Sony SLV-D920N, SLV-D920R User Manual [cz]

Page 1
2-109-227-31 (1) CZ
DVD Player/ Video Cassette Recorder
Návod k obsluze
PAL
SLV-D920 N/R
© 2004 Sony Corporation
Page 2
UPOZORNĚNÍ

Vítejte!

Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani nadměrné vlhkosti.
Abyste se vyhnuli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neotevírejte kryt přístroje. Opravy přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům.
Výměna síťového přívodu může být provedena pouze v kvalifikované servisní opravně.
Toto zařízení je klasifikováno jako laserový produkty třídy 1 (CLASS 1 LASER). Značka laserového produktu třídy 1 (CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING) je umístěna na zadní stěně přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických nástrojů s tímto přístrojem zvyšuje riziko ohrožení očí. Protože laserový paprsek používaný v tomto přehrávači DVD/ videorekordéru je nebezpečný pro zrak, nepokoušejte se skříňku zařízení demontovat. Opravy přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům.
Bezpečnostní opatření
Bezpečnost při používání
• Tento přístroj pracuje na střídavé napětí 220 –240 V, 50 Hz. Přesvědčte se, že místní síťové napětí odpovídá provoznímu napětí přístroje.
• Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj objekty naplněné tekutinami jako např. vázy.
• Přístroj není odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. To platí i v případě, že je vypnutý.
Umístění
• Neumisťujte tento přístroj do uzavřeného prostoru jako je knihovna nebo podobně.
• Neinstalujte přístroj do šikmé polohy. Přístroj je navržen pro provoz pouze ve vodorovné poloze.
• Přístroj i disky umístěte v dostatečné vzdálenosti od zařízení se silnými magnety (např. mikrovlnné trouby nebo velké reproduktory).
• Na přístroj nepokládejte těžké předměty.
• Nepokládejte přístroj na povrchy (koberce, přikrývky atd.) a nebo do blízkosti materiálů (záclony, závěsy), které by mohly zablokovat ventilační otvory.
Kompatibilita systému barev
Tento videorekordér je navržen pro provádění záznamu v systému barev PAL (B/G nebo D/K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a pro přehrávání v systému barev PAL (B/G nebo D/K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a nebo NTSC 4.43. Nelze zaručit správnost záznamu z videozdrojů založených na jiných systémech barev.
Děkujeme Vám za zakoupení tohoto přehrávače DVD/ videorekordéru Sony. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si laskavě důkladně přečtěte tento návod a uložte si ho k pozdějšímu použití.
UPOZORNĚNÍ
Page 3
Upozornění
Použití videorekordéru
Televizní programy, filmy, videonahrávky a ostatní materiály mohou být chráněny autorským právem. Neoprávněné nahrávání takovýchto materiálů může být v rozporu se zákonem o autorských právech. Taktéž použití tohoto videorekordéru pro příjem vysílání kabelové televize může vyžadovat povolení od poskytovatele přenosu kabelové televize a/nebo od majitele programu.
Použití přehrávače DVD
Tento výrobek je vybaven technologií pro ochranu vlastnických práv, která je chráněna Americkým patentním úřadem a jinými právy o duševním majetku. Používání této ochranné technologie musí být povoleno společností Macrovision a je určena pouze pro domácí využití; či další omezené účely využití, pokud tyto byly povoleny společností Macrovision. Výrobek není povoleno rozebírat ani zpětně analyzovat použité technologie.
Upozornění
Page 4
Obsah
2 UPOZORNĚNÍ 2 Vítejte! 3 Upozornění 6 O tomto návodu 6 Tento přehrávač může přehrávat následující disky 8 Poznámky k diskům
Uvedení do provozu
9 Krok 1 : Rozbalení 10 Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače 13 Krok 3 : Zapojení přístroje DVD-VCR 16 Krok 4 : Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického
ladění
19 Krok 5 : Volba TV systému 21 Krok 6 : Volba jazyka 22 Krok 7 : Nastavení hodin 25 Krok 8 : Předvolba kanálů 33 Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D920 N)
Základní funkce
36 Přehrávání disků 40 Průvodce obrazovkovým
displejem
43 Uzamknutí přihrádky na disk
(dětský zámek)
44 Přehrávání videokazety 48 Záznam televizních programů 52 Časovaný záznam televizních
programů
55 Kontrola/změna/zrušení nastavení
časovače
Obsah
Rozšířené zapojení
57 Připojení přijímače A/V 59 Zapojení S-Videa
Nastavení a doladění DVD
60 Nastavení audia 63 Nastavení obrazovky 66 Nastavení jazyka displeje nebo
zvukové stopy
68 Rodičovská ovládání (omezující
přehrávání pro děti)
Page 5
DVD - Další funkce
71 Použití menu disku DVD 73 Transfokace do scény 74 Změna úhlů snímání 75 Zobrazení podtitulků 76 Různé funkce režimu přehrávání
(přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
81 Změna zvuku 82 Virtuální prostorové nastavení 84 Přehrávání zvukové stopy MP3 89 Přehrávání obrazových souborů
JPEG
93 Přehrávání disků VIDEO CD s
funkcemi „PBC Zap/Vyp“
Videorekordér - Další funkce
95 Rychlý časovaný záznam 97 Nahrávání stereofonních a
dvojjazyčných programů
100 Vyhledávání pomocí indexové
funkce
102 Doladění obrazu (sledování stopy) 104 Změna nastavení funkcí v menu 106 Střih
Další informace
109 Všeobecné informace k nastavení 111 Poruchy a jejich odstranění 117 Slovníček 119 Technické údaje 121 Popis jednotlivých částí a
ovládacích prvků
126 Jazyk zvuku/podtitulků disků
DVD
127 Index
Obsah
Page 6

O tomto návodu

V
Tento přehrávač může
• Tato příručka vysvětluje ovládání především pomocí dálkového ovladače, avšak stejné činnosti lze provádět také pomocí tlačítek na vlastním přístroji DVD-VCR, jež jsou označena stejně nebo podobně.
• „DVD“ se používá jako obecný termín pro disky DVD VIDEO, DVD-RW/DVD-R a DVD+RW/DVD+ R.
• Význam ikon použitých v tomto návodu je popsán dále:
Ikona Význam
Funkce dostupné u nahrávek DVD VIDEO a DVD-RW/ DVD-R v režimu videa nebo DVD+RW/DVD+R
Funkce dostupné u disků DVD-RW v režimu VR (Video Recording – nahrávání videa)
Funkce dostupné u disků VIDEO CD, Super VCD nebo CD-R/CD-RW ve formátu video CD nebo ve formátu Super VCD
Funkce dostupné u disků DATA CD (CD-ROM/CD­R/CD-RW obsahujících zvukové nahrávky MP3
*
nebo soubory JPEG) Funkce dostupné u
hudebních disků CD nebo CD-R/CD-RW ve formátu hudebních CD
Funkce dostupné pro VHS VIDEO
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je standardní formát
definovaný normou ISO/MPEG s komprimovanými zvukovými daty.
přehrávat následující disky
Formát disků
DVD VIDEO
DVD-RW
IDEO CD
Hudební CD
„DVD VIDEO“ a „DVD-RW“ jsou ochranné známky.
Kód oblasti
Přehrávač má kód oblasti vytištěný na zadní straně přístroje a bude přehrávat jen disky DVD VIDEO (jen přehrávání) označené identickým kódem oblasti. Tento systém se používá k ochraně autorských práv.
Na tomto přehrávači lze přehrávat i disky DVD označené .
Jestliže se pokusíte přehrávat libovolný jiný disk DVD VIDEO, na televizní obrazovce se zobrazí zpráva „Přehráv. zakázáno z důvodu omezení regionu.“. Na disku DVD VIDEO nemusí být uveden žádný kód oblasti, i když přehrávání DVD VIDEO bude zakázáno omezením oblasti.
ALL
DVD PLAYER/ VIDEO CASSETTE RECORDER MODEL NO.
SLV-DXXXX
NO.
~AC 220–240V 50Hz 20W
O tomto návodu
X
Kód oblasti
Page 7
Příklad disků, které přehrávač nemůže přehrávat
Přehrávač nemůže přehrávat následující disky:
• Všechny disky CD-ROM (včetně PHOTO CD)/CD-R/CD-RW jiné, než nahrané v následujících formátech: – formát hudebního CD – formát video CD – formát MP3 nebo JPEG, který odpovídá
normě ISO9660* úrovně 1 nebo 2
• Datovou část CD-Extra
•DVD-ROM
• Disky DVD Audio
• HD vrstvu na discích Super Audio CD
* Logický formát souborů a složek na discích
CD-ROM definovaný ISO (mezinárodní standardizační organizace).
Přehrávač nemůže rovněž přehrávat následující disky:
• disky DVD VIDEO s jiným kódem oblasti;
• disk nahraný v jiném barevném systému než PAL, například NTSC nebo SECAM (tento přehrávač odpovídá barevnému systému PAL).
• disky nestandardního tvaru (například vizitky, srdce);
• disky s nalepeným papírem nebo štítky;
• disky, na kterých zůstala lepicí nebo celofánová páska nebo samolepicí štítek.
Poznámky k DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R nebo CD-R/ CD-RW
Některé disky DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R nebo CD-R/CD-RW na tomto přehrávači nelze přehrávat vzhledem ke kvalitě nahrávek nebo fyzickému stavu disku, nebo vzhledem k charakteristikám nahrávacího zařízení či software, ve kterém byly nahrávky pořízeny. Dále nelze přehrávat disky, které nebyly správně ukončeny. Přehrávat nelze ani obrázky na discích DVD-RW s ochranou CPRM*, pokud obsahují signál ochrany před kopírováním.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) je technologie, která chrání autorská práva obrázků.
Poznámka k přehrávání disků DVD a VIDEO CD
Některé kroky přehrávání disků DVD a VIDEO CD mohou být úmyslně nastaveny výrobci software. Protože tento přehrávač přehrává disky DVD a VIDEO CD podle obsahu disku stanoveného výrobci software, některé funkce přehrávání mohou být nedostupné. Prostudujte si také návod dodávaný s příslušným diskem DVD nebo VIDEO CD.
Tento přehrávač může přehrávat následující disky
Page 8
Hudební disky kódované pomocí technologií na ochranu autorských práv
Tento výrobek je sestaven tak, aby přehrával disky, které vyhovují standardu kompaktních disků (CD). V poslední době začali některé nahrávací společnosti uvádět na trh různé hudební disky kódované kvůli ochraně autorských práv. Mějte prosím na paměti, že mezi těmito disky jsou i některé, které neodpovídají standardu CD, a nemusí tedy být možné je s tímto výrobkem přehrávat.
Poznámky k diskům
• Abyste uchovali disky čisté, držte je jen za jejich okraje. Nedotýkejte se jejich povrchů.
• Disky nevystavujte přímému slunečnímu svitu ani působení tepelných zdrojů (například vývody teplého vzduchu), ani je nenechávejte v automobilech zaparkovaných na slunci, protože v automobilu by mohla značně vzrůst teplota.
• Po přehrání uložte disk v jeho krabičce.
• Povrch disků čistěte čistícím hadříkem. Disky stírejte od středu směrem ven.
Nepoužívejte rozpouštědla (například benzin), ředidla, komerčně dostupné čistící prostředky ani antistatické spreje určené pro vinylové desky LP.
Poznámky k diskům
Page 9

Uvedení do provozu

Krok 1 : Rozbalení
Zkontrolujte, zda jste se svým přístrojem DVD-VCR dostali následující příslušenství:
• Dálkový ovladač • Anténní kabel
• Baterie typu R6 (velikost AA) • Zvukový kabel (kolíkový konektor ×2 y kolíkový konektor ×2)
• Kabel videa (kolíkový konektor ×1 y kolíkový konektor ×1)
Poznámka
• Dodávaný dálkový ovladač je určen výhradně k použití s tímto přístrojem DVD-VCR.
Uvedení do provozu
Zkontrolujte název Vašeho modelu
Instrukce v tomto návodu na použití jsou určeny pro dva modely: SLV-D920 N a SLV-D920 R. Název Vašeho modelu zkontrolujte na zadním panelu Vašeho přistroje DVD-VCR. Na obrázcích v tomto návodu k použití je uveden model SLV-D920 N. Veškeré rozdíly v obsluze jsou v textu jasně vyznačeny jako např. „Pouze u SLV-D920 N“.
Rozbalení
Page 10
Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače
Vkládání baterií
Vložte dvě baterie typu R6 (velikost AA) do prostoru pro baterie tak, aby polarita + a – odpovídala schématu uvnitř prostoru pro baterie.
Vložte nejprve negativní (–) konec baterie a poté stlačte baterii směrem dovnitř a dolů, až pozitivní (+) konec baterie zaklapne do správné polohy.
Používání dálkového ovladače
Tento dálkový ovladač lze používat pro ovládání tohoto přístroje DVD-VCR a zároveň také pro ovládání televizorů Sony. Pro ovládání televizoru Sony lze používat tečkou (•) označená tlačítka na dálkovém ovladači. Jestliže není na televizoru vedle senzoru dálkového ovládání
uveden symbol , nelze dodávaný dálkový ovladač pro ovládání tohoto televizoru použít.
Pro obsluhu Nastavte TV / DVD·VIDEO na
přehrávač DVD
videorekordéru DVD·VIDEO
televizor TV
DVD·VIDEO dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR
dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR
a ukažte na senzor dálkového ovládání na televizoru
DVD·VIDEO
SELECT
VIDEO
SELECT
DVD
, poté stiskněte SELECT DVD a ukažte na senzor
, poté stiskněte SELECT VIDEO a ukažte na senzor
Senzor dálkového ovládání
TV /
10
Nastavení dálkového ovladače
Page 11
Poznámky
• Při běžném používání by měly baterie vydržet přibližně tři až šest měsíců.
• Jestliže nebudete dálkový ovladač po delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste se vyhnuli případnému poškození dálkového ovladače vytékajícím elektrolytem.
• Nepoužívejte staré baterie s novými.
• Nepoužívejte různé typy baterií.
• Dálkový ovladač nepokládejte na mimořádně teplé ani vlhké místo.
• Zabraňte vniknutí jakéhokoliv cizího objektu do pouzdra dálkového ovladače; to platí zvláště při výměně baterií.
• Senzor dálkového ovládání nevystavujte přímému slunečnímu svitu ani světlu z osvětlovacího zařízení. Mohlo by dojít k závadě.
Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým ovladačem
Dálkový ovladač je naprogramován pro obsluhu i jiných značek televizorů než Sony. Jestliže je Váš televizor uveden v následující tabulce, nastavte číselný kód odpovídající výrobci Vašeho televizoru.
Nastavte TV / DVD·VIDEO v horní části dálkového ovladače na TV.
1
Stiskněte a přidržte ?/1 a pomocí číselných tlačítek zadejte číslo kódu
2
vašeho televizoru. Poté uvolněte ?/1.
Nyní můžete použít tlačítka ?/1, VOL +/–, PROG +/–, MUTING*, TV/ VIDEO, 0-9 a -/--* k ovládání televizoru. K ovládání televizoru Sony můžete použít také tlačítka označená tečkou (•). K ovládání přístroje DVD-VCR nastavte možnost TV
* jen pro televizory Sony
/ DVD·VIDEO na DVD·VIDEO.
Uvedení do provozu
pokračování
Nastavení dálkového ovladače
11
Page 12
Číselné kódy televizorů, které lze ovládat
Je-li uvedeno více číselných kódů, vyzkoušejte je jeden po druhém, než naleznete ten, který umožňuje ovládání Vašeho televizoru.
Výrobce Číselný kód
Sony 01, 02 Akai 68 Ferguson 52 Grundig 10, 11 Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66
Výrobce Číselný kód
Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08 Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 To s h i b a 3 8
Nokia 15, 16, 69
Poznámky
• Vložíte-li nový číselný kód, bude předchozí číselný kód vymazán.
• Jestliže televizor využívá pro dálkové ovladání jiného systému, než je systém
naprogramovaný pro ovládání přístroje DVD-VCR, nelze tímto dálkovým ovladačem televizor ovládat.
• Jestliže vyměníte baterie u dálkového ovladače, může dojít ke změně nastaveného
číselného kódu. Vždy po výměně baterií znovu nastavte správný číselný kód.
12
Nastavení dálkového ovladače
Page 13
Krok 3 : Zapojení přístroje DVD-VCR
1
Povšimněte si, že část „Rozšířené zapojení“ (str. 57) vysvětluje další způsoby
Uvedení do provozu
zapojení, které mohou pomoci optimalizovat obraz a zvuk. Pak dosáhnete správného dojmu skutečného „domácího kina“.
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV), viz str. 14.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV)
Kabel síťového přívodu
do sítě
AERIAL IN
Anténní kabel (součást příslušenství)
: Směr přenosu signálu
Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu přístroje DVD-VCR.
2
3
Propojte výstupní konektor antény přístroje DVD-VCR se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu.
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Poznámka
• Jestliže propojíte přístroj DVD-VCR a Váš televizor pouze pomocí anténního kabelu, bude třeba naladit Váš televizor na přístroj DVD-VCR (str. 16).
pokračování
Zapojení přístroje DVD-VCR
13
Page 14
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV)
1
2
3
Scart (EURO-AV)
: Směr přenosu signálu
Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu přístroje DVD­VCR.
Propojte výstupní konektor antény
přístroje DVD-VCR se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu.
Propojte konektor LINE-1 (EURO AV) DVD-VCR se konektorem Scart (EURO-AV) Vašeho televizoru pomocí volitelného kabelu Scart.
Toto zapojení zajišťuje lepší kvalitu obrazu a zvuku.
Kabel síťového přívodu
AERIAL IN
do sítě
Anténní kabel (součást příslušenství)
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
LINE-1 (EURO AV)
4
14
Zapojení přístroje DVD-VCR
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Page 15
Další zapojení
Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu přijímači pomocí funkce Line Through (průchozí linka)
Pomocí funkce Line Through lze sledovat na televizoru programy ze satelitního nebo digitálního přijímače připojeného k tomuto př DVD-VCR, i když je přístroj DVD-VCR vypnut. Zapnete­li satelitní nebo digitální přijímač, přístroj DVD-VCR automaticky přenáší signál z těchto přístrojů do televizoru, aniž by se zapnul.
Připojte satelitní nebo digitální přijímač ke konektoru LINE-3 podle
1
obrázku nahoře. Zapněte přístroj DVD-VCR.
2
Pro sledování programu zapněte satelitní nebo digitální přijímač a televizor.
Poznámky
• Tato funkce nemusí u některých typů satelitních nebo digitálních přijímačů pracovat.
• Je-li přístroj DVD-VCR vypnutý, nastavte televizor na videokanál.
• Funkce Line Through nebude pracovat správně, je-li „Úspora Proudu“ v menu „MOŽNOSTI“ nastavena na „Zap“. Nastavte „Úspora Proudu“ na „Vyp“, abyste zajistili správnou funkci.
ístroji
LINE-3
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
: Směr přenosu signálu
LINE OUT
Uvedení do provozu
Zapojení přístroje DVD-VCR
15
Page 16
Krok 4 : Nastavení přístroje DVD-VCR
pomocí funkce automatického ladění
Dříve než přístroj DVD-VCR poprvé použijete, nastavte jej pomocí funkce automatického ladění. S touto funkcí lze nastavit televizní kanály a hodiny přístroje DVD-VCR* automaticky.
* pouze u SLV-D920 N
Dříve než začnete...
• K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV
/ DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10).
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál. Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV),
nalaďte jej na kanál 32 (původní RF kanál pro tento přístroj DVD­VCR). Pro instrukce týkající se ladění Vašeho televizoru se obraťte na návod k použití televizoru. Jestliže se obraz nezobrazí čistě, viz odstavec „Změna RF kanálu“ na str. 18.
2
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
• SLV-D920 N Přístroj DVD-VCR se automaticky zapne
a zobrazí se menu „LANGUAGE SET“.
• SLV-D920 R Přistroj DVD-VCR se automaticky zapne
a spustí se automatické ladění. (U tohoto modelu se vynechávají „LANGUAGE SET“ a „VOLBA ZEMĚ“.)
16
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
LANGUAGE SET
B
English Magyar Cesky Polski Russian Turkish
V
v
ENTER
RETURN
SET UP
Page 17
3
ENTER
Stisknutím opakovaně V/v vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „VOLBA ZEMĚ“.
Zkratky názvů zemí jsou následující:
Zkratka Země
A Rakousko
B Belgie
DK Dánsko
FIN Finsko
D Německo
NL Nizozemí
IItálie
N Norsko
P Portugalsko
Zkratka Země
E Španělsko
S Švédsko
CH Švýcarsko
TR Turecko
GR Řecko
HU Maďarsko
PL Polsko
CZ Česká republika
A B DK FIN D
vVb
VOLBA ZEMĚ
NL
S
ENTER
CH TR GR HU
PL CZ
B
Další
RETURN
Uvedení do provozu
SET UP
I N P E
B
4
ENTER
Stisknutím V/v/B/b, zvolte z tabulky v kroku 3 zkratku názvu Vaší země a poté stiskněte ENTER.
AUTOM. NASTAVENÍ
Prosím čekejte.
10%
Jestliže se zkratka názvu Vaší země neobjeví, zvolte „Další“. Přistroj DVD-VCR začne vyhledávat všechny přijímatelné kanály a ukládá je (v
RETURN
SET UP
pořadí vhodném pro Vaši místní oblast). Pro změnu pořadí kanálů nebo vyřazení nežádoucích předvoleb viz
odstavec „Změna/vyřazení předvoleb“ na str. 27. Po skončení prohledání se zobrazí aktuální čas u všech stanic, které
vysílají časový signál. Pokud se čas neobjeví, nastavte hodiny ručně. Viz odstavec „Nastavení hodin“ na str. 22.
pokračování
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
17
Page 18
Zrušení funkce automatického ladění
Stiskněte SET UP.
Změna RF kanálu
Není-li obraz na televizoru jasný a čistý, změňte nastaveny kanál RF u přístroje DVD-VCR a televizoru. Vyberte „Instalace“v menu „MOŽNOSTI“ a poté stisknutím V/v vyberte „Výstup Video K“. Zvolte RF kanál stisknutím tlačítek B/b a stiskněte ENTER. Poté nalaďte televizor na nový RF kanál tak, aby se objevil jasný a čistý obraz.
Tip
• Jestliže chcete změnit jazyk obrazovkového displeje, který byl nastaven během funkce automatického ladění, viz str. 21.
Poznámky
• Kdykoli spustíte funkci automatického ladění, budou některá nastavení (časovač atd.) vynulována. Pokud k tomuto dojde, budete je muset znovu nastavit.
• Automatické nastavení je automaticky spuštěno pouze tehdy, připojíte-li přístroj DVD-VCR k síti poprvé po jeho zakoupení.
• Chcete-li znovu použít funkci automatického nastavení, vyberte „Instalace“ v menu „MOŽNOSTI“ a poté stisknutím V/v vyberte „Autom. nastavení“; pak zopakujte krok 3.
• Automatické nastavení předvoleb lze vyvolat stisknutím x na přístroji nejméně 5 sekund v době, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy není vložena žádná kazeta.
na dobu
18
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
Page 19
Krok 5 : Volba TV systému
Je třeba zvolit vhodný TV systém pro Vaši oblast.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV
/ DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
Stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v vyberte (OPTION), pak stiskněte ENTER.
ENTER
Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu
V
v
SET UP
V/v/B/b
ENTER
:Cesky
RETURN
ENTER
MOŽNOSTI
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
SET UP
Uvedení do provozu
2
3
ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte možnost „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „TV systém“, poté stisknutím B/b vyberte příslušný televizní systém.
Zvolte „G“ pro televizní systém B/G, nebo „K“ pro televizní systém D/K.
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
V
v
ENTER
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
V
BBvb
Volba TV systému
INSTALACE
]
[
K
[
]
K32
SET UP
RETURN
INSTALACE
[
]
K
]
[
K32
SET UP
RETURN
pokračování
19
Page 20
4
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
20
Volba TV systému
Page 21
Krok 6 : Volba jazyka
Přístroj umožňuje měnit jazyk obrazovkového displeje.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO
/
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
ENTER
Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu
V
v
SET UP
V/v
ENTER
ENTER
MOŽNOSTI
:Cesky
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
SET UP
Uvedení do provozu
2
3
4
ENTER
ENTER
SET UP
Stisknutím V/v vyberte „Jazyk“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „NASTAVENÍ JAZYKA“.
V
v
NASTAVENĺ JAZYKA
English Magyar
B
Cesky Polski Russian Turkish
ENTER
RETURN
SET UP
Stisknutím V/v vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER.
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Volba jazyka
21
Page 22
Krok 7 : Nastavení hodin
Abyste mohli správně využívat funkci časovače, je třeba nastavit na přístroji DVD-VCR datum a čas.
Funkce automatického nastavení hodin* pracuje pouze tehdy, vysílá-li nějaká stanice ve Vaší oblasti časový signál.
* pouze u SLV-D920 N
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu
přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
/
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
2
22
Nastavení hodin
SET UP
ENTER
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte „Hodiny“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „NASTAV. HODIN“.
Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu
V
v
ENTER
Čas Datum 12:00 1/LED /2004 ČT Aut. hodiny
B
vVb
ENTER
MOŽNOSTI
:Cesky
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
SET UP
RETURN
NASTAV. HODIN
Rok
[ Zap ]
SET UP
RETURN
Page 23
3
ENTER
Stisknutím V/v vyberte požadovanou položku.
Čas Datum 18:00 1/LED /2004 ČT Aut. hodiny
B
vVb
ENTER
NASTAV. HODIN
Rok
[ Zap ]
SET UP
RETURN
Uvedení do provozu
4
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
Stiskněte b tak, abyste zvolili minuty a nastavili je stisknutím V/v.
Nastavte postupně den, měsíc a rok stisknutím b tak, abyste zvolili položku pro nastavení, poté stiskněte V/v pro zvolení číslic a poté stiskněte.
B
vVb
NASTAV. HODIN
Čas Datum 18:30 1/LED /2004 ČT Aut. hodiny
ENTER
Čas 18:30 28/ZÁŘ /2004 ÚT Aut. hodiny
RETURN
NASTAV. HODIN
Datum
Rok
[ Zap ]
SET UP
Rok
[ Zap ]
Den v týdnu je nastaven automaticky. Pro SLV-D920 R přeskočte kroky 6 a 7.
Stisknutím b vyberte „Aut. hodiny“.
vVb
ENTER
Datum
Čas 18:30 28/ZÁŘ /2004 ÚT Aut. hodiny
B
vVb
ENTER
SET UP
RETURN
NASTAV. HODIN
Rok
[ Zap ]
SET UP
RETURN
B
Stiskněte V/v a poté zvolte „Zap“ tak, abyste funkci automatického nastavení hodin. (Pouze u SLV-D920 N)
Přístroj DVD-VCR automaticky nastaví hodiny podle časového signálu vysílaného mezi kanály PR 1 až PR 5.
Jestliže funkci automatického nastavení hodin nepotřebujete, nastavte ji na „Vyp“.
8
9
ENTER
SET UP
Stisknutím ENTER potvrďte nastavení.
Stisknutím SET UP opustíte menu.
pokračování
Nastavení hodin
23
Page 24
Tip y
• Jestliže nastavíte „Aut. hodiny“ na „Zap“, bude funkce automatického nastavení hodin aktivována při každém vypnutí přístroje DVD-VCR. Čas je automaticky upraven podle časového signálu stanice (pouze u SLV-D920 N).
• Pro změnu číslic během nastavování stiskněte B, abyste se vrátili k položce, kterou chcete změnit a poté zvolte požadované číslice stisknutím V/v.
Poznámka
• Je-li zvolen režim VIDEO bez založené videokazety, nebo je-li přístroj DVD-VCR vypnutý, zobrazí se hodiny.
24
Nastavení hodin
Page 25
Krok 8 : Předvolba kanálů
Jestliže nebylo možné nastavit některé kanály pomocí funkce automatického ladění, lze tyto nastavit manuálně.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV
/ DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
ENTER
Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu
V
v
SET UP
V/v/B/b
ENTER O RETURN
MOŽNOSTI
:Cesky
RETURN
ENTER
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
SET UP
Uvedení do provozu
2
3
ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
V
v
ENTER
K
PR
027
1
029
2
030
3
032
4 5
VvB
RETURN
Předvolba kanálů
INSTALACE
[
[
K32
SET UP
RETURN
TABULKA TV
JMÉNO
DEK
AAB –
VYP
LMN –
VYP
CDE –
VYP
I J K –
VYP
ENTER
PŘEPĺNÁNĺ :
CLEAR
ODSTR. :
pokračování
]
K
]
25
Page 26
4
ENTER
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete nastavit, a poté stiskněte b.
K zobrazení dalších stránek programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
VvBb
RUČNÍ LADÉNÍ
VYP
PAMÉT
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
Opakovaně stiskněte B/b, dokud se nezobrazí požadovaný kanál.
Stisknutím V/v vyberte „JMÉNO“ a poté stiskněte b.
Vložte název stanice. 1 Stisknutím V/v vyberte znak.
Kdykoliv stisknete V, znak se změní v následujícím pořadí.
A t B tt Z t 0 t 1 tt 9
KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
VvBb
KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
VvBb
KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
VvBb
RUČNÍ LADÉNÍ
VYP
PAMÉT
RUČNÍ LADÉNÍ
033
VYP
PAMÉT
RUČNÍ LADÉNÍ
033
VYP O
PAMÉT
t A
2 Stisknutím b nastavte další znak.
Začne blikat další mezera. K opravení znaku stiskněte opakovaně B/b, dokud nezačne blikat znak, který chcete změnit; poté znak změňte. Lze vložit až čtyři znaky pro název stanice.
8
9
26
Předvolba kanálů
Stisknutím ENTER potvrďte název stanice.
ENTER
Stiskněte O RETURN a poté stiskněte SET UP opusťte menu.
RETURN
SET UP
Page 27
Jestliže obraz není čistý
Jestliže není obraz čistý, lze použít funkce jemného ručního ladění (JRL). Po kroku 5 stisknutím V/v vyberte „JRL“. Stiskněte B/b, abyste získali čistý obraz. Teprve potom stiskněte ENTER.
Tip y
• Nastavení předvolby pro dekodér viz odstavec „Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D920 N)“ na str. 33.
• Přístroj DVD-VCR musí mít k dispozici informace o kanálech, aby se názvy stanic zobrazily automaticky.
Poznámka
• Při používání funkce JRL může být menu španě čitelné z důvodu interference pocházející z přijímaného obrazu.
Změna/vyřazení předvoleb
Po ukončení nastavení kanálů lze měnit předvolby dle Vašeho přaní. Jestliže některé předvolby nejsou využívány nebo obsahují nežádoucí kanály, lze je vyřadit.
Taktéž lze změnit názvy stanic. Jestliže nejsou názvy stanic zobrazeny, lze je vložit manuálně.
Změna předvoleb
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
/
Uvedení do provozu
SET UP
O RETURN
V/v/B/b
ENTER
pokračování
Předvolba kanálů
27
Page 28
1
SET UP
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu
V
v
ENTER
MOŽNOSTI
:Cesky
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
SET UP
2
3
4
5
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte řádku obsahující programovou pozici, kterou chcete změnit.
K zobrazení dalších stránek programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
Stiskněte ENTER; poté se stisknutím V/v přesuňte k požadované programové pozici.
V
v
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
PR
1 2 3 4 5K029
VvB
RETURN
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
RETURN
ENTER
K
JMÉNO
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
K
JMÉNO
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
JMÉNO
027
AAB –
030
CDE –
032
I J K –
LMN –
PŘEPĺNÁNĺ :
INSTALACE
[
K
[
K32
SET UP
TABULKA TV
DEK VYP VYP VYP VYP
ENTER CLEAR
TABULKA TV
DEK VYP VYP VYP VYP
ENTER CLEAR
TABULKA TV
DEK VYP
VYP VYP VYP
ENTER
]
]
6
28
Předvolba kanálů
ENTER
Stisknutím ENTER potvrďte nastavení. Pro změnu předvolby další stanice zapakujte kroky 4 až 6.
Page 29
7
RETURN
SET UP
Stiskněte O RETURN a poté stiskněte SET UP opusťte menu.
Vyřazení nežádoucích předvoleb
Po ukončení nastavení kanálů lze vyřadit nepoužívané předvolby. Vyřazené předvolby budou později při stisknutí tlačítek PROG +/– přeskočeny.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
/
Uvedení do provozu
CLEAR
SET UP
1
SET UP
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
O RETURN
V/v/B/b
ENTER
Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu
V
v
ENTER
Předvolba kanálů
MOŽNOSTI
:Cesky
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
SET UP
RETURN
pokračování
29
Page 30
2
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
V
v
ENTER
INSTALACE
RETURN
[
K
[
K32
SET UP
]
]
3
4
5
6 7
ENTER
ENTER
CLEAR
RETURN
SET UP
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete deaktivovat.
K zobrazení dalších stránek programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
Stiskněte CLEAR. Zvolený řádek bude vyřazen, jak je
ukázáno vpravo.
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
K 027 029 030 032
K 027 029 030 032
K 027
030 032
TABULKA TV
JMÉNO AAB – LMN – CDE – I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
TABULKA TV
JMÉNO AAB – LMN – CDE – I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
TABULKA TV
JMÉNO AAB –
CDE – I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
DEK VYP VYP VYP VYP
ENTER CLEAR
DEK VYP VYP VYP VYP
ENTER CLEAR
DEK VYP
VYP VYP
ENTER CLEAR
Opakujte kroky 4 a 5 pro vyřazení kterékoli další předvolby.
Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opustíte tak menu.
30
Předvolba kanálů
Poznámka
• Dbejte na to, abyste vždy správně zvolili předvolbu, kterou chcete vyřadit. Jestliže nechtěně vyřadíte jinou předvolbu, budete muset nastavit tento kanál znovu manuálně.
Page 31
Změna názvů stanic
Lze změnit nebo vložit název stanice (až do čtyři znaky). Přístroj DVD-VCR musí mít k dispozici informace o kanálech, aby se názvy stanic zobrazily automaticky.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
/
SET UP
V/v/B/b
ENTER O RETURN
Uvedení do provozu
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu
V
v
ENTER
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
V
v
ENTER
K
PR
027
1
029
2
030
3
032
4 5
033 VYP
VvB
RETURN
MOŽNOSTI
:Cesky
SET UP
RETURN
INSTALACE
[
K32
SET UP
RETURN
TABULKA TV
JMÉNO
DEK
AAB –
VYP
LMN –
VYP
CDE –
VYP
I J K –
VYP
ODSTR. :
ENTER CLEAR
PŘEPÍNÁNÍ :
pokračování
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
[
K
]
]
Předvolba kanálů
31
Page 32
4
ENTER
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete nastavit nebo do které chcete zadat název stanice, a poté stiskněte b.
K zobrazení dalších stránek programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
VvBb
RUČNÍ LADÉNÍ
033
VYP
PAMÉT
5
6
7
8
ENTER
ENTER
ENTER
RETURN
SET UP
Stisknutím V/v vyberte „JMÉNO“ a poté stiskněte b.
Vložte název stanice. 1 Stisknutím V/v vyberte znak.
Kdykoliv stisknete V, znak se změní v následujícím pořadí.
A t B tt Z t 0 t 1 tt 9
KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
VvBb
KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
VvBb
RUČNÍ LADÉNÍ
033
VYP
PAMÉT
RUČNÍ LADÉNÍ
033
VYP
PAMÉT
t A
2 Stisknutím b nastavte další znak.
Začne blikat další mezera. K opravení znaku stiskněte opakovaně B/b, dokud nezačne blikat znak, který chcete změnit; poté znak změňte.
Lze vložit až čtyři znaky pro název stanice.
Stisknutím ENTER potvrďte nový názvev stanice.
Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opustíte tak menu.
32
Předvolba kanálů
Page 33
Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus
(pouze u SLV-D920 N)
Jestliže k přístroji DVD-VCR připojíte dekodér (není součástí příslušenství), můžete sledovat nebo nahrávat programy PAY-TV/Canal Plus.
Připojení dekodéru
Dekodér PAY­TV/Canal Plus
Scart (EURO-AV)
: Směr přenosu signálu
AERIAL IN
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
LINE-3
LINE-1 (EURO AV)
Anténní kabel (součást příslušenství)
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
Scart (EURO-AV)
Uvedení do provozu
pokračování
Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D920 N)
33
Page 34
Nastavení kanálu PAY-TV/Canal Plus
Ke sledování nebo nahrávání programů PAY-TV/Canal Plus nastavte přístroj DVD-VCR pomocí obrazovkového displeje tak, aby tyto kanály přijímal.
Abyste kanály správně nastavili, proveďte všechny níže uvedené kroky.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu
přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
/
SET UP
V/v/B/b
ENTER O RETURN
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu
V
v
ENTER
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
V
v
ENTER
K
PR
027
1
029
2
030
3
032
4 5
033 VYP
VvB
RETURN
MOŽNOSTI
:Cesky
RETURN
INSTALACE
RETURN
TABULKA TV
JMÉNO AAB – LMN – CDE –
I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
SET UP
[
[
K32
SET UP
DEK VYP VYP VYP VYP
ENTER CLEAR
]
K
]
34
Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D920 N)
Page 35
4
ENTER
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete nastavit na příjem z dekodéru, a poté stiskněte b.
Pro zobrazení pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
VvBb
RUČNÍ LADÉNÍ
033
VYP
PAMÉT
Uvedení do provozu
5
6
7
ENTER
ENTER
RETURN
SET UP
Stisknutím V/v vyberte „DEKODÉR“.
Stisknutím b pro nastavení „DEKODÉR“ na „ZAP“ a poté stiskněte ENTER.
KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
VvBb
KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
VvBb
RUČNÍ LADÉNÍ
033
VYP
PAMÉT
RUČNÍ LADÉNÍ
033
ZAP
PAMÉT
Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opusťte tak menu.
Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D920 N)
35
Page 36

Základní funkce

Přehrávání disků
Podle typu disku mohou být některé činnosti odlišné nebo omezené. Prostudujte si návod k obsluze dodávaný s diskem.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce.
• Nastavte TV
DVD·VIDEO; poté stiskněte SELECT DVD a ovládejte tak přehrávač DVD (str. 10).
/ DVD·VIDEO na
?/1 Z
/
m/M y
./> X
x H
1
36
Přehrávání disků
Stisknutím Z otevřete přihrádku na disk a vložte do ní přehrávaný disk.
přehrávanou stranou směrem dolů
Page 37
2
Stiskněte H. Přihrádka na disk se uzavře a přehrávač DVD začne disk přehrávat.
Okénko displeje ukazuje dobu přehrávání. * Podle disku se na televizní obrazovce může zobrazit menu. Disky DVD viz str. 71. Disky VIDEO CD viz str. 93.
* „– – – – –“ se objeví, když není
vložena kazeta.
Hodiny Minuty Sekundy
Další funkce
Pro Stiskněte
Ukončení přehrávání x
Přerušení přehrávání*
Pokračování v přehrávání po přerušení H
Přejděte na následující snímek v režimu pauzy
Přejděte na předchozí snímek v režimu pauzy
Přechod na další kapitolu, skladbu nebo scénu v režimu plynulého přehrávání
Přechod na předchozí kapitolu, skladbu nebo scénu v režimu plynulého přehrávání
Opakované přehrávání předchozí scény zhruba na 10 sekund v režimu plynulého přehrávání* (Okamžité opakování)
Krátké rychlé přetočení aktuální scény vpřed zhruba o 30 sekund v režimu plynulého přehrávání* (Okamžité přetočení vpřed)
Ukončení a vyjmutí disku Z
*1Jestliže uvedete přehrávač DVD do režimu pauzy na více než pět minut, přehrávač
DVD se automaticky zastaví.
2
Platí jen pro nahrávky DVD VIDEO a DVD-RW/DVD-R a DWD+RW/DVD+R.
*
3
*
2 minuty.
2
SKIP můžete stisknout až 4krát. Můžete tak přetáčet rychle dopředu celkem až o
1
2*3
X
SKIP
REPLAY
> NEXT na dálkovém ovladači nebo M na přístroji
. PREV na dálkovém ovladači nebo m na přístroji
REPLAY
SKIP
Základní funkce
Tip y
• Funkce Okamžité opakování je užitečná, chcete-li znovu shlédnout scénu nebo dialog, který vám uniknul.
• Funkce Okamžité přetáčení vpřed je užitečná, chcete-li přeskočit scénu, kterou nechcete sledovat.
pokračování
Přehrávání disků
37
Page 38
Poznámky
• V některých scénách může být nemožné použít funkce okamžitého opakování nebo
okamžitého přetáčení vpřed.
• Přepínání mezi originálem (ORG) a seznamem nahrávek (PL) v rámci disku
nahraného v režimu VR je možné jen se zastaveným diskem. Stisknutím TOP MENU přepínejte mezi ORG a PL.
Obnovení přehrávání aktuálního disku (obnovení přehrávání)
Přehrávač DVD si pamatuje místo, ve kterém jste zastavili disk, dokonce i v případě, že jste přehrávač DVD přepnuli do pohotovostního režimu stisknutím ?/1.
K ukončení přehrávání stiskněte x během přehrávání.
1
Stiskněte H.
2
Přehrávač DVD začne přehrávat od místa, kde jste v kroku 1 zastavili disk.
Tip
• Ke spuštění přehrávání od počátku disku stiskněte dvakrát x a poté stiskněte H.
Rychlé vyhledání určitého místa při rychlém přetáčení disku dopředu nebo zpět v režimu plynulého přehrávání
Stiskněte m nebo M a dálkovém ovladači (nebo stiskněte a přidržte m nebo M na přístroji
).
Při každém stisknutí tlačítka se rychlost přehrávání změní následovně.
•DVD:
PLAY t FF1/FR1 t FF2/FR2 t FF3/FR3 t FF4/FR4 t FF5/FR5 t FF6/FR6
• CD, MP3 a VIDEO CD:
PLAY t FF1/FR1 t FF2/FR2 t FF3/FR3
Po nalezení požadovaného místa stiskněte H.
Poznámka
• Podle způsobu nahrání disku CD, MP3 a VIDEO CD nemusí být možné vyvolat
rychlé přehrávání zpět.
38
Přehrávání disků
Sledování pomalého přehrávání v režimu plynulého přehrávání (jen disky DVD a VIDEO CD)
Stiskněte X, poté stiskněte dvakrát
nebo y. Při každém stisknutí tlačítka
se rychlost přehrávání mění cyklicky následovně.
* U disků DVD-RW v režimu VR nelze sledovat zpětné pomalé přehrávání. Podle
způsobu nahrání disku VIDEO CD nemusí být u některých disků možné vyvolat pomalé přehrávání zpět.
Běžné přehrávání se obnoví stisknutím H.
Tip y
• Chcete-li provést rezervaci časovače videa během přehrávání disků DVD,
doporučujeme postupovat podle popisu v části „Rychlý časovaný záznam“ (str. 95).
• Během přehrávání DVD nepřejde přehrávač DVD-VCR do pohotovostního režimu,
ani když videorekordér VCR přestane nahrávat.
Page 39
Poznámky
• Přístroj umožňuje měnit typ obrazovky pomocí menu „NASTAV. OBRAZOVKY“. (Viz odstavec „Nastavení obrazovky“ na str. 63.)
• Při přehrávání disku nepřehrávejte současně video.
• Při přehrávání poškrábaného disku DVD nebo VIDEO CD může přehrávač zastavit přehrávání v místě škrábance.
• S výjimkou normálního přehrávání nebo přehrávání FF1 se neprovádí výstup zvuku.
• Disky nahrané v režimu VR se signálem povolujícím jediné kopírování (Once Copy signal) nelze vzhledem k ochraně před kopírováním přehrávat.
• Přehrávání seznamů nahrávek nahraných v režimu VR a delších než deset hodin nelze zaručit.
Poznámky k přehrávání zvukových stop DTS* na disku CD
• Při přehrávání disků CD s kódováním DTS nevychází z analogových stereofonních konektorů žádný zvuk. Aby nedošlo k možnému poškození zvukového signálu, je třeba provést potřebná preventivní opatření v případech, kdy jsou analogové stereofonní konektory přehrávače DVD připojeny k systému zesilovače.
• Chcete-li přehrávat zvukové stopy DTS, připojte nejdříve přehrávač DVD ke zvukové komponentě s vestavěným dekodérem DTS. Přehrávač DVD přenáší signál DTS na výstup pomocí konektoru DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL nebo OPTICAL) i v případě, že je „DTS“ nastavena na „Vyp“ v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ (str. 61); to může mít neblahý vliv na Váš sluch nebo může dojít k poškození reproduktorů.
Poznámky k přehrávání disků DVD se zvukovými stopami DTS
• Výstup zvukových signálů DTS se provádí jen prostřednictvím konektoru DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL nebo OPTICAL).
• Při přehrávání disku DVD se zvukovými stopami DTS nastavte v „DTS“ na „Zap“ v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ (str. 61). DTS audio tok nelze použít, je-li volba „DTS“ nastavena na „Vyp“.
• Při připojení přehrávače ke zvukovému zařízení bez dekodéru DTS, „DTS“ v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ nenastavujte na „Zap“ (str. 61). Z reproduktorů by mohl vycházet hlasitý zvuk, který by mohl mít neblahý vliv na Váš sluch nebo způsobit poškození reproduktorů.
* „DTS“ a „DTS Digital Out“ jsou obchodní známky společnosti Digital Theater
Systems, Inc.
Základní funkce
Přehrávání disků
39
Page 40
Průvodce obrazovkovým displejem
Během přehrávání lze kontrolovat informace o disku.
Zobrazený obsah se liší podle typu přehrávaného disku.
Číselná tlačítka
V/v/B/b ENTER
O RETURN
DISPLAY
Během přehrávání stiskněte DISPLAY. Zobrazí se následující informace: typ disku, číslo aktuálního titulu / stopy, číslo aktuální kapitoly, pozice počitadla, jazyk hlasového výstupu, jazyk titulků a vlastní nastavení AV. Zkratka jazyka viz odstavec „Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD“ na str. 126.
Poznámka
• Položky informací disku nelze volit se zastaveným diskem.
40
Průvodce obrazovkovým displejem
Číslo aktuálního titul/skladby
Typ d is k u
Číslo aktuální kapitoly
Pozice počítadla
Jazyk hlasového výstupu
Jazyk podtitulků
Vlastní režim AV
vVb
B
N
1/3 1/36 T 0:01:09 ENG 5.1CH ENG (3/5) Standard
09
~
ENTER
Page 41
Přehrávání vybraného titulu/skladby nebo kapitoly
Pomocí tohoto menu přístroj umožňuje přehrávat vybraný titul/skladbu nebo kapitoly.
Stisknutím tlačítek V/v během přehrávání
1
vyberte požadovanou položku. Stisknutím B/b změňte položku.
2
Stisknutím ENTER spustíte přehrávání.
3
Stisknutím DISPLAY nebo O RETURN
4
vypnete zobrazení menu.
vVb
B
N
1/3 1/36 T 0:01:09 ENG 5.1CH ENG (3/5) Standard
09
~
ENTER
Na obrazovce přehrávání DVD se zobrazí ikona titulu/skladby nebo kapitoly a za ní následuje aktuální číslo titulu/skladby nebo kapitoly a pozice počitadla.
Přehrávání od vybrané pozice počitadla titulů/skladeb
Pomocí tohoto menu přístroj umožňuje přehrávat od požadované
Stisknutím V/v během přehrávání vyberte ikonu
1
počitadla pozice. Pomocí číselných tlačítek zadejte požadovanou
2
uplynulou dobu přehrávání aktuálního titulu/ skladby.
Stisknutím ENTER spustíte přehrávání.
3
Stisknutím DISPLAY nebo O RETURN
4
vypnete zobrazení menu.
Tip
• Informaci o pozici počitadla lze měnit (doba přehrávání nebo zbývající doba) pomocí
pozice počitadla titulu/skladby.
vVb
B
N
1/3 1/36 T 0:01:09 ENG 5.1CH ENG (3/5) Standard
09
~
ENTER
B/b (jen disky DVD a CD).
Základní funkce
DVD Indikace Informace počítadla
T : ∗∗ : ∗∗ Uplynulá doba přehrávání aktuálního titulu T– : ∗∗ : ∗∗ Zbývající doba přehrávání aktuálního titulu C : ∗∗ : ∗∗ Uplynulá doba přehrávání aktuální kapitoly C– : ∗∗ : ∗∗ Zbývající doba přehrávání aktuální kapitoly
Průvodce obrazovkovým displejem
pokračování
41
Page 42
CD Indikace Informace počítadla
T : ∗∗ : ∗∗ Uplynulá doba přehrávání aktuální skladby T– : ∗∗ : ∗∗ Zbývající doba přehrávání aktuální skladby D : ∗∗ : ∗∗ Uplynulá doba přehrávání disku D–: ∗∗ : ∗∗ Zbývající doba přehrávání disku
Poznámky
• Podle disku se obsah displeje nemusí při ovládání měnit.
• Okénko displeje ukazuje i nadále dobu přehrávání, i když se změnila informace pozice
počitadla na obrazovkovém displeji.
• Zbývající čas aktuální skladby a disku se nemusí zobrazovat správně u disků CD s
kontrolou kopírování, u disků CD EXTRA nebo disků CD s obrázky z přebalu zapsanými na disku atd.
Úprava obrazu při přehrávání (vlastní režim AV)
Videosignál z DVD nebo VIDEO CD disku (s vypnutou funkcí PBC) z přehrávače lze upravit a získat tak požadovanou kvalitu obrazu. Vyberte si nastavení, které nejlépe odpovídá programu, který právě sledujete.
Stisknutím V/v vyberte ikonu počitadla pozice.
1
Stisknutím B/b změňte nastavení.
2
Nastavení Nastavení videa Nastavení zvuku
Dynamika2 Vytvoří dynamičtější obraz
než v nastavení Dynamika1 dalším zvýšením kontrastu
Plný (modulovaný) zvuk s ještě jasnějšími výškami a basy než v nastavení Dynamika1.
obrazu a intenzity barev.
Dynamika1 Vytvoří silný, dynamický
obraz zvýšením kontrastu
Plný (modulovaný) zvuk s čistými výškami a basy.
obrazu a intenzity barev.
Standard Vypnuto (výchozí nastavení)
Standardní zvuk.
Zobrazí standardní obraz.
Biograf1 Bílé barvy jsou jasnější a
černé barvy bohatší; roste
Dynamický zvuk se silnými basy.
barevný kontrast.
Biograf2 Zdůrazňuje podrobnosti v
tmavých oblastech zvýšením
Dynamický zvuk s ještě silnějšími basy než Biograf1.
úrovně černé.
vVb
B
N
1/3 1/36 T 0:01:09 ENG 5.1CH ENG (3/5) Standard
09
~
ENTER
Tip
• Při sledování filmu se doporučuje nastavení „Biograf1“ nebo „Biograf2“.
42
Průvodce obrazovkovým displejem
Page 43
Uzamknutí přihrádky na disk
(dětský zámek)
Přihrádku na disk lze uzamknout, takže se tato přihrádka neotevře nedopatřením.
Uzamčení přihrádky na disk
Je-li přehrávač DVD-VCR zapnutý, stiskněte současně x, X a SELECT DVD na přístroji. V okénku displeje se objeví „LOCK“. Přihrádka na disk je uzamčena.
Odemčení přihrádky na disk
Stiskněte současně x, X a SELECT DVD na přístroji. Přihrádka na disk je odemčena.
Poznámky
• Jestliže přihrádku na disk uzamknete v okamžiku, kdy je odemčena, bude po uzavření zamčena.
• Přihrádku na disk nelze uzamknout, je-li přehrávač DVD-VCR vypnutý. Je-li přehrávač DVD-VCR zapnutý, lze uzamknout přihrádku na disk v režimu přehrávání nebo v režimu zastavení.
SELECT DVD
xX
Základní funkce
Uzamknutí přihrádky na disk (dětský zámek)
43
Page 44
Přehrávání videokazety
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce.
• Nastavte TV DVD·VIDEO VIDEO a ovládejte tak videorekordér (str. 10).
/ DVD·VIDEO na
; poté stiskněte SELECT
?/1 Z
TRACKING +/–
CLEAR
/
m/M y ./>
X x H
DISPLAY
1
2
44
Přehrávání videokazety
Vložte videokazetu. Po vložení videokazety s odstraněnou
pojistkou nahrávání spustí videorekordér automaticky její přehrávání.
Stiskněte H. Okénko displeje ukazuje
dobu přehrávání. Jakmile se pásek dostane na
konec, začne se automaticky převíjet na začátek.
Hodiny Minuty Sekundy
Page 45
Další funkce
Pro Stiskněte
Ukončení přehrávání x Přerušení přehrávání X
Pokračování v přehrávání po
X nebo H
přerušení
Převíjení pásku vpřed M při zastaveném přístroji
Převíjení pásku vzad m při zastaveném přístroji
Vysunutí videokazety Z
* Jestliže uvedete videorekordér do režimu pauzy na více než 5 minut, videorekordér
automaticky obnoví přehrávání.
Vypnutí napájení během přetáčení (vypnutí při přetáčení)
Během přetáčení pásky stiskněte ?/1. Napájení se vypne, ale pásek se přetáčí i nadále až do konce.
Přehrávání/vyhledávání různými rychlostmi
Režim přehrávání Operace
Sledování obrazu během rychlého převíjení vpřed nebo vzad
Přehrávání vysokou rychlostí
Zpomalené přehrávání*
Opakované přehrávání předchozí scény v režimu plynulého přehrávání* (Okamžité opakování)
Krátké rychlé přetočení aktuální scény vpřed zhruba o 30 sekund v režimu plynulého přehrávání* (Okamžitý přeskok)
Přehrávání různými rychlostmi
(Rychlé přehrávání)
Během rychlého převíjení vpřed držte stisknuté M. Během převíjení vzad podržte stisknuté m.
• Během přehrávání krátce stiskněte M nebo m. Páska se bude nadále přehrávat pětinásobkem normální rychlosti.
• Během přehrávání podržte stisknuté M nebo m. Páska se bude nadále přehrávat pětinásobkem normální rychlosti. Jakmile tlačítko uvolníte, obnoví se běžné přehrávání.
1
Během pauzy stiskněte y.
Během přehrávání stiskněte REPLAY.
2
Během přehrávání stiskněte SKIP.
3
Během přehrávání stiskněte .nebo >. Rychlost přehrávání lze měnit následovně.
4
y –PLAY2 y –PLAY y –SLOW y
REW* STILL y SLOW y PLAY y PLAY2 y FF*
5
Základní funkce
pokračování
Přehrávání videokazety
45
Page 46
1
Rychlost zpomaleného přehrávání lze změnit stisknutím M nebo m.
*
2
*
Na 10 sekund v režimu SP nebo LP, na 15 sekund v režimu EP
3
*
SKIP můžete stisknout až 4krát. Můžete tak přetáčet rychle dopředu celkem až o
2 minuty.
4
V okénku displeje bliká indikace „REW“.
*
5
V okénku displeje bliká indikace „FF“.
*
Přehrávání nedávno spatřené scény
Přístroj umožňuje přetočit zpět a znovu přehrávat scénu, na kterou se chcete znovu podívat.
Během přehrávání stiskněte REPLAY (viz „Přehrávání/vyhledávání různými rychlostmi“ výše).
Přeskočení přehrávání
Scénu, kterou nechcete sledovat, lze přeskočit a poté obnovit přehrávání. Během přehrávání stiskněte SKIP (viz „Přehrávání/vyhledávání různými
rychlostmi“ výše).
Obnovení běžného přehrávání
Stiskněte H.
Nastavení systému barev
Jestliže je přehrávaný obraz bez barvy a nebo se během přehrávání objevují pruhy nastavte „Systém barev“ v menu „UŽIVAT. NASTAV.“ tak, aby odpovídal systému, ve kterém byla videokazeta nahrána (str. 109). (Běžně nastavte tuto položku na „Autom.“.)
Použití počítadla času
Stiskněte CLEAR v místě na pásku, které budete chtít později nalézt. Počítadlo v okěnku displeje se nastaví na „0:00:00“.
K zobrazení počitadla na televizní obrazovce stiskněte DISPLAY během normálního přehrávání.
Tip
• Upravte obraz pomocí tlačítek TRACKING +/–, jestliže se:
46
Přehrávání videokazety
– během zpomaleného přehrávání objeví na obraze pruhy. – během pauzy objeví v horní nebo dolní časti obrazu pruh. – během pauzy obraz chvěje.
Page 47
Poznámky
• Na tomto videorekordéru lze přehrávat i pásky nahrané v režimu LP na jiných videorekordérech, ale nelze u nich zaručit kvalitu obrazu.
• Při každém novém vložení videokazety se počitadlo vynuluje „0:00:00“.
• Počitadlo přestane počítat v místech bez nahrávky.
• V závislosti na typu Vašeho televizoru může při přehrávání kazety nahrané v systému NTSC dojít k následujícímu:
– Černobílé přehrávání obrazu. – Chvění obrazu. – Obraz se neobjeví na televizní obrazovce. – Na televizní obrazovce se objeví horizontální černé pruhy. – Intenzita barev kolísá.
• Po uplynutí deseti hodin se počitadlo v okénku displeje vrátí na hodnotu „0:00:00“ a počítání začíná znovu.
• Při přehrávání různými rychlostmi se zvuk ztlumí.
• Při přehrávání vysokou rychlostí směrem vzad může být obraz rušen.
• Při přehrávání videokazety lze zobrazit menu nastavení, ale funkce dálkového ovladače se automaticky přepnou na ovládání DVD. Stisknutím SET UP opustíte menu.
• Při přehrávání videa nepřehrávejte současně disk.
• Obraz se vrátí ze zpětného zpomaleného přehrávání na běžné přehrávání během 30 sekund.
Základní funkce
Přehrávání videokazety
47
Page 48
Záznam televizních programů
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• Volič vstupního kanálu televizoru nastavte tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce.
• Nastavte TV DVD·VIDEO VIDEO a ovládejte tak videorekordér (str. 10).
• Pro provádění záznamu z dekodéru dekodér zapněte.
• Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu.
/ DVD·VIDEO na
; poté stiskněte SELECT
Z
SELECT DVD PROG +/–
Číselná tlačítka
-/--
INPUT SELECT
z REC SP/LP
x H
DISPLAY
1
48
Záznam televizních programů
Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou.
Page 49
2
P
• PROG/
TRACKING
• Pro záznam běžného kanálu stiskněte PROG +/– až se v okénku displeje objeví číslo požadované předvolby.
3
4
INPUT
SELECT
SP / L
REC
• Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE stiskněte INPUT SELECT až se v okénku displeje objeví připojená linka.
Stiskněte SP/LP pro zvolení rychlosti pásku, SP nebo LP. LP (dlouhé přehrávání) poskytuje dvojnásobnou dobu záznamu v
porovnání s režimem SP. Režim SP (standardní přehrávání) však poskytuje lepší kvalitu obrazu i zvuku.
Stiskněte z REC pro zahájení záznamu. V okénku displeje se červeně rozsvítí indikátor záznamu.
Základní funkce
Indikace záznamu
Zastavení záznamu
Stiskněte x.
pokračování
Záznam televizních programů
49
Page 50
Kontrola času zbývajícího do konce pásku
Stiskněte DISPLAY třikrát. Se zobrazeným displejem znovu stiskněte DISPLAY a zkontrolujte zbývající čas.
STEREO PAL AUTOM.
Počítadlo času Zbývající délka pásky
Pro obdržení přesné hodnoty času zbývajícího do konce pásku zajistěte, aby položka „Volba pásku“ v menu „NASTAV. VIDEO“ byla nastavena podle typu videokazety, kterou používáte (str. 104).
Maximální doba záznamu
Délka pásky SP LP
E-180 3 hod 6 hod E-240 4 hod 8 hod E-260 4 hod 20 min 8 hod 40 min E-300 5 hod 10 hod
Sledování jiného televizního programu během záznamu
Je-li televizor připojen k videorekordéru pomocí připojení A/V, nastavte
1
televizor na anténní vstup; jinak tento krok přeskočte.
Na televizoru vyberte jiný kanál.
2
PR 1
BBC 1
SP
20:00:2
ZBYTEK
61:4
Sledování DVD během nahrávání
Stiskněte SELECT DVD a ovládejte tak přehrávač DVD.
1
Stiskněte Z a požadovaný disk vložte do přihrádky na disk.
2
Stiskněte H.
3
Přihrádka na disk se uzavře a přehrávač DVD začne disk přehrávat. Televizní obrazovka se automaticky změní na zobrazení přehrávaného obsahu disku DVD.
50
Záznam televizních programů
Page 51
Nahraný pásek
Abyste zabránili nechtěnému vymazání záznamu, vylomte ochrannou pojistku podle obrázku. Při dalším nahrávání na
Ochranná pojistka
videokazetu přelepte vzniklý otvor lepicí páskou.
Tip y
• K výběru programové pozice lze použít číselná tlačítka na dálkovém ovladači. Chcete­li zadat dvojciferné číslo, stiskněte -/-- (zadání desítek) a poté požadované dvě číslice.
• Jestliže připojíte další přístroj do konektorů LINE, lze zvolit vstupní signál pomocí tlačítka INPUT SELECT nebo PROG +/–.
• Informace zobrazující informace o pásku se objeví na televizní obrazovce, avšak tato informace nebude na pásek zaznamenána.
• Nechcete-li během provádění záznamu sledovat televizor, lze jej vypnout. Při používání dekodéru vždy zajistěte, aby byl zapnut.
Poznámky
• Střídají-li se na pásku záznamy v obou systémech PAL (MESECAM) i NTSC, údaj na počítadle času nebude správný. Tato chyba je způsobena rozdílem mezi počítacími cykly těchto dvou videosystémů.
• Při nahrávání programu PAY-TV/Canal Plus nelze sledovat jiný program PAY-TV/ Canal Plus.
• Zbývající délka pásku nemusí být uvedena přesně u krátkých pásků jako T-20 nebo T-30 nebo u pásků nahraných v režimu LP.
• Čas zbývající do konce pásku je udáván pouze v přibližných hodnotách.
• Čas zbývající do konce pásku se zobrazí přibližně 30 sekund po spuštění přehrávání.
• Přístroj neumožňuje nahrávat DVD na videokazetu.
• Ke sledování televizního programu během nahrávání videa zastavte přehrávání disku.
Základní funkce
Záznam televizních programů
51
Page 52
Časovaný záznam televizních programů
/
Současně lze přednastavit až šest programů.
Dříve než začnete...
• Zkontrolujte, zda jsou hodiny přístroje DVD-VCR nastaveny správně.
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• Volič vstupního kanálu televizoru nastavte tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce.
• Nastavte TV DVD·VIDEO
/ DVD·VIDEO na
; poté stiskněte SELECT VIDEO a ovládejte tak videorekordér (str. 10).
• Jestliže používáte dekodér, zapněte ho.
• Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu.
• Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
?/1
SELECT VIDEO
Číselná tlačítka
TIMER INPUT
SELECT
x
V/v/B/b
ENTER
1
SUBTITLE
TIMER
Stiskněte TIMER. Objeví se menu programování časovače.
52
Časovaný záznam televizních programů
PR DEN START STOP SPEED
B
vVb
V/P
SET UP
Page 53
2
ENTER
INPUT
SELECT
Nastavte předvolbu, datum, počáteční a konečný čas, rzchlost pásku a funkci
PR DEN START STOP SPEED
V/P
VPS/PDC*:
1 Stiskněte b abyste postupně zvolili
každou z položek.
2 Stiskněte V/v pro nastavení
jednotlivých položek. Pro opravu nastavení stiskněte B tak, abyste se vrátili na požadované nastavení a opravte jej.
• Záznam stejného programu každý den nebo každý týden ve stejný
den viz odstavec „Denní/týdenní záznam“ na str. 53.
• Abyste mohli využívat funkci VPS/PDC*, nastavte „V/P“ na „Zap“.
Podrobnosti o funkci VPS/PDC* viz odstavec „Časovaný záznam se signály VPS/PDC (pouze u SLV-D920 N)“ na str. 54.
• Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu
nebo více vstupům LINE stiskněte INPUT SELECT pro zobrazení připojené linky v položce „PR“.
* pouze u SLV-D920 N
B
vVb
CLEAR
SET UP
Základní funkce
3
4
5
Stisknutím ENTER potvrďte nastavení.
ENTER
K zadání jiného nastavení stisknutím V/v vyberte další řádek a zopakujte krok 2.
Stisknutím ENTER potvrďte všechna nastavení.
ENTER
Přístroj DVD-VCR vypněte stisknutím ?/1. V okénku displeje se objeví indikace a videorekordér se uvede do
režimu pohotovosti časovaného záznamu. Pro záznam z dekodéru nebo jiného externího zdroje ponechte
připojený přístroj zapnut.
Zastavení záznamu
K zastavení videorekordéru během záznamu stiskněte SELECT VIDEO a poté stiskněte x.
Denní/týdenní záznam
V kroku 2 výše stiskněte v tak, abyste zvolili konfiguraci záznamu. Při každém stisknutí v se indikace mění, jak je ukázáno níže. Stiskněte V pro změnu indikace v opačném pořadí.
dnes t DEN (pondělí až sobota) t T-SO (každá sobota) ..... t
T-NE (každá neděle) t 1 měsíc později t (odpočet data) t dnes
pokračování
Časovaný záznam televizních programů
53
Page 54
Použití funkce automatického nastavení rychlosti pásku
V kroku 2 výše stiskněte v tak, abyste zvolili „Autom.“. Provádíte-li záznam programu v režimu SP a zbývající délka pásku je kratší než čas potřebný pro záznam, záznamová rychlost pásku se automaticky změní na režim LP. Vezměte na vědomí, že dojde k určitým poruchám obrazu, když je změněna rychlost pásku. Aby tato funkce pracovala správně, musí být nastavení „Volba pásku“ v menu „NASTAV. VIDEO“ přesné (str. 104).
Časovaný záznam se signály VPS/PDC (pouze u SLV-D920 N)
Některé vysílací systémy přenášejí společně s televizními programy také signály VPS nebo PDC. Tyto signály zaručují, že Vaše časované záznamy jsou provedeny správně, i když dojde ke zpoždění vysílání, dřívějšímu začátku nebo k přerušení vysílání.
Abyste mohli používat funkci VPS/PDC, nastavte v kroku 2 výše „V/P“ na „Zap“. Pro zdroj připojený k jednomu nebo více vstupům LINE lze funkci VPS/PDC použít také.
Tip y
• Pro nastavení linkového vstupu video zdroje lze také použít tlačítko INPUT SELECT.
• Kontrola, změna nebo zrušení nastavení programu viz odstavec „Kontrola/změna/ zrušení nastavení časovače“ na str. 55.
Poznámky
• Při nastavení časovače pomocí signálů VPS/PDC* zadejte počáteční časy (časy VPS) přesně tak, jak je uvedeno v rozvrhu televizních programů. Pokud tak neučiníte, nebude funkce VPS/PDC* pracovat.
• Jestliže je VPS/PDC* signál příliš slabý nebo jej vysílací stanice přestane vysílat, videorekordér spustí záznam v nastavený čas bez použití funkce VPS/PDC*.
• Pro časovaný záznam satelitního programu je funkce VPS/PDC* automaticky vypnuta.
• Není-li ve videorekordéru vložena žádná kazeta, potom při stisknutí ?/1 začne v okénku displeje blikat indikace .
* pouze u SLV-D920 N
Sledování jiného televizního programu po nastavení časovače
Je-li televizor připojen k videorekordéru pomocí připojení A/V, nastavte
1
televizor na anténní vstup; jinak tento krok přeskočte. Na televizoru vyberte jiný kanál.
2
Tip y
• K nastavení kanálu lze rovněž použít V/v nebo číselná tlačítka.
• Jestliže se zobrazí indikátor , znamená to, že videorekordér právě nahrává tento program.
• Zatímco videorekordér nahrává, lze provádět následující operace: – Vynulovat počítadlo (str. 46). – Zobrazit informaci o pásku na televizní obrazovce (str. 50).
54
Časovaný záznam televizních programů
Page 55
Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače
Dříve než začnete...
• Zkontrolujte, zda jsou hodiny přístroje DVD-VCR nastaveny správně.
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• Volič vstupního kanálu televizoru nastavte tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce.
• Nastavte TV DVD ·VIDEO VIDEO a ovládejte tak videorekordér (str. 10).
• Jestliže používáte dekodér, zapněte ho.
• Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu.
• Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
/ DVD·VIDEO na
; poté stiskněte SELECT
CLEAR
SET UP
V/v/B/b
ENTER
Základní funkce
1
SET UP
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (TIMER) a stiskněte ENTER.
• Chcete-li změnit nastavení, přejděte k následujícímu kroku.
• Jestliže nepotřebujete měnit dané nastavení, stisknutím SET UP opustíte menu.
Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače
PR DEN START STOP SPEED
0:0
2 02 30
22 02
ENTER
2
01:00 SP
32 22
Auto
35
PO 30 ST
20 :00:30 LP 60 :30:00
ÚT
B
vVb
pokračování
V/P Vyp
Vyp Vyp
SET UP
55
Page 56
2
ENTER
CLEAR
Stisknutím V/v vyberte nastavení, které chcete změnit nebo zrušit.
• Ke změně nastavení stisknutím B/b vyberte položku, kterou chcete měnit, a stisknutím V/v ji změňte.
• Pro zrušení nastavení stiskněte CLEAR.
PR DEN START STOP SPEED
0:0
2
35
PO ST
20 :00:30 LP 60 :30:00
ÚT
vVb
01:00 SP
2
30 2
32
22
22
02
1
B
ENTER
Auto
CLEAR
V/P Vyp
Vyp Vyp
SET UP
3
4
Stisknutím ENTER potvrďte nastavení.
ENTER
Stisknutím ENTER potvrďte všechna nastavení.
ENTER
Zbývají-li nastavení určená k časovanému záznamu, vypněte videorekordér, abyste jej vrátili do režimu pohotovosti časovaného záznamu.
Pro záznam z dekodéru nebo jiného externího zdroje ponechte připojený přístroj zapnuto.
Jestliže se doby časovaného záznamu překrývají
Přednost má program, který začíná dříve, zatímco záznam druhého programu začne až po ukončení záznamu prvního programu. Začínají-li dva programy současně, přednost má ten, který je v menu uveden jako první.
Program 1
Program 2
nebude zaznamenáno
Program 1
Program 2
přibližně 20 sekund
56
Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače
nebude zaznamenáno přibližně 20 sekund
Page 57
Rozšířené zapojení
Připojení přijímače A/V
A Tento způsob zapojení použijte, jestliže je přijímač A/V vybaven
dekodérem Dolby* Surround (Pro Logic) a třemi až šesti reproduktory
Efekty Dolby Surround můžete vychutnávat jedině při přehrávání zvuku v režimu Dolby Surround nebo při přehrávání disků s vícekanálovým zvukem (Dolby Digital).
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ a
symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
DVD-VCR
A
Zvukový kabel (součást příslušenství)
(červený)
R
AUDIO
L
(bílý)
Rozšířené zapojení
: Směr přenosu signálu
[Reproduktory]
Zadní (L)
do vstupu zvuku
Subwoofer
(červený)(bílý)
Zesilovač (přijímač) s dekodérem zvuku Dolby Surround
Centrální
VIDEO
do OUT AUDIO L/R
[Reproduktory]
Přední (P)Přední (L)Zadní (P)
Připojení přijímače A/V
pokračování
57
Page 58
B Tento způsob zapojení použijte, jestliže je přijímač A/V vybaven
dekodérem Dolby Digital, MPEG audio nebo DTS*, konektorem digitálního vstupu a šesti reproduktory
Toto zapojení umožňuje využívat dekodér Dolby Digital, MPEG audio nebo DTS zesilovače (přijímače) AV. Pomocí tohoto přehrávače nelze používat prostorové zvukové efekty. Musíte provést zapojení pomocí a .
„DTS“ a „DTS Digital Out“ jsou obchodní známky společnosti Digital Theater
Systems, Inc.
DVD-VCR
B-1 B-2
B-1
R
AUDIO
L
VIDEO
do OUT AUDIO L/R
: Směr přenosu signálu
do vstupu zvuku
[Reproduktory]
Zadní (L)
Zadní (P)
Poznámka
• Po skončení zapojení si zkontrolujte, zda jste v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ nastavili „Dolby Digital“ na „Dolby Digital“ a „DTS“ na „Zap“ (str. 60). Jestliže je zesilovač (přijímač) AV vybaven funkcí dekodéru zvuku MPEG, v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ nastavte „MPEG“ na „MPEG“ (str. 60). Jinak z reproduktorů nebude vycházet žádný nebo velmi hlasitý zvuk.
(červený)
(bílý)
Subwoofer Centrální
Zvukový kabel (součást příslušenství)
a
Koaxiální digitální kabel (není součástí příslušenství)
(červený)(bílý)
Zesilovač (přijímač) AV s dekodérem
B-2
COAXIAL
nebo
DIGITAL
AUDIO OUT
OPTICAL
do DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL nebo OPTICAL)
Optický digitální kabel (není součástí příslušenství) Před zapojením sejměte kryt konektoru
do koaxiálního nebo optického digitálního vstupu
[Reproduktory]
Přední (L)
Přední (P)
58
Připojení přijímače A/V
Page 59
Zapojení S-Videa
Při použití zapojení S-VIDEO proveďte zapojení zvuku pomocí konektorů OUT AUDIO L/R nebo DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL).
Toto zapojení použijte, jestliže je televizor vybaven vstupním konektorem S-VIDEO
Připojte kabel S-VIDEO (není součástí příslušenství). Dosáhnete tak vysoké kvality obrazu.
DVD-VCR
Směr přenosu signálu (Pouze DVD)
Televizor
INPUT
S VIDEO
Zvukový kabel (součást příslušenství)
nebo
Koaxiální digitální kabel (není součástí příslušenství)
nebo
Kabel S-VIDEO (není součástí příslušenství)
Optický digitální kabel (není součástí příslušenství) Před zapojením sejměte kryt konektoru
Rozšířené zapojení
do vstupu zvuku
Televizor nebo zesilovač AV (přijímač)
Poznámky
• K zobrazení obrazů z konektoru S-VIDEO „DVD S-Video Out“ nastavte v menu „NASTAV. OBRAZOVKY“ na „Zap“ (str. 63).
• Zapojení pomocí konektoru S-VIDEO OUT platí jen pro přehrávač DVD.
do koaxiálního nebo optického digitálního vstupu

Zapojení S-Videa

59
Page 60
Nastavení a doladění DVD
Nastavení audia
„Nastavení audia“ umožňuje nastavit zvuk v souladu s podmínkami přehrávání a zapojení.
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
2
3
60

Nastavení audia

SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (DVD) a stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte „Nastavení audia“ a poté stiskněte ENTER.
v
V
Dolby Digital MPEG DTS Audio DRC
B
vVb
NASTAVENÍ DVD
Nastavení jazyka Nastavení audia Nastavení obrazovky Nadřazené nastav.
RETURN
ENTER
NASTAVENÍ AUDIA
[ D-PCM ] [ PCM ] [ Vyp ] [ Standardní ]
RETURN
SET UP
SET UP
Stisknutím V/v vyberte ze zobrazeného seznamu položku nastavení: „Dolby Digital“, „MPEG“, „DTS“ nebo „Audio DRC“.
Page 61
4
Stisknutím B/b vyberte položku.
ENTER
5
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Volby v menu
•Dolby Digital
Vybírá typ signálu Dolby Digital. Výchozí nastavení je uvedeno tučně.
D-PCM Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému
Dolby Digital Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému
zařízení, které neobsahuje vestavěný dekodér Dolby Digital.
zařízení, které obsahuje vestavěný dekodér Dolby Digital.
•MPEG
Vybírá typ zvukového signálu MPEG. Výchozí nastavení je uvedeno tučně.
PCM Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému
MPEG Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému
zařízení, které neobsahuje vestavěný dekodér MPEG. Jestliže přehráváte zvukové stupy MPEG, výstup zvukových signálů se provádí prostřednictvím konektoru DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL).
zařízení, které obsahuje vestavěný dekodér MPEG.
•DTS
Vybírá, zda se provede výstup signálu DTS. Výchozí nastavení je uvedeno tučně.
Nastavení a doladění DVD
Vyp Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému
zařízení, které neobsahuje vestavěný dekodér DTS.
Zap Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému
zařízení, které obsahuje vestavěný dekodér DTS.
pokračování
Nastavení audia
61
Page 62
• Audio DRC (Dynamic Range Control) Při přehrávání disků DVD, které odpovídají formátu „Audio DRC“ zajistí čistý
zvuk
při snížené hlasitosti. Tím se ovlivní výstup z následujících konektorů:
– konektory OUT AUDIO L/R – konektor DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL) jen v
případě, že „Dolby Digital“ je nastavena na „D-PCM“.
Výchozí nastavení je uvedeno tučně.
Standardní Běžně zvolte tuto pozici.
Širokoúhlý režim Vzbuzuje dojem jako při návštěvě živého představení.
Poznámky
• Jestliže připojíte zařízení, jež neodpovídá vybranému zvukovému signálu, z
reproduktorů bude vycházet hlasitý zvuk (nebo žádný zvuk), který by mohl mít neblahý vliv na váš sluch nebo způsobit poškození reproduktorů.
• U zvuku s dvojnásobnou rychlostí v režimu LinearPCM se může objevit šum. Nejedná
se o závadu.
• Jestliže nastavíte „DTS“ na „Zap“, nemůžete zvolit prostorové nastavení (str. 82).
62
Nastavení audia
Page 63

Nastavení obrazovky

„Nastavení obrazovky“ umožňuje nastavit obrazovku v souladu s podmínkami přehrávání a zapojení.
SET UP
V/v/B/b
ENTER
Nastavení a doladění DVD
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (DVD) a stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte „Nastavení obrazovky“ a poté stiskněte ENTER.
v
V
Typ TV DVD LINE1 RGB Out DVD S-Video Out
B
vVb
NASTAVENÍ DVD
Nastavení jazyka Nastavení audia Nastavení obrazovky Nadřazené nastav.
RETURN
ENTER
NASTAV. OBRAZOVKY
[
4:3 Letter Box
RETURN
SET UP
[
Vyp
[
Zap
SET UP
Stisknutím V/v vyberte ze zobrazeného seznamu položku nastavení: „Typ TV“, „DVD LINE1 RGB Out“ nebo „DVD S-Video Out“.
pokračování
Nastavení obrazovky
]
]
]
63
Page 64
4
Stisknutím B/b vyberte položku.
ENTER
5
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Volby v menu
•Typ TV Vybírá poměr stran připojeného televizoru (standardní 4:3 nebo širokoúhlý).
Výchozí nastavení je uvedeno tučně.
4:3 Letter Box Tuto možnost vyberte, je-li přístroj připojen k televizoru s
4:3 Pan Scan Tuto možnost vyberte, je-li přístroj připojen k televizoru s
16:9 Tuto možnost vyberte, je-li přístroj připojen k širokoúhlému
obrazovkou o poměru stran 4:3. Zobrazí širokoúhlý obraz s pásy na horní a dolní části obrazovky.
obrazovkou o poměru stran 4:3. Automaticky zobrazí širokoúhlý obraz na celé ploše obrazovky a ořízne části obrazu, které se na obrazovku nevejdou.
televizoru s funkcí širokoúhlého zobrazení.
4:3 Pan Scan4:3 Letter Box 16:9
•DVD LINE1 RGB Out Vybírá způsob výstupu videosignálu z konektoru LINE-1 (EURO AV) na
zadní straně přehrávače. Výchozí nastavení je uvedeno tučně.
Vyp Tuto volbu vyberte k potlačení výstupu signálů RGB.
Zap Vyberte k výstupu signálů RGB.
64
Nastavení obrazovky
• DVD S-Video Out Rozhoduje o tom, zda se provede výstup signálu S-Videa z konektoru
S-VIDEO OUT na zadní straně přehrávače. Výchozí nastavení je uvedeno tučně.
Zap Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen k televizoru,
který je vybaven vstupním konektorem S-VIDEO.
Vyp Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen k televizoru,
který není vybaven vstupním konektorem S-VIDEO.
Page 65
Poznámky
• Nastavení přehrávání uložená na disku mají přednost před nastavením menu „NASTAVENÍ DVD“ a ne všechny popsané funkce musí pracovat.
• Podle nastavení na DVD se může automaticky vybrat „4:3 Letter Box“ namísto „4:3 Pan Scan“ a naopak.
• Zapojení pomocí konektoru S-VIDEO OUT platí jen pro přehrávač DVD.
• Jestliže zvolíte„Zap“ v nastavení „DVD LINE1 RGB Out“, signál „DVD S-Video Out“ se na výstupu neobjeví správně.
• Jestliže vyberete možnost „Zap“ u volby „DVD S-Video Out“, volba „DVD LINE1 RGB Out“ se automaticky nastaví na „Vyp“.
Nastavení a doladění DVD
Nastavení obrazovky
65
Page 66

Nastavení jazyka displeje nebo zvukové stopy

Přístroj umožňuje nastavit různé jazyky menu disku, zvukové stopy nebo podtitulků.
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
SET UP
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení,
stiskněte SET UP; poté stisknutím
vyberte (DVD) a stiskněte
ENTER
2
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Nastavení jazyka“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „NASTAVENÍ JAZYKA“.
66
Nastavení jazyka displeje nebo zvukové stopy
V/v
ENTER.
v
V
Menu DVD Audio Titulky
v
V
NASTAVENÍ DVD
Nastavení jazyka Nastavení audia Nastavení obrazovky Nadřazené nastav.
RETURN
ENTER
NASTAVENÍ JAZYKA
: English : Originál : Sledování audia
RETURN
ENTER
SET UP
SET UP
Page 67
3
ENTER
Stisknutím V/v vyberte ze zobrazeného seznamu položku k nastavení jazyka: „Menu DVD“, „Audio“ nebo „Titulky“. Teprve potom stiskněte ENTER.
4
5
Stisknutím V/v vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER.
ENTER
• JAZYK MENU DVD Můžete vybrat požadovaný jazyk menu disku.
Menu DVD
V
•AUDIO Přepíná jazyk zvukové stopy. Vyberete­li možnost „Originál“, vybere se jazyk,
Audio
kterému se na disku dává přednost.
V
•TITULKY Přepíná jazyk podtitulků nahraných na disku DVD. Vyberete-li „Sledování
Titulky
audia“, změní se jazyk podtitulků podle vybraného jazyka zvukové stopy.
V
SET UP
Tip
• Vyberete-li v kroku 4 „Další“, zobrazí se další menu
Poznámky
• Vyberete-li v kroku 4 jazyk, který na disku DVD není nahraný, automaticky se vybere
• Nastavení přehrávání uložená na disku mají přednost před nastavením menu
• Jestliže po přehrání disku změníte nastavení jazyka „JAZYK MENU DVD“, stiskněte
Stisknutím SET UP opustíte menu.
jazyků. Stisknutím V/v/B/b vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER.
jeden z nahraných jazyků.
„NASTAVENÍ DVD“ a ne všechny popsané funkce musí pracovat.
Z k otevření a zavření přihrádky na disk, aby se nové nastavení aktivovalo, a poté znovu přehrajte disk.
Français Dansk Deutsch Svenska Norsk
V
v
v
v
v
b
B
JAZYK MENU DVD
B
RETURN
ENTER
B
RETURN
ENTER
B
Sledování audia English Magyar Cesky Polski Russian Turkish Další
RETURN
ENTER
JAZYK MENU DVD
Português Suomi Afrikaans Arabic Chinese Greek
RETURN
ENTER
English Magyar Cesky Polski Russian Turkish Další
SET UP
AUDIO
English Magyar Cesky Polski Russian Turkish Originál Další
SET UP
TITULKY
SET UP
Hindi Japanese Italiano Nederlands Thai Korean
SET UP
Nastavení a doladění DVD
Nastavení jazyka displeje nebo zvukové stopy
67
Page 68
Rodičovská ovládání (omezující přehrávání
pro děti)
Přehrávání některých disků DVD může být omezeno v souladu s předem nastavenou úrovní podle věku uživatele. Funkce rodičovského ovládání umožňuje nastavit úroveň omezení přehrávání.
Číselná tlačítka
SET UP
H
V/v/B/b
ENTER
1
SET UP
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (DVD) a stiskněte ENTER.
ENTER
2
ENTER
68
Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti)
Stisknutím V/v vyberte „Nadřazené nastav.“ a poté stiskněte ENTER.
v
V
Použít heslo
b
B
NASTAVENÍ DVD
Nastavení jazyka Nastavení audia Nastavení obrazovky Nadřazené nastav.
RETURN
ENTER
NADŘAZENÉ NASTAV.
[ Ne ]
RETURN
SET UP
SET UP
Page 69
3
ENTER
123 456 789
0
Stisknutím b vyberte „Ano“.
• Jestliže jste nezadali heslo
Zobrazí se displej k registraci nového hesla. Pomocí číselných tlačítek zadejte čtyřmístné heslo.
Zobrazí se displej k potvrzení hesla. Heslo zadejte znovu.
• Jestliže jste již zadali heslo
Zobrazí se displej k zadání hesla. Pomocí číselných tlačítek zadejte čtyřmístné heslo. Jestliže po registraci hesla nastavíte „Použít heslo“ na „Ne“, obrazovka „KONTROLA HESLA“ se nezobrazí.
Vložte heslo
––––
-~9
Vložte heslo znovu
––––
-~9
Vložte heslo
––––
-~9
NADŘAZENÉ NASTAV.
Použít heslo Úroveň ohodnoc. Změna hesla
B b
v
V
ZADÁNÍ HESLA
RETURN
ZADÁNÍ HESLA
RETURN
KONTROLA HESLA
RETURN
[ Ano ] :1
SET UP
RETURN
Nastavení a doladění DVD
4
5
ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Úroveň ohodnoc.“ a poté stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte úroveň, kterou si přejete nastavit, a poté stiskněte ENTER.
Možnosti jsou následující. Level 8 Dospělí y Level 7 y Level 6 y
Level 5 y Level 4 y Level 3 y Level 2 y Level 1 Vhodné pro děti
Čím nižší je vybraná hodnota, tím přísnější je omezení.
Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti)
V
v
V
v
ÚROVEŇ OHODNOC.
RETURN
ENTER
ÚROVEŇ OHODNOC.
RETURN
ENTER
Level 8 Dospělí Level 7 Level 6 Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Vhodné pro děti
Level 8 Dospělí Level 7 Level 6 Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Vhodné pro děti
pokračování
SET UP
SET UP
69
Page 70
6
SET UP
Změna hesla
1 2 3
Vypnutí funkce rodičovského ovládání
Nastavte v kroku 3 „Použít heslo“ na „Ne“ na str. 69.
Přehrávání disku s nastaveným rodičovským ovládáním
1 2
Jestliže zapomenete heslo
1 2 3
4 5
Stisknutím SET UP opustíte menu.
V kroku 4 vyberte „Změna hesla“ na str. 69. Zobrazí se displej k zadání nového hesla.
Pomocí číselných tlačítek zadejte nové čtyřmístné heslo. Zobrazí se displej k potvrzení hesla.
Znovu zadejte nové heslo.
Vložte disk a poté stiskněte H. Zobrazí se displej k zadání hesla.
Pomocí číselných tlačítek zadejte své čtyřmístné heslo. Přehrávač začne přehrávat disk.
Vyjměte disk a přístroj DVD-VCR vypněte.
Znovu zapněte přístroj DVD-VCR bez vloženého disku.
Stiskněte současně a přidržte m a M na předním panelu přístroje na dobu nejméně 5 sekund. Na televizní obrazovce se objeví zpráva „Reset OK“.
Zapněte přístroj DVD-VCR. Heslo je smazáno.
K vytvoření nového hesla postupujte podle kroku 3 na str. 69.
Poznámky
• Jestliže přehráváte disky DVD, které nemají funkci rodičovského ovládání, nelze na tomto přehrávači omezit jejich přehrávání.
• Všechna hodnocení přesahující vybranou úroveň budou zablokována.
• Heslo si poznamenejte a uschovejte na bezpečném místě pro případ, že byste ho zapomněli.
• Při vynulování přehrávače DVD-VCR za účelem odstranění nastaveného hesla budou rovněž odstraněna všechna nastavení DVD provedená v menu „NASTAVENÍ DVD“.
– Nastavení jazyka – Nastavení audia – Nastavení obrazovky – Nadřazené nastav.
70
Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti)
Page 71
DVD - Další funkce
Použití menu disku DVD
Disk DVD je rozdělen do dlouhých částí filmu nebo hudby; tyto části nazýváme „tituly“. Při přehrávání disků DVD, které obsahují několik titulů, lze vybrat požadovaný titul pomocí tlačítka TOP MENU.
Při přehrávání disků DVD, které umožňují nastavit například jazyk podtitulků nebo jazyk zvukové stopy, si můžete uvedené položky vybrat pomocí tlačítka MENU.
Číselná tlačítka
x
V/v/B/b ENTER
MENU
TOP MENU
DVD - Další funkce
1
2
TOP MENU
MENU
ENTER
123 456 789
0
Stiskněte TOP MENU nebo MENU. Na televizní obrazovce se objeví menu disku.
Obsah menu se u jednotlivých disků liší.
Stisknutím V/v/B/b vyberte požadovanou položku, kterou chcete přehrávat nebo měnit a poté stiskněte ENTER.
K výběru položky můžete rovněž používat číselná tlačítka.
pokračování
Použití menu disku DVD
71
Page 72
Vypnutí menu disku DVD
Stiskněte x.
Poznámka
• Podle disku DVD může být nemožné použít tlačítko TOP MENU nebo vyhledávat bod nastavením času.
72
Použití menu disku DVD
Page 73
Transfokace do scény
Přístroj umožňuje během přehrávání nebo se zastaveným obrazem zvětšit obraz scény. Transfokace do obrazu JPEG viz odstavec „Přehrávání obrazových souborů JPEG“ na str. 89.
1
MUTING/
ZOOM
Stiskněte ZOOM. „“ se zobrazí.
ZOOM
V/v/B/b ENTER
DVD - Další funkce
2
3
Stisknutím V/v/B/b přesuňte „ “ do místa, které chcete přiblížit.
ENTER
Opakovaným stisknutím ENTER změňte zvětšení.
ENTER
Poznámky
• Při přehrávání disků VIDEO CD nelze použít zvětšení 4
• Funkce transfokace nemusí u některých disků DVD pracovat.
Při každém stisknutí tlačítka se zvětšení změní v následujícím pořadí. 2× t 4× t 2× t normální zvětšení
×.

Transfokace do scény

73
Page 74
Změna úhlů snímání
Jestliže je na disku DVD nahrána scéna s několika úhly snímání obrazu (více úhlů), stisknete-li během přehrávání ANGLE, na displeji se zobrazí ikona „ “. To znamená, že můžete měnit úhel pohledu.
Číselná tlačítka
ANGLE
B/b
1
2
74
Změna úhlů snímání
ANGLE
Během přehrávání stiskněte ANGLE. Na displeji se objeví číslo úhlu snímání. Číslo za lomítkem udává celkový počet
úhlů snímání.
Opakovaným stisknutím B/b nebo numerických tlačítek vyberte.
ENTER
123 456 789
Poznámka
• Viz návod dodávaný s diskem, ve kterém se dozvíte, zda disk podporuje ovládání úhlů.
Scéna se mění podle zvoleného úhlu snímání.
0
U některých disků však může být ovládání úhlů nemožné.
Page 75
Zobrazení podtitulků
/
Jestliže jsou na disku zaznamenány podtitulky, lze je měnit nebo je zapínat a vypínat kdykoliv během přehrávání DVD.
SUBTITLE
V/v/B/b
SUBTITLE
1
TIMER
2
ENTER
3
ENTER
Vypnutí podtitulků
V kroku 3 vyberte „Vyp“.
Poznámka
• Podle disku DVD může být nemožné měnit podtitulky i v případě, že na disku DVD
Během přehrávání stiskněte SUBTITLE.
Opakovaným stisknutím B/b vyberte požadovaný jazyk. Podle disku DVD se nabídka jazyků mění.
Zkratka jazyka viz odstavec „Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD“ na str. 126.
Opakovaným stisknutím V/v vyberte „Zap“.
jsou podtitulky nahrány v několika jazycích. Někdy také může být nemožné podtitulky vypnout.
Zap
Zobrazení podtitulků
DVD - Další funkce
75
Page 76
Různé funkce režimu přehrávání
(přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
Přehrávač umožňuje nastavit následující režimy přehrávání:
• Přehrávání podle programu (str. 76), Přehrávání podle programu zvukových skladeb MP3 (str. 86)
• Náhodné přehrávání (str. 78), náhodné přehrávání zvukových skladeb MP3 (str. 87)
• Opakované přehrávání (str. 79)
Poznámka
• Režim přehrávání se zruší, když: – otevřete přihrádku na disk, – přehrávač přejde do pohotovostního režimu po stisknutí ?/1.
Vytvoření vlastního programu (Přehrávání podle programu)
Přístroj umožňuje přehrávat obsah disku v pořadí nastaveném podle přání uživatele tím, že se jednotlivé skladby na disku sestaví do požadovaného pořadí ve vlastním programu. Naprogramovat lze až 20 skladeb.
Přehrávání zvukových stop MP3 podle programu viz str. 86.
CLEAR
REPEAT
H
V/v/B/b
ENTER
Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
76
Page 77
1
REPEAT/
INDEX
Během režimu zastavení přehrávače DVD stiskněte REPEAT.
PROGRAM
NÁHODNĚ
2
3
4 5
ENTER
ENTER
Stisknutím B/b vyberte „PROGRAM“ a poté stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v/B/b vyberte číslo skladby, kterou chcete zařadit do programu, a poté stiskněte ENTER.
PROGRAM
Stopa Pořadí programu
01
02
03
04
––
––
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Smaz. poslední skl. Smaz. vsechny skl.
B
vVb
ENTER
PROGRAM
Stopa
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Smaz. poslední skl. Smaz. vsechny skl.
B
vVb
ENTER
––
––
––
––
––
––
B
––
––
RETURN CLEAR
Pořadí programu
06
––
––
––
––
––
––
––
B
––
––
RETURN CLEAR
–– –– –– –– ––
–– –– –– –– ––
–– –– –– –– ––
–– –– –– –– ––
K naprogramování dalších skladeb opakujte krok 3. Naprogramovaná čísla skladeb se zobrazí ve vybraném pořadí.
Stiskněte H. Spustí se přehrávání podle programu. Po skončení programu lze stisknutím H znovu spustit stejný program.
Jak zastavit přehrávání podle programu
Během přehrávání programu opakovaně stiskněte CLEAR, dokud se v levém horním rohu obrazovky televizoru neobjeví „Vyp“.
DVD - Další funkce
Zrušení nebo změna programu
Proveďte kroky 1 a 2 v návodu „Vytvoření vlastního programu (Přehrávání
1
podle programu)“. Opakovaným stisknutím v vyberte „Smaz.poslední skl.“ a poté stiskněte
2
ENTER. Každé stisknutí tlačítka zruší poslední naprogramované číslo. Poslední naprogramované číslo můžete zrušit také stisknutím CLEAR.
Při programování nové skladby postupujte podle kroku 3 „Vytvoření
3
vlastního programu (Přehrávání podle programu)“.
pokračování
Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
77
Page 78
Zrušení všech naprogramovaných čísel
Proveďte kroky 1 a 2 v návodu „Vytvoření vlastního programu (Přehrávání
1
podle programu)“. Opakovaně stiskněte v a vyberte „Smaz.poslední skl.“; poté stisknutím b
2
vyberte „Smaz.vsechny skl.“ a stiskněte ENTER. Všechna naprogramovaná čísla se zruší.
Poznámky
• Zobrazit lze až 99 skladeb.
• Naprogramovat lze současně až 20 skladeb.
Přehrávání v náhodném pořadí (Náhodné přehrávání)
Přístroj umožňuje přehrávat skladby v náhodném pořadí. Další „promíchání“ pořadí přehrávání může mít za následek jiné pořadí přehrávání.
Náhodné přehrávání skladeb MP3, viz str. 87
CLEAR
REPEAT
B/b
ENTER
1
Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
78
REPEAT/
INDEX
Během režimu zastavení přehrávače DVD stiskněte REPEAT.
PROGRAM
NÁHODNĚ
Page 79
2
ENTER
Stisknutím B/b vyberte „NÁHODNĚ“ a poté stiskněte ENTER.
PROGRAM
NÁHODNĚ
Návrat k normálnímu přehrávání
Během náhodného přehrávání opakovaně stiskněte CLEAR, dokud se v levém horním rohu obrazovky televizoru neobjeví „Vyp“.
Tip y
• Po přehrání všech skladeb se náhodné přehrávání zastaví.
• V režimu náhodného přehrávání nelze přehrávat opakovaně.
Opakované přehrávání skladeb (Opakované přehrávání)
Přístroj umožňuje opakovaně přehrávat všechny tituly nebo skladby na disku, nebo opakovaně přehrávat jeden titul, kapitolu nebo skladbu.
CLEAR REPEAT
DVD - Další funkce
B/b
1
REPEAT/
INDEX
Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
Během přehrávání stiskněte REPEAT.
Vyp
pokračování
79
Page 80
2
REPEAT/
INDEX
Stisknutím REPEAT nebo B/b vyberte položku, jejíž přehrávání se bude opakovat.
Při přehrávání disku DVD
• Kapitola: opakuje aktuální kapitolu.
• Titul: opakuje aktuální titul na disku.
Při přehrávání disků VIDEO CD (s vypnutou funkcí PBC) nebo CD
• Stopa: opakuje aktuální skladbu.
• Disk: opakuje všechny skladby.
Při přehrávání disku DATA CD (zvuk MP3)
• SOUB: opakuje aktuální soubor.
• ADRS: opakuje aktuální složku (album).
• DISK: opakuje aktuální disk.
Návrat k normálnímu přehrávání
V kroku 2 vyberte „Vyp“ nebo při opakovaném přehrávání stiskněte CLEAR.
Tip
• Při přehrávání disku DATA CD stiskněte znovu REPEAT; opakované přehrávání se zruší.
Poznámky
• Opakované přehrávání není možné u disků DVD-RW v režimu VR.
• Disky VIDEO CD se zapnutou funkcí PBC nelze opakovaně přehrávat. Viz odstavec „Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „PBC Zap/Vyp““ na str. 93.
Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
80
Page 81
Změna zvuku
Při přehrávání disku DVD nahraném v několika zvukových formátech (PCM, Dolby Digital, MPEG nebo DTS) lze měnit formát zvuku. Je-li disk DVD nahrán se stopami ve více jazycích, můžete rovněž měnit jazyk.
U disků CD, DATA CD nebo VIDEO CD lze volit zvuk z pravého nebo levého kanálu a naslouchat zvuku z vybraného kanálu oběma reproduktory, pravým i levým. Například při přehrávání disku Karaoke VIDEO CD obsahujícího skladbu s hlasy v pravém kanálu a nástroji v levém kanálu lze slyšet nástroje z obou reproduktorů, vyberete-li k poslechu levý kanál.
K poslechu efektů Dolby Digital nebo DTS z disků ve formátu LinearPCM je
třeba provést zapojení podle obrázku na str. 58.
B-2
AUDIO
B/b
1
2
AUDIO
ENTER
Během přehrávání stiskněte AUDIO.
Opakovaným stisknutím B/b vyberte požadovaný jazyk/nastavení zvuku.
• Při přehrávání disku DVD Podle disku DVD se nabídka jazyků mění. Zkratka jazyka viz odstavec „Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD“ na str. 126.
• Při přehrávání disku VIDEO CD nebo CD Výchozí nastavení je uvedeno tučně.
STEREO Standardní stereofonní zvuk
Vlevo Zvuk z levého kanálu (monofonní)
Vpravo Zvuk z pravého kanálu (monofonní)
ENG DOLBY DIGITAL 3/2.1CH 1/2
Změna zvuku
DVD - Další funkce
bB
81
Page 82
Virtuální prostorové nastavení
Při zapojení stereofonního televizoru nebo dvou předních reproduktorů umožňuje volba SURROUND posluchači vychutnávat prostorové zvukové efekty pomocí zvukového vykreslení, které vytváří virtuální zadní reproduktory ze zvuku předních reproduktorů, aniž by bylo třeba používat skutečné zadní reproduktory.
SURROUND
B/b
SURROUND
1
2
ENTER
82

Virtuální prostorové nastavení

Během přehrávání stiskněte SURROUND.
Opakovaným stisknutím B/b vyberte „Surround1“, „Surround2“ nebo „Surround3“.
Prostorový efekt se zvyšuje, jak je znázorněno dále.
Surround1 Surround2 Surround3
TV TV TV
Vyp
: Virtuální reproduktor
Page 83
Zrušení daného nastavení
V kroku 2 vyberte „Vyp“.
Poznámky
• Jestliže přehrávaný signál neobsahuje signál pro zadní reproduktory, prostorové efekty budou stěží slyšet.
• Jestliže aktivujete prostorové efekty, vypněte prostorové nastavení připojeného televizoru nebo zesilovače (přijímače).
• Zajistěte, aby poloha posluchače byla mezi reproduktory a ve stejné vzdálenosti od nich a aby byly reproduktory umístěny v podobném prostředí.
• Jestliže používáte konektor DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL) a v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ je „Dolby Digital“ nastavena na „Dolby Digital“ nebo „DTS“ na „Zap“, zvuk bude vycházet z reproduktorů, ale bez prostorového efektu.
DVD - Další funkce
Virtuální prostorové nastavení
83
Page 84
Přehrávání zvukové stopy MP3
Přístroj umožňuje přehrávat disky DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) nahrané ve formátu MP3 (MPEG1 Audio Layer
3).
Z
CLEAR
REPEAT
H x
V/v/B/b
ENTER O RETURN
TOP MENU
1
84
Přehrávání zvukové stopy MP3
Stiskněte Z a disk DATA CD vložte do přihrádky na disk; poté přihrádku zavřete stisknutím Z.
Po vložení disku DATA CD, který obsahuje zvukové stopy MP3 a soubory obrázků ve formátu JPEG se zobrazí menu „Zvolte typ
Zvolte typ média
1 MP3 2 JPEG
V
v
ENTER
média“. Po vložení disku DATA CD, který obsahuje pouze zvukové soubory
MP3, se zobrazí displej MP3. Pak lze přeskočit krok 2.
Page 85
2
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „MP3“ a poté stiskněte ENTER.
Začne se přehrávat první skladba. V případě potřeby stiskněte x.
Režim opakovaného přehrávání
Uplynulá doba
přehrávání
MP3
skladba 1 00:00
ADRESÁŘ : 007
album 1 album 2 album 3 album 4 album 5 album 6 album 7
B
vVb
ENTER
SOUBORY : 014 mp
3
skladba 1 mp3 skladba 2 mp3 skladba 3 mp3 skladba 4 mp3 skladba 5 mp3 skladba 6 mp3 skladba 7 mp3 skladba 8 mp3 skladba 9 mp3 skladba 10
RETURN
VYP
SET UP
3
4
RETURN
ENTER
ENTER
StisknutímO RETURN, poté stisknutím V/v vyberte požadovanou složku v levém sloupci a pak stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte požadovanou skladbu v pravém sloupci, poté stiskněte ENTER.
Požadovaná skladba se začne přehrávat. Při přehrávání skladby nebo alba se v poli
zobrazuje název. Číslo přehrávané skladby
MP3
skladba 1 00:00
ADRESÁŘ : 007
album 1 album 2 album 3 album 4 album 5 album 6 album 7
B
vVb
MP3
skladba
ADRESÁŘ : 007
album 1 album 2 album 3 album 4 album 5 album 6 album 7
B
vVb
SOUBORY : 014 mp mp3 skladba 2 mp3 skladba 3 mp3 skladba 4 mp3 skladba 5 mp3 skladba 6 mp3 skladba 7 mp3 skladba 8 mp3 skladba 9 mp3 skladba 10
ENTER
5 00:01
SOUBORY : 014 mp mp3 skladba 2 mp3 skladba 3 mp3 skladba 4 mp3 skladba 5 mp3 skladba 6 mp3 skladba 7 mp3 skladba 8 mp3 skladba 9 mp3 skladba 10
ENTER
3
skladba 1
RETURN
3
skladba 1
RETURN
se zobrazuje na čelním displeji.
Zastavení přehrávání
Stiskněte x.
Opakované přehrávání
Opakovaným stisknutím REPEAT během přehrávání měňte režim opakovaní.
• SOUB: opakuje aktuální soubor.
• ADRS: opakuje aktuální složku (album).
• DISK: opakuje aktuální disk.
Přechod na další nebo předchozí stránku
Stiskněte b nebo B.
VYP
SET UP
VYP
DVD - Další funkce
Návrat k předchozí obrazovce
Stiskněte O RETURN.
Návrat k menu „Zvolte typ média“
Stiskněte dvakrát x a poté stiskněte TOP MENU.
pokračování
Přehrávání zvukové stopy MP3
85
Page 86
Vypnutí displeje
Stiskněte dvakrát x a poté stiskněte opakovaně O RETURN.
Poznámky
• V názvech alb nebo skladeb lze použít pouze písmena a číslice. Cokoliv jiného se zobrazí jako hvězdička.
• Přístroj je schopen zobrazit až 12 alfanumerických znaků v názvu alba nebo skladby.
• Nelze zobrazit záložky ID3.
K naprogramování zvukové stopy MP3
Stiskněte dvakrát x a poté stiskněte REPEAT.
1
PROGRAM
NÁHODNĚ
Stisknutím B/b vyberte „PROGRAM“ a poté
2
stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte požadovanou složku,
3
poté stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte skladbu, kterou chcete
4
vložit do programu, poté stiskněte ENTER.
K naprogramování dalších skladeb opakujte
5
krok 4. Naprogramované skladby se zobrazí ve vybraném
pořadí. Stisknutím CLEAR zrušíte poslední naprogramovanou skladbu.
Stiskněte H.
6
Spustí se přehrávání podle programu. Po skončení programu lze stisknutím H znovu spustit stejný program.
PROGRAM
ADRESÁŘ : 007
album 1 album 2 album 3 album 4 album 5 album 6 album 7
V
v
PROGRAM
ADRESÁŘ : 003 mp3 skladba 1 mp3 skladba 2 mp3 skladba 3 mp3 skladba 4 mp3 skladba 5
V
v
PROGRAM
ADRESÁŘ : 003 mp3 skladba 1 mp3 skladba 2 mp3 skladba 3 mp3 skladba 4 mp3 skladba 5
V
v
ENTER
ENTER
ENTER
00:00
SLOŽKA : 000
RETURN
00:00
SLOŽKA : 000
RETURN
00:00
SLOŽKA : 001 mp3 skladba 3
RETURN
VYP
CLEAR
VYP
CLEAR
VYP
CLEAR
86
Přehrávání zvukové stopy MP3
Page 87
Jak zastavit přehrávání podle programu
Během přehrávání programu stiskněte x.
Poznámka
• Naprogramovat lze současně až 20 skladeb.
Návrat k normálnímu přehrávání
Během přehrávání programu stiskněte CLEAR.
Tip
• V režimu přehrávání podle programu nelze přehrávat opakovaně.
Náhodné přehrávání skladeb MP3
Během režimu zastavení MP3 stiskněte
1
REPEAT. Stisknutím B/b vyberte „NÁHODNĚ“ a poté
2
stiskněte ENTER.
Návrat k normálnímu přehrávání
Během přehrávání v náhodném pořadí stiskněte CLEAR.
Tip y
• Po přehrání všech skladeb se náhodné přehrávání zastaví.
• V režimu náhodného přehrávání nelze přehrávat opakovaně.
PROGRAM
NÁHODNĚ
O zvukových stopách MP3
Přístroj umožňuje přehrávat zvukové stopy MP3 nahrané na discích CD-ROM, CD-R nebo CD-RW. Disky však musí být nahrány v souladu s normou ISO9660 úroveň 1 a 2, aby je přehrávač správně rozpoznal. Přístroj umožňuje přehrávat také disky nahrané do více sekcí (Multi Session). Podrobnosti k formátu nahrávek viz návod k obsluze zařízení CD-R/RW nebo nahrávací software (není součástí příslušenství).
Přehrávání disku o více sekcích Multi Session CD
Tento přehrávač může přehrávat disky CD o více sekcích (Multi Session), pokud je v první sekci umístěna zvuková stopa MP3. Přehrávat lze také jakékoliv další zvukové stopy MP3 nahrané do dalších sekcí. Jsou-li v první sekci zapsány zvukové stopy a obrazy ve formátu hudebního CD nebo ve formátu video CD, přehraje se jen první sekce.
Poznámky
• Jestliže použijete koncovku „.MP3“ u dat, která neobsahují formát MP3, přehrávač nebude schopen data správně rozpoznat a vygeneruje hlasitý zvuk, který by mohl poškodit reproduktory.
• Přehrávač nemůže přehrávat zvukové stopy ve formátu MP3PRO.
• Tento přehrávač podporuje zvukové stopy MP3 nahrané s přenosovou rychlostí 128 kbps a vzorkovací frekvencí 44,1 kHz. Pokus přehrávat zvukové stopy MP3 nahrané s jinými charakteristikami může mít za následek hlasitý šum, přeskočení zvuku nebo poškození reproduktorů.
• Podle typu disku může spuštění přehrávání potřebovat určitý čas.
pokračování
Přehrávání zvukové stopy MP3
DVD - Další funkce
87
Page 88
Pořadí přehrávání zvukových stop MP3
Pořadí přehrávání alb a skladeb nahraných na disku DATA CD je následující.
• Struktura obsahu disku
Strom 1 Strom 2 Strom 3 Strom 4 Strom 5
album
skladba
Jestliže vložíte disk DATA CD a stisknete H, očíslované skladby se přehrají postupně počínaje číslem
1 až po číslo 7. Vložená alba/skladby obsažené v
rámci vybraného alba nemají přednost před dalším albem stejného stromu. (Příklad: E obsahuje G, takže skladba
6 se přehraje před skladbou 7.)
Jestliže stisknete O RETURN a zobrazí se seznam alb MP3 (str. 85), alba jsou uspořádána v následujícím pořadí: A t B t C t D t F t G. Alba, která neobsahují skladby (například album C) se v seznamu nezobrazí.
Tip y
• Jestliže před názvy souborů daných skladeb přidáte čísla (01, 02, 03 atd.), skladby se
přehrají v takto stanoveném pořadí.
• Spustit přehrávání disku, který obsahuje mnoho stromů, může trvat trochu déle.
Některé disky s velkým počtem stromů nelze přehrávat.
Poznámky
• Podle software, který používáte k vytváření disků DATA CD se pořadí přehrávání
může lišit od výše uvedené ilustrace.
• Pořadí přehrávání uvedené výše nemusí platit, jestliže je na disku DATA CD umístěno
více než 1 000 alb a skladeb celkem.
• U disků obsahujících soubory ve formátu MP3 a JPEG rozpoznává přístroj až 999
souborů. Soubory se rozpoznávají v pořadí, v jakém byly nahrány. Jestliže je například nejdříve nahráno 990 souborů ve formátu JPEG a poté 100 souborů ve formátu MP3, lze rozpoznat nejdříve 990 souborů ve formátu JPEG a poté prvních 9 souborů ve formátu MP3.
• Podle obsahu disku může spuštění přehrávání potřebovat určitý čas.
88
Přehrávání zvukové stopy MP3
Page 89
Přehrávání obrazových souborů JPEG
Přístroj umožňuje přehrávat obrazové soubory JPEG nahrané na discích DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
Z
CLEAR
./>
H
x
1
V/v/B/b ENTER
MENU TOP MENU
Stiskněte Z a disk DATA CD vložte do přihrádky na disk; poté přihrádku zavřete stisknutím Z.
Po vložení disku DATA CD, který obsahuje zvukové stopy MP3 a soubory obrázků ve formátu JPEG se zobrazí menu „Zvolte typ
Zvolte typ média
1 MP3 2 JPEG
V
v
ENTER
média“. Po vložení disku DATA CD, který obsahuje pouze obrazové soubory
JPEG, se zobrazí displej „Album“. Pak lze přeskočit krok 2.
pokračování
Přehrávání obrazových souborů JPEG
DVD - Další funkce
89
Page 90
2
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „JPEG“ a poté stiskněte ENTER.
Zobrazí se displej „Album“. Jestliže po výběru typu média nestisknete
ENTER, vybrané médium se přehraje automaticky.
:
3
Stisknutím ./> vyberte další/předchozí stránku alba, stisknutím V/v/B/b vyberte v displeji „Album“ požadovaný snímek.
Zobrazení vybraného snímku
1 Stiskněte ENTER.
Číslo vybraného snímku se zobrazuje v
ENTER
okénku displeje.
2 K zobrazení dalšího/předchozího
snímku stiskněte ./>.
Přehrávání prezentace snímků
1 Stiskněte H.
Prezentaci snímků lze rovněž přehrávat pomocí menu vybraného snímku. Detaily viz odstavec „Spuštění prezentace snímků“ na str. 91.
2 Stisknutím B/b vyberte požadovanou
rychlost přehrávání v menu „Interval“ a poté stiskněte ENTER. Přehrávání snímků se spustí od vybraného snímku.
Pootočení vybraného snímku
Stisknutím V/v/B/b vyberte v displeji „Album“
1
požadovaný snímek a poté stiskněte ENTER. Stisknutím B/b vyberte „ “ a poté stiskněte
2
ENTER. Při každém stisknutí ENTER se snímek pootočí ve směru hodinových ručiček o 90°.
: Rychlé
: Normální
: Pomalé
Interval
90
Přehrávání obrazových souborů JPEG
Page 91
Transfokace snímku
Stisknutím V/v/B/b vyberte v displeji „Album“
1
požadovaný snímek a poté stiskněte ENTER. Stisknutím B/b vyberte „ “ a poté stiskněte
2
ENTER. „ “ se zobrazí.
Stisknutím V/v/B/b přesuňte „ “ do místa,
3
které chcete přiblížit. Opakovaným stisknutím ENTER změňte
4
zvětšení. Při každém stisknutí ENTER se zvětšení změní v následujícím pořadí.
2× t normální zvětšení
Spuštění prezentace snímků
Stisknutím V/v/B/b vyberte v displeji „Album“
1
požadovaný snímek a poté stiskněte ENTER. Stisknutím B/b vyberte „ “ a poté stiskněte
2
ENTER. Objeví se menu „Interval“.
Stisknutím B/b vyberte požadovanou rychlost
3
přehrávání a poté stiskněte ENTER. Spustí se prezentace snímků.
Zapnutí/vypnutí menu při zobrazení jednoho snímku
Stisknutím CLEAR vypnete zobrazení menu. Stisknutím B nebo b zobrazení menu zapnete.
Interval
DVD - Další funkce
Návrat k displeji „Album“
Stisknutím MENU se navraťte na displej „Album“. Opakovaným stisknutím . se vraťte na první stránku alba.
Návrat k menu „Zvolte typ média“
Stiskněte dvakrát x a poté stiskněte TOP MENU.
Poznámky
• Prezentaci snímků lze přehrávat jen v jednom směru.
• Funkci pootočení nebo zvětšení (transfokace) snímku nelze použít během prezentace snímků.
• Jestliže při zobrazení pootočeného snímku vyberte „ “, pootočí se rovněž snímky v displeji „Album“. Jestliže ale spustíte prezentaci, obrazy se pootočí. Pootočení upravte v menu „ “.
pokračování
Přehrávání obrazových souborů JPEG
91
Page 92
O obrazových souborech JPEG
Přístroj umožňuje přehrávat obrazové soubory JPEG nahrané na discích CD­ROM, CD-R nebo CD-RW. Disky však musí být nahrány v souladu s normou ISO9660 úroveň 1 a 2, aby je přehrávač správně rozpoznal. Přístroj umožňuje přehrávat také disky nahrané do více sekcí (Multi Session). Podrobnosti k formátu nahrávek viz návod k obsluze zařízení CD-R/RW nebo nahrávací software (není součástí příslušenství).
Poznámka
• U disků obsahujících soubory ve formátu MP3 a JPEG rozpoznává přístroj až 999
souborů. Soubory se rozpoznávají v pořadí, v jakém byly nahrány. Jestliže je například nejdříve nahráno 990 souborů ve formátu JPEG a poté 100 souborů ve formátu MP3, lze rozpoznat nejdříve 990 souborů ve formátu JPEG a poté prvních 9 souborů ve formátu MP3.
Přehrávání disku o více sekcích Multi Session CD
Tento přehrávač může přehrávat disky CD o více sekcích (Multi Session), pokud je v první sekci umístěn obrazový soubor JPEG. Přehrávat lze také jakékoliv další obrazové soubory JPEG nahrané do dalších sekcí. Jsou-li v první sekci zapsány zvukové stopy a obrazy ve formátu hudebního CD nebo ve formátu video CD, přehraje se jen první sekce.
Tip
• Jestliže před názvy souborů přidáte čísla (01, 02, 03 atd.), soubory se přehrají v takto
stanoveném pořadí.
Poznámky
• Soubory JPEG musí mít příponu „.JPG“ nebo „.JPEG“.
• Podle formátu souborů nelze na tomto systému přehrávat některé disky CD-R nebo
CD-RW.
• Použijete-li příponu souborů „.JPG“ nebo „.JPEG“ u dat, jež nejsou ve formátu
JPEG, objeví se „Nelze zobrazit“.
• Podle typu disku nebo velikosti obrazových souborů může spuštění přehrávání
potřebovat určitý čas.
• Obrazy ve formátu JPEG komprimovaném beze ztrát se nepodporují.
• Velikost obrazu, který lze zobrazit, je omezená. Zobrazit lze následující obrazy:
7 680 pixelů × výška 32 8 192 pixelů.
šířka 32
92
Přehrávání obrazových souborů JPEG
Page 93
Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „PBC Zap/Vyp“
Funkce PBC (Playback control) umožňuje interaktivně vyhledávat a provádět další činnosti. Přehrávání PBC se provádí podle výběrového menu zobrazeného na televizní obrazovce.
Číselná tlačítka
H
O RETURN
MENU
V/v
ENTER
DVD - Další funkce
1
2
MENU
ENTER
123 456 789
0
Stisknutím MENU vyberte „PBC Zap“. Objeví se menu k výběru potřebných možností.
Stisknutím V/v vyberte číslo požadované položky. K výběru čísla položky a nahrávky můžete rovněž používat tlačítka s
číslicemi.
pokračování
Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „PBC Zap/Vyp“
93
Page 94
3
Stiskněte ENTER.
ENTER
4
Při interaktivním ovládání se řiďte instrukcemi v menu. Prostudujte si pokyny dodávané s diskem, protože postup ovládání se
může u jednotlivých disků VIDEO CD lišit.
Návrat k menu
Stiskněte O RETURN.
Přehrávání pomocí „PBC Vyp“
Stisknutím MENU vyberte „PBC Vyp“. Je-li vybrána „PBC Vyp“, přehrávač DVD spustí plynulé přehrávání. Nelze přehrávat zastavení obrazy (například nabídky). K návratu k „PBC Zap“ stiskněte MENU a vyberte „PBC Zap“.
Tip
• Podle disku VIDEO CD, se v kroku 3 může pokyn „Stiskněte ENTER“ zobrazit jako
„Stiskněte SELECT“ v pokynech dodávaných s diskem. V takovém případě stiskněte H.
94
Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „PBC Zap/Vyp“
Page 95
Videorekordér - Další funkce
Rychlý časovaný záznam
Po spuštení záznamu je videorekordér schopen automaticky zastavit záznam po uplynutí zadaného času.
z REC
x
1
2
REC
REC
Během záznamu stiskněte z REC.
Stiskněte opakovaně z REC, abyste nastavili dobu trvání záznamu. V režimu SP Každé stisknutí tohoto tlačítka prodlužuje dobu trvání záznamu po 30
minutových intervalech.
0:30 1:00
V režimu LP Každé stisknutí tohoto tlačítka mění čas, jak je ukázáno níže.
0:30 1:00
Údaj na počítadle se snižuje po minutách až na 0:00, a poté videorekordér záznam automaticky zastaví.
4:00 4:30
8:00 9:00
Běžný záznam
Běžný záznam
pokračování
Rychlý časovaný záznam
Videorekordér - Další funkce
95
Page 96
Prodloužení doby trvání záznamu
Stiskněte opakovaně z REC, abyste nastavili novou dobu trvání záznamu.
Zrušení doby trvání záznamu
Stiskněte opakovaně z REC, dokud nezmizí indikátor a dokud se videorekordér nevrátí do normálního režimu nahrávání.
Zastavení během nahrávání
Stiskněte x.
Poznámky
• Při nastavování doby trvání záznamu nelze zobrazit stávající čas na pásku.
• Během přehrávání DVD disků nepřejde přehrávač DVD-VCR do pohotovostního
režimu, ani když videorekordér VCR přestane nahrávat.
96
Rychlý časovaný záznam
Page 97
Nahrávání stereofonních a dvojjazyčných programů
V systému ZWEITON (německé stereo)
Tento videorekordér automaticky přijímá a zaznamenává stereo a dvojjazyčné programy založené na systému ZWEITON. Jestliže je přijímán stereo nebo dvojjazyčný program, objeví se v okénku displeje indikace STEREO.
Volba dvojjazyčného zvuku během záznamu
Stiskněte AUDIO tak, abyste zvolili požadovaný zvuk.
Pro poslech Obrazovkový displej Okénko displeje
Hlavní HLAVNÍ STEREO
Vedlejší VEDLEJŠÍ STEREO
Hlavní a vedlejší HLAVNÍ/VEDL. STEREO
Standardní zvuk* MONO STEREO
* Obvykle je při dvojjazyčných programech slyšet hlavní kanál zleva i zprava.
Volba stereo programu během záznamu
Pro poslech Obrazovkový displej Okénko displeje
Stereo STEREO STEREO
Levý kanál LEVÝ KANÁL STEREO
Pravý kanál PRAVÝ KANÁL STEREO
Standardní zvuk* L KANÁL + P KANÁL STEREO
* Obvykle je při stereo programech slyšet mixovaný zvuk z levého a pravého kanálu.
Videorekordér - Další funkce
V systému NICAM
Tento videorekordér přijímá a zaznamenává stereo a dvojjazyčné programy založené na systému NICAM (objeví se NICAM na televizní obrazovce). Jestliže je přijímán stereo nebo dvojjazyčný program, objeví se v okénku displeje indikace STEREO.
Pro záznam NICAM programu by mělo být „NICAM“ v menu „UŽIVAT. NASTAV.“ nastaveno na „Zap“ (původní nastavení). Detaily týkající se kontroly nastavení menu viz str. 109.
pokračování
Nahrávání stereofonních a dvojjazyčných programů
97
Page 98
Volba zvuku během záznamu
Stiskněte AUDIO tak, abyste zvolili požadovaný zvuk.
Stereo programy
Pro poslech Obrazovkový displej Okénko displeje
Stereo NICAM, STEREO STEREO
Levý kanál NICAM, LEVÝ KANÁL STEREO
Pravý kanál NICAM, PRAVÝ KANÁL STEREO
Levý a pravý kanál* NICAM, L KANÁL +
P KANÁL
* Obvykle zvuk mixovaný z levého a pravého kanálu
Dvojjazyčné programy
Pro poslech Obrazovkový displej Okénko displeje
Hlavní NICAM, HLAVNÍ STEREO
Vedlejší NICAM, VEDLEJŠÍ STEREO
Hlavní a vedlejší NICAM, HLAVNÍ/VEDL. STEREO
Standardní zvuk* NICAM, MONO STEREO
* Obvykle hlavní zvuk (monofonní)
STEREO
Volba zvuku během Hi-Fi přehrávání
Stiskněte AUDIO tak, abyste zvolili požadovaný zvuk.
Pro poslech Obrazovkový displej Okénko displeje
Stereo STEREO STEREO
Levý kanál LEVÝ KANÁL STEREO
Pravý kanál PRAVÝ KANÁL STEREO
Mixovaný zvuk* MIX STEREO
Monofonní zvuk MONO Bez indikace
* Mixovaný zvuk levého a pravého kanálu a běžná monofonní audio stopa.
98
Nahrávání stereofonních a dvojjazyčných programů
Page 99
Jak je zvuk zaznamenán na videopásku
Videorekordér provádí záznam zvuku do dvou oddělených stop. Hi-fi audio je zaznamenáván do hlavní stopy společně s obrazem. Monofonní zvuk je zaznamenáván do normální audio stopy podél okraje pásku.
Stereo
Obvykle mixovaný levý/pravý kanál
stopa (monofonní)
Hi-fi audio stopa (hlavní stopa)
Stereo zvuk (levý/pravý kanál)
Poznámky
• Pro poslech přehrávaného zvuku v režimu stereo je třeba použít zapojení Scart nebo AUDIO OUT.
• Jestliže přehráváte monofonně nahraný pásek, zvuk je monofonní bez ohledu na nastavení AUDIO.
Dvojjazyčný
Obvykle hlavní zvukNormální audio
Hlavní (levý kanál) Vedlejší (pravý kanál)
Nahrávání stereofonních a dvojjazyčných programů
Videorekordér - Další funkce
99
Page 100

Vyhledávání pomocí indexové funkce

Videorekordér automaticky označuje pásek indexovými signály v místech, kde začíná každý jednotlivý záznam. Tyto signály lze využít jako referenci pro nalezení určitého záznamu.
Nalezení dané nahrávky pomocí skenování (indexové skenování)
INDEX
m/M
H x
1 2
REPEAT/
INDEX
3
100
Vyhledávání pomocí indexové funkce
Do prostoru pro kazetu vložte videokazetu s indexovými signály.
Stiskněte INDEX, poté stiskněte m/M. Videorekordér začíná skenování každé nahrávky po dobu pěti sekund v odpovídajícím směru.
Jakmile naleznete požadované místo, stiskněte H pro spuštění přehrávání.
INDEX SKEN BB
:
Loading...