Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo
úrazu elektrickým proudem, nevystavujte
přístroj dešti ani nadměrné vlhkosti.
Abyste se vyhnuli nebezpečí úrazu elektrickým
proudem, neotevírejte kryt přístroje. Opravy
přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům.
Výměna síťového přívodu může být provedena
pouze v kvalifikované servisní opravně.
Bezpečnostní opatření
Bezpečnost při používání
• Tento přístroj pracuje na střídavé napětí
220 – 240 V, 50 Hz. Přesvědčte se, že místní
síťové napětí odpovídá provoznímu napětí
přístroje.
• Spadne-li do přístroje jakýkoli předmět,
odpojte jej od sítě a nechte jej před dalším
používáním prohlédnout kvalifikovaným
odborníkem.
• Jestliže nebyl síťový přívod odpojen ze sítě,
potom je přístroj stále připojen k síti, i
přestože byl vypnut.
• Nehodláte-li přístroj delší dobu používat,
odpojte jeho síťový přívod ze sítě. Při
vytahování kabelu síťového přívodu ze
zásuvky jej vždy uchopte za zastrčku, nikdy
netahejte za kabel.
• Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem,
nepokládejte na přístroj objekty naplněné
tekutinami jako např. vázy.
Umístění
• Neumisťujte tento přístroj do uzavřeného
prostoru jako je knihovna nebo podobně.
• Zabezpečte dostatečnou cirkulaci vzduchu,
abyste se vyhnuli nebezpečí vnitřního
přehřátí přístroje.
• Nepokládejte přístroj na povrchy (koberce,
přikrývky atd.) a nebo do blízkosti materiálů
(záclony, závěsy), které by mohly zablokovat
ventilační otvory.
• Neumísťujte přístroj do blízkosti tepelných
zdrojů jako jsou radiátory nebo vzduchová
ventilace a nebo na přímém slunečním záření,
na místech s nadměrnou prašností,
mechanickými vibracemi nebo otřesy.
• Neinstalujte přístroj do šikmé polohy. Přístroj
je navržen pro provoz pouze ve vodorovné
poloze.
• Držte přístroj a videokazety z dosahu
zařízení, která obsahují silné magnety jako
např. mikrovlnné trouby nebo velké
reproduktory.
• Na přístroj nepokládejte těžké předměty.
• Jestliže je přístroj přenesen z chladného
přímo do teplého prostředí, může dojít ke
zkondenzování vlhkosti uvnitř přístroje a k
poškození videohlavy a pásku. Před použitím
přístroje po první instalaci nebo po přenesení
přístroje z chladna do tepla vyčkejte přibližně
tři hodiny, než začnete přístroj používat.
Upozornění
Televizní programy, filmy, videonahrávky a
ostatní materiály mohou být chráněny
autorským právem. Neoprávněné nahrávání
takovýchto materiálů může být v rozporu se
zákonem o autorských právech. Taktéž použití
tohoto videorekordéru pro příjem vysílání
kabelové televize může vyžadovat povolení od
poskytovatele přenosu kabelové televize a/nebo
od majitele programu.
Kompatibilita systému barev
Tento videorekordér je navržen pro provádění
záznamu v systému barev PAL (B/G nebo D/K)
nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a pro
přehrávání v systému barev PAL (B/G nebo D/
K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a nebo
NTSC 4.43. Nelze zaručit správnost záznamu z
videozdrojů založených na jiných systémech
barev.
pomocí systému ShowView (pouze
u SLV-SE830N, SE730N a
SX730N)
Časovaný záznam televizních
programů
Další funkce
Přehrávání/vyhledávání různými
rychlostmi
Nastavení doby trvání záznamu
Kontrola/změna/zrušení nastavení
časovače
Záznam stereo a dvojjazyčných
programů (není k dispozici u SLVSE430K)
Vyhledávání pomocí indexové
funkce (není k dispozici u SLVSE430K)
Doladění obrazu
Snížení spotřeby elektrické
energie videorekordéru
Změna nastavení funkcí v menu
Střih
Připojení k videorekordéru nebo
stereo systému
Základní střih
Ozvučování(pouze SLV-SE830N)
Další informace
Poruchy a jejich odstranění
Technické údaje
Index
=DGQtVWUDQD
5\FKOêVWDUW
Obsah
Uvedení do provozu
Popis jednotlivých částí a ovládacích
prvků
Podrobnosti naleznete na stranách uvedených v závorkách ( ).
Přední panel
Pro SLV-SE830N
A Vypínač ?/1 (zapnuto/
pohotovostní poloha)
B Senzor dálkového ovládání (12)
C Prostor pro kazetu
D Tlačítko A (vysunutí) (39)
E Tlačítko m (převíjení vzad) (39)
(58)
F Otočný kroužek Shuttle (58)
G Tlačítko H (přehrávání)* (39)
(58)
H Tlačítko M (převíjení vpřed)
(39) (58)
I Tlačítko JOG (58)
J Tlačítko REC z (záznam) (43)
(60) (75)
K Tlačítko x (zastavení)* (22) (39)
(75) (76)
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
L Tlačítko X (pauza) (39) (50) (75)
(76)
M Tlačítka PROGRAM +/–* (47)
(59) (68)
NDIAL TIMER (46)
O Tlačítko AUDIO DUB
(ozvučování) (76)
P Konektory t LINE-2 L (levý)
o R (pravý) (zakryté)* (73) (74)
(76)
Otevření krytu konektoru
Stiskněte spodní část krytu.
Zachyťte prstem horní hranu krytu a
vyklopením jej otevřete.
(přehrávání),
*Tlačítka
x
konektoru mají výstupek.
H
(zastavení), PROGRAM + a kryt
Pro SLV-SE730N, SX730N a SE630N
Uvedení do provozu
A Vypínač ?/1 (zapnuto/
pohotovostní poloha)
B Senzor dálkového ovládání (12)
C Prostor pro kazetu
D Tlačítko A (vysunutí) (39)
E Tlačítko m (převíjení vzad) (39)
(58)
F Tlačítko H (přehrávání)* (39)
(58)
G Tlačítko M (převíjení vpřed)
(39) (58)
H Tlačítko REC z (záznam) (43)
(60) (75)
I Tlačítko x (zastavení)* (22) (39)
(75) (76)
J Tlačítko X (pauza) (39) (75) (76)
K Tlačítka PROGRAM +/–* (59)
(68)
*Tlačítka H(přehrávání),
(zastavení) a PROGRAM + mají
x
výstupek.
pokračování
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Pro SLV-SE430K
A Vypínač ?/1 (zapnuto/
pohotovostní poloha)
B Tlačítko A (vysunutí) (39)
C Remote sensor (12)
D Prostor pro kazetu
E Tlačítko m (převíjení vzad) (39)
(58)
F Tlačítko H (přehrávání)* (39)
(58)
G Tlačítko M (převíjení vpřed)
(39) (58)
H Tlačítko REC z (záznam) (43)
(60) (75)
I Tlačítko x (zastavení)* (22) (39)
(75) (76)
J Tlačítko X (pauza) (39) (75) (76)
K Tlačítka PROGRAM +/–* (59)
(68)
*Tlačítka H(přehrávání),
(zastavení) a PROGRAM + mají
x
výstupek.
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Okénko displeje
1
Pro SLV-SE830N, SE730N a SX730N
Uvedení do provozu
2
A Indikace pásku
B Indikace VIDEO (17) (43)
C Indikace počítadla času/hodin/
zapojení/předvolby (40) (42) (75)
D Indikace (smartlink) (18)
Pro SLV-SE630N a SE430K
3
45
678
E Indikace TV (45)
F Indikace STEREO (63)
G Indikace rychlosti pásku (42)
H Indikace časovače/záznamu (43)
(48) (53) (56)
A Indikace pásku
B Indikace počítadla času/hodin/
zapojení/předvolby (40) (42) (75)
C Indikace časovače (48) (53) (56)
D Indikace záznamu (43)
E Indikace STEREO* (63)
F Indikace VIDEO (17) (43)
G Indikace přehrávání
* není k dispozici u SLV-SE430K
pokračování
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Zadní panel
Pro SLV-SE830N, SE730N, SX730N a SE630N
Pro SLV-SE430K
A Konektor (vstup z antény) (16)
(17)
B Konector LINE-3 (DEC/EXT)*
Konektor LINE-2 (DEC/EXT)*
(19) (36) (74)
C Přívod ze sítě (16) (17)
D Konektory AUDIO (OUT/
SORTIE) (výstup audio) R/D
3
(pravý) L/G (levý)*
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
(19)
E Konektor LINE-1 (EURO AV)
(17) (36) (73)
1
F Konektor (výstup na TV) (16)
2
(17)
*1SLV-SE830N
2
*
SLV-SE730N, SX730N, SE630N a
SE430K
3
*
není k dispozici u SLV-SE630N
Dálkový ovladač
123
456
789
A Tlačítko Z (vysunutí) (39)
Uvedení do provozu
B Tlačítko (širokoúhlý obraz)
(pro televizor) (14) (15)
C Tlačítko DISPLAY (televizní
obrazovka) (14) (40) (43)
D Tlačítko COUNTER/REMAIN
(počítadlo/čas zabývajícího do
konce pásku) (43)
1
E Číselná programová tlačítka*
(13) (44)
F Tlačítko - (desítky) (13) (44)
G Tlačítko / (teletext) (pro
2
0
televizor)*
(14)
H Tlačítka 2 (hlasitost) +/– (pro
televizor) (13)
I Tlačítko a zapnutí televizoru/
volba režimu televizoru (pro
2
televizor)*
(14)
J Tlačítko z REC (záznam) (43)
(60)
K Tlačítko SP (standardní
přehrávání)/LP (dlouhé
přehrávání) (42)
L Tlačítko MENU (24) (61)
M Tlačítko X (pauza)/M (24) (39)
Tlačítko x (zastavení)/m (24) (39)
Tlačítko m (převíjení vzad)/<
(24) (39) (58)
Tlačítko M (převíjení vpřed)/,
(24) (39) (58)
Tlačítko H (přehrávání)/OK*
(24) (39) (58)
*1Tlačítka H (přehrávání), AUDIO
MONITOR, číslo 5 a PROG + mají
výstupek.
2
pouze u SLV-SE830N
*
pokračování
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
1
N Přepínač dálkového ovladače
[TV] / [VIDEO] (12)
O Vypínač ?/1 (zapnuto/
pohotovostní poloha) (13) (14)
(53)
123
456
789
0
P Tlačítko AUDIO MONITOR
1*3
(volba zvuku)*
(14) (64)
Q Tlačítko t TV/VIDEO (13) (17)
(43)
R Tlačítko CLEAR (vymazání) (40)
(52) (61)
S Tlačítko INPUT SELECT (volba
vstupu) (42) (56) (75)
1
T Tlačítka PROG (program) +/–*
(13) (42)
Tlačítka c ⁄⁄⁄⁄CCCC pro vyvolání
stránek teletextu
(pro televizor)*2
(14)
4
U Tlačítko y SLOW (pomalu)*
(58)
V Tlačítko ×2*
4
(58)
W Tlačítka ./> (indexové
3*4
vyhledávání)*
(66)
X Tlačítko TIMER (časovač) (51)
(55)
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
*1Tlačítka H (přehrávání), AUDIO
MONITOR, číslo 5 a PROG + mají
výstupek.
2
pouze u SLV-SE830N
*
3
*
není k dispozici u SLV-SE430K
4
Tlačítka FASTEXT (pro televizor)
*
(pouze u SLV-SE830N)
Krok 1 : Rozbalení
Zkontrolujte, zda je k videorekordéru přiloženo následující příslušenství:
• Dálkový ovladač
• Baterie typu R6 (velikost AA)
• Anténní kabel
Uvedení do provozu
Zkontrolujte název Vašeho modelu
Instrukce v tomto návodu na použití jsou určeny pro 5 modelů: SLVSE830N, SE730N, SX730N, SE630N a SE430K. Název Vašeho modelu
zkontrolujte na zadním panelu Vašeho videorekordéru.
Na obrázcích v tomto návodu k použití je uveden model SLV-SE830N.
Veškeré rozdíly v obsluze jsou v textu jasně vyznačeny jako např. „pouze u
SLV-SE830N“.
Rozbalení
Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače
Vkládání baterií
Vložte dvě baterie typu R6
(velikost AA) do prostoru pro
baterie tak, aby polarita + a –
odpovídala diagramu uvnitř
prostoru pro baterie.
Vložte nejprve negativní (–)
konec baterie a poté stlačte
baterii směrem dovnitř a dolů,
až pozitivní (+) konec baterie
zaklapne do správné polohy.
Používání dálkového
Senzor dálkového ovládání
ovladače
Tento dálkový ovladač lze
používat pro ovládání tohoto
videorekordéru a zároveň také
pro ovládání televizorů Sony.
Pro ovládání televizoru Sony
lze používat tečkou ()
označená tlačítka na dálkovém
ovladači. Jestliže není na
televizoru vedle senzoru
dálkového ovládání uveden
symbol , nelze dodávaný
dálkový ovladač pro ovládání
tohoto televizoru použít.
Pro obsluhuNastavte [TV] / [VIDEO] na
videorekordéru[VIDEO] a namiřte dálkový ovladač na senzor u
videorekordéru
Sony televizoru[TV] a namiřte dálkový ovladač na senzor u televizoru
[TV] /
[VIDEO]
123
456
789
0
Nastavení dálkového ovladače
?/1
Uvedení do provozu
DISPLAY
---/
2 +/–
aaaa
123
456
789
0
AUDIO MONITOR
t TV/VIDEO
Číselná programová
tlačítka
PROG +/–/
c
⁄⁄⁄⁄C
C
CC
Tlačítka FASTEXT
Tlačítka pro obsluhu televizoru
ProStiskněte
Přepnutí televizoru do pohotovostního režimu?/1
Volbu vstupního zdroje: anténa nebo externí
vstup
Volbu programové předvolby na televizoruČíselná programová
Nastavení hlasitosti zvuku televizoru2 +/–
t TV/VIDEO
tlačítka, -, PROG +/–
pokračování
Nastavení dálkového ovladače
ProStiskněte
Přepnutí na televizor (teletext vypnut)*
Přepnutí na teletext*
Volba zvuku*
Použití funkce FASTEXT*
Vyvolání televizní obrazovky
Změnu strany teletextu*
Přepínání do/z režimu širokoúhlého obrazu u
širokoúhlé televize Sony (Širokoúhlé televizory
ostatních výrobců viz odstavec „Ovládání
televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým
ovladačem (pouze u SLV-SE830N)“ níže.)
Poznámky
• Při běžném používání by měly baterie vydržet přibližně tři až šest měsíců.
• Jestliže nebudete dálkový ovladač po delší dobu používat, vyjměte baterie,
abyste se vyhnuli případnému poškození dálkového ovladače vytékajícím
elektrolytem.
• Nepoužívejte společně starou a novou baterii.
• Nepoužívejte společně baterie různých typů.
• U určitých typů Sony televizorů nemusí některá tlačítka pracovat.
*1pouze u SLV-SE830N
2
*
není k dispozici u SLV-SE430K
1
2
1
1
1
a (TV)
/ (teletext)
AUDIO MONITOR
Tlačítka FASTEXT
DISPLAY
c ⁄⁄⁄⁄CCCC
(širokoúhlý obraz)
Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým
ovladačem (pouze u SLV-SE830N)
Dálkový ovladač je naprogramován pro obsluhu i jiných značek
televizorů než Sony. Jestliže je Váš televizor uveden v následující
tabulce, nastavte číselný kód odpovídající výrobci Vašeho televizoru.
Nastavte [TV] / [VIDEO] v horní části dálkového ovladače na [TV].
Držte stiknuté ?/1 a vložte číselný kód odpovídající Vašemu
televizoru pomocí číselných programových tlačítek. Poté uvolněte
?/1.
Nyní můžete používat pro ovládání Vašeho televizoru následující
tlačítka:
?/1, t TV/VIDEO, číselná programová tlačítka, - (desítky),
PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (teletext), tlačítka FASTEXT,
* Tato tlačítka nemusí u všech televizorů fungovat.
Nastavení dálkového ovladače
(širokoúhlý obraz)*, MENU*,
M/m/</,
*, a OK*.
Číselné kódy televizorů, které lze ovládat
Je-li uvedeno více číselných kódů, vyzkoušejte je jeden po druhém, než
naleznete ten, který umožňuje ovládání Vašeho televizoru.
Pro přepnutí do režimu širokoúhlého obrazu viz poznámky pod touto
tabulkou týkající se použitelných číselných kódů.
*1Stiskněte (širokoúhlý obraz) pro zapnutí nebo vypnutí režimu
širokoúhlého obrazu.
2
*
Stiskněte (širokoúhlý obraz) a poté stiskněte 2 +/– pro zvolení typu
širokoúhlého obrazu.
3
*
Stiskněte (širokoúhlý obraz). Na televizní obrazovce se objeví menu.
Poté stiskněte M/m/</,, abyste zvolili požadovaný širokoúhlý obraz a
stiskněte OK.
Tip
• Vložíte-li správně číselný kód Vašeho televizoru, zatímco je televizor zapnut,
televizor se automaticky vypne.
Poznámky
• Vložíte-li nový číselný kód, bude předchozí číselný kód vymazán.
• Jestliže televizor využívá pro dálkové ovladání jiného systému, než je systém
naprogramovaný pro ovládání videorekordéru, nelze tímto dálkovým
ovladačem televizor ovládat.
• Jestliže vyměníte baterie u dálkového ovladače, může dojít ke změně
nastaveného číselného kódu. Vždy po výměně baterií znovu nastavte
správný číselný kód.
Nastavení dálkového ovladače
Krok 3 : Zapojení videorekordéru
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV), viz
str. 17.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart
(EURO-AV)
AERIAL IN
Anténní kabel (součást příslušenství)
: Směr přenosu signálu
Kabel
síťového
přívodu
do sítě
Poznámka
• Jestliže propojíte videorekordér a Váš televizor pouze pomocí anténního
Zapojení videorekordéru
Odpojte anténní kabel od Vašeho
televizoru a zapojte jej do vstupního
konektoru antény na zadním
panelu videorekordéru.
Propojte výstupní konektor antény
videorekordéru se vstupním
konektorem antény Vašeho
televizoru pomocí dodáváného
anténního kabelu.
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
kabelu, bude třeba naladit Váš televizor na videorekordér (viz str. 20).
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart
(EURO-AV)
Uvedení do provozu
Scart
(EURO-AV)
: Směr přenosu signálu
LINE-1 (EURO AV)
AERIAL IN
Anténní kabel
(součást příslušenství)
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
Odpojte anténní kabel od
Vašeho televizoru a zapojte jej
do vstupního konektoru antény
na zadním panelu
videorekordéru.
Propojte výstupní konektor
antény videorekordéru se
vstupním konektorem antény
Vašeho televizoru pomocí
dodáváného anténního kabelu.
Propojte konektor LINE-1
(EURO AV) videorekordéru se
konektorem Scart (EURO-AV)
Vašeho televizoru pomocí
volitelného kabelu Scart.
Toto zapojení zajišťuje lepší
kvalitu obrazu a zvuku. Kdykoli chcete sledovat obraz z
videorekordéru, stiskněte t TV/VIDEO tak, aby se v okénku
displeje zobrazila indikace VIDEO.
Kabel
síťového
přívodu
do sítě
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
pokračování
Zapojení videorekordéru
O funkcích SMARTLINK (není k dispozici u SLV-SE630N,
SE430K)
Jestliže je připojený televizor
kompatibilní s funkcemi
SMARTLINK, MEGALOGIC*
EASYLINK*
VIEW LINK*
2
, Q-Link*3, EURO
4
nebo T-V LINK*5,
tento videorekordér automaticky spustí funkci SMARTLINK poté, co
provedete kroky na předchozí straně (když zapnete televizor, objeví se
v okénku displeje videorekordéru indikace ). Lze využívat
následujících funkcí SMARTLINK.
• Přímý záznam z televizoru
Je-li videorekordér zapnut, lze snadno provést záznam programu,
který sledujete na televizoru. Detaily viz odstavec „Záznam
programu právě sledovaného na televizoru (přímý záznam z
televizoru) (není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K)“ na str. 45.
• Přehrávání jedním dotykem
Umožňuje automatické spuštění přehrávání, aniž by bylo třeba
zapnout televizor. Detaily viz odstavec „Automatické zahájení
přehrávání pomocí jednoho tlačítka (přehrávání jedním dotykem)
(není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K)“ na str. 41.
• Menu jedním dotykem
Je-li videorekordér zapnut, lze automaticky zapnout televizor,
nastavit televizor na videokanál a zobrazit obrazovkový displej
videorekordéru stisknutím MENU na dálkovém ovladači.
• Časovač jedním dotykem
Je-li videorekordér zapnut, lze automaticky zapnout televizor,
nastavit televizor na videokanál a zobrazit menu pro časovaný
záznam (ČASOVAČ PROGRAM. nebo SHOWVIEW) stisknutím
TIMER na dálkovém ovladači. Pomocí volby DRUH
NASTAVENÍ v menu SNADNÝ PROVOZ lze zvolit, které z menu
časovaného záznamu bude zobrazeno (viz str. 72).
• Zavádění NexTView
Lze snadno nastavit časovač pomočí funkce zavádění NexTView na
televizor. Obraťte se na návod k obsluze televizoru.
*1„MEGALOGIC“ je registrovaná obchodní značka firmy Grundig
Corporation.
2
*
„EASYLINK“ je obchodní značka firmy Philips Corporation.
3
*
„Q-Link“ je obchodní značka firmy Panasonic Corporation.
4
*
„EURO VIEW LINK“ je obchodní značka firmy Toshiba Corporation.
5
*
„T-V LINK“ je obchodní značka firmy JVC Corporation.
Poznámka
• Ne všechny televizory jsou schopny provádět výše uvedené funkce.
1
,
Zapojení videorekordéru
Další zapojení
Ke stereo systému
(není k dispozici u SLVSE630N a SE430K)
Kvalita zvuku lze zlepšit
připojením stereo systému
ke konektorům AUDIO R/
D L/G, viz obrázek vpravo.
K satelitnímu nebo
digitálnímu přijímači
pomocí funkce Line
Through (průchozí
linka)
Pomocí funkce Line
Through lze sledovat na
televizoru programy z
satelitního nebo digitálního
přijímače, které je
připojeno k tomuto
videorekordéru, i když je
tento videorekordér
vypnut. Zapnete-li satelitní nebo digitální přijímač, tento
videorekordér automaticky přenáší signál z satelitního nebo
digitálního přijímače do televizoru, aniž by se zapnul.
Připojte satelitní nebo digitální přijímač ke konektoru LINE-3
(DEC/EXT)*
Vypněte videorekordér.
Pro sledování programu zapněte satelitní nebo digitální přijímač a
televizor.
AUDIO R/D L/G
Kabel audio (není součástí příslušenství)
: Směr přenosu signálu
LINE-3 (DEC/EXT)
LINE-2 (DEC/EXT)
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
: Směr přenosu signálu
1
nebo LINE-2 (DEC/EXT)*
LINE IN
1
nebo
LINE
2
2
, jak je ukázáno výše.
OUT
Uvedení do provozu
Poznámky
• Funkce Line Through nebude pracovat správně, jeli ÚSPORA PROUDU v
menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ nastavena na ECO2. Nastavte ÚSPORA
PROUDU na VYP nebo ECO1, abyste zajistili správnou funkci (viz str. 69).
• Je-li prováděn záznam, nelze programy na televizor sledovat s výjimkou
provádění záznamu programu z satelitního nebo digitálního přijímače.
• Tato funkce nemusí u některých typů satelitních nebo digitálních přijímačů
pracovat.
• Je-li videorekordér vypnut, nastavte televizor na videokanál.
1
SLV-SE830N
*
2
*
SLV-SE730N, SX730N, SE630N a SE430K
Zapojení videorekordéru
Krok 4 : Nastavení videorekordéru pomocí
funkce automatického ladění
Dříve než videorekordér poprvé použijete, nastavte jej pomocí funkce
automatického ladění. Pomocí této funkce lze automaticky nastavit jazyk
obrazovkového displeje, televizní kanály, průvodní kanály pro ShowView
systém* a hodiny videorekordéru*.
Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-
AV), nalaďte jej na kanál 32 (původní RF kanál pro tento
videorekordér). Pro instrukce týkající se ladění Vašeho
televizoru se obraťte na návod k použití televizoru. Jestliže se
obraz nezobrazí čistě, viz odstavec „Změna RF kanálu“ na str.
22.
Zapojte kabel síťového přívodu
do sítě.
Videorekordér se automaticky
zapne a zkratky názvů jazyků se
EŠpanělsko
SŠvédsko
CHŠvýcarsko
TRTurecko
GRŘecko
HUMaďarsko
PLPolsko
CZ
DALŠÍOstatní země
ZEMĚ VOLBA
A
B
DK
FIN
D
NL
VOLBA
NASTAVENÍ : OKMENUVÝSTUP :
I
N
P
E
S
CH
:
TR
GR
HU
PL
CZ
DALŠÍ
Česká republica
Uvedení do provozu
Pro SLV-SE830N, SE730N a
SX730N
OK
Stisknutím M/m/</, zvolte z
tabulky v kroku 4 zkratku názvu
Vaší země a poté stiskněte OK.
AUTOM. NASTAVENÍ
ČEKEJTE PROSÍM
40%
Jestliže se zkratka názvu Vaší
země neobjeví, zvolte DALŠÍ.
VÝSTUP :
MENU
Videorekordér začne vyhledávat
všechny přijímatelné kanály a
ukládá je (v pořadí vhodném pro Vaši místní oblast).
Pro změnu pořadí kanálů nebo vyřazení nežádoucích
předvoleb viz odstavec „Změna/vyřazení předvoleb“ na str. 31.
Poté co je vyhledávání nebo zavádění ukončeno, objeví se
stávající čas u všech stanic, které vysílají časový signál. Pokud
se čas neobjeví, nastavte hodiny ručně. Viz odstavec
„Nastavení hodin“ na str. 24.
Pro SLV-SE630N a SE430K
Objeví se menu pro nastavení hodin. Viz odstavec „Nastavení
hodin“ na str. 24.
pokračování
Nastavení videorekordéru pomocí funkce automatického ladění
Zrušení funkce automatického ladění
Stiskněte MENU.
Změna RF kanálu
Není-li obraz na televizoru jasný a čistý, změňte nastavení kanál RF u
videorekordéru a televizoru. Z menu zvolte INSTALACE, poté
stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili VÝSTUP VIDEO K a stiskněte
,. Zvolte RF kanál stisknutím tlačítek M/m. Poté nalaďte televizor
na nový RF kanál tak, aby se objevil jasný a čistý obraz.
Tip
• Jestliže chcete změnit jazyk obrazovkového displeje, který byl nastaven
během funkce automatického ladění, viz str. 27.
Poznámky
• Kdykoli spustíte funkci automatického ladění, budou některá nastavení
(ShowView*, časovač atd.) vynulována. Pokud k tomuto dojde, budete je
muset znovu nastavit.
• Automatické nastavení je automaticky spuštěno pouze tehdy, připojíte-li
videorekordér k síti poprvé po jeho zakoupení.
• Po použití funkce automatického ladění, se zkratky názvů jazyků neobjeví
automaticky, když znovu připojíte videorekordér k síti. Chcete-li znovu
použít funkci automatického ladění stiskněte MENU, poté stiskněte M/m/</, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK. Stiskněte M/m
tak, abyste zvýraznili AUTOM. NASTAVENÍ a poté opakujte celý postup
od kroku 4.
• Automatické nastavení lze provést nepřetržitým stiskem x (zastavení) na
videorekordéru po dobu pěti sekund nebo více bez vložené videokazety.
* není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K
Nastavení videorekordéru pomocí funkce automatického ladění
Krok 5 : Volba TV systému
Je třeba zvolit vhodný TV systém pro Vaši oblast.
Uvedení do provozu
Dříve než začnete
...
• Zapněte videorekordér a televizor.
• Nastavte televizor na videokanál.
• Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
MENU
OK
OK
OK
Stiskněte MENU a poté
stiskněte M/m/</, tak, abyste
zvýraznili INSTALACE a
stiskněte OK.
AUTOM. NASTAVENÍ
RUČNÍ NASTAVENÍ
SMARTLINK
VOLBA
:
Stiskněte M/m tak, abyste
zvýraznili SYSTÉM TV a poté
stiskněte ,.
AUTOM. NASTAVENÍ
RUČNÍ NASTAVENÍ
SMARTLINK
VOLBA
:
Stiskněte , tak, abyste zvolili vhodný TV systém. Zvolte „G“
pro televizní systém B/G, nebo „K“ pro televizní systém D/K.
OK:KONEC
OK:KONEC
G:SYSTÉM TV
32:VÝSTUP VIDEO K
NASTAVENÍ :
VÝSTUP : MENU
G:SYSTÉM TV
32:VÝSTUP VIDEO K
NASTAVENÍ :
VÝSTUP : MENU
MENU
Stiskněte MENU pro opuštění menu.
Volba TV systému
Nastavení hodin
Abyste mohli správně využívat funkci časovače, je třeba nastavit na
videorekordéru datum a čas.
Funkce automatického nastavení hodin* pracuje pouze tehdy, vysílá-li nějaká
stanice ve Vaší oblasti časový signál.
Dříve než začnete
...
• Zapněte videorekordér a televizor.
• Nastavte televizor na videokanál.
• Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
MENU
OK
OK
OK
Stiskněte MENU a poté
stiskněte M/m/</, tak, abyste
zvýraznili HODINY
NASTAVENÍ a stiskněte OK.
Stiskněte M/m tak, abyste
nastavili hodiny.
Stiskněte , tak, abyste zvolili
minuty a nastavili je stisknutím
M/m.
1 2 01 LED/0:20
AUT.HODINYZAP:
VOLBA :
1 8 01 LED/0:20
AUT.HODINYZAP:
VOLBA
KONEC
:
:
1 8 31 LED/0:20
AUT.HODINYZAP:
OK:KONEC
OK
03/
ST
NASTAVENÍ :
VÝSTUP : MENU
03/
ST
NASTAVENÍ :
VÝSTUP : MENU
03/
ST
Nastavení hodin
VOLBA :
OK:KONEC
NASTAVENÍ :
VÝSTUP : MENU
Nastavte postupně den, měsíc a
Uvedení do provozu
rok stisknutím , tak, abyste
OK
zvolili položku pro nastavení,
poté stiskněte M/m pro zvolení
čísel a poté stiskněte ,.
Den v týdnu je nastaven
automaticky.
18 382ZÁŘ/0:20
AUT.HODINYZAP:
VOLBA :
OK:KONEC
03/
NE
NASTAVENÍ :
VÝSTUP : MENU
Stiskněte M/m a poté zvolte ZAP
tak, abyste nastavili funkci
OK
automatického nastavení hodin*.
Videorekordér automaticky
nastaví hodiny podle časového
signálu vysílaného mezi kanály
PR 1 až PR 5.
18 382ZÁŘ/0:20
AUT.HODINYZAP:
VOLBA :
OK:KONEC
03/
NE
NASTAVENÍ :
VÝSTUP : MENU
Jestliže funkci automatického
nastavení hodin nepotřebujete,
nastavte ji na VYP.
MENU
Tipy
• Jestliže nastavíte AUT. HODINY* na ZAP, bude funkce automatického
• Pro změnu číslic během nastavování stiskněte <, abyste se vrátili k položce,
* není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K
Stiskněte MENU pro opuštění menu.
nastavení hodin aktivována při každém vypnutí videorekordéru. Čas je
automaticky nastavován podle časového signálu vysílaného stanicí.
kterou chcete změnit a poté zvolte požadované číslice stisknutím M/m.
Nastavení hodin
Zavádění dat nastavených na TV tuneru
(pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N)
Pomocí zapojení SMARTLINK lze zavést data nastavená na Vašem TV tuneru
do videorekordéru a naladit videorekordér podle těchto dat.
Dříve než začnete
...
• Zapněte videorekordér a televizor.
• Nastavte televizor na videokanál.
• Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
MENU
OK
OK
OK
Stiskněte MENU a poté
stiskněte M/m/</, tak, abyste
zvýraznili INSTALACE a
stiskněte OK.
Stiskněte M/m tak, abyste
zvýraznili SMARTLINK a poté
stiskněte ,.
Stiskněte M/m tak, abyste
zvýraznili ZAVÁDĚNÍ TV
KANÁLŮ a poté stiskněte ,.
Funkce zavádění předvoleb je
spuštěna a během zavádění bliká
AUTOM. NASTAVENÍ
RUČNÍ NASTAVENÍ
SMARTLINK
VOLBA
VOLBA
KONEC
:
ZAVÁDĚNĺ TV KANÁLŮ
PŘĺMÝ ZÁZNAM TV : VYP
:
ZAVÁDĚNĺ TV KANÁLŮ
ČEKEJTE PROSÍM
v okénku displeje indikace .
NASTAVENÍ :
OK:KONEC
VÝSTUP : MENU
SMARTLINK
NASTAVENÍ :
VÝSTUP :
SPUŠTENÍ:
OK:KONEC
VÝSTUP :
G:SYSTÉM TV
32:VÝSTUP VIDEO K
MENUOK:
40%
MENU
Zavádění dat nastavených na TV tuneru (pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N)
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.