Sony MHC-ZX70DVD User Manual [es]

Mini Hi-Fi Component System
Manual de Instrucciones
4-229-804-34(1)
MHC-ZX70DVD
©2000 Sony Corporation
Nombre del producto :
Sistema de Mini-Componente de Alta Fidelidad
Modelo : MHC-ZX70DVD POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
PRECAUCIÓN
Paran utilizar instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños a sus ojos. Como el haz de láser utilizado en este reproductor de discos CD/ DVD es dañino para los ojos, no intente abrir la unidad. En caso de avería, solicite solamente los servicios de personal cualificado.
Este sistema estéreo está equipado con el sistema de reducción de ruido Dolby* de tipo B. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. DOLBY y el símbolo de la doble D ; son marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: El reproductor de discos DVD incorporado es capaz de “congelar” permanentemente una imagen fija u otra visualizada en la pantalla de su televisor. Si deja la imagen visualizada en la pantalla de su televisor durante mucho tiempo es posible ésta se dañe permanentemente. Los televisores de proyección son muy sensibles.
Este sistema incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround. * Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D ; son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos no publicados confidenciales. © 1992 ­1997 Dolby Laboratories, Inc. Reservados todos los derechos.
Este aparato está clasificado como productor láser de clase 1 (CLASS 1 LASER). La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte posterior exterior.
2
Índice
Este reproductor puede reproducir los discos
siguientes ............................................ 4
Conexiones
Paso 1: Conexión del sistema................... 6
Paso 2: Disposición de sus altavoces ..... 10
Paso 3: Ajuste del reloj .......................... 12
Ahorro de energía en el modo de espera
* ... 13
Configuración para discos DVD/VIDEO CD/CD
Utilización de la visualización de
configuración .................................... 14
Establecimiento del idioma ..................... 15
Configuración de las indicaciones en
pantalla ............................................. 15
Configuración personalizada................... 16
Configuración del sonido ........................ 19
Configuración de los altavoces ............... 21
Si solamente ha conectado altavoces
delanteros.......................................... 23
Reproductor de discos DVD/ VIDEO CD/CD
Reproducción de discos .......................... 24
Comprobación de la información de texto
del disco............................................ 28
Comprobación del tiempo de reproducción
y del tiempo restante......................... 29
Reproducción de discos DVD utilizando
el menú ............................................. 32
Reproducción de discos VIDEO CD con
funciones de PBC (Ver. 2.0) ............ 34
Configuración para sonido perimétrico... 36
Reproducción repetida de canciones ....... 39
Repetición de una parte especificada ...... 41
Reproducción en orden arbitrario ........... 42
Disfrute de reproducción en su orden
original.............................................. 43
Cuando reproduzca un disco DVD
Búsqueda por título/capítulo ................... 45
Localización de un punto de comienzo
utilizando el código de tiempo ......... 46
Visualización de los subtítulos................ 47
Selección del idioma para los sonidos de
los discos DVD................................. 48
Cambio de los ángulos ............................ 50
Cuando reproduzca un disco CD/ VIDEO CD:
Búsqueda de la pista (canción)/índice/
escena ............................................... 51
Selección de sonido estéreo/monoaural
(canal izquierdo/derecho) ................. 52
Otras funciones:
Comprobación de la información sobre la
reproducción ..................................... 53
División de la reproducción en
9 secciones........................................ 55
Exploración de títulos, capítulos,
o pistas .............................................. 56
Visualización simultánea de ángulos
diferentes .......................................... 57
Radio
Memorización de emisoras ..................... 58
Escucha de la radio ................................. 59
Utilización del sistema de datos
radiofónicos (RDS)**....................... 61
Deck de casetes
Reproducción de cintas ........................... 64
Grabación de un disco ............................. 66
Grabación de una cinta............................ 68
Grabación manual de una cinta ............... 69
Grabación de discos especificando el
orden de las canciones ...................... 70
Mezcla y grabación de sonidos*** ......... 73
continúa
:
3
Índice (continuación)
Este reproductor puede
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido..................................... 75
Selección de un archivo de efectos de
audio memorizado ............................ 76
Confección de un archivo de efectos de
sonido personal ................................. 77
Cambio de la visualización del
analizador de espectro ...................... 78
Selección de effectos perimétricos.......... 79
Disfrute de sonido Dolby Pro Logic Surround ...
Control del ecualizador gráfico ............... 81
Temporizador
Para dormirse con música ....................... 82
Para despertarse con música ................... 82
Grabación de programas radiofónicos
con el temporizador .......................... 84
Componentes opcional
Conexión de componentes de audio........ 86
Conexión de una videograbadora............ 88
Conexión de antenas exteriores............... 88
Información adicional
Precauciones............................................ 90
Solución de problemas ............................ 91
Especificaciones ...................................... 95
GLOSARIO ............................................ 98
Identificación de partes del mando a distancia ...
Lista de códigos de idiomas .................. 101
Elementos de “Sound Mode” y “Set Up
Mode” ............................................. 102
Lista de elementos del menú de control 103 Lista del menú de configuración de discos
DVD ............................................... 105
Índice alfabético ................... Contraportada
reproducir los discos siguientes
Discos DVD VIDEO
Logotipo del disco:
Contenido: Audio + vídeo Tamaño del disco y tiempo de reproducción:
- 12 cm;
80
* El logotipo “DVD VIDEO” es marca comercial.
Discos VIDEO CD
Logotipo del disco:
Contenido: Audio + vídeo Tamaño del disco y tiempo de reproducción:
Discos CD de audio
Logotipo del disco:
Contenido: Audio Tamaño del disco y tiempo de reproducción:
99
Discos que no puede reproducir este reproductor
Este reproductor no podrá reproducir discos que no sean los indicados arriba. No podrá reproducir discos SVCD, CD-G, CD-R, CD-ROM, incluyendo PHOTO CD, secciones de datos de discos CD-EXTRA, DVD-ROM, etc.
Aproximadamente 4 h (para discos DVD de una sola cara/ aproximadamente 8 h (para discos DVD de doble cara)
- 8cm; Aproximadamente 80 min. (para discos DVD de una sola cara/ aproximadamente 160 min. (para discos DVD de doble cara)
- 12 cm; 74 min.
- 8 cm; 20 min.
- 12 cm; 74 min.
- 8cm (disco CD sencillo); 20 min.
* Modelos para Norteamérica y Europa solamente ** Modelo para Europa solamente ***Modelo para Asia solamente
4
Código de región de los discos DVD que podrá reproducir con este reproductor
Su reproductor de discos DVD posee un código de región impreso en su parte posterior, y solamente podrá reproducir los discos DVD que tengan impreso el mismo código de región.
MODEL NO.
X
AC 110V 60Hz
NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
CD/DVD PLAYER 22W
SONY CORPORATION
Con esta unidad podrá reproducir también discos DVD que posean la etiqueta Si intenta reproducir cualquier otro disco DVD, en
la pantalla del televisor aparecerá el mensaje “Playing this disc prohibited by area limits” (La reproducción de este disco está prohibida por los límites de área).
Dependiendo del disco DVD, es posible que no haya indicación de código de región incluso aunque la reproducción de tal disco esté prohibida por los límites de área.
Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD
Algunas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD pueden estar intencionadamente fijadas por los productores de software. Como esta unidad reproduce discos DVD y VIDEO CD de acuerdo con el contenido del disco que han diseñado los productores de software, quizás no estén disponibles algunas funciones de reproducción. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD y VIDEO CD.
Nota sobre el control de reproducción (PBC) (discos VIDEO CD)
Este reproductor está de acuerdo con Ver. 1.1 y Ver
2.0 de las normas sobre discos VIDEO CD. Dependiendo del tipo de disco, usted podrá disfrutar de dos tipos de reproducción.
Tipo VCD Usted podrá
Sin funciones de PBC (discos Ver. 1.1)
Con funciones de PBC (discos Ver. 2.0)
Código de región
ALL
.
Disfrutar de reproducción de vídeo (imágenes móviles) así
como de música. Reproducir software interactivo
utilizando pantallas de menús visualizadas en la pantalla del televisor (reproducción con PBC), además de funciones de reproducción de vídeo de discos Ver. 1.1. También podrá reproducir imágenes fijas de alta definición, si están incluidas en los discos.
Nota
Este producto incorpora la tecnología de protección de derechos de autor mediante el método de ciertas patentes de EE.UU., y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor tiene que estar autorizada por Macrovision Corporation, y está destinada solamente a la contemplación en el hogar y otros usos limitados a menos que lo autorice Macrovision Corporation. Está prohibida la alteración de esta tecnología.
Términos para los discos
Título
La sección más larga de una imagen o una pieza musical de un disco DVD, una película, etc., para una parte de imágenes de software de vídeo, un álbum, etc., de música de software de audio. Cada título tiene asignado un número para que usted pueda localizarlo cuando desee.
Capítulo
Sección de una imagen o de una parte musical de un disco DVD más pequeña que un título. Un título se compone de varios capítulos. Cada capítulo tiene asignado un número para permitirle localizarlo cuando desee. Dependiendo del disco, es posible que no haya capítulos grabados.
Pista o canción
Sección de una imagen o una pieza musical de un disco VIDEO CD o CD. Cada pista o canción tiene asignada un número para que usted pueda localizarla cuando desee.
Estructura del disco DVD
Estructura del disco
Título
Capítulo
Pista (canción)
VIDEO CD o CD
Índice (disco CD)/índice de vídeo (disco VIDEO CD)
Número que divide una pista (canción) en secciones para localizar fácilmente el punto deseado en un disco VIDEO CD o CD. Dependiendo del disco, es posible que no haya índices grabados.
Escena
En un disco VIDEO CD con funciones de PBC, las pantallas de menús, las imágenes móviles, y las imágenes fijas se dividen en secciones denominadas “escenas”. Cada escena tiene asignada un número para que usted pueda localizarla cuando desee.
Disco
Disco
Índice
5

Conexiones

Paso 1: Conexión del sistema

Para conectar su sistema realice los pasos 1 a 9 del procedimiento siguiente utilizando los cables y accesorios suministrados.
Antena de FM
Antena de cuadro de AM
2
1
Altavoz delantero
(Derecho)
1 Conecte los altavoces delanteros.
Conecte los cables de los altavoces delanteros a las tomas FRONT SPEAKER como abajo.
Inserte solamente la parte pelada.
5
1
Altavoz central
3
4
6
23
Notas
• Mantenga los cables de los altavoces alejados de antenas a fin de evitar ruido.
• El tipo de altavoces suministrados variará de acuerdo con el modelo adquirido (consulte “Especificaciones” de la página 97).
Altavoz trasero (Izquierdo)Altavoz trasero (Derecho)
2
1
7
Altavoz delantero
(Izquierdo)
R
L
+
Rojo (3)
Negro (#)
6
2 Conecte los altavoces traseros.
Conecte los cables de los altavoces traseros a las tomas REAR SPEAKER.
Inserte solamente la parte pelada.
R
L
+
Rojo/un solo color (3)
Negro/con raya (#)
Notas
• Mantenga los cables de los altavoces alejados de antenas a fin de evitar ruido.
• No coloque los altavoces traseros sobre un televisor. Esto podría causar la distorsión de los colores de la pantalla de dicho televisor.
3 Conecte el altavoz central.
Conecte los cable del altavoz central a la toma CENTER SPEAKER.
+
4 Conecte las antenas de FM/AM.
Prepare la antena de cuadro de AM, y después conéctela.
Tipo de tomas A
Antena de cuadro de AM
Tipo de tomas B
Antena de cuadro de AM
Extienda horizontalmente la antena monofilar de FM.
Extienda horizontalmente la antena monofilar de FM.
FM75
AM
FM75 COAXIAL
Conexiones
Inserte solamente la parte pelada.
R
L
+
Rojo/un solo color (3)
Negro/con raya (#)
Nota
Mantenga los cables de los altavoces alejados de antenas a fin de evitar ruido.
AM
+
continúa
7
Paso 1: Conexión del sistema (continuación)
5 Conecte la toma de entrada de vídeo de
su televisor a la toma VIDEO OUT con el cable de vídeo suministrado.
VIDEO OUT
Cuando utilice un televisor
Conecte la alimentación del televisor y seleccione la entrada de vídeo a fin de poder ver las imágenes de este sistema.
Sugerencia
Para obtener imágenes de mayor calidad, podrá utilizar un cable de vídeo S opcional a fin de conectar la toma de entrada S VIDEO de su televisor a la toma S VIDEO OUT.
S VIDEO
OUT
A la entrada S VIDEO del televisor
6 Para modelos con selector de tensión,
ponga VOLTAGE SELECTOR en la posición correspondiente a la tensión de la red local.
VOLTAGE SELECTOR
240V
-
230
120V
220V
7 La demostración aparecerá en el
visualizador.
Si el adaptador suministrado con la clavija no concuerda con su toma de la red, quítelo de la clavija (solamente para los modelos suministrados con un adaptador).
8 (Modelo para Asia solamente)
Ajuste el sistema de color de acuerdo con su televisor. El ajuste de fábrica es NTSC. Cada vez que realice el procedimiento siguiente, el sistema cambiará como se indica a continuación:
NTSC y PAL
1 Presione ?/1 para conectar la
alimentación del sistema.
2 Presione repetidamente FUNCTION hasta
que en el visualizador aparezca “DVD”.
3 Presione x. 4 Presione ?/1 manteniendo pulsada
NEXT. La alimentación del sistema se
desconectará.
5 Presione ?/1 para conectar la
alimentación del sistema.
La alimentación del sistema se conectará
y el sistema de color cambiará.
9 Extraiga el disco ficticio.
El reproductor sale de fábrica con un disco ficticio en el compartimiento DISC 1 para evitar que el sistema se dañe durante el transporte. Antes de utilizar el sistema por primera vez, extraiga el disco ficticio realizando los pasos siguientes.
1 Presione ?/1 para conectar la
alimentación del sistema.
2 Presione A 1 y extraiga el disco ficticio
del compartimiento del mismo.
3 Presione A 1 para cerrar el
compartimiento del disco.
Notas sobre el disco ficticio
• Usted deberá utilizar el disco ficticio como protección cuando transporte el sistema. Guarde el disco ficticio en un lugar seguro (página 90).
• En el disco ficticio no hay señales grabadas.
8
Para conectar componentes opcionales
Consulte la página 86.
Para desactivar/activar la demostración
Cuando ajuste la hora (“Paso 3: Ajuste del reloj” de la página 12), la demostración se desactivará.
Para activar/desactivar otra vez la demostración, presione repetidamente DISPLAY mientras la alimentación del sistema esté desconectada.
Colocación de dos pilas de tamaño AA (R6) en el mando a distancia
Utilización del mando a distancia
Usted podrá utilizar las teclas sombreadas mostradas a continuación para controlar su televisor Sony.
TV
TV/VIDEO
Para presione
conectar o desconectar TV ?/1. la alimentación del televisor
cambiar la entrada de TV/VIDEO. vídeo del televisor
cambiar los canales de TV CH +/–. televisión
ajustar el volumen del TV VOL +/–. altavoz (o los altavoces) del televisor
Sugerencia
En utilización normal, las pilas deberán durar unos seis meses. Cuando el mando a distancia no logre controlar el sistema, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Nota
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas.
TV VOL +/ TV CH +/
Conexiones
9

Paso 2: Disposición de sus altavoces

Conectando los altavoces central y traseros suministrados podrá disfrutar plenamente de sonido Dolby Digital y Dolby Pro Logic Surround. Dolby Pro Logic Surround es un sistema de decodificación normalizado en programas de televisión y películas. Dolby Pro Logic Surround mejora la imagen del sonido utilizando cuatro canales separados. Estos canales manipulan el sonido a escucharse y acentúan la acción producida en la pantalla del televisor.
Cuando termine la disposición de sus altavoces y el ajuste del equilibrio y del nivel (consulte la página
11), cerciórese de realizar la configuración en pantalla (consulte “Ajuste de los altavoces” de la página 21).
Ubicación de los altavoces
Fijación de los amortiguadores de los altavoces delanteros
Fije los amortiguadores suministrados en la base de los altavoces delanteros evitar que se desplacen.
a fin de estabilizarlos y
Colocación del altavoz central
Coloque el altavoz central firmemente sobre el televisor cerciorándose de que quede nivelado.
Central
Subgraves
Delantero
izquierdo
(L)
Trasero
izquierdo (L)
* Usted podrá conectar un altavoz de subgraves
opcional (consulte la página 87).
Cada altavoz deberá estar encarado hacia la posición de escucha. Si todos los altavoces se encuentran a la misma distancia de la posición de escucha, obtendrá un efecto perimétrico mejor.
Coloque los altavoces delanteros a una distancia adecuada de los lados izquierdo y derecho del televisor. La altura de los altavoces delanteros deberá ser más o menos la del centro de la pantalla del televisor.
Coloque el altavoz central sobre el televisor. La ubicación de los altavoces traseros depende mucho
de la configuración de la sala. Los altavoces traseros deberán colocarse a ambos lados de la posición de escucha
A
o detrás de la misma
Cuando conecte un altavoz de subgraves, sitúelo a cualquier lado del televisor.
Delantero
derecho (R)
Trasero
derecho (R)
B.
Amortiguadores
Ubicación de los altavoces traseros
Coloque los altavoces traseros encarados entre sí, unos 60 a 90 cm sobre su posición de escucha.
Altavoz trasero
60 – 90 cm
10
Ajuste del equilibrio entre los altavoces/nivel
Realice el procedimiento de esta página para ajustar el equilibrio entre los altavoces y su nivel para disfrutar de sonido Dolby Pro Logic Surround de funciones que no sean las de discos DVD. Usted no podrá realizar el procedimiento siguiente cuando la función esté ajustado a “DVD”. Para la reproducción de discos DVD, VIDEO CD, y CD, consulte “Ajuste del equilibrio entre los altavoces/nivel” de la página 22 a fin de realizar los ajustes.
3 Desde su posición de escucha, presione
CENTER LEVEL (+/–) y REAR LEVEL (+/–) del mando a distancia para ajustar el volumen.
Para el nivel de los altavoces traseros, el derecho/izquierdo emitirá el tono de prueba.
Los niveles de volumen de cada altavoz deberán a ser iguales.
4 Cuando haya realizado el ajuste,
presione T.TONE ON/OFF.
El tono de prueba se cortará.
Conexiones
?/1 (Alimentación)
3 2, 4 1
nN
X
nNN
xMm>.
O
bB
1 Presione PRO LOGIC ON/OFF del
2 Presione T.TONE ON/OFF del mando a
TtCc
v
V
MODE SELECT
VOL +/–
B/b
mando a distancia.
Aparecerá “PRO LOGIC ON”.
distancia.
Cada altavoz emitirá el tono de prueba en el orden siguiente.
t LEFT t CENTER t RIGHT
REAR L T REAR R T
Sugerencia
Si presiona VOL +/–, cambiará el volumen de todos los altavoces.
Nota
T.TONE ON/OFF solamente podrá utilizarse para activar la función de tono de prueba cuando esté activado el modo Dolby Pro Logic.
Para ajustar el equilibrio entre los altavoces
Cuando desee disfrutar de sonido Dolby Pro Logic Surround, podrá ajustar el equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros.
1 En el paso 2 anterior, seleccione RIGHT,
LEFT, o CENTER para ajustar el equilibrio entre los altavoces delanteros, y REAR R o REAR L para ajustar el equilibrio entre los altavoces traseros.
2 Presione B o b del mando a distancia para
ajustar el equilibrio.
Sugerencia
Cuando desee disfrutar de sonido Dolby Pro Logic Surround, podrá ajustar el equilibrio entre los altavoces utilizando el menú “Sound Mode”. 1 Presione repetidamente MODE SELECT para
seleccionar el menú “Sound Mode”, y después presione ENTER.
2 Presione repetidamente B o b para seleccionar
“Front Balance” o “Rear Balance”, y después presione ENTER.
3 Presione repetidamente B o b para ajustar el
equilibrio, y después presione ENTER.
11

Paso 3: Ajuste del reloj

Usted tendrá que ajustar el reloj antes de utilizar las funciones del temporizador.
El reloj funciona según el sistema de 24 horas en el modelo para Europa y en el de 12 horas en los demás modelos.
Para fines de ilustración se utiliza el modelo de 12 horas.
4 Mueva el mando múltiple hacia b.
La indicación de los minutos parpadeará.
5 Para introducir los minutos, mueva
repetidamente el mando múltiple hacia V o v.
?/1
(Alimentación)
1 Presione MODE SELECT con la
alimentación del sistema desconectada.
Aparecerá “Clock Set ?”. Cuando el sistema esté en el modo de ahorro
de energía, no aparecerá “Clock Set ?”. Desactive el modo de ahorro de energía, o realice los pasos de esta página (“Para cambiar la hora”) después de haber conectado la alimentación.
2 Presione PUSH ENTER.
La indicación de la hora parpadeará.
3 Para introducir la hora, mueva
repetidamente el mando múltiple hacia V o v.
12
6 Presione PUSH ENTER.
12,3,4,5,6
Para cancelar la operación del menú
Presione MODE SELECT.
Sugerencias
• Para utilizar el mando múltiple, consulte la ilustración. Coloque su dedo en la hendidura y mueva el mando en el sentido deseado (arriba/abajo o izquierda/derecha V/v o B/b en este manual).
Arriba (V)
Izquierda (B)
• Todas las funciones que utilizan mando múltiple podrán realizarse también utilizando V/v/B/b y ENTER del mando a distancia.
• Si comete un error, vuelva a comenzar desde el paso 1.
Para cambiar la hora
En la explicación anterior se muestra el ajuste del reloj con la alimentación desconectada. Para reajustar el reloj con la alimentación conectada, realice lo siguiente:
1 Presione repetidamente MODE SELECT para
seleccionar “Set Up Mode”, y después presione PUSH ENTER.
2 Mueva repetidamente el mando múltiple hacia
B o b para seleccionar “Timer Set Up ?”, y después presione PUSH ENTER.
3 Mueva repetidamente el mando múltiple hacia
B o b para seleccionar “Clock Set ?”, y después presione PUSH ENTER.
4 Realice los pasos 3 a 6 de esta página. Nota
Los ajustes del reloj se cancelarán cuando desconecte el cable de alimentación o cuando se interrumpa el suministro eléctrico.
PUSH ENTER
Abajo (v)
Derecha (b)

Ahorro de energía en el modo de espera

(Modelos para Norteamérica y Europa solamente)
Usted podrá reducir el consumo de energía al mínimo (modo de ahorro de energía) y ahorrar energía en el modo de espera.
?/1
(Alimentación)
DISPLAY
Sugerencias
• El indicador ?/1 y el de temporizador (cuando esté ajustado el temporizador) se encenderán incluso en el modo de ahorro de energía.
• El temporizador funcionará en el modo de ahorro de energía.
Notas
• Usted no podrá ajustar la hora en el modo de ahorro de energía.
• La función de reproducción presionando una sola tecla no funcionará en el modo de ahorro de energía.
Para cancelar el modo de ahorro de energía
Para ver la demostración o el reloj, presione repetidamente DISPLAY.
Conexiones
, Con la alimentación desconectada,
presione repetidamente DISPLAY.
Cada vez que presione la tecla, la visualización cambiará de la forma siguiente:
t Demostración t reloj
Modo de ahorro de energía T
La alimentación del sistema se conecta/ desconecta presionando ?/1.
13
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND:
To set, press , then .
16:9
ON
JACKET PICTURE
ENTER
To quit, press .
DVD SETUP

Configuración para discos DVD/VIDEO CD/CD

Utilización de la visualización de configuración

Usted podrá ajustar la calidad de las imágenes y el sonido, disponer las diversas salidas, etc. También podrá establecer el idioma para los subtítulos y la visualización de configuración, limitar el acceso a la reproducción a sus niños, etc. Con respecto a los detalles sobre cada visualización de configuración, consulte las páginas 16 a 22. En esta sección, para fines de ilustración de las indicaciones en pantalla (OSD) se utiliza el modelo para Norteamérica.
Nota
La visualización de configuración solamente aparecerá en el modo de parada.
1
nN
X
nNN
xMm>.
2,6
3,4,5
O
TtCc
v
bB
V
CLEAR
3,4,5
5
1
Presione repetidamente FUNCTION hasta que en el visualizador aparezca “DVD”.
3 Presione repetidamente V o v para
seleccionar el elemento principal que desee, y después presione ENTER.
4 Presione repetidamente V o v para
seleccionar el elemento deseado, y después presione ENTER.
Aparecerán otras opciones para el elemento que haya seleccionado.
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND:
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN
ENTER
16:9 16:9
5 Presione repetidamente B/b/V/v para
seleccionar el ajuste deseado, y después presione ENTER.
El ajuste cambiará al seleccionado.
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND:
4:3 PAN SCAN
JACKET PICTURE
ON
2
En el modo de parada, presione DVD SETUP para hacer que aparezca la visualización de configuración en la pantalla del televisor.
Aparecerán los elementos principales.
Elementos principales
LANGUAGE SCREEN
CUSTOM AUDIO
SPEAKER
14
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
ENTER
6 Para salir de la visualización de
configuración, presione DVD SETUP.
Para cancelar la visualización de configuración en la mitad
Presione DVD SETUP del mando a distancia.
Nota
Algunos elementos de la visualización de configuración pueden requerir operaciones distintas a la de la opción seleccionada. Con respecto a los detalles sobre estos elementos, consulte las páginas correspondientes.
Establecimiento del
Configuración de las
idioma
–– LANGUAGE SETUP
Seleccione el idioma que desee utilizar para las indicaciones en pantalla y el sonido de la lista de idiomas.
Seleccione aquí después de haber presionado DVD SETUP del mando a distancia.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
OSD ------------------Seleccione el idioma para las indicaciones en pantalla de la lista de idiomas visualizada en la pantalla del televisor.
DVD MENU ------- Seleccione el idioma para el menú DVD de la lista de idiomas visualizada en la pantalla del televisor.*
AUDIO -------------- Seleccione el idioma que desee escuchar durante la reproducción de un disco DVD de la lista de idiomas visualizada en la pantalla del televisor.* Si selecciona “ORIGINAL”, se utilizará el idioma del disco al que haya dado prioridad.
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
indicaciones en pantalla
–– SCREEN SETUP
Seleccione aquí después de haber presionado DVD SETUP del mando a distancia.
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND:
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
JACKET PICTURE
ENTER
TV TYPE --------------------- Seleccione la relación de aspecto del televisor conectado.
• 16:9 o 16:9/4:3 WIDE MODE: Televisor con
pantalla panorámica.
• 4:3 LETTER BOX: Televisor normal
mostrando una imagen panorámica con bandas en las partes superior e inferior de la pantalla.
16:9
ON
Configuración para discos DVD/VIDEO CD/CD
SUBTITLE --------Seleccione el idioma para
los subtítulos de la lista de idiomas visualizada en la pantalla del televisor.* Si selecciona “AUDIO FOLLOW”, el idioma para los subtítulos cambiará de acuerdo con el idioma seleccionado en “AUDIO”.
* Si selecciona “OTHERS,” para cualquiera de
estos elementos, elija e introduzca el código del idioma de la lista utilizando las teclas numéricas (página 101). Después de haber hecho una selección, se visualizará el código del idioma (4 dígitos).
Nota
Si selecciona un idioma que no esté grabado en el disco DVD, se seleccionará automáticamente el que tenga prioridad en el disco, excepto “OSD”.
• 4:3 PAN SCAN: Televisor normal mostrando
una imagen panorámica en toda la pantalla con partes automáticamente cortadas.
continúa
15
Configuración de las indicaciones en pantalla (continuación)
Nota
Dependiendo del disco DVD, es posible que se seleccione automáticamente “4:3 LETTER BOX” en vez de “4:3 PAN SCAN”, y viceversa.
SCREEN SAVER -------------------- Active y desactive el protector de pantalla. Si activa el protector de pantalla, la imagen del mismo aparecerá cuando deje el reproductor en el modo de pausa o en el de parada durante 15 minutos, o cuando reproduzca un disco CD durante más de 15 minutos. El protector de pantalla será muy útil para evitar que se dañe su monitor.
• ON: Activa el protector de pantalla.
• OFF: Desactiva el protector de pantalla. BACKGROUND ---------------------- Seleccione
el color de fondo o la imagen de la pantalla de televisión en el modo de parada o durante la reproducción de un disco CD.
• JACKET PICTURE: En el fondo aparecerá la imagen de la funda del disco, pero solamente cuando ésta esté grabada en el mismo.
• GRAPHICS: En el fondo aparecerá la imagen previamente almacenada en el reproductor.
• BLUE: El color de fondo será azul.
• BLACK: El color de fondo será negro.
Nota
Si reproduce un disco que no contenga la imagen de la funda con “BACKGROUND” ajustado a “JACKET PICTURE”, como fondo aparecerá automáticamente la imagen gráfica almacenada en el reproductor.

Configuración personalizada

–– CUSTOM SETUP
Seleccione aquí después de haber presionado DVD SETUP del mando a distancia.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE: PARENTAL CONTROL
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
COLOR SYSTEM (Modelo para Asia solamente) ------------ Seleccione el sistema de color cuando reproduzca un disco VIDEO CD.
• AUTO: Da salida a las señales de vídeo en el sistema del disco, PAL o NTSC. Si su televisor utiliza un sistema doble (DUAL), seleccione AUTO.
• PAL: Cambia las señales de vídeo de un disco NTSC y les da salida en el sistema PAL.
• NTSC: Cambia las señales de vídeo de un disco PAL y les da salida en el sistema NTSC.
Notas
• Usted no podrá cambiar el sistema de color del
propio disco.
• Si ha adquirido un modelo para Asia, podrá cambiar
el sistema de color de esta unidad de acuerdo con el televisor conectado. Consulte la página 8.
PAUSE MODE ------------------------ Seleccione el modo de imagen en pausa sólo durante la reproducción de un disco DVD.
• AUTO: Sale una imagen que incluye motivos moviéndose dinámicamente sin fluctuaciones. Normalmente seleccione esta opción.
• FRAME: Sale una imagen que incluye motivos que no se mueven dinámicamente y con gran definición.
PARENTAL CONTROL ----------------------
Introduzca una contraseña y un nivel de limitación para reproducir discos DVD para controlar lo que sus hijos puedan ver. Con respecto a los detalles, consulte “Limitación de la reproducción a sus hijos (Censura de los padres)” de la página siguiente.
AUTO
ENTER
16
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
To confirm, enter password again then press
.
To return, press .
RETURN
ENTER
To quit, press .
DVD SETUP
Limitación de la reproducción a
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
OFF STANDARD: CHANGE PASSWORD
USA
To set, press , then .
ENTER
To quit, press .
DVD SETUP
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
OFF
USA
STANDARD: CHANGE PASSWORD
USA
OTHERS
To set, press , then .
ENTER
To quit, press .
DVD SETUP
sus hijos (Censura de los padres)
1 Presione repetidamente V o v para
seleccionar “PARENTAL CONTROL”, y después presione ENTER.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE: PARENTAL CONTROL
AUTO
2
Introduzca una contraseña con 4 dígitos utilizando las teclas numéricas del mando a distancia, y después presione ENTER.
Aparecerá la visualización para confirmación de la contraseña.
Configuración para discos DVD/VIDEO CD/CD
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
ENTER
x Cuando no haya introducido
una contraseña
Aparecerá la visualización para introducir una contraseña.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
Entry password. Enter a number in 4 figures, then press
To return, press . To quit, press .
RETURN
DVD SETUP
ENTER
.
x Cuando ya haya introducido
una contraseña
Aparecerá la visualización para confirmar la contraseña. Salte el paso 2.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
To return, press . To quit, press .
RETURN
DVD SETUP
ENTER
.
3 Para confirmar su contraseña,
introdúzcala utilizando las teclas numéricas, y después presione ENTER.
Aparecerá la visualización para establecer el nivel de limitación de reproducción y cambiar la contraseña.
4 Presione repetidamente V o v para
seleccionar “STANDARD”, y después presione b.
5 Presione repetidamente V o v para
seleccionar un área como norma para nivel de limitación de reproducción, y después presione ENTER.
Cuando haya seleccionado “OTHERS ,”, elija e introduzca el código estándar de la tabla de la página siguiente utilizando las teclas numéricas.
continúa
17
Configuración personalizada
(continuación)
6 Presione repetidamente V o v para
seleccionar “LEVEL”, y después presione b.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL: OFF STANDARD: CHANGE PASSWORD
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
ENTER
8: 7: 6: 5:
7 Presione repetidamente V o v para
seleccionar el nivel, y después presione ENTER.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
Cuando más bajo sea el nivel, más estricta será la limitación (censura).
4: PG13
ENTER
OFF
NC17
USA
Código estándar
Estándar Número de código
Austria 2046 Bélgica 2057 Canadá 2079 China 2092 Dinamarca 2115 Finlandia 2165 Francia 2174 Alemania 2109 Hong Kong 2219
R
Indonesia 2238 Italia 2254 Japón 2276 Malasia 2363 Holanda 2376 Noruega 2379 Filipinas 2424 Rusia 2489 Singapur 2501 España 2149 Suecia 2499 Suiza 2086 Taiwán 2543 Tailandia 2528 Reino Unido 2184
Para volver a la pantalla normal
Presione DVD SETUP del mando a distancia.
Para desactivar la función de censura de los padres y reproducir un disco DVD después de haber introducido su contraseña
Ajuste “LEVEL” a “OFF” en el paso 7, y después presione DVD N.
Para cambiar la contraseña
1 Después del paso 3, presione repetidamente V o
v para seleccionar “CHANGE PASSWORD”, y después presione b o ENTER. Aparecerá la contraseña para cambio de la contraseña.
2 Para introducir una nueva contraseña, realice
los pasos 2 y 3.
18
Sugerencias
• Usted podrá desactivar la función de censura de los padres inmediatamente después de haber insertado un disco DVD (censura de los padres temporalmente cancelada). Cuando establezca un nivel de limitación de reproducción e inserte un disco DVD, aparecerá la visualización de PARENTAL CONTROL. Para desactivar la censura de los padres, introduzca la contraseña. Cuando pare la reproducción del disco DVD, el nivel volverá a original.
• Si se olvidó de la contraseña, introduzca el número de seis dígitos “199703” en el paso 2 para borrar la contraseña actual. Para introducir una nueva contraseña, vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 2.
Notas
• Cuando reproduzca discos DVD que no posean función de censura de los padres, no será posible limitar la reproducción en este reproductor.
• Si no introduce la contraseña, no podrá cambiar los ajustes para la limitación (censura) de reproducción.
• Dependiendo del disco DVD, es posible que se le solicite cambiar el nivel de censura de los padres durante la reproducción del disco. En este caso, introduzca la contraseña, y después cambie el nivel. Cuando pare la reproducción del disco DVD, el nivel volverá a original.

Configuración del sonido

–– AUDIO SETUP
Seleccione aquí después de haber presionado DVD SETUP del mando a distancia.
AUDIO SETUP
TRACK SELECTION: DIGITAL OUT:
DOLBY DIGITAL:
To set, press , then . To quit, press .
DVD SETUP
ENTER
TRACK SELECTION -------------- Dé prioridad a la pista de sonido que posea el mayor número de canales cuando reproduzca un disco DVD grabado con múltiples formatos de audio. Si hay múltiples canales de audio grabados en formato PCM, MPEG AUDIO, o Dolby Digital, se reproducirá el canal de número mayor grabado en uno de estos formatos.
• OFF: No existirá prioridad.
• AUTO: Existirá prioridad.
Notas
• Cuando haya ajustado este elemento a “AUTO”, el idioma puede cambiar dependiendo de los ajustes de “AUDIO” de “LANGUAGE SETUP”. La opción”TRACK SELECTION” posee mayor prioridad que “AUDIO” de “LANGUAGE SETUP” (página 15).
• Si las pistas de sonido de PCM, MPEG AUDIO, y Dolby Digital poseen el mismo número más alto de canales, el reproductor seleccionará PCM, Dolby Digital, y MPEG AUDIO por este orden.
• Dependiendo del disco DVD, es posible que esté predeterminado el sonido con prioridad. En este caso, usted no podrá dar prioridad al formato MPEG AUDIO o Dolby Digital seleccionando “AUTO”.
OFF
ON
D-PCM
Configuración para discos DVD/VIDEO CD/CD
continúa
19
AUDIO SETUP
TRACK SELECTION: DIGITAL OUT:
DOLBY DIGITAL:
To set, press , then .
OFF
ON
D-PCM
ENTER
To quit, press .
DVD SETUP
Configuración del sonido (continuación)
DIGITAL OUT ------------------------ Seleccione
las señales de salida a través del conector DIGITAL OUT OPTICAL.
• ON: Normalmente seleccione esta posición. Si selecciona “ON”, ajuste “DOLBY DIGITAL”. Con respecto a los detalles, consulte “Ajuste de las señales a salida digital”.
• OFF: Seleccione esta opción cuando el reproductor no dé salida a señales de audio a través del conector DIGITAL OUT OPTICAL. Si selecciona esta opción, la influencia del circuito digital en el analógico será mínima.
Notas
• Cuando reproduzca pistas de sonido con una
frecuencia de muestreo de 96 kHz, las señales de salida del conector DIGITAL OUT OPTICAL se convertirán a 48 kHz (frecuencia de muestreo). Cuando las señales salgan a través de las tomas MD OUT, la frecuencia de muestreo seguirá siendo de 96 kHz, y las señales de salida se convertirán en analógicas.
• Cuando seleccione “OFF”, no podrá ajustar
“DOLBY DIGITAL”.
Ajuste de las señales a salida digital
Cambie los métodos de salida de las señales de audio cuando haya conectado un componente digital, como un receptor (amplificador), reproductor de cinta audiodigital (DAT), grabador de minidiscos (MD) a través del conector DIGITAL OUT OPTICAL utilizando un cable conector digital óptico. Con respecto a los detalles sobre la conexión, consulte la página 86.
DOLBY DIGITAL -------------------- Seleccione la salida de señales Dolby Digital a través del conector DIGITAL OUT OPTICAL. Usted no podrá seleccionar este elemento cuando haya ajustado “DIGITAL OUT” a “OFF”.
• D-PCM (PCM con mezcla descendente): Cuando reproduzca pistas de sonido Dolby Digital, las señales de audio de salida se mezclarán en 2 canales.
• DOLBY DIGITAL: Cuando haya conectado un reproductor a un componente de audio con un decodificador Dolby Digital incorporado.
Notas
• Si el reproductor está conectado a un componente
de audio que no disponga de decodificador Dolby Digital incorporado, no ajuste “DOLBY DIGITAL” de “AUDIO SETUP” a “DOLBY DIGITAL”. De lo contrario, cuando reprodujese una pista de audio Dolby Digital, a través de los altavoces saldría un sonido fuerte, lo que afectaría sus oídos o dañaría dichos altavoces.
• Las señales MPEG AUDIO se convertirán en PCM
lineales (LPCM) antes de salir.
20

Configuración de los altavoces

–– SPEAKER SETUP
Configure su sistema de altavoces para reproducción de discos DVD 5.1CH.
Seleccione aquí después de haber presionado DVD SETUP del mando a distancia.
SPEAKER SETUP
SET UP: DISTANCE: BALANCE: LEVEL: TEST TONE:
FRONT: CENTER: YES REAR: SUBWOOFER:
To set, press , then . To quit, press .
SETUP ------------------------ Seleccione la ubicación de los altavoces traseros, y si ha conectado o un altavoz de subgraves.
• REAR: Estos elementos le permitirán especificar la ubicación de sus altavoces traseros para la implementación de “VIRTUAL REAR SHIFT” y “VIRTUAL MULTI REAR” en la visualización del menú de control.
- BEHIND (mostrado en A)
- SIDE (mostrado en B)
DVD SETUP
OFF
BEHIND
ENTER
YES
YES
Notas
• Cuando seleccione un elemento, el sonido se cortará durante un momento.
• La frecuencia de corte para el altavoz de subgraves está fijada a 100 Hz.
• Ajuste la frecuencia de corte del altavoz de subgraves lo más alta posible.
• Dependiendo de los ajustes de los otros altavoces, el nivel de salida del altavoz de subgraves puede ser excesivo.
DISTANCE ----------------------------- Ajuste la distancia de cada altavoz en pasos de 0,2 metros.
• FRONT: Distancia hasta los altavoces
delanteros. La predeterminada es de 3,6 metros. Ajuste la distancia de 1,0 a 15,0 metros.
• CENTER: Distancia hasta el altavoz central.
La predeterminada es de 3,6 metros. La distancia podrá ajustarse en pasos de 0,2 metros desde 0,6 metros de los altavoces delanteros hasta 1,6 metros más cerca de su posición de escucha. Ajuste la distancia de 10 a 15,0 metros.
• REAR: Distancia hasta los altavoces traseros.
La predeterminada es de 3,0 metros. La distancia podrá ajustarse en pasos de 0,2 metros desde una distancia igual a la de los altavoces delanteros hasta 5 metros más cerca de su posición de escucha.
Notas
• Cuando ajuste la distancia, el sonido se cortará durante un momento.
• Si los altavoces delanteros no están colocados a la misma distancia de la posición de escucha, ajuste dicha distancia al altavoz más cercano.
• No coloque los altavoces traseros más alejados de su posición de escucha que los delanteros.
Configuración para discos DVD/VIDEO CD/CD
90°
B
A A
20°
45°
B
• SUBWOOFER: Seleccione si ha conectado o no un altavoz de subgraves.
- YES
- NONE
continúa
21
Configuración de los altavoces (continuación)
BALANCE ------------------------------ Ajuste el
equilibrio entre los altavoces en pasos de 1,0 dB, de –6 dB [L] a +6 dB [R]. El ajuste predeterminado es 0,0 dB.
• FRONT: Equilibrio entre los altavoces izquierdo y derecho delanteros.
• REAR: Equilibrio entre los altavoces izquierdo y derecho traseros.
LEVEL ------------------------ Ajuste el nivel de cada altavoz en pasos 1,0 dB, de –10 dB a +6 dB. El ajuste predeterminado es 0,0 dB.
• CENTER: Nivel del altavoz central.
• REAR: Nivel de los altavoces traseros.
• SUBWOOFER: Nivel del altavoz de subgraves.
TEST TONE --------------------------- Utilice el tono de prueba para ajustar el volumen de los altavoces.
• OFF: El tono de prueba no se emitirá a través de los altavoces.
• ON: Durante el ajuste de “BALANCE” o “LEVEL”, el tono de prueba se emitirá simultáneamente a través de ambos altavoces.
Nota
Cuando esté reproduciendo un disco, no podrá oír el tono de prueba. Utilice el tono de prueba después de haber parado la reproducción.
Ajuste del equilibrio entre los altavoces/nivel
1 En el modo de parada, presione DVD
SETUP, y después seleccione “SPEAKER SETUP”.
2 Seleccione “TEST TONE” y ajuste esta
opción a “ON”.
Usted oirá secuencialmente un tono de prueba a través de cada altavoz.
3 Desde su posición de escucha, presione
repetidamente V o v para seleccionar “BALANCE” o “LEVEL”, y después presione ENTER. Ajuste el valor de “BALANCE” y “LEVEL” utilizando V o v.
Durante este ajuste, el tono de prueba se emitirá simultáneamente a través de ambos altavoces.
4 Seleccione “TEST TONE” y ajuste esta
opción a “OFF”.
Para volver al ajuste predeterminado
Seleccione el elemento, y después presione CLEAR.
Sugerencia
Si gira VOLUME (o presiona VOL +/– del mando a distancia) cambiará el volumen de todos los altavoces.
22

Si solamente ha conectado altavoces delanteros

Usted podrá utilizar este sistema con altavoces delanteros solamente.
Cuando éste sea el caso, cambie el sistema al modo de 2 canales.
?/1
(Alimentación)
Configuración para discos DVD/VIDEO CD/CD
MULTI/2CH
, Presione MULTI/2CH para hacer que se
apague el indicador de la tecla.
En el odo DVD 2CH, todos los canales se mezclarán de forma descendente en una señal de audio de 2 canales.
23

Reproductor de discos DVD/VIDEO CD/CD

Reproducción de discos

— Reproducción normal
Usted podrá reproducir continuamente hasta cinco discos (DVD, VIDEO CD, o CD).
También podrá reproducir discos VIDEO CD sin funciones de PBC (Ver. 1.1) y con ellas (Ver. 2.0). De acuerdo con el tipo de disco, podrá disfrutar de dos tipos de reproducción.
Dependiendo del tipo de disco DVD o VIDEO CD, algunas operaciones pueden ser diferentes, o estar restringidas. Consulte las instrucciones suministradas con su disco.
NEXT
?/1
(
Alimentación
PREVIOUS
. >
)
DVD NX
x
MODE SELECT
Mando múltiple PUSH ENTER
D.SKIP
O
nN
XnNN
xMm>.
TtCc
V
bB
v
X
t/T
SLOW STEP c/C ENTER
VOL +/–
B/b
1 Conecte la alimentación de su televisor
y seleccione la entrada de vídeo.
Si necesita ayuda, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor.
2
Presione una de las teclas A 1~5 y coloque un discos compactos en la bandeja de discos.
Si no coloca adecuadamente un disco, no será reconocido.
Colóquelo con la cara de la etiqueta hacia arriba. Para reproducir un disco de 8 cm, colóquelo en el círculo interior del compartimiento.
24
23
VOLUME
m M
Para cerrar la bandeja de discos, presione el mismo botón. Para insertar otros discos compactos, presione A de otros números a fin de abrir la bandeja de discos.
En el visualizador aparecerá el indicador de presencia de disco.
Indicador de presencia de disco
3 Presione una de las teclas DISC 1~5.
La bandeja de discos se cerrará y se iniciará la reproducción.
Si presiona DVD NX cuando la bandeja de discos esté cerrada, la reproducción se iniciará desde el disco cargado en el compartimiento cuyo indicador de puntero de disco esté encendido.
Cuando reproduzca un disco DVD:
Número de compartimiento de disco
Indicadores de discos
Cuando reproduzca un disco VIDEO CD o CD:
Número de compartimiento de disco
Indicadores de discos
Indicador de presencia de disco compacto
En el modo de reproducción “1 Disc” (Consulte la lista siguiente)
En el modo de reproducción “All Discs” (Consulte la lista siguiente)
Número de canción
Número de capítulo
Tiempo de reproducción
Número de canción
Tiempo de reproducción
Indicador de puntero de disco
Para
parar la reproducción
realizar una pausa
seleccionar una pista o un
2
capítulo*
buscar un punto de un título de pista o capítulo (Función de búsqueda con bloqueo)
cambiar la velocidad de reproducción
reproducir el disco cuadro tras cuadro cambiando la velocidad de reproducción
seleccionar un disco en el modo de parada
reproducir solamente el disco seleccionado
*4
*4
Haga lo siguiente
presione x. La reproducción se parará en el punto en el que haya presionado x (Reproducción con reanudación). Para cancelar la reproducción con reanudación, vuelva a presionar x.
presione DVD NX (o X del mando a distancia)*1. Para reanudar la reproducción, vuelva a presionarla.
Durante la reproducción o en pausa, presione > o NEXT (para avanzar), o . o PREVIOUS (para retroceder).
presione M o m durante la reproducción. Cuando presione repetidamente M o m, la velocidad de búsqueda cambiará de la forma siguiente: 1 (lenta) t 2 (más rápida que 1) 1 (lenta)... En el punto deseado, presione NX (o DVD N del mando a distancia).
Durante la reproducción, presione SLOW t o distancia. Cada vez que presione la tecla, la velocidad cambiará entre dos velocidades lentas de reproducción. Para volver a la reproducción normal, presione DVD NX del mando a distancia).
Durante la reproducción, presione STEP c o distancia. Cada vez que presione la tecla, la reproducción cambiará un cuadro en el sentido correspondiente. Para volver a la reproducción normal, presione DVD NX (o DVD del mando a distancia).
presione una de las teclas DISC 1~5 (o D.SKIP del mando a distancia).
1
Presione repetidamente MODE SELECT para seleccionar “Set Up Mode”, y después presione PUSH ENTER en el modo de parada.
2
Mueva repetidamente el mando múltiple hacia B o b para seleccionar “DVD Set Up ?”, y después presione PUSH ENTER.
3
Mueva repetidamente el mando múltiple hacia B o b para seleccionar “Play Mode Set Up ?”, y después presione PUSH ENTER.
4
Mueva repetidamente el mando múltiple hacia B o b para seleccionar “Play Mode 1 Disc”, y después presione PUSH ENTER.
T*3 del mando a
C*3 del mando a
(o DVD
t
N
N
Reproductor de discos DVD/VIDEO CD/CD
continúa
25
Reproducción de discos (continuación)
Para
reproducir todos los discos
extraer discos cambiar discos
durante su reproducción
ajustar el volumen
Haga lo siguiente
1 Presione repetidamente MODE
SELECT para seleccionar “Set Up Mode”, y después presione PUSH ENTER en el modo de parada.
2 Mueva repetidamente el mando
múltiple hacia B o b para seleccionar “DVD Set Up ?”, y después presione PUSH ENTER.
3 Mueva repetidamente el mando
múltiple hacia B o b para seleccionar “Play Mode Set Up ?, y después presione PUSH ENTER.
4 Mueva repetidamente el mando
múltiple hacia B o b para seleccionar “Play Mode All Discs”, y después presione PUSH
ENTER. presione una de las teclas A 1~5. Presione una de las teclas A 1~5
para abrir la bandeja en el compartimiento que contenga el disco que desee cambiar. Cuando haya cambiado el disco, presione la misma tecla a fin de cerrar la bandeja.
gire VOLUME (o presione VOL +/– del mando a distancia).
Sugerencias
• Si presiona DVD NX cuando la alimentación esté desconectada, ésta se conectará automáticamente y se iniciará la reproducción de discos, si los hay en la bandeja (Reproducción presionando una sola tecla). Cuando el sistema esté en el modo de ahorro de energía, la función de reproducción presionando una sola tecla no trabajará.
• Usted podrá cambiar de otra fuente al reproductor de discos DVD e iniciar la reproducción de un disco compacto presionando simplemente DVD NX o una de las teclas DISC 1~5 (Selección automática de fuente).
• Si no hay discos en el reproductor, en el visualizador aparecerá “No Disc”.
• Cuando en la bandeja haya un disco compacto, el indicador del compartimiento del mismo estará encendido. Cuando seleccione un compartimiento de disco (o cuando ponga en reproducción un disco de la bandeja), el indicador de puntero de disco se encenderá en el visualizador. Cuando no haya seleccionado un compartimiento de disco, se encenderá el indicador de presencia de disco, perno no se encenderá el indicador de puntero de disco. Cuando todos los compartimientos de disco estén vacíos, se encenderán todos los indicadores de puntero de disco y todos los indicadores de presencia de disco.
*1En las imágenes pueden aparecer ciertas
perturbaciones.
2
*
Solamente cuando la función de PBC esté desactivada o cuando reproduzca discos VIDEO CD sin funciones de PBC (Ver. 1.1).
3
*
SLOW t y STEP c no estarán disponibles durante la reproducción de discos VIDEO CD.
4
*
Discos DVD y VIDEO CD solamente.
26
Notas
• Cuando la unidad no haya leído un compartimiento, el indicador de presencia de disco puede encenderse incluso aunque no haya disco en dicho compartimiento.
• Dependiendo del disco DVD o VIDEO CD, es posible que algunas operaciones estén prohibidas.
• Los discos VIDEO CD no podrán contemplarse lentamente ni por cuadros en sentido inverso.
• La reproducción con reanudación puede no estar disponible dependiendo del disco.
• La reproducción con reanudación no estará disponible en el modo de reproducción aleatoria ni programada.
• Dependiendo del punto en el que haya parado el disco, el reproductor puede reanudar la reproducción desde otro punto diferente.
• El punto en el que haya parado la reproducción se borrará cuando: – abra o borre la bandeja de discos – desconecte el cable de alimentación de CA – cambie el modo de reproducción – inicie la reproducción después de haber
seleccionado un título, un capítulo, o una pista (canción)
– cambie los ajustes de “DVD MENU”,
“AUDIO”, o “SUBTITLE” de “LANGUAGE SETUP” en la visualización de configuración.
– cambie los ajustes de “TV TYPE” de “SCREEN
SETUP” de la visualización de configuración
– cambie los ajustes de “PARENTAL
CONTROL” de “CUSTOM SETUP” en la visualización de configuración
– seleccione otro disco.
• Cuando haya seleccionado “DVD” como función, no podrá utilizar los efectos de soido Dolby Pro Logic Surround ni DSP surround.
• Cundo inicie la grabación, el indicador de la tecla MULTI/2CH se apagará automáticamente.
• En las circunstancias siguientes, 2CH se seleccionará automáticamente y el indicador de la tecla MULTI/2CH se apagará cuando:
- grabe.
- el modo TAPE B estpe ajustado a REC PAUSE.
- grabe utilizando TAPE B.
• Cuando utilice auriculares, el sonido a través de los mismos será de 2 canales.
• Cambie el modo de canales a 2CH (2 canales) presionando MULTI/2CH cuando realice una grabación analógica utilizando un componente conectado a las tomas MD OUT de esta unidad. En el modo de múltiples canales no habrá salida de audio a través de las tomas MD OUT.
• Dependiendo del disco DVD, quizás no pueda realizar la grabación digital. En este caso, grabe analógicamente. Para realizar una grabación analógica, presione MULTI/2CH a fin de cambiar el modo de canales a 2CH de este sistema.
Reproductor de discos DVD/VIDEO CD/CD
27

Comprobación de la información de texto del disco

Usted podrá comprobar la información de un disco DVD TEXT o CD TEXT en la pantalla del televisor y en el visualizador del panel frontal.
La información de un disco DVD TEXT y CD TEXT es la grabada en el mismo que usted no podrá cambiar.
, Presione repetidamente DISPLAY
durante la reproducción de un disco DVD o TEXT CD.
En la parte superior de la pantalla se visualizará la información de tiempo “TIME/ TEXT”. Cuando se visualice el tiempo transcurrido del capítulo o de la pista (canción), en la parte inferior de la pantalla se visualizará la información de texto.
TIME/TEXT
C
0 1 : 3 2 : 5 5
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
DISPLAY
nN X
nNN
xMm>.
O
TtCc
V
bB
v
DVD DISPLAY
Notas
• La información de un disco DVD TEXT solamente se visualizará en inglés.
• Cuando no haya texto grabado en el disco, se visualizará “NO TEXT”.
• Si no presiona DISPLAY durante 2 segundos, la visualización desaparecerá.
28

Comprobación del tiempo de reproducción y del tiempo restante

Usted podrá comprobar el tiempo restante de la pista (canción) actual del disco que se encuentre en reproducción.
Cuando haya cargado un disco TEXT, podrá comprobar la información almacenada en el mismo, como sus títulos. Cuando la unidad detecte discos TEXT, en el visualizador aparecerá el indicador “TEXT”.
Utilización del visualizador del panel frontal
?/1
(Alimentación)
DISPLAY
, Presione DISPLAY.
Cada vez que presione la tecla durante la reproducción normal, o cuando pare ésta, la visualización cambiará de la forma siguiente:
Durante la reproducción normal
Discos DVD:
t Tiempo de reproducción del capítulo actual
r
Tiempo restante del capítulo actual
r
Tiempo de reproducción del título actual
r
Remaining time of current title
r
Nombre del título*
r
Visualización del reloj (durante ocho segundos)
r
Nombre de archivo preajustado o “EFFECT ON (OFF)”
Discos VIDEO CD con funciones de PBC:
t Tiempo de reproducción de la pista actual
r
Nombre del título de la pista actual*
r
Visualización del reloj (durante ocho segundos)
r
Nombre de archivo preajustado o “EFFECT ON (OFF)”
Reproductor de discos DVD/VIDEO CD/CD
Discos VIDEO CD (en reproducción continua) o discos CD:
t
Tiempo de reproducción de la pista (canción) actual
r
Tiempo restante de la pista (canción) actual
r
Tiempo de reproducción del disco actual
r
Tiempo restante del disco actual
r
Nombre del título de la pista (canción) actual
r
Visualización del reloj (durante ocho sdegundos)
r
Nombre de archivo preajustado o “EFFECT ON (OFF)”
continúa
29
Comprobación del tiempo de reproducción y del tiempo restante (continuación)
Cuando pare la reproducción
Durante el modo de reproducción programada cuando haya un programa
t Último título, capítulo, o número de canción
del programa y tiempo de reproducción total
r
Nombre del título*
r
Visualización del reloj (durante ocho segundos)
r
Nombre de archivo preajustado o “EFFECT ON (OFF)”
En otras condiciones Discos DVD:
t Número total de títulos**
r
Nombre del título*
r
Visualización del reloj (durante ocho segundos)
r
Nombre de archivo preajustado o “EFFECT ON (OFF)”
Discos VIDEO CD (en reproducción continua) o CD:
t Número total de canciones y tiempo de
reproducción total**
r
Nombre del título del disco*
r
Visualización del reloj (durante ocho segundos)
r
Nombre de archivo preajustado o “EFFECT ON (OFF)”
* Con discos que estén grabados con TEXT
solamente, ciertos caracteres no podrán visualizarse. Cuando no haya texto en el disco, no aparecerá nada. Dependiendo del disco, es posible que no aparezca cierta información puede no aparecer.
** Si para la reproducción y aparece “RESUME” en
el visualizador del panel frontal, se visualizará el punto en el que haya parado la reproducción.
Discos VIDEO CD con funciones de PBC:
t Número total de canciones y tiempo de
reproducción total**
r
Nombre del título del disco*
r
Visualización del reloj (durante ocho segundos)
r
Nombre de archivo preajustado o “EFFECT ON (OFF)”
30
Loading...
+ 78 hidden pages