SONY MHC-ZX70DVD User Manual [fr]

Mini Hi-Fi Component System
Mode d’emploi
4-229-804-24(1)
MHC-ZX70DVD
©2000 Sony Corporation
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un professionnel uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
ATTENTION
L’emploi d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour la vue. Comme le faisceau laser utilisé dans ce lecteur CD/DVD peut causer des lésions de la vue, ne pas essayer d’ouvrir le coffret. Pour toute réparation, faire appel à un professionnel uniquement.
Modèle nord-américain
Autres modèles
Cet appareil est classé produit laser de classe 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby* B. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D ; sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
AVIS IMPORTANT
Attention: Le lecteur DVD intégré est capable d’afficher indéfiniment une image vidéo fixe ou des informations à l’écran du téléviseur. Toutefois, si vous laissez trop longtemps une image vidéo fixe ou des informations affichées sur votre téléviseur, l’écran du téléviseur peut être endommagé de façon permanente. Les téléviseurs à rétroprojection sont très sensibles.
Cette chaîne intègre le système Dolby* Digital et Pro Logic Surround. * “Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” et le symbole du
double D ; sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
ENERGY STAR
déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY
®
STAR
répond aux recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie.
®
est une marque
, Sony atteste que son produit
2
Table des matières
Ce lecteur peut lire les disques suivants ......... 4
Raccordements
Etape 1: Raccordement de la chaîne ........ 6
Etape 2: Installation des enceintes ......... 10
Etape 3: Réglage de l’heure ................... 12
Economie d’énergie en mode d’attente
* ... 13
Réglage pour les DVD/ VIDEO CD/CD
Utilisation de l’écran de réglage ............. 14
Sélection de la langue ............................. 15
Sélection du type d’écran ........................ 15
Réglages personnalisés ........................... 16
Réglage sonore ........................................ 19
Réglages des enceintes ............................ 21
Si les enceintes avant seulement sont
raccordées ......................................... 23
Le lecteur de DVD/VIDEO CD/CD
Lecteur de disques................................... 24
Contrôle des informations
alphanumériques d’un disque ........... 28
Vérification du temps de lecture et du
temps restant ..................................... 29
Lecture de DVD avec le menu ................ 32
Lecture de VIDEO CD avec fonctions
PBC (Ver.2.0) ................................... 34
Sélection du son surround ....................... 36
Lecture répétée ........................................ 39
Répétition d’un passage particulier ......... 41
Lecture dans un ordre aléatoire ............... 42
Programmation de l’ordre de lecture ...... 43
Pendant la lecture de DVD:
Recherche d’un titre ou d’un chapitre ..... 45
Localisation d’un point de départ à l’aide
d’un code de temps ........................... 46
Affichage des sous-titres ......................... 47
Sélection de la langue de la bande sonore
d’un DVD ......................................... 48
Changement des angles de prise de vue .. 50
Pendant la lecture de CD/VIDEO CD:
Recherche d’une plage, d’un index ou d’une
scène ................................................. 51
Sélection de la bande sonore stéréo ou
mono (G/D) ...................................... 52
Autres fonctions:
Vérification des informations concernant
la lecture ........................................... 53
Division de la lecture en 9 sections......... 55
Exploration des titres, chapitres et
plages ................................................ 56
Affichage simultané des différents
angles d’une scène ............................ 57
La radio
Préréglage de stations radio .................... 58
Ecoute de la radio.................................... 59
Utilisation du système de données radio
(RDS)**............................................61
La platine à cassettes
Lecture d’une cassette ............................. 64
Enregistrement d’un disque .................... 66
Enregistrement à partir d’une cassette .... 68
Enregistrement manuel sur une cassette ... Enregistrement d’un disque en spécifiant
l’ordre des plages.............................. 70
Mixage et enregistrement de sons*** ..... 73
69
voir page suivante
3
Table des matières (suite)

Ce lecteur peut lire les disques suivants

Réglage sonore
Réglage du son ........................................ 75
Sélection d’un fichier d’effets préréglé... 76 Création d’un fichier d’effets personnel ... Changement de l’affichage de l’analyseur
de spectre .......................................... 78
Sélection de l’effet surround ................... 79
Ecoute du son Dolby Pro Logic Surround ...
Contrôle de l’égaliseur graphique ........... 81
77
80
Minuterie
Pour s’endormir en musique ................... 82
Pour se réveiller en musique ................... 82
Enregistrement programmé de la radio ... 84
Appareils en option
Raccordement d’appareils audio ............. 86
Raccordement d’un magnétoscope ......... 88
Raccordement d’antennes extérieures..... 88
Informations supplémentaires
Précautions .............................................. 90
Guide de dépannage ................................ 91
Spécifications .......................................... 95
Glossaire.................................................. 98
Nomenclature de la télécommande ......... 99
Liste des codes de langues .................... 101
Paramètres de “Sound Mode” et “Set Up
Mode” ............................................. 102
Liste des paramètres des menus de
commande ...................................... 103
Liste des paramètres de l’écran de réglage
DVD ............................................... 105
Index....................................Couverture dos
DVD VIDEO
Logo du disque:
Contenu: Son + Image Taille du disque et temps de lecture:
- 12 cm: Environ 4 h (DVD une face)/8 h
(DVD deux faces)
- 8cm: Environ 80 min (DVD une face)/
160 min (DVD deux faces)
* Le logo “DVD VIDEO” est une marque de
fabrique.
VIDEO CD
Logo du disque:
Contenu: Son + Image Taille du disque et temps de lecture:
- 12 cm: 74 min
- 8 cm: 20 min
CD audio
Logo du disque:
Contenu: Son Taille du disque et temps de lecture:
- 12 cm: 74 min.
- 8cm (CD simple): 20 min
Ce lecteur ne peut pas lire les disques suivants
SVCD, CD-G, CD-R, CD-ROM y compris les CD PHOTO, les sections de données des CD-EXTRA, DVD-ROM, etc. Il ne peut lire que les disques mentionnés ci-dessus.
* Modèles pour l’Amérique du Nord et l’Europe
seulement ** Modèle pour l’Europe seulement *** Modèle pour l’Asie seulement
4
Code régional des DVD pouvant être lus sur cet appareil
Un code régional est imprimé à l’arrière de cet appareil. C’est le code du lecteur DVD. Seuls les DVD ayant le même code pourront être lus par le lecteur.
MODEL NO.
X
AC 110V 60Hz
NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
CD/DVD PLAYER 22W
SONY CORPORATION
Les DVD portant la mention également être lus sur cet appareil. Si vous essayez de jouer un autre type de DVD, le
message “Playing this disc prohibited by area limits.” apparaîtra à l’écran du téléviseur.
Sur certains DVD, aucun code de région n’est mentionné bien que la lecture de ce DVD soit interdite par les limites régionales.
Remarque sur la lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture des DVD et VIDEO CD sont intentionnellement limitées par les producteurs de disques. Comme ce lecteur lit les DVD et VIDEO CD tels qu’ils sont conçus par les producteurs, certaines fonctions de lecture peuvent être inutilisables. Consultez le mode d’emploi fourni avec le DVD ou le VIDEO CD pour de plus amples informations.
Remarque sur les fonctions PBC (commandes de lecture) (VIDEO CD)
Ce lecteur est conforme aux normes des VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez utiliser les deux types de disques.
Type de VIDEO CD
Sans fonctions PBC Lecture vidéo (images (disques Ver. 1.1) animées) et audio.
Avec fonctions PBC Lecture interactive avec (disques Ver. 2.0) affichage de menus à l’écran
Code régionnal
ALL
peuvent
Fonctions disponibles
du téléviseur (lecture PBC), outre les fonctions de lecture normales des disques Ver. 1.1. En plus, vous pouvez afficher des images fixes de haute résolution, si le disque en contient.
Remarque
Cet appareil contient un système antipiratage qui est protégé aux Etats-Unis par des droits de licence et d’autres droits de propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de ce système antipiratage doit être autorisé par Macrovision Corporation. Il est conçu pour le visionnage dans le cercle de la famille ou dans un cercle limité seulement, sauf autorisation de Macrovision Corporation. Une modification de ce système ou un démontage est interdit.
Terminologie des disques
Titre
La partie la plus longue d’une vidéo ou de la bande sonore d’un DVD, d’un film, etc. d’un disque vidéo ou d’un disque audio. Chaque titre est localisable par un numéro de titre.
Chapitre
Partie d’une vidéo ou d’une bande sonore d’un DVD plus petite qu’un titre. Un titre comprend plusieurs chapitres. Chaque chapitre est localisable par un numéro de chapitre. Certains disques ne contiennent aucun chapitre.
Plage
Partie d’une vidéo ou d’une bande sonore d’un VIDEO CD ou d’un CD. Chaque plage est localisable par un numéro de plage.
Structure du DVD
Titre
Chapitre
Structure du VIDEO
Plage
CD ou CD
Index (CD)/Index vidéo (VIDEO CD)
Il s’agit de points (numéros) divisant les plages en petits passages pour faciliter la recherche d’un passage précis d’un VIDEO CD ou d’un CD. Certains disques ne contiennent aucun index.
Scène
Sur les VIDEO CD avec fonctions PBC, les écrans de menus, les images animées et les images fixes sont divisés en passages appelés “scènes”. Chaque scène est localisable par un numéro de scène.
Disque
Disque
Index
5

Raccordements

Etape 1: Raccordement de la chaîne

Effectuez les opérations 1 à 9 de la procédure suivante pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.
Antenne FM
Antenne cadre AM
Enceinte arrière (Droite)
2
1
1 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d’enceintes avant aux
prises FRONT SPEAKER comme indiqué
ci-dessous.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
5
1
Enceinte centrale
3
4
6
23
Remarques
• Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
• Le type d’enceintes livrées avec la chaîne dépend du modèle acheté (voir “Spécifications” à la page 97).
Enceinte arrière (Gauche)
2
1
7
Enceinte avant (Gauche)Enceinte avant (Droite)
6
Rouge (3)
+
Noir (#)
R
L
2 Raccordez les enceintes arrière.
Raccordez les cordons d’enceintes arrière aux prises REAR SPEAKER.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
R
L
+
Gris/ uni (3)
Noir/rayé (#)
Remarques
• Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
• Ne pas installer les enceintes arrière sur un téléviseur. Elles pourraient causer de la distorsion de couleurs sur l’image télévisée.
3 Raccordez l’enceinte centrale.
Raccordez les cordons de l’enceinte centrale aux prises CENTER SPEAKER.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
R
L
+
Antenne cadre AM
+
4 Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.
Type de prise A
Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale.
Type de prise B
Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale.
Antenne cadre AM
FM75
AM
FM75 COAXIAL
AM
Raccordements
Gris/ uni (3)
Noir/rayé (#)
Remarque
Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
+
voir page suivante
7
Etape 1: Raccordement de la chaîne (suite)
5 Raccordez la prise d’entrée vidéo du
téléviseur à la prise VIDEO OUT de la chaîne avec le câble vidéo fourni.
VIDEO OUT
Lorsque vous utilisez un téléviseur
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo pour voir l’image transmise par la chaîne.
Conseil
Pour obtenir des images de meilleure qualité, vous pouvez aussi utiliser un câble S-vidéo optionnel que vous raccorderez à la prise d’entrée S VIDEO du téléviseur et à la prise S VIDEO OUT de la chaîne.
S VIDEO
OUT
A l’entrée S VIDEO du téléviseur
6 Pour les modèles avec sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension secteur locale.
VOLTAGE SELECTOR
240V
-
230
120V
220V
7 Branchez le cordon d’alimentation sur
une prise secteur.
Si l’adaptateur de fiche fourni ne rentre pas dans votre prise murale, détachez-le de la fiche (modèles équipés d’un adaptateur seulement).
8 (Modèle asiatique seulement)
Réglez le système couleur selon le téléviseur. Le réglage usine est NTSC. Chaque fois que vous effectuez la procédure suivante, le système couleur change de la façon suivante :
NTSC y PAL
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION jusqu’à ce que “DVD” apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur x. 4 Appuyez sur ?/1 tout en tenant NEXT
enfoncé. La chaîne s’éteint.
5 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.
La chaîne s’allume et le système couleur change.
9 Sortez le disque de protection.
Un disque a été posé sur le plateau DISC 1 en usine pour protéger le mécanisme interne lors du transport. La première fois que vous utilisez la chaîne, retirez ce disque en procédant de la façon suivante.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne. 2 Appuyez sur A 1 et retirez le disque du
plateau.
3 Appuyez sur A 1 pour fermer le plateau. Remarques sur le disque de
protection
• Utilisez toujours ce disque lorsque vous transportez la chaîne. Conservez-le en lieu sûr pour ne pas le perdre (page 90).
• Aucun signal n’est enregistré sur le disque de protection.
8
Pour raccorder des appareils en option
Voir page 86.
Emploi de la télécommande
Vous pouvez utiliser les touches indiquées en gris pour l’exploitation d’un téléviseur Sony.
Pour désactiver/activer la démonstration
La démonstration s’arrête lorsque vous réglez l’heure (“Etape 3: Réglage de l’heure” à la page
12). Sinon, pour activer et désactiver la démonstration,
appuyez de façon répétée sur DISPLAY lorsque la chaîne est éteinte.
Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande
TV
TV/VIDEO
Pour Appuyez sur
Allumer et éteindre TV ?/1. le téléviseur
Changer l’entrée vidéo TV/VIDEO. du téléviseur
Changer de chaîne TV CH +/–. Régler le volume TV VOL +/–.
des haut-parleurs du téléviseur
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
TV VOL +/ TV CH +/
Raccordements
9

Etape 2: Installation des enceintes

En raccordant les enceintes arrière et centrale fournies, vous pourrez bénéficier d’un son parfait en Dolby Digital et Dolby Pro Logic Surround. Le Dolby Pro Logic Surround est un système de décodage normalisé qui est utilisé pour les émissions de télévision et les films. Ce système améliore l’image sonore grâce à la séparation du son sur quatre canaux. Cette séparation des canaux permet de manipuler le son de manière à intensifier l’action.
Lorsque les enceintes sont installées et que les réglages de balance et de niveaux (voir page 11) ont été effectués, n’oubliez d’effectuer le réglage sur l’écran (voir “Réglages des enceintes” à la page 21).
Positionnement des enceintes
Centre
Caisson de grave Patins
Fixation des patins d’enceintes avant
Fixez les patins d’enceintes fournis sous l’enceinte centrale surround pour la stabiliser et l’éviter de glisser.
Installation de l’enceinte centrale
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur, en vous assurant qu’elle est bien de niveau.
Avant (G)
Arrière (G)
* Vous pouvez raccorder un caisson de grave
optionnel (voir page 87).
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute. Vous obtiendrez un effet surround optimal en plaçant toutes les enceintes à la même distance de la position d’écoute.
Disposez les enceintes avant à une distance appropriée à la droite et à la gauche du téléviseur. La hauteur des enceintes avant doit être à peu près égale à celle de l’écran du téléviseur.
Posez l’enceinte centrale sur le téléviseur. La position des enceintes arrière dépend en grande
partie de la forme de la pièce. Elles peuvent être placées de chaque côté de la position d’écoute A ou derrière la position d’écoute B.
Lorsque vous raccordez le caisson de grave, placez-le à droite ou à gauche du téléviseur.
10
Avant (D)
Arrière (D)
Installation des enceintes arrière
Disposez les enceintes arrière face à face entre 60 et 90 cm au-dessus de votre position d’écoute.
Enceinte arrière
60 à 90 cm
Réglage de la balance et du niveau
Procédez comme indiqué sur cette page pour régler la balance et le niveau de chaque enceinte et obtenir un véritable son Dolby Pro Logic Surround des disques autres que les DVD. Ces réglages ne sont pas possibles lorsque la fonction “DVD” est sélectionnée. Pour la lecture des DVD, VIDEO CD et CD, voir “Réglage de la balance et du niveau des enceintes” à la page 22 pour les réglages.
3 A partir de votre position d’écoute,
appuyez sur CENTER LEVEL (+/–) et REAR LEVEL (+/–) de la télécommande pour ajuster le volume.
Pour le niveau arrière, c’est l’enceinte arrière droite/gauche qui fournira le son.
Le niveau sonore de chaque enceinte doit être le même.
4 Appuyez sur T.TONE ON/OFF quand
le réglage est terminé.
Les signaux de test s’arrêtent.
Raccordements
?/1 (Alimentation)
3 2, 4
1
nN
X
nNN
xMm>.
O
bB
1 Appuyez sur PRO LOGIC ON/OFF.
2 Appuyez sur T.TONE ON/OFF de la
TtCc
v
V
“PRO LOGIC ON” apparaît.
MODE SELECT
VOL +/–
B/b
télécommande.
Chaque enceinte émet un signal de test dans l’ordre suivant.
t LEFT t CENTER t RIGHT
REAR L T REAR R T
Conseil
Si vous tournez VOL +/– le volume de l’ensemble des enceintes changera.
Remarque
La touche T.TONE ON/OFF de la télécommande ne peut être utilisée pour activer les signaux de test que lorsque le mode Dolby Pro Logic est en service.
Pour régler la balance des enceintes
Lorsque vous voulez écouter le son en Dolby Pro Logic Surround, vous pouvez régler la balance des enceintes avant et arrière.
1 A l’étape 2 ci-dessus, sélectionnez RIGHT,
LEFT ou CENTER pour ajuster la balance avant et sélectionnez REAR R ou REAR L pour ajuster la balance arrière.
2 Appuyez sur B ou b de la télécommande et
ajustez la balance.
Conseil
Lorsque vous voulez écouter le son en Dolby Pro Logic Surround, vous pouvez régler la balance des enceintes à l’aide du menu “Sound Mode”. 1 Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT
pour sélectionner “Sound Mode”, puis appuyez sur ENTER.
2 Bougez la commande polyvalente vers B ou b de
façon répétée pour sélectionner “Front Balance” ou “Rear Balance”, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez de façon répétée sur B ou b pour ajuster
la balance, puis appuyez sur ENTER.
11

Etape 3: Réglage de l’heure

Vous devez mettre l’horloge à l’heure pour pouvoir utiliser les fonctions de programmation.
L’horloge a un cycle de 24 heures sur le modèle européen et de 12 heures sur les autres modèles.
Le modèle à cycle de 12 heures est représenté sur les illustrations.
?/1
(Alimentation)
4
Bougez la commande polyvalente ver b.
Les minutes clignotent.
5 Bougez la commande polyvalente vers
V ou v de façon répétée pour régler les minutes.
6 Appuyez sur PUSH ENTER.
12,3,4,5,6
Pour annuler le menu
Appuyez sur MODE SELECT.
Conseils
• Reportez-vous aux illustrations pour utiliser la commande polyvalente. Mettez le doigt au centre de la commande et bougez la commande dans le sens souhaité (haut/bas ou gauche/droit indiqué par V/v ou B/b dans ce manuel).
Haut (V)
Gauche (B)
PUSH ENTER
Droit (b)
1 Appuyez sur MODE SELECT lorsque
la chaîne est éteinte.
“Clock Set ?” apparaît. Lorsque la chaîne est en mode d’économie d’énergie, “Clock Set ?” n’apparaît pas. Désactivez le mode d’économie d’énergie ou suivez les instructions de cette page (“Pour changer l’heure”) après avoir allumé la chaîne.
2 Appuyez sur PUSH ENTER.
Les heures clignotent.
3 Bougez la commande polyvalente vers
V ou v de façon répétée pour régler les heures.
12
• Toutes les fonctions utilisant la commande
Bas (v)
polyvalente peuvent aussi être exécutées avec les touches V/v/B/b et ENTER de la télécommande.
• En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’heure
Les explications précédentes vous indiquent comment régler l’heure quand la chaîne est hors tension. Pour la changer quand la chaîne est sous tension, effectuez les opérations suivantes:
1 Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT
pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
2 Bougez la commande polyvalente vers B ou b
de façon répétée pour sélectionner “Timer Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
3 Bougez la commande polyvalente vers B ou b
de façon répétée pour sélectionner “Clock Set ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
4 Effectuez les étapes 3 à 6 de cette page. Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une panne de courant se produit, les réglages de l’horloge seront annulés.

Economie d’énergie en mode d’attente

(Modèles nord-américain et européen)
La consommation d’énergie peut être réduite à un minimum (mode d’économie d’énergie) pour économiser l’énergie en mode d‘attente.
?/1
(Alimentation)
DISPLAY
Conseils
• Le témoin ?/1 et le témoin de minuterie (lorsque la minuterie est en service) s’allument dans le mode d’économie d’énergie.
• La minuterie fonctionne dans le mode d’économie d’énergie.
Remarques
• Il n’est pas possible de régler l’heure dans le mode d’économie d’énergie.
• La lecture monotouche est impossible dans le mode d’économie d’énergie.
Pour annuler le mode d’économie d’énergie
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour afficher la démonstration ou l’heure.
Raccordements
, Appuyez de façon répétée sur
DISPLAY lorsque la chaîne est hors tension.
A chaque pression de la touche, l’affichage change de la façon suivante:
t Démonstration t Heure
Mode d’économie d’énergie T
La chaîne s’éteint et s’allume par une pression de ?/1.
13
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND:
To set, press , then .
16:9
ON
JACKET PICTURE
ENTER
To quit, press .
DVD SETUP

Réglage pour les DVD/VIDEO CD/CD

Utilisation de l’écran de réglage

La qualité de l’image et du son peut être réglée sur cet écran ainsi que les différentes sorties. Sur cet écran vous pouvez aussi sélectionner la langue des sous-titres et de l’affichage de l’écran de réglage ainsi que le contrôle parental pour certains disques, etc. Pour des informations détaillées sur chaque paramètre de l’écran de réglage, reportez­vous aux pages 16 à 22. Le modèle commercialisé en Amérique du Nord est le modèle utilisé pour les illustrations des écrans OSD dans cette partie du manuel.
Remarque
L’écran de réglage n’apparaît qu’en mode d’arrêt.
1
nN
X
nNN
xMm>.
2,6
3,4,5
O
TtCc
v
bB
V
CLEAR
3,4,5
5
3 Appuyez de façon répétée sur V ou v
pour sélectionner le paramètre principal souhaité, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez de façon répétée sur V ou v
pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages du paramètre sélectionné apparaissent.
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND:
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN
ENTER
16:9 16:9
5 Appuyez de façon répétée sur B/b/V/
v pour sélectionner le réglage souhaité,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage sélectionné est validé.
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND:
4:3 PAN SCAN
JACKET PICTURE
ON
1
Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “DVD” apparaisse sur l’afficheur.
2
En mode d’arrêt, appuyez sur DVD SETUP pour afficher l’écran de réglage à l’écran du téléviseur.
Les principaux paramètres apparaissent.
Paramètres principaux
LANGUAGE SCREEN
CUSTOM AUDIO
SPEAKER
14
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
ENTER
6 Appuyez sur DVD SETUP pour fermer
l’écran de réglage.
Pour annuler un écran de réglage affiché
Appuyez sur DVD SETUP de la télécommande.
Remarque
Sur certains écrans, il ne suffit pas de sélectionner un paramètre pour le valider. Pour de plus amples informations sur ces paramètres, reportez-vous aux pages correspondantes.

Sélection de la langue

–– LANGUAGE SETUP
Vous pouvez sélectionner la langue des écrans et de la bande sonore sur la liste de langues.
Sélectionnez la langue ici après avoir appuyé sur DVD SETUP de la télécommande.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW

Sélection du type d’écran

–– SCREEN SETUP
Sélectionnez le type d’écran ici en appuyant sur DVD SETUP de la télécommande.
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND:
JACKET PICTURE
Réglage pour les DVD/VIDEO CD/CD
16:9
ON
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
ENTER
OSD ------------------Sélectionnez la langue des écrans sur la liste de langues apparaissant à l’écran du téléviseur.
DVD MENU -------Sélectionnez la langue du menu DVD sur la liste de langues apparaissant à l’écran du téléviseur.*
AUDIO -------------- Sélectionnez la langue de la bande sonore des DVD sur la liste de langues apparaissant à l’écran du téléviseur.* Lorsque vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue originale du disque est utilisée.
SUBTITLE --------Sélectionnez la langue des sous-titres sur la liste de langues apparaissant à l’écran du téléviseur.* Lorsque vous sélectionnez “AUDIO FOLLOW”, la langue des sous-titres change selon la langue sélectionnée dans “AUDIO”.
* Lorsque vous sélectionnez “OTHERS,” pour
un de ces paramètres, sélectionnez et indiquez le code de langue sur la liste à l’aide des touches numériques (page 101). Après la sélection d’une langue, le code de cette langue (4 chiffres) est indiqué.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, la langue originale du disque sera automatiquement sélectionnée mais pas pour les écrans “OSD”.
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
ENTER
TV TYPE --------------------- Sélectionnez le format de l’écran du téléviseur raccordé.
• 16:9 ou 16:9/4:3 WIDE MODE: Téléviseur à
grand écran.
• 4:3 LETTER BOX: Téléviseur ordinaire
affichant une image grand écran mais limitée au haut et au bas de l’écran par des bandes noires.
• 4:3 PAN SCAN: Téléviseur ordinaire affichant
une image grand écran mais tronquée sur la gauche et la droite.
voir page suivante
15
Sélection du type d’écran (suite)
Remarque
Avec certains DVD, l’option “4:3 LETTER BOX” sera automatiquement sélectionnée au lieu de “4:3 PAN SCAN” et vice versa.
SCREEN SAVER --------------------
L’économiseur d’écran peut être activé ou désactivé. S’il est activé, l’image de l’économiseur apparaît lorsque le lecteur ou la télécommande reste en pause ou à l’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous écoutez un CD pendant plus de 15 minutes. L’économiseur protège l’écran du téléviseur contre les brûlures dues à l’affichage continu d’une image.
• ON: Activation de l’économiseur d’écran.
• OFF: Désactivation de l’économiseur d’écran. BACKGROUND ---------------------- La couleur
ou l’image de fond de l’écran du téléviseur peut être sélectionnée en mode d’arrêt ou pendant la lecture de CD.
• JACKET PICTURE: L’image de la pochette apparaît à l’arrière plan seulement si elle est enregistrée sur le disque.
• GRAPHICS: L’image enregistrée dans la mémoire du lecteur apparaît à l’arrière plan.
• BLUE: Couleur de fond bleue.
• BLACK: Couleur de fond noire.
Remarque
Si vous reproduisez un disque ne contenant pas d’image de pochette alors que “BACKGROUND” est réglé sur “JACKET PICTURE”, le dessin enregistré dans le lecteur apparaîtra automatiquement à la place.

Réglages personnalisés

–– CUSTOM SETUP
Sélectionnez les réglages personnalisés après avoir appuyé sur DVD SETUP de la télécommande.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE: PARENTAL CONTROL
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
COLOR SYSTEM (modèle asiatique seulement) ------------ Sélectionnez le système couleur lors de la lecture d’un VIDEO CD.
• AUTO: Restitue le signal vidéo dans le système utilisé pour ce disque, PAL ou NTSC. Si le téléviseur a les deux systèmes, sélectionnez AUTO.
• PAL: Convertit le signal vidéo d’un disque NTSC en signal PAL.
• NTSC: Convertit le signal vidéo d’un disque PAL en signal NTSC.
Remarques
• Le système couleur du disque proprement dit ne
peut pas être changé.
• Si vous possédez le modèle asiatique, vous pourrez
régler le système couleur de la chaîne sur celui du téléviseur. Voir page 8.
PAUSE MODE ------------------------
Sélectionnez l’image pendant la pause de la lecture (DVD seulement).
• AUTO: Normalement sélectionnez cette position. L’image d’un sujet très rapide est restituée sans scintillement.
• FRAME: L’image d’un sujet bougeant peu est restituée en haute résolution.
PARENTAL CONTROL ----------------------
Un mot de passe et le niveau de verrouillage peuvent être désignés lorsque des enfants regardent des DVD. Pour de plus amples informations, voir “Limitation du visionnage par les enfants (Contrôle parental) à la page suivante.
AUTO
ENTER
16
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
To confirm, enter password again then press
.
To return, press .
RETURN
ENTER
To quit, press .
DVD SETUP
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
OFF STANDARD: CHANGE PASSWORD
USA
To set, press , then .
ENTER
To quit, press .
DVD SETUP
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
OFF
USA
STANDARD: CHANGE PASSWORD
USA
OTHERS
To set, press , then .
ENTER
To quit, press .
DVD SETUP
Limitation du visionnage par les enfants (Contrôle parental)
1 Appuyez de façon répétée sur V ou v
pour sélectionner “PARENTAL CONTROL”, puis appuyez sur ENTER.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE: PARENTAL CONTROL
AUTO
2
Désignez un mot de passe de 4 chiffres à l’aide des touches numériques de la télécommande, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche.
Réglage pour les DVD/VIDEO CD/CD
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
ENTER
x Si vous n’avez pas encore
désigné de mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
Entry password. Enter a number in 4 figures, then press
To return, press .
To quit, press .
RETURN
DVD SETUP
ENTER
.
x Si vous avez déjà désigné un
mot de passe
L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche. L’étape 2 peut être ignorée.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
To return, press .
To quit, press .
RETURN
DVD SETUP
ENTER
.
3 Pour confirmer le mot de passe,
saisissez-le à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de désignation du niveau de limitation de la lecture et de changement du mot de passe s’affiche.
4 Appuyez de façon répétée sur V ou v
pour sélectionner “STANDARD”, puis appuyez sur b.
5
Appuyez de façon répétée sur V ou v pour sélectionner une région comme niveau de limitation standard, puis appuyez sur ENTER.
Lorsque vous sélectionnez “OTHERS ,”, désignez et saisissez le code standard parmi ceux indiqués sur le tableau de la page suivante à l’aide des touches numériques.
voir page suivante
17
Réglages personnalisés (suite)
6 Appuyez de façon répétée sur V ou v
pour sélectionner “LEVEL”, puis appuyez sur b.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL: OFF STANDARD: CHANGE PASSWORD
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
ENTER
8:
NC17
7: 6: 5:
7 Appuyez de façon répétée sur V ou v
pour sélectionner le niveau, puis appuyez sur ENTER.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
La valeur inférieure correspond à la limitation la plus stricte.
4: PG13
ENTER
OFF
USA
Code standard
Standard Numéro de code
Autriche 2046 Belgique 2057 Canada 2079 Chine 2092 Danemark 2115 Finlande 2165 France 2174 Allemagne 2109
R
Hong Kong 2219 Indonésie 2238 Italie 2254 Japon 2276 Malaisie 2363 Pays-Bas 2376 Norvège 2379 Philippines 2424 Russie 2489 Singapour 2501 Espagne 2149 Suède 2499 Suisse 2086 Taiwan 2543 Thaïlande 2528 Royaume-Uni 2184
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur DVD SETUP de la télécommande.
Pour désactiver le contrôle parental et lire le DVD après la désignation du mot de passe
Réglez “LEVEL” sur “OFF” à l’étape 7, puis appuyez sur DVD N.
Pour changer le mot de passe
1 Après l’étape 3, appuyez de façon répétée sur V
ou v pour sélectionner “CHANGE PASSWORD”, puis appuyez sur b ou sur ENTER.
L’écran de changement du mot de passe s’affiche.
2 Effectuez les étapes 2 et 3 pour désigner le mot
de passe.
18
Conseils
• Vous pouvez désactiver le contrôle parental juste après l’insertion du DVD (Annulation temporaire du contrôle parental). Lorsque vous désignez un niveau de limitation et insérez le DVD, l’écran PARENTAL CONTROL s’affiche. Indiquez le mot de passe pour désactiver le contrôle parental. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau original est rétabli.
• Si vous avez oublié le mot de passe, introduisez le numéro à 6 chiffres “199703” à l’étape 2 pour annuler le mot de passe actuel. Pour désigner un nouveau mot de passe, recommencez à partir de l’étape 2.
Remarques
• Si le DVD n’a pas de fonction de contrôle parental, la lecture ne pourra pas être limitée sur ce lecteur.
• Si vous ne désignez pas de mot de passe, vous ne pourrez pas changer les réglages pour limiter la lecture.
• Selon le type de disque, on vous demandera éventuellement de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, indiquez le mot de passe et changez de niveau. Lorsque vous arrêtez le DVD, le niveau original est rétabli.

Réglage sonore

–– AUDIO SETUP
Sélectionnez le réglage sonore ici en appuyant sur DVD SETUP de la télécommande
AUDIO SETUP
TRACK SELECTION: DIGITAL OUT:
DOLBY DIGITAL:
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
ENTER
TRACK SELECTION -------------- Indique enpriorité la bande sonore contenant le plus grand nombre de canaux lors de la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio sont enregistrés. Si plusieurs canaux audio sont enregistrés dans le format PCM, MPEG AUDIO ou Dolby Digital, la bande sonore ayant le plus grand nombre de canaux enregistrés dans ces formats est reproduit e en priorité.
• OFF: Aucune priorité.
• AUTO: Priorité.
Remarques
• Lorsque vous réglez ce paramètre sur “AUTO”, la langue peut changer en fonction des réglages “AUDIO” effectués dans “LANGUAGE SETUP”. Le paramètre “TRACK SELECTION” est prioritaire sur les réglages “AUDIO” de “LANGUAGE SETUP” (page 15).
• Si des bandes sonores PCM, MPEG AUDIO et Dolby Digital ont le même nombre de canaux, le lecteur sélectionnera les bandes sonores dans l’ordre de PCM, Dolby Digital et MPEG AUDIO.
• Sur certains DVD, la priorité audio peut être définie. Dans ce cas, vous ne pourrez pas sélectionner la priorité MPEG AUDIO ou Dolby Digital en sélectionnant “AUTO”.
OFF
ON
D-PCM
Réglage pour les DVD/VIDEO CD/CD
voir page suivante
19
AUDIO SETUP
TRACK SELECTION: DIGITAL OUT:
DOLBY DIGITAL:
To set, press , then .
OFF
ON
D-PCM
ENTER
To quit, press .
DVD SETUP
Réglage sonore (suite)
DIGITAL OUT ------------------------
Sélectionnez les signaux sortant par le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL.
• ON: Normalement sélectionnez cette position. Lorsque vous sélectionnez “ON”, réglez “DOLBY DIGITAL”. Pour de plus amples informations, voir “Sélection du signal pour la sortie numérique”.
• OFF: Sélectionnez cette option lorsque le lecteur ne transmet pas les signaux sonores par le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL. Si vous sélectionnez cette position, l’influence du circuit numérique sur le circuit analogique sera minimal.
Remarques
• Lors de la lecture de bandes sonores enregistrées à
la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux transmis par le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL sont convertis à 48 kHz (fréquence d’échantillonnage). Lorsque les signaux sont transmis par les prises de sortie MD OUT, la fréquence d’échantillonnage reste à 96 kHz et les signaux de sortie sont convertis en signaux analogiques.
• Lorsque vous sélectionnez “OFF”, vous ne pouvez
pas valider “DOLBY DIGITAL”.
Sélection du signal pour la sortie numérique
Le type de sortie des signaux audio peut être changé lorsqu’un appareil numérique, ampli-tuner (amplificateur), platine DAT ou MD est raccordé au connecteur DIGITAL OUT OPTICAL à l’aide d’un câble de liaison numérique optique. Pour de plus amples informations sur les liaisons, voir page 86.
DOLBY DIGITAL --------------------
Sélectionnez la sortie de signaux Dolby Digital via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL. Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque “DIGITAL OUT” est sur “OFF”.
• D-PCM (Mixage PCM): Lors de la lecture de bandes sonores Dolby Digital, les signaux sonores sortant sont répartis sur 2 canaux.
• DOLBY DIGITAL: Lorsque le lecteur est raccordé à un appareil audio contenant un décodeur Dolby Digital.
Remarques
• Si le lecteur est raccordé à un appareil audio sans
décodeur Dolby Digital, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” dans “AUDIO SETUP” sur “DOLBY DIGITAL” sinon, lorsqu’une bande sonore Dolby Digital sera lue, un bruit important ou aucun son ne sortira des enceintes. Ce bruit est gênant et peut endommager les enceintes.
• Le signal MPEG AUDIO est converti en signal
linéaire PCM (LPCM) avant d’être restitué.
20

Réglages des enceintes

–– SPEAKER SETUP
Réglez votre système acoustique pour la lecture des DVD 5.1CH.
Sélectionnez le réglage des enceintes ici en appuyant sur DVD SETUP de la télécommande.
SPEAKER SETUP
SET UP: DISTANCE: BALANCE: LEVEL: TEST TONE:
FRONT: CENTER: YES REAR: SUBWOOFER:
To set, press , then . To quit, press .
SETUP ------------------------ Sélectionnez l’emplacement des enceintes arrière et indiquez si un caisson de grave est relié ou non.
• REAR: Ces paramètres permettent de spécifier l’emplacement des enceintes arrière pour une bonne restitution du son lorsque les modes “VIRTUAL REAR SHIFT” et “VIRTUAL MULTI REAR” sont validés sur l’écran du menu de commande.
- BEHIND (indiqué par A)
- SIDE (indiqué par B)
B
A A
• SUBWOOFER: Indiquez si un caisson de grave est raccordé ou non.
- YES
- NONE
DVD SETUP
90°
45°
20°
B
OFF
ENTER
YES
BEHIND
YES
Remarques
• Au moment où vous sélectionnez un paramètre, le son est provisoirement coupé.
• La fréquence de coupure du caisson de grave est fixée à 100 Hz.
• Réglez la fréquence de coupure du caisson de grave le plus haut possible.
• Selon les réglages des autres enceintes, il se peut que le son fourni par le caisson de grave soit excessif.
DISTANCE ----------------------------- Réglez la distance de chaque enceinte par paliers de 0,2 mètre (1 pi pour les modèles commercialisés en Amérique du Nord). Pour la distance aux enceintes des modèles commercialisés en Amérique du Nord reportez-vous aux distances entres parenthèsé.
• FRONT: Distance des enceintes avant. Le
réglage par défaut est 3,6 mètres (12 pi). Réglez la distance de 1,0 à 15,0 mètres (4 à 50 pieds).
• CENTER: Distance de l’enceinte centrale. Le
réglage par défaut est 3,6 mètres (12 pi). Réglez la distance par paliers de 0,2 mètre (1 pi) de sorte que l’enceinte centrale soit plus éloignée de 0,6 m au maximum (2 pi) des enceintes avant et plus proche de 1,6 m au maximum (6 pi) devotre position.
• REAR: Distance des enceintes arrière. Le
réglage par défaut est 3,0 m (10 pi). Ajustez la distance par paliers de 0,2 mètre (1 pi) entre une distance égale à celle des enceintes avant et 5 m au maximum (16 pi) plus près découte.
Remarques
• Au moment où vous réglez la distance, le son est provisoirement coupé.
• Si les enceintes avant et arrière ne sont pas installées à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance des l’enceintes les plus proches.
• N’installez pas les enceintes arrière plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
voir page suivante
Réglage pour les DVD/VIDEO CD/CD
21
Réglages des enceintes (suite)
BALANCE ------------------------------ Ajustez la
balance de chaque enceinte par paliers de 1,0 dB de –6 dB [G] à +6 dB [D]. Les réglages par défaut sont 0,0 dB.
• FRONT: Balance entre les enceintes avant gauche et droite.
• REAR: Balance entre les enceintes arrière gauche et droite.
LEVEL ------------------------ Réglez le niveau de chaque enceinte par paliers de 1,0 dB de –10 dB à +6 dB. Les réglages par défaut sont 0,0 dB.
• CENTER: Niveau de l’enceinte centrale.
• REAR: Niveau des enceintes arrière.
• SUBWOOFER: Niveau du caisson de grave.
TEST TONE --------------------------- Le signal de test sert à ajuster le volume des enceintes.
• OFF: Le signal de test n’est pas émis par les enceintes.
• ON: Pendant les réglages de “BALANCE” ou “LEVEL”, le signal de test est émis simultanément par les deux enceintes.
Remarque
Pendant la lecture d’un disque, il n’est pas possible d’activer le signal de test. Activez-le après la lecture.
Réglage de la balance et du niveau des enceintes
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP, puis sélectionnez “SPEAKER SETUP”.
2 Sélectionnez “TEST TONE” et réglez
“TEST TONE” sur “ON”.
Le signal de test sort successivement de chaque enceinte.
3 Depuis votre position d’écoute, appuyez
de façon répétée sur V ou v pour sélectionner “BALANCE” ou “LEVEL”, puis appuyez sur ENTER. Indiquez la valeur de “BALANCE” et de “LEVEL” à l’aide des touches V ou v.
Pendant ce réglage, le signal de test est émis simultanément par les deux enceintes.
4 Sélectionnez “TEST TONE” et réglez
“TEST TONE” sur “OFF” pour arrêter le signal de test.
22
Pour revenir au réglage par défaut
Sélectionnez le paramètre et appuyez sur CLEAR.
Conseil
Pour changer le volume de toutes les enceintes, tournez VOLUME (ou appuyez sur VOL +/– de la télécommande).

Si les enceintes avant seulement sont raccordées

La chaîne peut être utilisée avec les enceintes avant seulement.
Dans ce cas, réglez-la sur le mode à 2 canaux.
?/1
(Alimentation)
Réglage pour les DVD/VIDEO CD/CD
MULTI/2CH
, Appuyez sur MULTI/2CH pour éteindre
le témoin de la touche.
Dans le mode DVD 2CH, tous les canaux audio sont mélangés et répartis sur 2 canaux.
23

Le lecteur de DVD/VIDEO CD/CD

Lecteur de disques

— Lecture normale
Un maximum de cinq disques (DVD, VIDEO CD, CD) peuvent être lus l’un après l’autre.
Les deux types de VIDEO CD existants (avec fonctions PBC (Ver. 1.1) et sans fonctions PBC (Ver.2.0)), peuvent être reproduits.
Avec certains DVD ou VIDEO CD, certaines opérations ne seront pas possibles ou elles seront différentes. Consultez la notice fournie avec le disque pour de plus amples informations.
PREVIOUS
NEXT
?/1
(Alimentation)
DVD NX
. >
x
MODE SELECT
Commande polyvalente
PUSH ENTER
D.SKIP
O
nN
XnNN
xMm>.
TtCc
V
bB
v
X
t/T
SLOW STEP c/C ENTER
VOL +/–
B/b
1 Allumez le téléviseur touche et
sélectionnez l’entrée vidéo.
Consultez le mode d’emploi du téléviseur si nécessaire.
2 Appuyez sur une des touches A 1~5 et
posez un disque sur le plateau de disque.
Si un disque n’est pas posé correctement, il ne sera pas identifié.
24
23
VOLUME
m M
Dirigez la face imprimée vers le haut. Pour la lecture d’un disque de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du plateau.
Appuyez sur la même touche pour fermer le plateau de disque. Pour insérer d’autres CD, appuyez sur A des autres numéros pour ouvrir le plateau de disque.
Le témoin de présence de disque s’allume sur l’afficheur.
Témoin de présence de disque
3
Appuyez sur une des touches DISC 1~5.
Le plateau de disques se ferme et la lecture commence.
Si vous appuyez sur DVD NX quand le plateau de disque est fermé, la lecture commencera par le disque dont le pointeur s’est allumé.
Lors de la lecture de DVD:
Numéro de titre
Numéro de disque
Témoins de CD
Numéro de chapitre
Temps de lecture
Lors de la lecture de VIDEO CD ou CD:
Numéro de disque
Témoins de CD
Témoin de présence de disque
Mode de lecture “1 Disc” (voir la liste suivante)
Mode de lecture “All Discs” (voir la liste suivante)
Numéro de plage
Temps de lecture
Pointeur de disque
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture
Sélectionner une plage ou un
2
chapitre*
Localiser un point d’un titre, d’une plage ou d’un chapitre (recherche verrouillée)
Changer la vitesse de
*4
lecture
Passer à la lecture image
*4
par image
Sélectionner un disque à l’arrêt
Ecouter le disque sélectionné seulement
Vous devez
Appuyer sur x. La lecture s’arrête au moment où vous appuyez sur x (Reprise de la lecture). Appuyez à nouveau sur x pour annuler cette fonction.
Appuyer sur DVD NX (ou X de la télécommande)*1. Appuyer à nouveau pour poursuivre la lecture.
Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur > ou NEXT (avant), . ou PREVIOUS (arrière).
Appuyer sur M ou m pendant la lecture. Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur M ou m, la vitesse de recherche change comme suit : 1 (lent) t 2 (plus rapide que 1) t 1 (lent)... Appuyez sur DVD NX (ou DVD N de la télécommande) au point souhaité.
Pendant la lecture, appuyez sur SLOW
t
ou T*3 de la télécommande. A chaque pression de la touche, une des deux vitesses lentes est sélectionnée. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur DVD NX (ou DVD
N
de la télécommande).
Appuyer sur STEP c ou la télécommande pendant la lecture. A chaque pression de la touche, l’image change dans un sens ou l’autre. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur DVD (ou DVD N de la télécommande).
Appuyer sur une des touches DISC 1~5 (ou D.SKIP de la télécommande).
1
Appuyer de façon répétée sur MODE SELECT pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyer sur PUSH ENTER en mode d’arrêt.
2
Bouger la commande polyvalente vers
B
ou b de façon répétée pour sélectionner le menu “DVD Set Up ?”, puis appuyer sur PUSH ENTER.
3
Bouger la commande polyvalente vers B ou b de façon répétée pour sélectionner “Play Mode Set Up ?”, puis appuyer sur PUSH ENTER.
4
Bouger la commande polyvalente vers B ou b de façon répétée pour sélectionner “Play Mode 1 Disc”, puis appuyer sur PUSH ENTER.
C*3 de
NX
Le lecteur de DVD/VIDEO CD/CD
voir page suivante
25
Lecteur de disques (suite)
Pour
Reproduire tous les disques
Enlever un disque
Remplacer un disque pendant la lecture
Régler le volume
Vous devez
1 Appuyer de façon répétée sur
MODE SELECT pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyer sur PUSH ENTER en mode d’arrêt.
2 Bouger la commande polyvalente
vers B ou b de façon répétée pour sélectionner le menu “DVD Set Up ?”, puis appuyer sur PUSH ENTER.
3 Bouger la commande polyvalente
vers B ou b de façon répétée pour sélectionner “Play Mode Set Up ?”, puis appuyer sur PUSH ENTER.
4 Bouger la commande polyvalente
vers B ou b de façon répétée pour sélectionner “Play Mode All Discs”, puis appuyer sur PUSH ENTER.
Appuyer sur une des touches A 1~5.
Appuyer sur une des touches A 1~5 pour ouvrir le plateau qui contient le disque qui doit être remplacé. Lorsque le disque a été remplacé, appuyer sur la même touche pour fermer le plateau.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOL +/– de la télécommande).
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et reproduire un disque par une seule pression sur la touche DVD NX (fonction monotouche), si un disque se trouve sur le plateau. La fonction monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie d’énergie.
• Vous pouvez changer de source pour reproduire un DVD en appuyant seulement sur DVD NX ou une touche DISC 1~5 (sélection automatique de la source).
• S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “No Disc” apparaîtra sur l’afficheur.
• Lorsqu’un plateau contient un disque, le témoin du plateau s’allume. Lorsqu’un plateau contenant un disque est sélectionné (ou pendant la lecture du disque de ce plateau), le pointeur de disque s’allume. Lorsqu’un plateau contenant un disque n’est pas sélectionné, le témoin de présence de disque s’allume mais le pointeur de disque ne s’allume pas. Lorsque tous les plateaux sont vides, tous les pointeurs de disques et tous les témoins de présence de disque s’allument.
*1L’image peut être parasitée. *2Seulement lorsque les fonctions PBC sont
désactivées ou lors de la lecture de VIDEO CD sans fonctions PBC (Ver. 1.1).
*3 Les fonctions SLOW t et STEP c ne sont pas
disponibles pendant la lecture de VIDEO CD.
*4DVD et VIDEO CD seulement.
26
Remarques
• Si un plateau n’a pas été lu, le témoin de présence de disque peut s’allumer même s’il n’y a pas de disque sur le plateau.
• Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations peuvent être interdites.
• Les VIDEO CD ne peuvent pas être visionnés lentement ou image par image en sens inverse.
• La reprise de la lecture peut être impossible avec certains disques.
• La reprise de la lecture est impossible dans le mode de lecture aléatoire ou de programme.
• Selon l’endroit où vous avez arrêté le disque, le point de reprise peut être différent.
• Le point où la lecture a été arrêtée est effacé si: – vous ouvrez ou fermez le plateau de disque – vous débranchez le cordon d’alimentation – vous changez le mode de lecture – vous commencez la lecture après avoir
sélectionné un titre, un chapitre ou une plage
– vous changez les reglages de “DVD MENU”,
“AUDIO” ou “SUBTITLE” dans “LANGUAGE SET UP” sur l’ecran de reglage
– vous changez les réglages de “TV TYPE” dans
“SCREEN SETUP” sur l’écran de réglage
– vous changez les réglages “PARENTAL
CONTROL” dans “CUSTOM SETUP” sur l’écran de réglage
– Vous sélectionnez un autre disque.
• Lorsque “DVD” est sélectionné comme fonction, le son Dolby Pro Logic Surround et les effets DSP surround ne peuvent pas être utilisés.
• Pendant l’enregistrement, le témoin du bouton MULTI/2CH s’éteint automatiquement.
• Dans les cas suivants, 2CH sera automatiquement sélectionné et le témoin de la touche MULTI/2CH s’éteindra.
- Pendant l’enregistrement.
- Lorsque TAPE B est en mode REC PAUSE.
- Lors de l’enregistrement sur TAPE B.
• Lorsque vous utilisez un casque d’écoute, le son est réparti sur deux canaux.
• Réglez le mode de canaux sur 2CH en appuyant sur MULTI/2CH lors d’un enregistrement analogique avec un appareil raccordé aux prises MD OUT de cet appareil. Les prises MD OUT ne fournissent aucun son dans le mode multicanaux.
• Avec certains DVD, il n’est pas possible d’effectuer d’enregistrement numérique. Dans ce cas, effectuez un enregistrement analogique. Appuyez sur MULTI/2CH pour régler le mode de canaux sur 2CH sur cette chaîne lors de l’enregistrement numérique.
Le lecteur de DVD/VIDEO CD/CD
27

Contrôle des informations alphanumériques d’un disque

Vous pouvez afficher les informations alphanumériques des DVD ou des CD (DVD TEXT ou CD TEXT) à l’écran du téléviseur et sur l’afficheur du panneau avant.
Les informations DVD TEXT ou CD TEXT sont enregistrées sur le disque et ne peuvent pas être changées.
, Appuyez de façon répétée sur
DISPLAY pendant la lecture d’un DVD TEXT ou d’un CD TEXT.
Les informations temporelles “TIME/TEXT” s’affichent au haut de l’écran. Lorsque le temps écoulé du chapitre ou de la plage est affiché, le texte affiche au bas de l’écran.
TIME/TEXT
C
0 1 : 3 2 : 5 5
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
DISPLAY
nN X
nNN
xMm>.
O
TtCc
V
bB
v
DVD DISPLAY
Remarques
• Seules les informations DVD TEXT en anglais apparaissent.
• Si aucun texte n’est enregistré sur le disque, “NO TEXT” s’affichera.
• Si vous n’appuyez pas sur DISPLAY pendant 2 secondes, l’affichage disparaîtra.
28

Vérification du temps de lecture et du temps restant

Vous pouvez vérifier le temps restant de la plage actuelle ou celui du disque.
Lorsqu’un disque TEXT est inséré, les informa­tions enregistrées sur le disque, telles que les titres du disque peuvent être affichées. Lorsque l’appareil détecte des disques TEXT, l’indicateur “TEXT” apparaît sur l’afficheur.
Utilisation de l’afficheur du panneau avant
?/1
(
Alimentation
)
DISPLAY
, Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression de la touche pendant la lecture normale ou l’arrêt de la lecture, l’affichage change comme suit:
Pendant la lecture normale
DVD:
t Temps de lecture du chapitre actuel
r
Temps restant du chapitre actuel
r
Temps de lecture du titre actuel
r
Temps restant du titre actuel
r
Nom du titre*
r
Indication de l’heure (pendant huit secondes)
r
Nom du fichier préréglé ou “EFFECT ON (OFF)”
VIDEO CD avec fonctions PBC:
t Temps de lecture de la plage actuelle
r
Nom du titre de la plage actuelle*
r
Indication de l’heure (pendant huit secondes)
r
Nom du fichier préréglé ou “EFFECT ON (OFF)”
Le lecteur de DVD/VIDEO CD/CD
VIDEO CD (lecture en continu) ou CD
t Temps de lecture de la plage actuelle
r
Temps restant de la plage actuelle
r
Temps de lecture du disque actuel
r
Temps restant du disque actuel
r
Nom du titre de la plage actuelle
r
Indication de l’heure (pendant huit secondes)
r
Nom du fichier préréglé ou “EFFECT ON (OFF)”
voir page suivante
:
29
Vérification du temps de lecture et du temps restant (suite)
Pendant l’arrêt de la lecture
Pendant la lecture de programme si un programme a été créé
t Dernier numéro de titre, de chapitre ou de
plage du programme et temps de lecture total
r
Nom du titre*
r
Indication de l’heure (pendant huit secondes)
r
Nom de fichier préréglé ou “EFFECT ON (OFF)”
Autres situations DVD:
t Nombre total de titres**
r
Nom du titre*
r
Indication de l’heure (pendant huit secondes)
r
Nom du fichier préréglé ou “EFFECT ON (OFF)”
VIDEO CD avec fonctions PBC:
t Nombre total de plages et temps total de
lecture**
r
Nom du titre du disque*
r
Indication de l’heure (pendant huit secondes)
r
Nom du fichier préréglé ou “EFFECT ON (OFF)”
VIDEO CD (lors de la lecture continue) ou CD:
t Nombre total de plages et temps de lecture
total**
r
Nom du titre de disque*
r
Indication de l’heure (pendant huit secondes)
r
Nom du fichier préréglé ou “EFFECT ON (OFF)”
* Avec les disques qui ont des informations TEXT
seulement (certains caractères ne pourront pas être affichés correctement). Si le disque ne contient aucune information, rien n’apparaîtra. Avec certains disques, les informations TEXT n’apparaissent pas.
**Lorsque la lecture est arrêtée et “RESUME”
apparaît sur l’afficheur du panneau avant, le point où la lecture a été arrêtée est indiqué.
30
Loading...
+ 78 hidden pages