Sony SLV-SE430K, SLV-SE730N User Manual [cz]

&=
9LGHR&DVVHWWH 5HFRUGHU
Návod k obsluze
Návod k obsluze
Návod k obsluzeNávod k obsluze
6/96(1 6/96(1 6/96;1 6/96(1 6/96(.
6RQ\ &RUSRU DWLRQ
UPOZORNĚNÍ
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani nadměrné vlhkosti. Abyste se vyhnuli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neotevírejte kryt přístroje. Opravy přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům.
Výměna síťového přívodu může být provedena pouze v kvalifikované servisní opravně.
Bezpečnostní opatření
Bezpečnost při používání
• Tento přístroj pracuje na střídavé napětí 220 – 240 V, 50 Hz. Přesvědčte se, že místní síťové napětí odpovídá provoznímu napětí přístroje.
• Spadne-li do přístroje jakýkoli předmět, odpojte jej od sítě a nechte jej před dalším používáním prohlédnout kvalifikovaným odborníkem.
• Jestliže nebyl síťový přívod odpojen ze sítě, potom je přístroj stále připojen k síti, i přestože byl vypnut.
• Nehodláte-li přístroj delší dobu používat, odpojte jeho síťový přívod ze sítě. Při vytahování kabelu síťového přívodu ze zásuvky jej vždy uchopte za zastrčku, nikdy netahejte za kabel.
• Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj objekty naplněné tekutinami jako např. vázy.
Umístění
• Neumisťujte tento přístroj do uzavřeného prostoru jako je knihovna nebo podobně.
• Zabezpečte dostatečnou cirkulaci vzduchu, abyste se vyhnuli nebezpečí vnitřního přehřátí přístroje.
• Nepokládejte přístroj na povrchy (koberce, přikrývky atd.) a nebo do blízkosti materiálů (záclony, závěsy), které by mohly zablokovat ventilační otvory.
• Neumísťujte přístroj do blízkosti tepelných zdrojů jako jsou radiátory nebo vzduchová ventilace a nebo na přímém slunečním záření, na místech s nadměrnou prašností, mechanickými vibracemi nebo otřesy.
• Neinstalujte přístroj do šikmé polohy. Přístroj je navržen pro provoz pouze ve vodorovné poloze.
• Držte přístroj a videokazety z dosahu zařízení, která obsahují silné magnety jako např. mikrovlnné trouby nebo velké reproduktory.
• Na přístroj nepokládejte těžké předměty.
• Jestliže je přístroj přenesen z chladného přímo do teplého prostředí, může dojít ke zkondenzování vlhkosti uvnitř přístroje a k poškození videohlavy a pásku. Před použitím přístroje po první instalaci nebo po přenesení přístroje z chladna do tepla vyčkejte přibližně tři hodiny, než začnete přístroj používat.
Upozornění
Televizní programy, filmy, videonahrávky a ostatní materiály mohou být chráněny autorským právem. Neoprávněné nahrávání takovýchto materiálů může být v rozporu se zákonem o autorských právech. Taktéž použití tohoto videorekordéru pro příjem vysílání kabelové televize může vyžadovat povolení od poskytovatele přenosu kabelové televize a/nebo od majitele programu.
Kompatibilita systému barev
Tento videorekordér je navržen pro provádění záznamu v systému barev PAL (B/G nebo D/K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a pro přehrávání v systému barev PAL (B/G nebo D/ K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a nebo NTSC 4.43. Nelze zaručit správnost záznamu z videozdrojů založených na jiných systémech barev.
HOWVIEW
S Gemstar Development Corporation. Systém
HOWVIEW
S Gemstar Development Corporation.
je ochranná známka společnosti
je vyráběn v licenci společnosti
UPOZORNĚNÍ
Obsah
Uvedení do provozu
Uvedení do provozu
Popis jednotlivých částí a
ovládacích prvků
 Krok 1 : Rozbalení  Krok 2 : Nastavení dálkového
ovladače
 Krok 3 : Zapojení videorekordéru  Krok 4 : Nastavení
videorekordéru pomocí funkce automatického ladění
 Krok 5 : Volba TV systému
Nastavení hodin

Zavádění dat nastavených na TV

tuneru (pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N)
Volba jazyka

Předvolba kanálů

Změna/vyřazení předvoleb

Instalace dekodéru Canal Plus

Základní funkce
Přehrávání videokazety

Záznam televizních programů

Záznam televizních programů

pomocí časovače Dial Timer (pouze u SLV-SE830N)
Záznam televizních programů

pomocí systému ShowView (pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N)
Časovaný záznam televizních

programů
Další funkce
Přehrávání/vyhledávání různými

rychlostmi Nastavení doby trvání záznamu

Kontrola/změna/zrušení nastavení

časovače Záznam stereo a dvojjazyčných

programů (není k dispozici u SLV­SE430K)
Vyhledávání pomocí indexové

funkce (není k dispozici u SLV­SE430K)
Doladění obrazu

Snížení spotřeby elektrické

energie videorekordéru Změna nastavení funkcí v menu

Střih
Připojení k videorekordéru nebo

stereo systému Základní střih

Ozvučování(pouze SLV-SE830N)

Další informace
Poruchy a jejich odstranění

Technické údaje

Index

=DGQtVWUDQD
5\FKOêVWDUW
Obsah

Uvedení do provozu

Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Podrobnosti naleznete na stranách uvedených v závorkách ( ).
Přední panel
Pro SLV-SE830N
A Vypínač ?/1 (zapnuto/
pohotovostní poloha)
B Senzor dálkového ovládání (12) C Prostor pro kazetu D Tlačítko A (vysunutí) (39) E Tlačítko m (převíjení vzad) (39)
(58)
F Otočný kroužek Shuttle (58) G Tlačítko H (přehrávání)* (39)
(58)
H Tlačítko M (převíjení vpřed)
(39) (58)
I Tlačítko JOG (58) J Tlačítko REC z (záznam) (43)
(60) (75)
K Tlačítko x (zastavení)* (22) (39)
(75) (76)
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
L Tlačítko X (pauza) (39) (50) (75)
(76)
M Tlačítka PROGRAM +/–* (47)
(59) (68)
N DIAL TIMER (46) O Tlačítko AUDIO DUB
(ozvučování) (76)
P Konektory t LINE-2 L (levý)
o R (pravý) (zakryté)* (73) (74)
(76)
Otevření krytu konektoru
Stiskněte spodní část krytu.Zachyťte prstem horní hranu krytu a
vyklopením jej otevřete.
(přehrávání),
*Tlačítka
x
konektoru mají výstupek.
H
(zastavení), PROGRAM + a kryt
Pro SLV-SE730N, SX730N a SE630N
Uvedení do provozu
A Vypínač ?/1 (zapnuto/
pohotovostní poloha)
B Senzor dálkového ovládání (12) C Prostor pro kazetu D Tlačítko A (vysunutí) (39) E Tlačítko m (převíjení vzad) (39)
(58)
F Tlačítko H (přehrávání)* (39)
(58)
G Tlačítko M (převíjení vpřed)
(39) (58)
H Tlačítko REC z (záznam) (43)
(60) (75)
I Tlačítko x (zastavení)* (22) (39)
(75) (76)
J Tlačítko X (pauza) (39) (75) (76) K Tlačítka PROGRAM +/–* (59)
(68)
*Tlačítka H(přehrávání),
(zastavení) a PROGRAM + mají
x
výstupek.
pokračování
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Pro SLV-SE430K
A Vypínač ?/1 (zapnuto/
pohotovostní poloha)
B Tlačítko A (vysunutí) (39) C Remote sensor (12) D Prostor pro kazetu E Tlačítko m (převíjení vzad) (39)
(58)
F Tlačítko H (přehrávání)* (39)
(58)
G Tlačítko M (převíjení vpřed)
(39) (58)
H Tlačítko REC z (záznam) (43)
(60) (75)
I Tlačítko x (zastavení)* (22) (39)
(75) (76)
J Tlačítko X (pauza) (39) (75) (76) K Tlačítka PROGRAM +/–* (59)
(68)
*Tlačítka H(přehrávání),
(zastavení) a PROGRAM + mají
x
výstupek.
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Okénko displeje
1
Pro SLV-SE830N, SE730N a SX730N
Uvedení do provozu
2
A Indikace pásku B Indikace VIDEO (17) (43) C Indikace počítadla času/hodin/
zapojení/předvolby (40) (42) (75)
D Indikace (smartlink) (18)
Pro SLV-SE630N a SE430K
3
45
678
E Indikace TV (45) F Indikace STEREO (63) G Indikace rychlosti pásku (42) H Indikace časovače/záznamu (43)
(48) (53) (56)
A Indikace pásku B Indikace počítadla času/hodin/
zapojení/předvolby (40) (42) (75)
C Indikace časovače (48) (53) (56) D Indikace záznamu (43)
E Indikace STEREO* (63) F Indikace VIDEO (17) (43) G Indikace přehrávání
* není k dispozici u SLV-SE430K
pokračování
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Zadní panel
Pro SLV-SE830N, SE730N, SX730N a SE630N
Pro SLV-SE430K
A Konektor (vstup z antény) (16)
(17)
B Konector LINE-3 (DEC/EXT)*
Konektor LINE-2 (DEC/EXT)* (19) (36) (74)
C Přívod ze sítě (16) (17) D Konektory AUDIO (OUT/
SORTIE) (výstup audio) R/D
3
(pravý) L/G (levý)*
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
(19)
E Konektor LINE-1 (EURO AV)
(17) (36) (73)
1
F Konektor (výstup na TV) (16)
2
(17)
*1SLV-SE830N
2
*
SLV-SE730N, SX730N, SE630N a SE430K
3
*
není k dispozici u SLV-SE630N
Dálkový ovladač
123
456
789
A Tlačítko Z (vysunutí) (39)
Uvedení do provozu
B Tlačítko (širokoúhlý obraz)
(pro televizor) (14) (15)
C Tlačítko DISPLAY (televizní
obrazovka) (14) (40) (43)
D Tlačítko COUNTER/REMAIN
(počítadlo/čas zabývajícího do konce pásku) (43)
1
E Číselná programová tlačítka*
(13) (44)
F Tlačítko - (desítky) (13) (44) G Tlačítko / (teletext) (pro
2
0
televizor)*
(14)
H Tlačítka 2 (hlasitost) +/– (pro
televizor) (13)
I Tlačítko a zapnutí televizoru/
volba režimu televizoru (pro
2
televizor)*
(14)
J Tlačítko z REC (záznam) (43)
(60)
K Tlačítko SP (standardní
přehrávání)/LP (dlouhé přehrávání) (42)
L Tlačítko MENU (24) (61) M Tlačítko X (pauza)/M (24) (39)
Tlačítko x (zastavení)/m (24) (39) Tlačítko m (převíjení vzad)/< (24) (39) (58) Tlačítko M (převíjení vpřed)/, (24) (39) (58) Tlačítko H (přehrávání)/OK* (24) (39) (58)
*1Tlačítka H (přehrávání), AUDIO
MONITOR, číslo 5 a PROG + mají výstupek.
2
pouze u SLV-SE830N
*
pokračování
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
1
N Přepínač dálkového ovladače
[TV] / [VIDEO] (12)
O Vypínač ?/1 (zapnuto/
pohotovostní poloha) (13) (14) (53)
123
456
789
0
P Tlačítko AUDIO MONITOR
1*3
(volba zvuku)*
(14) (64)
Q Tlačítko t TV/VIDEO (13) (17)
(43)
R Tlačítko CLEAR (vymazání) (40)
(52) (61)
S Tlačítko INPUT SELECT (volba
vstupu) (42) (56) (75)
1
T Tlačítka PROG (program) +/–*
(13) (42) Tlačítka c ⁄⁄⁄CCCC pro vyvolání
stránek teletextu
(pro televizor)*2
(14)
4
U Tlačítko y SLOW (pomalu)*
(58)
V Tlačítko ×2*
4
(58)
W Tlačítka ./> (indexové
3*4
vyhledávání)*
(66)
X Tlačítko TIMER (časovač) (51)
(55)
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků

*1Tlačítka H (přehrávání), AUDIO
MONITOR, číslo 5 a PROG + mají výstupek.
2
pouze u SLV-SE830N
*
3
*
není k dispozici u SLV-SE430K
4
Tlačítka FASTEXT (pro televizor)
*
(pouze u SLV-SE830N)

Krok 1 : Rozbalení

Zkontrolujte, zda je k videorekordéru přiloženo následující příslušenství:
• Dálkový ovladač
• Baterie typu R6 (velikost AA)
• Anténní kabel
Uvedení do provozu
Zkontrolujte název Vašeho modelu
Instrukce v tomto návodu na použití jsou určeny pro 5 modelů: SLV­SE830N, SE730N, SX730N, SE630N a SE430K. Název Vašeho modelu zkontrolujte na zadním panelu Vašeho videorekordéru. Na obrázcích v tomto návodu k použití je uveden model SLV-SE830N. Veškeré rozdíly v obsluze jsou v textu jasně vyznačeny jako např. „pouze u SLV-SE830N“.
Rozbalení

Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače
Vkládání baterií
Vložte dvě baterie typu R6 (velikost AA) do prostoru pro baterie tak, aby polarita + a – odpovídala diagramu uvnitř prostoru pro baterie.
Vložte nejprve negativní (–) konec baterie a poté stlačte baterii směrem dovnitř a dolů, až pozitivní (+) konec baterie zaklapne do správné polohy.
Používání dálkového
Senzor dálkového ovládání
ovladače
Tento dálkový ovladač lze používat pro ovládání tohoto videorekordéru a zároveň také pro ovládání televizorů Sony. Pro ovládání televizoru Sony lze používat tečkou () označená tlačítka na dálkovém ovladači. Jestliže není na televizoru vedle senzoru dálkového ovládání uveden symbol , nelze dodávaný dálkový ovladač pro ovládání tohoto televizoru použít.
Pro obsluhu Nastavte [TV] / [VIDEO] na
videorekordéru [VIDEO] a namiřte dálkový ovladač na senzor u
videorekordéru
Sony televizoru [TV] a namiřte dálkový ovladač na senzor u televizoru
[TV] / [VIDEO]
123
456
789
0
Nastavení dálkového ovladače

?/1
Uvedení do provozu
DISPLAY
---­/
2 +/–
aaaa
123
456
789
0
AUDIO MONITOR
t TV/VIDEO
Číselná programová tlačítka
PROG +/–/
c
⁄⁄⁄⁄C
C
CC
Tlačítka FASTEXT
Tlačítka pro obsluhu televizoru
Pro Stiskněte
Přepnutí televizoru do pohotovostního režimu ?/1 Volbu vstupního zdroje: anténa nebo externí
vstup Volbu programové předvolby na televizoru Číselná programová
Nastavení hlasitosti zvuku televizoru 2 +/–
t TV/VIDEO
tlačítka, -, PROG +/–
pokračování
Nastavení dálkového ovladače

Pro Stiskněte
Přepnutí na televizor (teletext vypnut)* Přepnutí na teletext* Volba zvuku* Použití funkce FASTEXT* Vyvolání televizní obrazovky
Změnu strany teletextu* Přepínání do/z režimu širokoúhlého obrazu u
širokoúhlé televize Sony (Širokoúhlé televizory ostatních výrobců viz odstavec „Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým ovladačem (pouze u SLV-SE830N)“ níže.)
Poznámky
• Při běžném používání by měly baterie vydržet přibližně tři až šest měsíců.
• Jestliže nebudete dálkový ovladač po delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste se vyhnuli případnému poškození dálkového ovladače vytékajícím elektrolytem.
• Nepoužívejte společně starou a novou baterii.
• Nepoužívejte společně baterie různých typů.
• U určitých typů Sony televizorů nemusí některá tlačítka pracovat.
*1pouze u SLV-SE830N
2
*
není k dispozici u SLV-SE430K
1
2
1
1
1
a (TV) / (teletext)
AUDIO MONITOR Tlačítka FASTEXT
DISPLAY
c ⁄⁄⁄CCCC
(širokoúhlý obraz)
Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým ovladačem (pouze u SLV-SE830N)
Dálkový ovladač je naprogramován pro obsluhu i jiných značek televizorů než Sony. Jestliže je Váš televizor uveden v následující tabulce, nastavte číselný kód odpovídající výrobci Vašeho televizoru.
Nastavte [TV] / [VIDEO] v horní části dálkového ovladače na [TV].
Držte stiknuté ?/1 a vložte číselný kód odpovídající Vašemu
televizoru pomocí číselných programových tlačítek. Poté uvolněte ?/1.
Nyní můžete používat pro ovládání Vašeho televizoru následující tlačítka:
?/1, t TV/VIDEO, číselná programová tlačítka, - (desítky), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (teletext), tlačítka FASTEXT,
* Tato tlačítka nemusí u všech televizorů fungovat.
Nastavení dálkového ovladače

(širokoúhlý obraz)*, MENU*,
M/m/</,
*, a OK*.
Číselné kódy televizorů, které lze ovládat
Je-li uvedeno více číselných kódů, vyzkoušejte je jeden po druhém, než naleznete ten, který umožňuje ovládání Vašeho televizoru.
Pro přepnutí do režimu širokoúhlého obrazu viz poznámky pod touto tabulkou týkající se použitelných číselných kódů.
Uvedení do provozu
Výrobce Číselný kód
Sony
01*
1
, 02 Akai 68 Ferguson 52 Grundig
10*1, 11*
1
Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia
15, 16, 69*
3
Výrobce Číselný kód
Panasonic Philips
17*1, 49
1
06*
, 07*1, 08* Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
43*
2
To s h i b a 3 8
1
*1Stiskněte (širokoúhlý obraz) pro zapnutí nebo vypnutí režimu
širokoúhlého obrazu.
2
*
Stiskněte (širokoúhlý obraz) a poté stiskněte 2 +/– pro zvolení typu širokoúhlého obrazu.
3
*
Stiskněte (širokoúhlý obraz). Na televizní obrazovce se objeví menu. Poté stiskněte M/m/</,, abyste zvolili požadovaný širokoúhlý obraz a stiskněte OK.
Tip
• Vložíte-li správně číselný kód Vašeho televizoru, zatímco je televizor zapnut, televizor se automaticky vypne.
Poznámky
• Vložíte-li nový číselný kód, bude předchozí číselný kód vymazán.
• Jestliže televizor využívá pro dálkové ovladání jiného systému, než je systém naprogramovaný pro ovládání videorekordéru, nelze tímto dálkovým ovladačem televizor ovládat.
• Jestliže vyměníte baterie u dálkového ovladače, může dojít ke změně nastaveného číselného kódu. Vždy po výměně baterií znovu nastavte správný číselný kód.
Nastavení dálkového ovladače


Krok 3 : Zapojení videorekordéru

Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV), viz str. 17.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV)
AERIAL IN
Anténní kabel (součást příslušenství)
: Směr přenosu signálu
Kabel síťového přívodu
do sítě
Poznámka
• Jestliže propojíte videorekordér a Váš televizor pouze pomocí anténního
Zapojení videorekordéru

Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu videorekordéru.
Propojte výstupní konektor antény
videorekordéru se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu.
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
kabelu, bude třeba naladit Váš televizor na videorekordér (viz str. 20).
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV)
Uvedení do provozu
Scart (EURO-AV)
: Směr přenosu signálu
LINE-1 (EURO AV)
AERIAL IN
Anténní kabel (součást příslušenství)
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény
na zadním panelu
videorekordéru.
Propojte výstupní konektor antény videorekordéru se
vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu.
Propojte konektor LINE-1 (EURO AV) videorekordéru se konektorem Scart (EURO-AV) Vašeho televizoru pomocí volitelného kabelu Scart.
Toto zapojení zajišťuje lepší kvalitu obrazu a zvuku. Kdykoli chcete sledovat obraz z videorekordéru, stiskněte t TV/VIDEO tak, aby se v okénku displeje zobrazila indikace VIDEO.
Kabel síťového přívodu
do sítě
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
pokračování
Zapojení videorekordéru

O funkcích SMARTLINK (není k dispozici u SLV-SE630N, SE430K)
Jestliže je připojený televizor kompatibilní s funkcemi SMARTLINK, MEGALOGIC* EASYLINK* VIEW LINK*
2
, Q-Link*3, EURO
4
nebo T-V LINK*5, tento videorekordér automaticky spustí funkci SMARTLINK poté, co provedete kroky na předchozí straně (když zapnete televizor, objeví se v okénku displeje videorekordéru indikace ). Lze využívat následujících funkcí SMARTLINK.
• Přímý záznam z televizoru
Je-li videorekordér zapnut, lze snadno provést záznam programu, který sledujete na televizoru. Detaily viz odstavec „Záznam programu právě sledovaného na televizoru (přímý záznam z televizoru) (není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K)“ na str. 45.
• Přehrávání jedním dotykem
Umožňuje automatické spuštění přehrávání, aniž by bylo třeba zapnout televizor. Detaily viz odstavec „Automatické zahájení přehrávání pomocí jednoho tlačítka (přehrávání jedním dotykem) (není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K)“ na str. 41.
• Menu jedním dotykem
Je-li videorekordér zapnut, lze automaticky zapnout televizor, nastavit televizor na videokanál a zobrazit obrazovkový displej videorekordéru stisknutím MENU na dálkovém ovladači.
• Časovač jedním dotykem
Je-li videorekordér zapnut, lze automaticky zapnout televizor, nastavit televizor na videokanál a zobrazit menu pro časovaný záznam (ČASOVAČ PROGRAM. nebo SHOWVIEW) stisknutím
TIMER na dálkovém ovladači. Pomocí volby DRUH NASTAVENÍ v menu SNADNÝ PROVOZ lze zvolit, které z menu časovaného záznamu bude zobrazeno (viz str. 72).
• Zavádění NexTView Lze snadno nastavit časovač pomočí funkce zavádění NexTView na televizor. Obraťte se na návod k obsluze televizoru.
*1„MEGALOGIC“ je registrovaná obchodní značka firmy Grundig
Corporation.
2
*
„EASYLINK“ je obchodní značka firmy Philips Corporation.
3
*
„Q-Link“ je obchodní značka firmy Panasonic Corporation.
4
*
„EURO VIEW LINK“ je obchodní značka firmy Toshiba Corporation.
5
*
„T-V LINK“ je obchodní značka firmy JVC Corporation.
Poznámka
• Ne všechny televizory jsou schopny provádět výše uvedené funkce.
1
,
Zapojení videorekordéru

Další zapojení
Ke stereo systému (není k dispozici u SLV­SE630N a SE430K)
Kvalita zvuku lze zlepšit připojením stereo systému ke konektorům AUDIO R/ D L/G, viz obrázek vpravo.
K satelitnímu nebo digitálnímu přijímači pomocí funkce Line Through (průchozí linka)
Pomocí funkce Line Through lze sledovat na televizoru programy z satelitního nebo digitálního přijímače, které je připojeno k tomuto videorekordéru, i když je tento videorekordér vypnut. Zapnete-li satelitní nebo digitální přijímač, tento videorekordér automaticky přenáší signál z satelitního nebo digitálního přijímače do televizoru, aniž by se zapnul.
Připojte satelitní nebo digitální přijímač ke konektoru LINE-3
(DEC/EXT)* Vypněte videorekordér.
Pro sledování programu zapněte satelitní nebo digitální přijímač a televizor.
AUDIO R/D L/G
Kabel audio (není součástí příslušenství)
: Směr přenosu signálu
LINE-3 (DEC/EXT) LINE-2 (DEC/EXT)
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
: Směr přenosu signálu
1
nebo LINE-2 (DEC/EXT)*
LINE IN
1
nebo
LINE
2
2
, jak je ukázáno výše.
OUT
Uvedení do provozu
Poznámky
• Funkce Line Through nebude pracovat správně, jeli ÚSPORA PROUDU v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ nastavena na ECO2. Nastavte ÚSPORA PROUDU na VYP nebo ECO1, abyste zajistili správnou funkci (viz str. 69).
• Je-li prováděn záznam, nelze programy na televizor sledovat s výjimkou provádění záznamu programu z satelitního nebo digitálního přijímače.
• Tato funkce nemusí u některých typů satelitních nebo digitálních přijímačů pracovat.
• Je-li videorekordér vypnut, nastavte televizor na videokanál.
1
SLV-SE830N
*
2
*
SLV-SE730N, SX730N, SE630N a SE430K
Zapojení videorekordéru

Krok 4 : Nastavení videorekordéru pomocí
funkce automatického ladění
Dříve než videorekordér poprvé použijete, nastavte jej pomocí funkce automatického ladění. Pomocí této funkce lze automaticky nastavit jazyk obrazovkového displeje, televizní kanály, průvodní kanály pro ShowView systém* a hodiny videorekordéru*.
Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál. Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-
AV), nalaďte jej na kanál 32 (původní RF kanál pro tento videorekordér). Pro instrukce týkající se ladění Vašeho televizoru se obraťte na návod k použití televizoru. Jestliže se obraz nezobrazí čistě, viz odstavec „Změna RF kanálu“ na str.
22.
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Videorekordér se automaticky zapne a zkratky názvů jazyků se
GB CZ TR
RU HU
PL SK
objeví na televizní obrazovce.
Zkratky názvů jazyků jsou
SELECT :
následující:
Zkratka Země Jazyk
CZ Česká republika čeština HU Maďarsko maďarština PL Polsko polština SK Slovensko slovenština TR Turecko turečtina RU Rusko ruština
EXIT MENU:OK:SET
OK
Nastavení videorekordéru pomocí funkce automatického ladění

Stisknutím M/m/</, zvolte zkratku jazyka z tabulky v kroku 2, poté stiskněte OK.
Objeví se zpráva funkce automatického ladění.
Stiskněte OK.
OK
Objeví se menu ZEMĚ VOLBA*.
Zkratky názvů zemí jsou následující:
Zkratka Země
A Rakousko BBelgie DK Dánsko FIN Finsko DNěmecko NL Nizozemí I Itálie N Norsko PPortugalsko
Zkratka Země
E Španělsko SŠvédsko CH Švýcarsko TR Turecko GR Řecko HU Maďarsko PL Polsko CZ DALŠÍ Ostatní země
ZEMĚ VOLBA
A B DK FIN D NL
VOLBA NASTAVENÍ : OK MENUVÝSTUP :
I N P E S CH
:
TR GR HU PL CZ DALŠÍ
Česká republica
Uvedení do provozu
Pro SLV-SE830N, SE730N a SX730N
OK
Stisknutím M/m/</, zvolte z tabulky v kroku 4 zkratku názvu Vaší země a poté stiskněte OK.
AUTOM. NASTAVENÍ
ČEKEJTE PROSÍM
40%
Jestliže se zkratka názvu Vaší země neobjeví, zvolte DALŠÍ.
VÝSTUP :
MENU
Videorekordér začne vyhledávat všechny přijímatelné kanály a ukládá je (v pořadí vhodném pro Vaši místní oblast).
Pro změnu pořadí kanálů nebo vyřazení nežádoucích předvoleb viz odstavec „Změna/vyřazení předvoleb“ na str. 31.
Poté co je vyhledávání nebo zavádění ukončeno, objeví se stávající čas u všech stanic, které vysílají časový signál. Pokud se čas neobjeví, nastavte hodiny ručně. Viz odstavec „Nastavení hodin“ na str. 24.
Pro SLV-SE630N a SE430K
Objeví se menu pro nastavení hodin. Viz odstavec „Nastavení hodin“ na str. 24.
pokračování
Nastavení videorekordéru pomocí funkce automatického ladění

Zrušení funkce automatického ladění
Stiskněte MENU.
Změna RF kanálu
Není-li obraz na televizoru jasný a čistý, změňte nastavení kanál RF u videorekordéru a televizoru. Z menu zvolte INSTALACE, poté stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili VÝSTUP VIDEO K a stiskněte ,. Zvolte RF kanál stisknutím tlačítek M/m. Poté nalaďte televizor na nový RF kanál tak, aby se objevil jasný a čistý obraz.
Tip
• Jestliže chcete změnit jazyk obrazovkového displeje, který byl nastaven
během funkce automatického ladění, viz str. 27.
Poznámky
• Kdykoli spustíte funkci automatického ladění, budou některá nastavení
(ShowView*, časovač atd.) vynulována. Pokud k tomuto dojde, budete je muset znovu nastavit.
• Automatické nastavení je automaticky spuštěno pouze tehdy, připojíte-li
videorekordér k síti poprvé po jeho zakoupení.
• Po použití funkce automatického ladění, se zkratky názvů jazyků neobjeví
automaticky, když znovu připojíte videorekordér k síti. Chcete-li znovu použít funkci automatického ladění stiskněte MENU, poté stiskněte M/m/ </, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK. Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili AUTOM. NASTAVENÍ a poté opakujte celý postup od kroku 4.
• Automatické nastavení lze provést nepřetržitým stiskem x (zastavení) na
videorekordéru po dobu pěti sekund nebo více bez vložené videokazety.
* není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K
Nastavení videorekordéru pomocí funkce automatického ladění


Krok 5 : Volba TV systému

Je třeba zvolit vhodný TV systém pro Vaši oblast.
Uvedení do provozu
Dříve než začnete
...
• Zapněte videorekordér a televizor.
• Nastavte televizor na videokanál.
• Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
MENU
OK
OK
OK
Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/</, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK.
AUTOM. NASTAVENÍ RUČNÍ NASTAVENÍ SMARTLINK
VOLBA
:
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili SYSTÉM TV a poté stiskněte ,.
AUTOM. NASTAVENÍ RUČNÍ NASTAVENÍ SMARTLINK
VOLBA
:
Stiskněte , tak, abyste zvolili vhodný TV systém. Zvolte „G“ pro televizní systém B/G, nebo „K“ pro televizní systém D/K.
OK:KONEC
OK:KONEC
G:SYSTÉM TV 32:VÝSTUP VIDEO K
NASTAVENÍ :
VÝSTUP : MENU
G:SYSTÉM TV 32:VÝSTUP VIDEO K
NASTAVENÍ :
VÝSTUP : MENU
MENU
Stiskněte MENU pro opuštění menu.
Volba TV systému


Nastavení hodin

Abyste mohli správně využívat funkci časovače, je třeba nastavit na videorekordéru datum a čas.
Funkce automatického nastavení hodin* pracuje pouze tehdy, vysílá-li nějaká stanice ve Vaší oblasti časový signál.
Dříve než začnete
...
• Zapněte videorekordér a televizor.
• Nastavte televizor na videokanál.
• Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
MENU
OK
OK
OK
Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/</, tak, abyste zvýraznili HODINY NASTAVENÍ a stiskněte OK.
Stiskněte M/m tak, abyste nastavili hodiny.
Stiskněte , tak, abyste zvolili minuty a nastavili je stisknutím M/m.
1 2 0 1 LED/0:20
AUT.HODINY ZAP:
VOLBA :
1 8 0 1 LED/0:20
AUT.HODINY ZAP:
VOLBA KONEC
: :
1 8 3 1 LED/0:20
AUT.HODINY ZAP:
OK:KONEC
OK
03/
ST
NASTAVENÍ :
VÝSTUP : MENU
03/
ST
NASTAVENÍ :
VÝSTUP : MENU
03/
ST
Nastavení hodin

VOLBA :
OK:KONEC
NASTAVENÍ :
VÝSTUP : MENU
Nastavte postupně den, měsíc a
Uvedení do provozu
rok stisknutím , tak, abyste
OK
zvolili položku pro nastavení, poté stiskněte M/m pro zvolení čísel a poté stiskněte ,.
Den v týdnu je nastaven automaticky.
18 3 82 ZÁŘ/0:20
AUT.HODINY ZAP:
VOLBA :
OK:KONEC
03/
NE
NASTAVENÍ :
VÝSTUP : MENU
Stiskněte M/m a poté zvolte ZAP tak, abyste nastavili funkci
OK
automatického nastavení hodin*. Videorekordér automaticky
nastaví hodiny podle časového signálu vysílaného mezi kanály PR 1 až PR 5.
18 3 82 ZÁŘ/0:20
AUT.HODINY ZAP:
VOLBA :
OK:KONEC
03/
NE
NASTAVENÍ :
VÝSTUP : MENU
Jestliže funkci automatického nastavení hodin nepotřebujete, nastavte ji na VYP.
MENU
Tipy
• Jestliže nastavíte AUT. HODINY* na ZAP, bude funkce automatického
• Pro změnu číslic během nastavování stiskněte <, abyste se vrátili k položce,
* není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K
Stiskněte MENU pro opuštění menu.
nastavení hodin aktivována při každém vypnutí videorekordéru. Čas je automaticky nastavován podle časového signálu vysílaného stanicí.
kterou chcete změnit a poté zvolte požadované číslice stisknutím M/m.
Nastavení hodin

Zavádění dat nastavených na TV tuneru
(pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N)
Pomocí zapojení SMARTLINK lze zavést data nastavená na Vašem TV tuneru do videorekordéru a naladit videorekordér podle těchto dat.
Dříve než začnete
...
• Zapněte videorekordér a televizor.
• Nastavte televizor na videokanál.
• Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
MENU
OK
OK
OK
Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/</, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK.
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili SMARTLINK a poté stiskněte ,.
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili ZAVÁDĚNÍ TV KANÁLŮ a poté stiskněte ,. Funkce zavádění předvoleb je spuštěna a během zavádění bliká
AUTOM. NASTAVENÍ RUČNÍ NASTAVENÍ SMARTLINK
VOLBA
VOLBA KONEC
:
ZAVÁDĚNĺ TV KANÁLŮ
PŘĺMÝ ZÁZNAM TV : VYP
:
ZAVÁDĚNĺ TV KANÁLŮ
ČEKEJTE PROSÍM
v okénku displeje indikace .
NASTAVENÍ :
OK:KONEC
VÝSTUP : MENU
SMARTLINK
NASTAVENÍ :
VÝSTUP :
SPUŠTENÍ:
OK:KONEC
VÝSTUP :
G:SYSTÉM TV 32:VÝSTUP VIDEO K
MENUOK:
40%
MENU
Zavádění dat nastavených na TV tuneru (pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N)

Loading...
+ 58 hidden pages