregistrement
immédiatement.
Si vous désirez commencer l’enregistrement rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez
d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indica teur OPC clignote
lentement) et appuye z de nouveau sur X PAUSE pour lancer l’enregistrement.
1
*
Le SLV-SE100A1/A2 ne peut pas lire les cassettes enregistrées en NTSC.
2
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2
*
74
Réglage de l’image
Page 75
Modification des options de menu
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez
1
OPTIONS et appuyez sur OK.
OPTIONS
OPTIONS - 1
OPTIONS - 2
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou OPTIONS-2, puis
2
appuyez sur OK.
OPTIONS - 1
OPC
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
Appuyez sur M/m pour sélectionner l ’option, puis appuyez sur OK.
3
Appuyez sur M/m pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK.
4
Appuyez sur MENU pour retourner à l’écran d’origine.
5
OUI
NON
E180
::OKREGLER
SORTIE
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RETOUR
SELECTIONNER
OPTIONS - 2
::OK
SORTIE
DECODEUR
MIXTE
NON
OUI
::OKREGLER
MENU:
SORTIEMENU:
Choix de menu
Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras.
OPTIONS-1
Option de menuRéglez cette option sur
OPC• OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de l’image)
VITESSE AUTO. *
DUREE CASSETTE• E180 pour utiliser une ca sset te de type E-180 ou plus cour te .
et améliorer la qualité de l’image.
• NON pour désactiver OPC.
1
• OUI pour faire passer automatiquement en mode LP la vitesse
de défilement de la bande lors d’un enregistrement programmé
lorsque la longueur de ba nde restante devient inférieure à la
durée d’enregistrement. Pour que VITESSE AUTO. fonctionne
correctement, le réglage DUREE CASSETTE doit être p r écis.
• NON pour conserver la vitesse de défilement réglée.
• E195 pour utiliser une cassett e de type E-195.
• E240 pour utiliser une cassett e de type E-240.
• E300 pour utiliser une cassett e de type E-300.
suite
MENU:
Autres opérations
Modification des options de menu
75
Page 76
OPTIONS-2
Option de menuR églez cette option sur
DECODEUR/
LIGNE2*
DECODEUR/
LIGNE3*
OPTIONS
PROGRAMM.*
2
3
4
VEILLE ECO• OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage pour
ENREG. TV
DIRECT*
4
• DECODEUR pour utiliser le connec t eur DECODEUR/
ENTREE LIGNE-2*
2
comme connecteur du décodeur TV -
PAYANTE/Canal Plus.
• LIGNE2*
LIGNE-2*
• DECODEUR pour utiliser le connec t eur DECODEUR/
ENTREE LIGNE-3*
2
pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE
2
comme connecteur d’entrée de li gne.
3
comme connecteur du décodeur TV -
PAYANTE/Canal Plus.
• LIGNE3*
LIGNE-3*
3
pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE
3
comme connecteur d’entrée de li gne.
• MIXTE pour aff ich er le menu METHODE DE
PROGRAMMATION permettant de sélectionner NORMALE ou
SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche TIMER.
• NORMALE pour af ficher le menu MINUTERIE lorsque vo us
appuyez sur la touche TIMER.
• SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW lorsque vous
appuyez sur la touche TIMER.
Pour plus de détails, voir page 53 et 58.
économiser l’énergie du m a gnétoscope.
• NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre d’affichage
lorsque le magnétoscope se trouve en mode de veille.
• OUI pour activer la fonction d’enregistrement direct du
téléviseur.
• NON pour la désactiver.
Remarque
• Lorsque vous réglez un enregistrement par programmateur, les indicateurs de la fe nêtre
d’affichage restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI.
1
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2
*
2
SLV-SE250D/P, SX250D et SE450D/P uniquement
*
3
SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniqu em e nt
*
4
non disponible sur le SLV-SE100A1/A2
*
76
Modification des options de menu
Page 77
Montage à l’aide d’un autre magnétoscope
Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur
ce magnétoscope
Raccordez les sorties de ligne de l’autre magnétoscope au connecteur ENTREE
LIGNE ou aux prises de ce magnétoscope. Reportez-vous aux exemples A à C et
choisissez la connexion qui correspond le mieux à votre m agnétoscope.
Exemple A
Votre magnétoscope (enregistreur)
Téléviseur
i LIGNE-1 (TV)
Câble Scart VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal
Exemple B
Votre magnétoscope (enregistreur)
LINE-2 IN*
Câble audio/vidéo VMC-710/720HG (non fourni)
: Sens du signal
1
Autre magnétoscope (lecteur)
Autres opérations
Scart
(EURO-AV)
Téléviseur
SORTIE
LIGNE
Autre
magnétoscope
(lecteur)
suite
Montage à l’aide d’un autre magnétoscope
77
Page 78
Exemple C
Votre magnétoscope (enregistreur)
Téléviseur
DECODEUR/
t ENTREE
LIGNE-3*
1
Autr e magnétoscope (lecteur)
ou
DECODEUR/
t ENTREE
LIGNE-2*
2
Scart
(EURO-AV)
Câble Scart VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal
Remarques
• Branchez les fiches sur les pri s es id entifiées par la même couleur.*
1
• Si vous branchez ce magnétoscope aux deu x prises ENTREE LIGNE et SORTIE LIG N E de
l’autre magnétosc ope , sélectionnez l’entrée correctement de façon àéviter tout bruit de
souffle.
• Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV), utilisez plutôt le
câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sorti e de li gne de l’autre
magnétoscope.
• Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connec te ur DECODEUR/ENTREE
LIGNE-3 *
DECODEUR/LIGNE2*
) sur LIGNE3*1 (ou LIGNE2*2) dans le menu OPTIONS-2 .
78
Montage à l’aide d’un autre magnétoscope
Page 79
Opération (lors de l’enregistrement sur ce magnétoscope)
Avant de commencer le
montage
• Mettez votre téléviseur sous tension
et réglez-le sur le canal vidéo.
• Appuyez sur INPUT SELECT pour
afficher la ligne raccordée dans la
fenêtre d’affichage.
• Appuyez sur SP/LP pour
sélectionner la vitesse de
défilement de la bande, SP ou LP*.
Introduisez une cassette source avec sa languette de protection ôtée dans l’autre
1
magnétoscope (lecteur). Recherchez le point de départ de lecture et mettez la
pause.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place dans ce
2
magnétoscope (enregistreur). Recherchez le point de départ d’enregistrement et
appuyez sur X (pause).
Appuyez sur z REC de ce magnétoscope pour le mettre en pause
3
d’enregistrement.
Pour lancer le montage, appuyez simultanément sur les touches X (pause) des
4
deux magnétoscopes.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches x STOP des deux magnétoscopes.
Conseil
• Pour éliminer des scènes indésirées pendant le montage, appuy ez su r X (pause) de ce
magnétoscope lorsqu’une scène indésirée commence. Lorsqu ’elle se termine, appuyez de
nouveau sur X (pause) pour repre ndre l’enregistrement.
X
z REC
Autres opérations
Remarque
• Si vous commencez le montage suivant la procédure ci-dessus, le magnétoscope ne
commencera pas l ’enregistrement avec la fonction OPC. Pour enregistrer une cassette avec la
fonction OPC, appuyez de nouveau sur z REC en cours de pause d’enregistrement à l’étape
3 pour que le magnétoscope ana ly s e la bande. Ensuite, appuyez sur X (pause) après que
l’indicateur OPC a cess é de clignoter pour commencer l’enregistrement. Si vous appuyez sur
X (pause) avant que
* non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/V2
l’indicateur OPC n’ait fini de clignoter, la fonction OPC est annulée.
Montage à l’aide d’un autre magnétoscope
79
Page 80
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas tra it és dans ce qui suit, consultez
votre centre d’entretien Sony le plus proche.
SymptômeRemède
Le commutateur ?/1
ON/STANDBY ne
fonctionne pas.
Le magnétoscope est sous
tension, ma is il ne
fonctionne pas.
Alimentation
Le magnétoscope est
raccordé, mais la fenêtre
d’affichage reste sombre.
L’horloge s’est arrêtée et
“–:– –” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Horloge
• Raccordez le cordo n d’alimentation à la prise s e cteur.
• De l’humidité s’est condensée. Mettez l’appareil hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation et laissez l’appareil sécher
pendant au moins trois heures.
• Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2 (voir
page 75).
• L’horloge s’arrête si le mag nétoscope est débranché de
l’alimentation secteur pendant plus d’une heure. Recommencez le
réglage de l’horloge (et du progr a mmateur).
80
Guide de dépannage
Page 81
SymptômeR emède
L’image de lecture
n’apparaît pas sur l’écran du
téléviseur.
L’image n’est pas claire.• Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope avec les câbles
Lecture
L’image défile
verticalement durant les
recherches d’image.
L’image apparaît, mais il
n’y a pas de son.
• Assurez- v o us qu e l e t éléviseur est réglé sur le ca nal vi d éo. Si vous
utilisez un moniteur, réglez-l e s ur l’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur au moyen du câble
Scart, assurez-vous que l’indicateur VIDEO est allumé dans la
fenêtre d’affichage. Utilisez la touche t TV/VIDEO d e la
télécommande pour al lum e r l’indicateur VIDEO.
Scart et d’antenne, assurez-vou s qu e le canal RF est mis s u r O F F
(voir page 15).
• Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le
magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du canal RF de votre
magnétoscope.
• Ajustez l’alignement au moyen des touches TRACKING
(alignement) +/–.
• Les têtes vidéo sont encrassées (voir la dernière page du Guide de
dépannage). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de la cassette de
nettoyage pour têtes vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou
T-25CLW. Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles
dans votre région, faites nettoyer les têtes vidéo dans un centre de
service après-vente Sony (des frais standard vous seront facturés).
N’utilisez pas de cassette de nettoya ge de ty pe hum ide que l’on
trouve dans le commerce, car elle risquerait d’endommager les
têtes vidéo.
• Il se peut que les têtes vidéo doivent être remplacées. Consultez
un centre de service a p rès-vente Sony pour plus d’informations.
• Réglez la commande de stabilité verticale de l’image du téléviseur
ou du moniteur.
• La bande magnétique est défectueuse.
• Si vous avez réalisé des connexions A/V, vérifiez le raccordement du câble audio.
Informations complémentaires
suite
Guide de dépannage
81
Page 82
SymptômeRemède
Aucun programme télévisé
n’apparaît sur l’écran du
téléviseur.
La réception télévisée est
médiocre.
Enregistrement
La lecture de la cassette
débute dès son introduction
dans le magnétoscope.
La cassette est éjectée
lorsque vous appuyez su r
z REC.
Rien ne se produit lorsque
vous appuyez sur la touche
z REC.
Le programmateur ne
fonctionne pas.
Le menu SHOWVIEW ou
le menu MINUTERIE
n’apparaît pas.
La fonction VPS/PDC n’est
pas opérante de manière
Enregistrement par programmateur
optimale.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous
• Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope avec les câbles
• Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le
• Sélectionnez la source correcte au moyen de la touche INPUT
• Assurez-vous que le câble d’antenne est raccordé correctement.
• Réglez l’antenne TV.
• La languette de protection a été ôtée. Pour enregistrer sur cette
• La languette de protection a été ôtée. Pour enregistrer sur cette
• Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande.
• Assurez- vous que l’horloge est réglée.
• Assurez-vous que la cassette a été introduite.
• Assurez-vous que la languette de sécurité est présente.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande.
• Assurez- vous qu’une émission a été programmée en vue de
• Assurez-vous que vos réglages du programmateur sont postérieurs
• Assurez-vous que le décodeur est allumé.
• Assurez-vous que le démodulateur sate llite est allumé.
• L’horloge s’arrête si le mag nétoscope est débranché de
• Eteignez l’appareil et retirez la prise secteur.
• Assurez-vous que OPTIONS PROGRAMM. dans le menu
• Assurez- vous que l’horloge et la date sont réglées correctement.
• Assurez- vous que l’heure VPS/PDC que vous réglez est l’heure
• Si la réception est médiocre, il se peut que le signal VPS/PDC soit
utilisez un moniteur, réglez-le sur l’entrée vidéo.
Scart et d’antenne, assurez- v ou s que le canal RF est réglé sur OFF
(voir page 15).
magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du ca na l RF de votre
magnétoscope.
SELECT. Sélectionnez un numéro de chaîne lors de
l’enregistrement des programmes télévisés; sélectionnez une
entrée de ligne lors de l’enregistrement à partir d’un autre appareil.
cassette, couvrez l’orifice de la languette (voir page 46).
cassette, couvrez l’orifice de la languette (voir page 46).
l’enregistrement.
à l’heure act uelle.
l’alimentation secteur pendant plus d’une heure. Recommencez le
réglage de l’horloge et du programmateur.
OPTIONS-2 est réglé correctement (voir page 76).
correcte (il se peut qu’il y ait une erreur dans le guide des
programmes télévisés). Si l’émission que vous souhaitiez
enregistrer n’a pas envoyé les bonnes informations VPS/PDC, le
magnétoscope ne lancera pas l’enregistrement.
altéré et que le magnétoscope ne débute pas l’enregistrement.
82
Guide de dépannage
Page 83
SymptômeR emède
La touche SYNCHRO REC
s’éteint pendant
l’enregistrement ou ne
repasse pas en mode de
veille d’enregistrement.
La fonction
d’enregistrement
synchronisée n’est pas
opérante.
Le programme enregistré à
l’aide de la fonction
d’enregistrement
synchronisé est incomplet.
Enregistrement synchronisé
Vous ne pouvez pas régler
de chaînes TV-PAYANTE/
Canal Plus dans le menu
REGLAGE DES
CHAINES.
Vous ne pouvez pas
visualise r les chaînes TVPAYANTE/Canal Plus
lorsque le magnétoscope est
en mode de veille.
L’enregistrement d’une émission TV-PAYANTE/
Canal Plus est toujours
TV-PAYANTE/Canal Plus
brouillé.
• La cassette est arr ivée en fin de bande. Introduisez une nou vell e
• L’appareil raccordé n’a pas été mis hors tension. Eteignez
• Il y a eu une panne de courant. Appuyez de nouveau sur
• Si les réglages du programmateur et de l’enregistrement
• Il y a eu une panne de courant. Appuyez de nouveau sur
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
• Assurez- vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus est
• Assurez- vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus est
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
• Assurez-vous que cett e chaîne est définie comme TV-PAYANTE/
bande et appuyez de nouveau sur SYNCHRO REC.
l’appareil raccordé et appuyez de nouveau sur SYNCHRO REC.
SYNCHRO REC.
synchronisé se chevauchen t, le programme q ui démarre le premier
a priorité et l’enregistrement du second ne commence qu’à la fin
du premier programme .
SYNCHRO REC.
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR
(voir page 76).
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR
(voir page 76).
branché corre ctement.
branché corre ctement.
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR
(voir page 76).
Canal Plus dans le menu REGLAGE DES CHAINES (voir page
37).
Informations complémentaires
suite
Guide de dépannage
83
Page 84
SymptômeRemède
Impossible d’introduire une
cassette.
La télécomma nde ne
fonctionne pas.
Le numéro du connecteur
d’entrée de ligne sélectionné
n’apparaît pas dans la
fenêtre d’affichage.
La fonction SMARTLINK
n’est pas opérante.
Divers
Le compteur d’alignement
n’apparaît pas sur l’écran du
téléviseur.
Vous ne pouvez pas
commander d’autres
téléviseurs.
La fenêtre d’affichage
s’assombrit.
Le magnétoscope doit être
nettoyé.
• Vérifiez s’il n’y a pas déjà une cassette dans le compartiment à
• Assurez-vous que la télécommande est orientée vers le capteur de
• Remplacez to utes les piles de la télécommande si elles sont
• Assurez-vous que le commutateur [TV] / [VIDEO] de la
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
• Assurez-vous que v otre téléviseur est com p atible avec
• Vérifiez que vous utilisez bien le câble Scart po ur re li er le
• Assurez-vous que le câble Scart est raccordé correctement .
• Les conditions d’enregistrement de l a ca sset te sont médiocres et
• Le compteur d’alignement n’apparaît pas lors de la lecture d’une
• Réglez le numéro de code correspon dant à votre téléviseur. Il se
• La fenêtre d’affichage s’asso mbrit automa tiquement lo rsque le
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
cassette.
la télécommande du magnétoscope.
épuisées.
télécommande est réglé correctement.
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur LIGNE3 (ou
LIGNE2) (voir page 76).
SMARTLINK, MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link, EURO
VIEW LINK ou T-V LINK.
magnétoscope au téléviseur.
l’alignement ne peut être réglé.
cassette enregistrée en NTSC.
peut que le numéro de code change lorsque vous remplacez les
piles de la télécommande.
magnétoscope est en mode de veille o u d ’e nregi stre m en t pa r
programmateur.
chiffon doux et sec ou à l’aide d’un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type
de solvant comme de l’alcool ou du benzène.
Symptômes provoqués par des têtes vidéo encrassées
•Image normale•Image irrégulière
84
Guide de dépannage
encrassement
initial
•Image trouble
• Pas d’image (ou
un écran en noir &
blanc apparaît)
final
Page 85
Spécifications
Système
Couverture de chaînes
PAL ( B /G)
VHF E2 à E12
Canaux VHF italiens A à H
UHF E21 à E69
CATV S01 à S05, S1 à S20
HYPER S21 à S41
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.
1
Le SLV-SE100A1/A2 ne peut pas lire les cassettes
*
enregistrées en NTSC.
2
*
non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et SE200V1/
V2
Informations complémentaires
Spécifications
85
Page 86
Index des composants et des commandes
Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
Panneau avant
A Commutateur ?/1 ON/STANDBY
(marche/veille) (13)
B Touche A EJECT (éjection) (42)
C Compartiment à cassette
D Capteur de télécommande (5)
E Touche m (rembobinage) (42) (62)
F Touche H PLAY (lecture) (42) (63)
G Touche M (avance rapide) (42)
(62)
H Touche z REC (enregistrement) (45)
(64) (79)
I Touche x STOP (arrêt) (42) (79)
*1SLV-SE300D1/D2, SE450D/P et SE480D uniquement
2
SLV-SE300D1/D2 et SE480D uniqu em e nt
*
J Touche X (pause) (42) (79)
K DIAL TIMER (Programmateur à
A Touche Z EJECT (éjection) (42)
B Touche COUNTER (compteur)/
REMAIN (durée restante) (45)
C Touche CLEAR (supprimer) (4 2) (54)
(69)
D Touche SP (durée normale)/LP (longue
durée)* (45)
E Touches de numéro de chaîne (6) (46)
123
456
789
0
F Touche - (chiffre des dizaines) (6) (46)
G Touche 2 (volume) +/– (pour le
téléviseur) (6)
H Touche z REC (enregistrement) (45)
(64)
I Touche
TIMER (programmateur) (54)
(59)
J Touche MENU (19) (68)
K Touche X PAUSE/M (19) (42)
Touche x STOP (arrêt)/m (19) (42)
Touche m REW (rembobinage)/<
(42) (62)
Touche M FF (avance rapide)/,
(42) (62)
Touche H PLAY (lecture)/OK (19) (42)
* non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et
SE200V1/V2
Informations complémentaires
suite
Index des composants et des commandes
89
Page 90
123
456
789
0
L Commutateur de télécommande [TV] /
[VIDEO] (téléviseur/magnétoscope) (5)
M Commutateur ?/1 (marche/veille) (6)
(56)
N Touche INPUT SELECT (sélection
d’entrée) (46) (60) (79)
O Touche t TV/VIDEO (téléviseur/
magnétoscope) (6) (10) (46)
P Touche DISPLA Y (af fichage) (45)
Q Touches PROG (programme) +/– (6) (27)
(45)
R Touche WIDE (écran large) (pour le
téléviseur) (7)
S Touche y SLOW (ralenti) (63)
T Touche ×2* (63)
U Touche SMART SEARCH (Recherche
intelligente) (70)
* non disponible sur les SLV-SE100A1/A2 et
SE200V1/V2
90
Index des composants et des commandes
Page 91
Informations complémentaires
Index des composants et des commandes
91
Page 92
Index
A
AFT (accord fin automatique)
29
C
Canal Plus36
Canal RF
Changement du numéro de
chaîne
Compteur
Connexion Scart
13, 15
30
42
10
D
Démonstration52
Désactivation des numéros de
chaîne
32
Dial Timer (Programmateur à
molette)
48
Doublage. voir Montage
E
Economie d’énergie76
Enregistrement
à l’aide du Dial Timer
(programmateur à molette)
48
à l’aide du système
ShowView
de ce que vous êtes en train
de regarder à la télévision
47
du réglage du
programmateur
pendant l’enregistrement
46
protection
réglage de la durée
Enregistrement synchronisé
44
53
58
46
64
65
L
Languette de pr otection46
Lecture
41
à différentes vitesses
63
au ralenti
image par image
62
63
M
Mode EP43
45
Mode LP
45
Mode SP
Modification du nom des
chaînes
34
Montage
77
N
Nettoyage des têtes vidéo81
O
OPC (contrôle optimal de
l’image)
73
P
PDC (contrôle de diffusion des
émissions)
Présélection des canaux
56
R
Raccordement
à un démodulateur satellite
12
d’un téléviseur au moyen
d’un connecteur Scart
(EURO-AV)
du magnétoscope et du
téléviseur
Raccordement de l’antenne
Recherche
à différentes vitesses
à l’aide de la fonction
Smart Search70
Réglage
de l’alignement
de l’image
Réglage automatique
Réglage automatique de
l’horloge
22
Réglage de l’alignement Voir
Réglage
Réglage de l’horloge
Réglage de l’image. Voir
Réglage
10
9, 10
29, 73
73
16
19
26
62
Réglage du progra m ma teur
à l’aide du Dial Timer
(programmateur à molette)
48
à l’aide du système
ShowView53
annulation
Enregistrement quotidien/
hebdomadaire56, 60
modification
vérification
Réglage du standard
de télévision
standards couleur
compatibles2
Réglage optionnel
68
68
68
42
58
75
S
Sélection de la langue24
ShowView
enregistrement53
Smart Search
SMARTLINK
9
70
Enregistrement direct du
téléviseur
Lecture monotouche
Menu monotouche
Mise hors tension
automatique
Programmateur à une
touche11
Transfert des présélections
11
11, 47
11, 43
11
12
T
TV-PAYANTE36
V
Vitesse de la défilement
automatique
VPS (système de
programmation vidéo)
75
56
Sony Corporation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.