Kako biste smanjili rizik od požara, ne
prekrivajte ventilacijski otvor uređaja
novinama, stolnjacima, zavjesama itd.
Uređaj ne izlažite otvorenim izvorima
vatre (na primjer upaljenim svijećama).
Kako biste smanjili rizik od požara ili
električnog udara, ne izlažite uređaj
kapanju ili polijevanju i na njega
ne stavljajte predmete napunjene
tekućinom, kao što su vaze.
Budući da se glavni utikač upotrebljava
za isključivanje jedinice iz struje,
ukopčajte ga u lako dostupnu strujnu
utičnicu. Ako primijetite neuobičajeno
funkcioniranje jedinice, odmah
iskopčajte glavni utikač iz strujne
utičnice.
Nemojte postavljati uređaj u skučeni
prostor kao što je polica za knjige ili
ugrađena vitrina.
Ne izlažite baterije ili uređaje s
ugrađenim baterijama prekomjernoj
toplini kao što su sunčeva svjetlost i
vatra.
Jedinica nije isključena iz električne
mreže ako je ukopčana u strujnu
utičnicu, čak i ako je sama jedinica
isključena.
Samo za upotrebu u zatvorenom
prostoru.
Za proizvode s CE oznakom
Oznaka CE valjana je isključivo u
državama u kojima je zakonski
propisana, prvenstveno u državama
članicama EGP-a (Europskog
gospodarskog prostora).
OPREZ
Upotreba optičkih instrumenata s ovim
proizvodom povećava opasnost od
ozljede očiju.
HR
2
Ovaj je uređaj klasificiran kao LASERSKI
proizvod KLASE1 prema normi IEC
60825-1:2007. Ta se oznaka nalazi na
poleđini s vanjske strane.
Za korisnike u Europi
Odlaganje iskorištenih baterija
te električne i elektroničke
opreme (primjenjivo u
Europskoj uniji i drugim
državama s odvojenim
sustavima za prikupljanje
otpada)
Ovaj simbol na proizvodu,
bateriji ili na pakiranju
označava da se proizvod i
baterija ne smiju odlagati
kao kućanski otpad. Na
određenim baterijama
ovaj se simbol može pojaviti u
kombinaciji s kemijskim simbolom.
Kemijski simbol za olovo (Pb) dodan je
ako baterija sadrži više od 0,004%
olova. Pravilnim odlaganjem takvih
proizvoda i baterija pridonosite
sprječavanju mogućih negativnih
posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje
do kojih bi moglo doći neispravnim
odlaganjem otpada. Recikliranjem
materijala pridonosite očuvanju
prirodnih resursa. Kada zbog
sigurnosti, performansi ili integriteta
podataka mora biti ugrađena u
proizvod, bateriju smije mijenjati samo
kvalificirani serviser. Kako biste
osigurali pravilno postupanje s
baterijom te električnom i
elektroničkom opremom, proizvode po
isteku vijeka trajanja odložite na
odgovarajuće odlagalište za
recikliranje električne i elektroničke
Page 3
opreme. Informacije o svim ostalim
baterijama potražite u dijelu o
sigurnom uklanjanju baterije iz
proizvoda. Bateriju odložite na
odgovarajuće odlagalište za
recikliranje iskorištenih baterija.
Dodatne informacije o recikliranju
ovog proizvoda ili baterija zatražite od
lokalne gradske uprave, komunalne
službe za odlaganje otpada ili u
trgovini u kojoj ste kupili proizvod ili
baterije.
Obavijest za korisnike:
sljedeće informacije odnose se
samo na opremu koja se
prodaje u državama koje
primjenjuju direktive EU-a.
Ovaj je proizvod proizvela tvrtka Sony
Corporation ili je proizveden u njezino
ime.
Uvoznik za EU: Sony Europe Limited.
Upiti i uvozniku za EU ili upiti povezani
sa sukladnošću proizvoda u Europi
šalju se ovlaštenom zastupniku
proizvođača, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgija.
Ovime Sony Corporation izjavljuje da
je ova oprema u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cijeli tekst EU-ove izjave o sukladnosti
dostupan je na sljedećoj internetskoj
adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Ova je radijska oprema namijenjena
upotrebi s odobrenom verzijom
odnosno odobrenim verzijama
softvera navedenim u EU-ovoj izjavi o
sukladnosti. Softver radijske opreme
provjeren je u skladu s temeljnim
zahtjevima Direktive 2014/53/EU.
Verzija softvera: _ _ _ _ _ _ _
DVD _ _ _ _
Možete provjeriti verziju softvera
pritiskom gumba OPTIONS, a zatim
odaberite „SYSTEM” – „VERSION”
pomoću / i .
Ova oprema s kabelom za povezivanje
kraćim od 3metra ispitana je i u
skladu je s ograničenjima navedenima
u regulativi o elektromagnetskoj
kompatibilnosti (EMC).
Ovaj kućni audio sustav osmišljen je za
upotrebu u sljedeće svrhe:
• reprodukcija glazbenih/video izvora
na diskovima ili USB uređajima
• prijenos glazbe na USB uređaje
• slušanje radijskih stanica
• slušanje zvuka s TV-a
• reprodukcija glazbenih izvora na
BLUETOOTH uređajima
• uživanje u društvenim okupljanjima
pomoću funkcija Wired Party Chain i
Wireless Party Chain
HR
3
Page 4
Za korisnike u Australiji i Indiji
Odlaganje stare
električne i
elektroničke opreme
(primjenjivo u
Europskoj uniji i
drugim državama
koje imaju sustave
za odvojeno
prikupljanje otpada)
Za korisnike u Ujedinjenim
Arapskim Emiratima
Obavijest o licencijama
i zaštitnim znakovima
• zaštitni je znak društva DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
• Logotipi "DVD+RW", "DVD-RW",
"DVD+R", "DVD-R", "DVD VIDEO"
i "CD" zaštitni su znakovi.
• WALKMAN® i logotip WALKMAN®
registrirani su zaštitni znaci tvrtke
Sony Corporation.
• MPEG tehnologija troslojnog
kodiranja zvuka i patenti imaju
licencu tvrtke Fraunhofer IIS i
Thomson.
• Windows Media registrirani je
zaštitni znak ili zaštitni znak tvrtke
Microsoft Corporation u Sjedinjenim
Američkim Državama i/ili drugim
državama.
HR
4
• Ovaj proizvod zaštićen je određenim
pravima intelektualnog vlasništva
tvrtke Microsoft Corporation. Upotreba
ili distribucija ove tehnologije
izvan proizvoda zabranjena je
bez odgovarajuće licence koju je
izdala tvrtka Microsoft ili ovlaštena
podružnica tvrtke Microsoft.
• U sustav je ugrađena tehnologija
Dolby* Digital.
* Proizvedeno pod licencom tvrtke
Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio i simbol dvostruki D zaštitni su
znakovi tvrtke Dolby Laboratories.
• Ovaj sustav sadrži tehnologiju HighDefinition Multimedia Interface
(HDMI™). Izrazi HDMI i HDMI HighDefinition Multimedia Interface
te logotip HDMI zaštitni su znaci
ili registrirani zaštitni znaci tvrtke
HDMI Licensing Administrator, Inc u
Sjedinjenim Američkim Državama i
drugim državama.
• "BRAVIA" je zaštitni znak tvrtke Sony
Corporation.
• Logotipi LDAC™ i LDAC zaštitni su
znaci tvrtke Sony Corporation.
• Zaštitna riječ i logotipi BLUETOOTH®
registrirani su zaštitni znaci tvrtke
Bluetooth SIG, Inc. i svaka je
upotreba takvih oznaka od strane
tvrtke Sony Corporation licencirana.
Ostali zaštitni znakovi i zaštitni
nazivi u vlasništvu su svojih vlasnika.
• N-Mark zaštitni je znak ili registrirani
zaštitni znak tvrtke NFC Forum, Inc.
u Sjedinjenim Američkim Državama i
drugim državama.
• Android je zaštitni znak tvrtke Google LLC.
• Google Play je zaštitni znak tvrtke
Google LLC.
• Apple, logotip Apple, iPhone i iPod
touch zaštitni su znakovi tvrtke
Apple Inc. registrirani u Sjedinjenim
Američkim Državama i drugim
državama. App Store zaštitni je znak
usluge tvrtke Apple Inc. registriran u
Sjedinjenim Američkim Državama i
drugim državama.
Page 5
• Siri je zaštitni znak tvrtke Apple Inc.
• Oznake "Made for iPod" i "Made for
iPhone" znače da je elektronička
oprema osmišljena za povezivanje
s uređajem iPod odnosno iPhone
te da razvojni inženjer potvrđuje
da oprema zadovoljava standarde
rada tvrtke Apple. Tvrtka Apple ne
odgovara za rad ovog uređaja ni za
njegovu usklađenost sa sigurnosnim
i regulatornim standardima. Imajte
na umu da upotreba dodatne
opreme s uređajima iPod ili iPhone
može utjecati na performanse
bežične veze.
• OVAJ PROIZVOD LICENCIRAN JE
U SKLOPU LICENCE PORTFELJA
PATENTA MPEG-4 VISUAL ZA
OSOBNU I NEKOMERCIJALNU
UPORABU KORISNIKA ZA
(i) KODIRANJE VIDEOSADRŽAJA U
SKLADU S MPEG-4 VIZUALNIM
STANDARDOM ("MPEG-4 VIDEO")
I/ILI
(ii) DEKODIRANJE MPEG-4 VIDEO
SADRŽAJA KOJI JE KODIRAO
KORISNIK ZA OSOBNE I
NEKOMERCIJALNE AKTIVNOSTI I/
ILI KOJI JE NABAVIO DOBAVLJAČ
VIDEOSADRŽAJA KOJI JE
LICENCIRAN ZA DOBAVLJANJE
MPEG-4 VIDEO SADRŽAJA.
LICENCA SE NE DAJE NITI ĆE
SE PODRAZUMIJEVATI NI ZA
KOJU DRUGU SVRHU. DODATNE
INFORMACIJE, UKLJUČUJUĆI ONE
O PROMOTIVNOJ, INTERNOJ I
KOMERCIJALNOJ UPORABI, KAO
I LICENCIRANJU, ZATRAŽITE OD
TVRTKE MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Svi ostali zaštitni znakovi u
vlasništvu su svojih vlasnika.
• U ovome se priručniku ne
upotrebljavaju oznake ™ i ®.
O ovom priručniku
••
Upute u ovom priručniku vrijede
za modele MHC-V81D i MHC-V71D.
U ovom priručniku MHC-V81D
služi kao primjer osim ako nije
drugačije navedeno.
••
U ovom se priručniku prvenstveno
objašnjava rad daljinskog
upravljača, no iste se radnje
mogu izvesti tipkama na zaslonu
osjetljivom na dodir jedinice istog
ili sličnog naziva.
••
Ikone poput navedene
na vrhu svakog objašnjenja
označavaju vrstu medija koja se
može upotrijebiti s objašnjenim
funkcijama.
••
Neke su ilustracije prikazane kao
konceptualni crteži i mogu se
razlikovati od stvarnih proizvoda.
••
Stavke prikazane na TV zaslonu
mogu se razlikovati ovisno o regiji.
••
Zadana postavka je podvučena.
••
Tekst u uglatim zagradama ([--])
prikazuje se na TV zaslonu, a tekst
u navodnicima ("--") na zaslonu
uređaja.
HR
5
Page 6
Sadržaj
O ovom priručniku ................. 5
Sadržaj kutije .........................8
Diskovi ili datoteke koje se
mogu reproducirati na
diskovima / USB uređaju .......8
Web-mjesta za
kompatibilne uređaje ...........11
Vodič kroz dijelove i kontrole ...12
Početak rada
Sigurno priključivanje
sustava ..................................17
Deaktiviranje demonstracije ...18
Umetanje baterija .................18
Postavljanje bočne
zaštite (neobavezno) ............19
Povezivanje TV-a .................. 20
Nošenje jedinice .................. 22
Promjena sustava boje ........ 22
Izvršavanje brzog
postavljanja ......................... 22
Promjena načina prikaza ..... 23
Reprodukcija diska / USB
uređaja
Prije upotrebe USB uređaja .. 24
Osnovna reprodukcija .........24
Drugi postupci za
reprodukciju ......................... 25
Upotreba načina
reprodukcije ......................... 28
Ograničavanje reprodukcije
diska (roditeljski nadzor) ...... 29
Prikaz informacija o disku
i USB uređaju ........................ 30
Upotreba izbornika za
postavljanje ..........................31
USB prijenos
Prije upotrebe USB uređaja ...35
Prijenos glazbe .................... 35
Tuner
Slušanje radija ......................38
BLUETOOTH veza
O bežičnoj tehnologiji
BLUETOOTH .........................39
Uparivanje sustava s
BLUETOOTH uređajem ......... 39
Slušanje glazbe na
BLUETOOTH uređaju ............40
Povezivanje sustava
s više BLUETOOTH uređaja
(veza s više uređaja) ..............41
Uspostavljanje BLUETOOTH
veze jednim dodirom
pomoću tehnologije NFC ..... 42
Postavljanje BLUETOOTH
audiokodeka ........................ 43
Postavljanje BLUETOOTH
stanja pripravnosti ............... 43
Uključivanje ili isključivanje
BLUETOOTH signala ............. 44
HR
6
Page 7
Kontroliranje sustava
pomoću pametnog
telefona ili tableta
(Sony | Music Center) ...........44
Lude zabave saplikacijom
„Fiestable” ............................45
Postizanje i dijeljenje ranga
partijanera Party People i
osvajanje dodatnih značajki
s kraljem zabave Party King ...45
Funkcija Gesture Control
Uživanje u funkciji
Gesture Control ....................46
Upotreba funkcije
Gesture Control tijekom
reprodukcije ......................... 47
Stvaranje atmosfere
zabave (DJ Effect) ................. 47
Upotreba Gesture Control
tijekom funkcije Karaoke .....48
Prilagođavanje zvuka
Prilagođavanje zvuka ..........49
Odabir načina virtualnog
nogometa ............................49
Stvaranje vlastitog
zvučnog efekta ....................49
Ostali postupci
Upotreba funkcije
Kontrola za HDMI .................50
Uživanje u žičanoj
reprodukciji pomoću
više sustava (funkcija
Wired Party Chain) ............... 53
Uživanje u bežičnoj
reprodukciji pomoću više
sustava (funkcija Wireless
Party Chain) ...........................56
Slušanje glazbe pomoću
bežične tehnologije s dva
sustava (funkcija dodavanja
zvučnika) .............................. 58
Uživanje u handsfree
pozivima ..............................60
Upotreba funkcije glasovne
pomoći Voice Assist na
pametnom telefonu .............61
Pjevanje uz podlogu: Karaoke ....61
Uživanje u zvuku gitare ........ 63
Sviranje bubnjeva (Taiko) ..... 63
Uživanje u glazbi uz
rasvjetu zvučnika i rasvjetu
za zabavu ............................. 65
Upotreba mjerača vremena
za automatsko isključivanje ...65
Upotreba glasovnog
vodiča Voice Guidance ........65
Upotreba dodatne opreme ....66
Deaktivacija dodirnog
zaslona osjetljivog na
dodir na jedinici
(zaključavanje zbog djece) .....66
Kratkoročna deaktivacija
zaslona osjetljivog na dodir
na jedinici (zaključavanje
za zabave) ............................ 67
Postavljanje funkcije
automatskog stanja
pripravnosti .......................... 67
Ažuriranje softvera............... 67
Dodatne informacije
Otklanjanje poteškoća .........68
Mjere opreza ........................ 78
Specifikacije ..........................81
Popis jezičnih kodova ..........84
HR
7
Page 8
Sadržaj kutije
••
Ova jedinica (MHC-V81D ili
MHC-V71D) (1)
••
Daljinski upravljač (1)
••
Baterije R03 (veličine AAA) (2)
••
FM antena (1)
••
Strujni kabel za napajanje (mrežni
vod) (1)
••
Adapter za utikač za izmjeničnu
struju* (1) (isporučuje se samo za
određena područja)
* Ovaj adapter za utikač nije za
upotrebu u Čileu, Paragvaju i
Urugvaju. Upotrebljavajte adapter
u zemljama gdje je to potrebno.
••
Bočna zaštita (2) (samo MHC-V81D)
••
Vijak (2) (samo MHC-V81D)
Note
Prilikom raspakiravanja kartona pazite da
jedinicom rukuje dvije osobe. Ako vam
jedinica ispadne, može doći do ozljede i/
ili oštećenja proizvoda.
Diskovi ili datoteke koje
se mogu reproducirati
na diskovima / USB
uređaju
Diskovi koji se mogu
reproducirati
••
DVD VIDEO
••
DVD-R/DVD-RW u formatu DVD
VIDEO ili video načinu rada
••
DVD+R/DVD+RW u formatu DVD
VIDEO
••
VIDEO CD (diskovi verz. 1.0, 1.1 i 2.0)
••
Super VCD
••
CD-R/CD-RW/CD-ROM u formatu
VIDEO CD ili super VCD
s podacima koji sadrži MP3*1*2,
MPEG4*2*3 i Xvid datoteke te je u
skladu s formatima ISO 9660*4 razine
1 / razine 2 ili Joliet (prošireni format).
— DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW u
formatu DVD-a s podacima koji
sadrži MP3*1*2, MPEG4*2*3 i Xvid
datoteke te je u skladu s formatom
UDF (univerzalni format diska).
••
Sustav će pokušati reproducirati
sve podatke s gornjim datotečnim
nastavcima, čak i ako nisu u podržanom
formatu. Reproduciranje tih podataka
može uzrokovati glasnu buku koja može
oštetiti vaše zvučnike.
*1 MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) standardni
je format koji je definirao ISO/MPEG za
podatke komprimiranog zvuka. MP3
datoteke moraju biti u formatu MPEG 1
Audio Layer 3.
*2 Sustav ne može reproducirati datoteke
sa zaštitom autorskih prava (Digital
Right Management).
*3 MPEG4 datoteke moraju se snimiti
u MP4 formatu datoteke. Sustav
podržava sljedeće videokodeke i
audiokodeke:
Page 9
— Videokodek: MPEG4 Simple Profile
(AVC nije podržan.)
— Audiokodek: AAC-LC (HE-AAC nije
podržan.)
*4 Logički format datoteka i mapa na
CD-ROM-ovima koji je definirala
organizacija ISO (Međunarodna
organizacija za standardizaciju).
Diskovi/datoteke koje nije
moguće reproducirati
••
Nije moguće reproducirati sljedeće
diskove:
•—
BD-ovi (Blu-ray diskovi)
•—
CD-ROM-ovi snimljeni u formatu
PHOTO CD
•—
Podatkovni dio CD-Extra ili CDova kombiniranog načina rada*
•—
Grafički CD diskovi
•—
Super Audio CD-ovi
•—
Audio DVD-i
•—
CD-i s podacima / DVD-i s
podacima koji su stvoreni u
Packet Write formatu
•—
DVD-RAM diskovi
•—
CD-i s podacima / DVD-i s
podacima koji nisu ispravno
finalizirani
•—
DVD-R/-RW diskovi kompatibilni
sa zaštitom CPRM (Content
Protection for Recordable
Media) snimljeni u programima
vrste Copy-Once (kopiraj
jednom)
•—
Diskovi koji nisu standardnog
oblika (npr. oni u obliku srca,
kvadrata ili zvijezde)
•—
Diskovi na koje je pričvršćen
selotejp, papir ili naljepnica.
••
Nije moguće reproducirati sljedeće
datoteke:
•—
Datoteke s videozapisima veće
od 720 (širina) × 576 (visina)
piksela.
•—
Datoteke s videozapisima s
velikim omjerom širine i duljine.
•—
WMA datoteke u WMA DRM,
WMA Lossless ili WMA PRO
formatu.
•—
AAC datoteke u AAC DRM ili AAC
Lossless formatu.
•—
AAC datoteke kodirane pri 96
kHz.
•—
Datoteke koje su šifrirane ili
zaštićene lozinkama.
•—
Datoteke sa zaštitom autorskih
prava DRM (Digital Rights
Management).
•—
Neke Xvid datoteke koje traju
duže od 2 sata.
••
MP3 PRO audio datoteka može se
reproducirati kao MP3 datoteka.
••
Sustav možda neće reproducirati
Xvid datoteku ako je spojena iz
dvije ili više Xvid datoteka.
* CD kombiniranog načina rada: u tom se
formatu podaci bilježe na prvoj pjesmi,
a zvuk (AUDIO CD podaci) na drugoj i
sljedećim pjesmama sesije.
Napomene o formatima
CD-R/-RW i DVD-R/-RW/+R/+RW
••
U nekim se slučajevima CD-R/-RW
i DVD-R/-RW/+R/+RW ne mogu
reproducirati na ovom sustavu
zbog kvalitete snimanja, fizičkog
stanja diska ili karakteristika
uređaja za snimanje i softvera
za stvaranje sadržaja. Dodatne
informacije potražite u uputama
za upotrebu koje ste dobili uz
uređaj za snimanje.
••
Neke funkcije reprodukcije neće
raditi s nekim DVD+Rs/+RW
diskovima, čak i ako su ispravno
finalizirani. U tom slučaju disk
reproducirajte na uobičajeni način.
Napomene o diskovima
••
Ovaj je proizvod osmišljen za
reprodukciju diskova sukladnih
standardu kompaktnih diskova
(CD-ova).
HR
9
Page 10
••
Dual diskovi i neki glazbeni
diskovi kodirani tehnologijama
za zaštitu autorskih prava nisu u
skladu sa standardom CD-ova.
Ti diskovi stoga možda neće biti
kompatibilni s ovim proizvodom.
Napomena o višesesijskim
diskovima
Ovaj sustav može reproducirati
kontinuirane sesije na disku ako
su snimljene u istom formatu kao
i prva sesija. No, reprodukcija nije
zajamčena.
Napomena o postupcima za
reprodukciju formata DVD
VIDEO i VIDEO CD
Proizvođači softvera mogu
namjerno ograničiti neke postupke
reprodukcije za formate DVD
VIDEO ili VIDEO CD. Neke funkcije
reprodukcije stoga možda neće
biti dostupne. Obavezno pročitajte
upute za upotrebu formata DVD
VIDEO ili VIDEO CD.
Napomene o datotekama koje
se mogu reproducirati
••
Reprodukcija može dulje potrajati
u sljedećim slučajevima:
•—
CD s podacima / DVD s
podacima / USB uređaj snima se
sa složenom strukturom stabla.
•—
Upravo su reproducirane
audio datoteke ili datoteke s
videozapisima iz druge mape.
••
Sustav može reproducirati CD s
podacima / DVD s podacima ili
USB uređaj u sljedećim uvjetima:
•—
do dubine od 8 mapa
•—
najviše 300 mapa
•—
najviše 999 datoteka na disku
•—
do 2000 datoteka na USB
uređaju
•—
najviše 650 datoteka u mapi.
HR
10
Ti se brojevi mogu razlikovati
ovisno o konfiguraciji datoteka i
mape.
••
Preskaču se mape koje nemaju
audio datoteke ili datoteke s
videozapisima.
••
Datoteke prenesene putem
uređaja kao što je računalo
možda se neće moći reproducirati
redoslijedom kojim su prenesene.
••
Redoslijed reproduciranja možda
neće biti moguće primijeniti
ovisno o softveru upotrijebljenom
za izradu audio datoteke ili
datoteke s videozapisima.
••
Ne može se jamčiti kompatibilnost
sa svim softverima za kodiranje/
pisanje podržanih formata,
uređajima za snimanje i medijima
za snimanje.
••
Ovisno o Xvid datoteci, slika
možda neće biti jasna ili zvuk
može preskakati.
Napomene o USB uređajima
••
Sustav ne jamči rad sa svim USB
uređajima.
••
Iako postoje razne složene funkcije
za USB uređaje, sadržaji koji se
mogu reproducirati s USB uređaja
povezanih sa sustavom uključuju
samo glazbeni i videosadržaj.
Pojedinosti potražite u uputama
za upotrebu USB uređaja.
••
Kada se USB umetne, sustav čita
sve datoteke na USB uređaju. Ako
na USB uređaju ima puno mapa
ili datoteka, čitanje USB uređaja
može potrajati.
••
Sustav i USB uređaj nemojte
povezivati pomoću USB
koncentratora.
••
Kod nekih USB uređaja može doći
do kašnjenja u izvođenju radnji u
sustavu.
Page 11
••
Redoslijed reprodukcije na
sustavu može se razlikovati
od redoslijeda reprodukcije na
priključenom USB uređaju.
••
Prije upotrebe USB uređaja
provjerite ima li na njemu datoteka
zaraženih virusom.
Web-mjesta za
kompatibilne uređaje
Na web-mjestima u nastavku
provjerite najnovije informacije o
kompatibilnim USB i BLUETOOTH
uređajima.
Za korisnike u Južnoj Americi:
<http://esupport.sony.com/LA>
Za korisnike u Europi i Rusiji:
<http://www.sony.eu/support>
Za korisnike u drugim državama/
regijama:
<http://www.sony-asia.com/support>
Kompatibilni modeli uređaja
iPhone/iPod
Sljedeći su modeli uređaja iPhone/
iPod kompatibilni. Prije upotrebe sa
sustavom ažurirajte svoj iPhone/
iPod.
BLUETOOTH tehnologija radi s
uređajima:
••
iPhone 7 Plus
••
iPhone 7
••
iPhone SE
••
iPhone 6s Plus
••
iPhone 6s
••
iPhone 6 Plus
••
iPhone 6
••
iPhone 5s
••
iPhone 5c
••
iPhone 5
••
iPhone 4s
••
iPod touch (6. generacija)
••
iPod touch (5. generacija)
11
HR
Page 12
Vodič kroz dijelove i kontrole
Na jedinici možete zaključati tipke osim tipke (napajanje) kako biste
spriječili njihovo slučajno pritiskanje (str.66).
Jedinica
Gornja strana
12
Front
HR
Stražnja strana
Page 13
Gumb (napajanje)
Pritisnite ga da biste uključili
sustav ili ga stavili u stanje
pripravnosti.
Tipka (reprodukcija)
Dodirnite je za pokretanje
reprodukcije.
Dodirnite i držite više od
2sekunde – reproducirat će se
ugrađena demonstracija zvuka.
Dodirnite za zaustavljanje
demonstracije.
Tipka (zaustavi)
— Dodirnite je za zaustavljanje
reprodukcije. Ako je dodirnete
dvaput, možete otkazati
nastavak reprodukcije.
— Dodirnite je kako biste
zaustavili prijenos tijekom
prijenosa glazbe.
— Dodirnite je kako biste
zaustavili ugrađenu
demonstraciju zvuka.
Tipka FUNCTION
Dodirnite je kako biste odabrali
funkciju.
Indikator BLUETOOTH
(str.39)
Tipka BLUETOOTH
Dodirnite je da biste odabrali
BLUETOOTH funkciju.
Tipka PAIRING
Dodirnite je i držite da biste
aktivirali BLUETOOTH uparivanje
tijekom BLUETOOTH funkcije.
Tipka (poziv)
Dodirnite za primanje/prekidanje
poziva kada upotrebljavajte
funkciju handsfree poziva
na BLUETOOTH povezanom
mobilnom telefonu (str. 60).
Tipka GESTURE ON/OFF
(str. 46)
Indikator MEGA BASS
Zasvijetli kad se odabere zvučni
efekt MEGA BASS.
Tipka MEGA BASS (str. 49)
Tipka WIRELESS PARTY CHAIN
(str. 57)
Tipka PARTY CHAIN
Dodirnite i držite za aktiviranje
funkcije Wired Party Chain
(str. 55)
Tipka PARTY LIGHT (str. 65)
Tipka FIESTA (stranica 49)
Zaslon
Senzor GESTURE CONTROL
(str. 46)
Priključci/ulazi nalaze s
unutarnje strane poklopca.
Gurnite da biste otvorili
poklopac.
Ulaz (USB) REC/PLAY
Upotrijebite za povezivanje s
USB uređajem.
Ovaj se ulaz može upotrijebiti za
reprodukciju i prijenos glazbe.
MIC1 priključak
Upotrijebite ga za povezivanje
mikrofona.
MIC2/GUITAR priključak
Upotrijebite ga za povezivanje
mikrofona ili gitare.
Tipka VOICE CHANGER
(str. 63)
13
HR
Page 14
Indikator GUITAR
Zasvijetli kad je uključen način
rada gitare.
Tipka GUITAR (str. 63)
Gumb TAIKO (str. 64)
Senzor daljinskog upravljača
(str.19)
Tipka VOCAL FADER
(stranica62)
Tipka MIC ECHO
(stranica 62)
Tipka MIC/GUITAR LEVEL
+/– (str. 61, 63)
(oznaka N) (str. 42)
Tipka +/– (odaberi mapu)
Dodirnite je da biste odabrali
mapu na podatkovnom disku ili
USB uređaju.
Tipka SOUND FIELD (str. 49)
Tipka VOLUME +/–
Dodirnite da biste prilagodili
jačinu zvuka.
Tipka PLAYBACK (str. 47)
Tipka DJ (stranica 47)
Tipka SAMPLER
(stranica 47)
Tipka KARAOKE
(stranica 48)
Ugrađeni mikrofon (str.60)
Rasvjeta za zabavu (str.65)
Nemojte gledati izravno u dio
koji emitira svjetlost kada je
rasvjeta za zabavu uključena.
Bočna zaštita (samo
MHC-V81D) (str. 19)
Ladica diska
Stražnji dio visokotonca L/D:
(samo MHC-V81D)
Generira zvuk uživo od 360° s
različitim zvučnim pritiskom u
usporedbi s jedinicama prednjeg
zvučnika.
Tipka (otvori/zatvori)
Dodirnite je da biste otvorili ili
zatvorili ladicu diska.
Tipka / (idi natrag /
idi naprijed) (str. 24)
Tipka TUNING +/–
14
HR
(stranica 38)
Page 15
Daljinski upravljač
Gumb (napajanje)
Pritisnite ga da biste uključili
sustav ili ga stavili u stanje
pripravnosti.
Gumb PLAY MODE
(stranica 28, 36)
Gumb REPEAT/FM MODE
(stranica 28, 38)
•Brojčani gumbi (0 – 9)*
— Pritisnite ih da biste odabrali
pjesmu, poglavlje ili datoteku
brojem stavke.
— Pritisnite ih da biste unijeli
brojeve ili vrijednosti.
1*2
Gumb MEGA BASS (str.49)
Gumb REC TO USB
(stranica36)
Pritisnite za prijenos glazbe
na USB uređaj priključen na
(USB) ulaz.
Gumb MEDIA MODE
(stranica 24)
Pritisnite ga da biste odabrali
medije koji će se reproducirati
na podatkovnom disku ili USB
uređaju.
Gumb SUBTITLE (stranica 26)
Gumb AUDIO*2
(stranica 26, 30)
Gumb ANGLE (stranica 26)
Gumb SCORE (stranica 62)
Gumb VOICE CHANGER
(str.63)
Gumb MIC LEVEL+/– (str.61)
Gumb VOCAL FADER (str.62)
Gumb MIC ECHO
(stranica 62)
Gumb +/– (odabir mape)
Pritisnite ga da biste odabrali
mapu na podatkovnom disku ili
USB uređaju.
Gumb KEY CONTROL /
(stranica 62)
Gumb DVD TOP MENU
Pritisnite ga kako bi se prikazao
naslov DVD-a na TV zaslonu.
Gumb DVD/TUNER MENU
(stranica 25, 26, 38)
Gumb CLEAR*1 (str. 26)
15
HR
Page 16
Gumb RETURN (stranica 25)
Gumb SETUP*1 (str. 31)
Gumb OPTIONS
Pritisnite ga da biste ušli ili izašli
iz izbornika opcija.
Gumb / / /
Pritisnite ga za odabir stavki
izbornika.
Gumb (unos)
Pritisnite ga za unos/potvrdu
postavki.
Gumb SEARCH (str. 25, 26)
Gumb
Pritisnite ga da biste prilagodili
jačinu zvuka.
Gumb / (brzo
premotavanje unatrag /
brzo premotavanje unaprijed)
(str. 25)
Gumb / (idi natrag /
idi naprijed) (stranica 24)
Gumb PRESET+/–
(stranica 38)
Gumb •(pauza)
Pritisnite ga da biste pauzirali
reprodukciju. Da biste nastavili
reprodukciju, pritisnite .
HR
16
(jačina zvuka) +/–*
(reprodukcija)*
2
Gumb (zaustavljanje)
— Pritisnite ga za zaustavljanje
reprodukcije. Ako ga pritisnete
dvaput, možete otkazati
nastavak reprodukcije.
— Pritisnite ga kako biste
zaustavili prijenos tijekom
prijenosa glazbe.
— Pritisnite ga kako biste
zaustavili ugrađenu
demonstraciju zvuka.
Gumb SHIFT*
1
Pritisnite ga i držite kako biste
aktivirali ružičaste gumbe.
2
Gumb SOUND FIELD +/–
(str. 49)
Gumb FUNCTION
Pritisnite ga kako biste odabrali
neku funkciju.
Gumb PARTY LIGHT
(str. 23, 65)
Gumb LIGHT MODE
(stranica 65)
Gumb DISPLAY
(str. 18, 23, 31, 38, 40)
Pritisnite ga za promjenu
informacija na zaslonu.
Gumb DISPLAY*1 (str.30)
Pritisnite ga da biste prikazali ili
sakrili prikaz na zaslonu.
Gumb SLEEP (str. 65)
*1 Ovaj je gumb ružičast. Da biste
upotrijebili ovaj gumb, držite gumb
SHIFT () te pritisnite ovaj gumb.
*2 Brojčani gumb 5/AUDIO, gumbi
+ i imaju ispupčenje. Ispupčenje
upotrijebite kao orijentir prilikom
rukovanja sustavom.
Page 17
Početak rada
Sigurno priključivanje sustava
Jedinica (stražnji dio)
Početak rada
Note
Priključci/terminal na stražnjoj ploči imaju poklopac. Za povezivanje otvorite poklopac.
FM ANTENNA terminal
Pronađite mjesto i usmjerenje
koji omogućuju dobar prijem
kada postavite antenu.
Držite antenu dalje od strujnog
kabela za napajanje (mrežni vod)
i USB kabela kako biste izbjegli
nastanak šuma.
Vodoravno rastegnite
FM antenu
17
HR
Page 18
Priključci audio ulaza i izlaza
Za bilo koju od sljedećih veza
upotrijebite audio kabel (nije
priložen):
••
AUDIO/PARTY CHAIN OUT
L/R priključci
•—
Spojite priključke audio ulaza
dodatne opreme.
•—
Spojite na drugi audio sustav
da biste uživali u funkciji
Wired Party Chain (str.53).
••
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV)
L/R priključci
•—
Spojite priključke audio
izlaza televizora ili audio
i videoopreme. Zvuk se čuje
iz sustava.
•—
Spojite na drugi audio sustav
da biste uživali u funkciji
Wired Party Chain (str.53).
Priključak VIDEO OUT
Video kabelom (nije priložen)
povežite s priključkom video ulaza
TV-a ili projektora (str. 20).
Note
Nemojte spajati ovaj sustav s TV-om
putem videouređaja.
Priključak HDMI OUT (TV) ARC
HDMI kabelom (nije priložen)
povežite s priključkom HDMI
ulaza na TV-u (str. 20).
Strujni kabel za napajanje
(mrežni vod)
Priključite strujni kabel za
napajanje (mrežni vod) (priložen)
u jedinicu, a zatim ga uključite u
zidnu utičnicu.
Zidna
utičnica
Demonstracija (str. 23)
automatski se pokreće.
Ako pritisnete (napajanje)
da biste uključiti sustav,
demonstracija će se završiti.
Deaktiviranje
demonstracije
Da biste deaktivirali demonstraciju
dok je sustav isključen, više puta
zaredom pritisnite gumb DISPLAY i
odaberite način bez prikaza (način
rada za uštedu energije) (str.23).
Umetanje baterija
Umetnite dvije isporučene baterije
R03 (veličine AAA) s polaritetima
usklađenima kao što je prikazano
u nastavku.
18
HR
Page 19
Note
••
Ne koristite zajedno staru i novu
bateriju ni baterije različite vrste.
••
Ako daljinski upravljač ne namjeravate
upotrebljavati dulje vrijeme, izvadite
baterije da biste izbjegli moguća
oštećenja uzrokovana curenjem
baterije i korozijom.
Upravljanje sustavom s pomoću
daljinskog upravljača
Usmjerite daljinski upravljač prema
senzoru daljinskog upravljača
jedinice.
Postavljanje bočne
zaštite (neobavezno)
(samo MHC-V81D)
Možete postaviti priložene bočne
zaštite na bočnu stranu jedinice
kako biste stabilizirali sustav.
Note
Budite iznimno pažljivi pri postavljanju
bočne zaštite. Ako vam jedinica ispadne,
može doći do ozljede i/ili oštećenja
proizvoda.
1 Poravnajte gornju kuku i donju
kuku s otvorima na jedinici, a
zatim lagano gurnite dok obje
kuke ne sjednu u otvore.
Gornja
kuka
Donja
kuka
Bočna zaštita
(prikaz unutarnje strane)
Bočna
zaštita
Gornja
kuka
Otvor
Donja
kuka
Jedinica
2 Pričvrstite bočnu zaštitu za
jedinicu pomoću priloženog
vijka.
Provjerite je li bočna zaštita
potpuno sjela na mjesto prije
pričvršćivanja vijaka.
Jedinica (bočna strana)
Početak rada
3 Ponovite 1. i 2. korak za
postavljanje bočne zaštite na
drugu stranu jedinice.
19
HR
Page 20
Povezivanje TV-a
Prije povezivanja kabela isključite kabel za napajanje (mrežni vod).
Gledanje videa
Metode povezivanja odaberite prema priključcima na TV-u.
Video kabel (nije priložen)
HDMI kabel velike brzine s
Ethernetom (nije priložen)
* Možete slušati zvuk s televizora putem sustava ako ga povežete s HDMI IN (ARC)
priključkom televizora. Funkcija Kanal za povrat zvuka (ARC) omogućuje TV-u
emitiranje zvuka kroz sustav HDMI vezom, bez potrebe za audiovezom (veza
u nastavku). Da biste postavili funkciju ARC na ovom sustavu, pogledajte
[AUDIO RETURN CHANNEL] (str. 34). Informacije o provjeri kompatibilnosti
funkcije ARC TV-a potražite u uputama za upotrebu isporučene s TV-om.
VIDEO IN
HDMI IN (ARC)*
ili
HDMI IN
20
HR
Page 21
Slušanje zvuka s TV-a putem sustava
Izaberite jednu od veza u nastavku ( ili ).
•Audio kabel (nije priložen)
AUDIO OUT
HDMI IN (ARC)
HDMI kabel velike brzine s
Ethernetom (nije priložen)
Za slušanje televizora pritisnite FUNCTION više puta zaredom da biste odabrali
„TV”.
Savjet
••
Također možete uživati u zvuku s vanjske opreme (DVD uređaji za reprodukciju itd.)
putem sustava tako da se priključite na AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R priključak
na prethodno opisan način . Pojedinosti potražite u uputama za rad opreme.
••
Ako je prilikom priključivanja vanjske opreme razina audio izlaza iz sustava niska,
pokušajte namjestiti postavke audio izlaza na povezanoj opremi. Time možete
poboljšati razinu audio izlaza. Pojedinosti potražite u uputama za rad opreme.
Ako se "CODE 01" i "SGNL ERR" pojave na prikazu jedinice
Kada signali audio ulaza prema sustavu nisu signali 2-kanalnog linearnog
PCM-a, poruke "CODE 01" i "SGNL ERR" (označavaju da ulazni audio signali
nisu podržani) pojavljuju se na zaslonu jedinice. U tom slučaju odaberite
odgovarajući način rada audio izlaza na TV-u kako biste emitirali audio
signale 2-kanalnog linearnog PCM-a. Za pojedinosti pogledajte upute za
rad televizora.
Početak rada
21
HR
Page 22
Nošenje jedinice
Jedinica ima kotačiće kako biste je
mogli jednostavno kotrljati. Prijenos
jedinice na taj način obično se
preporučuje na ravnim površinama.
Prije nošenja jedinice odspojite sve
kabele.
Note
••
Kotačići se mogu upotrebljavati samo
na ravnim površinama. Na neravnim
površinama jedinicu trebaju podizati
dvije osobe. Tijekom prijenosa jedinice
vrlo je važno pravilno postaviti ruku
kako bi se izbjegle tjelesne ozljede i/
ili materijalna šteta. Prilikom podizanja
jedinice obavezno koristite ručicu.
Ručica
Promjena sustava boje
(Osim za modele za Južnu Ameriku,
Europu i Rusiju)
Ovisno o sustavu boje TV-a sustav
boje postavite na PAL ili NTSC.
Svaki put kada izvedete postupak
u nastavku, sustav boje mijenja se
sljedećim redoslijedom:
NTSC PAL
Tu radnju izvršite tipkama na
zaslonu osjetljivom na dodir na
jedinici.
1 Pritisnite da biste uključili
sustav.
2 Više puta zaredom dodirnite
FUNCTION i odaberite "DVD/
CD".
3 Dodirnite i držite MIC ECHO i
MEGA BASS dulje od 3sekunde.
Na zaslonu se pojavljuje "NTSC" ili
"PAL".
Izvršavanje brzog
postavljanja
Prije upotrebe sustava možete
u brzom postavljanju napraviti
minimalne osnovne prilagodbe.
22
••
Budite iznimno pažljivi pri prijenosu
jedinice na nagibu.
••
Nemojte prenositi jedinicu na kojoj se
nalazi osoba, prtljaga itd.
••
Nemojte dopustiti da djeca ili dojenčad
budu blizu jedinice dok je prenosite.
HR
1 Uključite TV i prema vezi
odaberite ulaz.
2 Pritisnite da biste uključili
sustav.
Page 23
3 Više puta zaredom pritisnite
FUNCTION i odaberite „DVD/CD“.
Poruka vodiča [Press ENTER to run
QUICK SETUP.] pojavljuje se na dnu
TV zaslona.
4 Pritisnite bez umetanja
diska.
Na TV zaslonu prikazuje se
[LANGUAGE SETUP]. Prikazane
stavke mogu se razlikovati ovisno o
državi ili regiji.
LANGUAGE SETUP
:
OSD
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 2
THAI
5 Više puta zaredom pritisnite
/ kako biste odabrali jezik,
a zatim pritisnite .
Na TV zaslonu prikazuje se
[VIDEO SETUP].
6 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali postavku
koja odgovara vrsti vašeg TV-a,
a zatim pritisnite .
Kada se na TV zaslonu prikaže
poruka [QUICK SETUP je dovršen.],
sustav je spreman za reprodukciju.
Promjena načina
prikaza
Više puta zaredom pritisnite
DISPLAY dok je sustav isključen.
Svaki put kada pritisnete taj gumb,
prikaz se mijenja na sljedeći način.
Demonstracija
Poruke o glavnim značajkama
sustava prolaze preko zaslona i
uključuje se osvjetljenje.
Da biste isključili osvjetljenje,
1CHINESE
pritisnite PARTY LIGHT.
Bez zaslona (način uštede energije)
Zaslon i osvjetljenje isključeni su radi
uštede energije.
Početak rada
Ručna promjena postavki
Pogledajte "Upotreba izbornika za
postavljanje" (str.31).
Izlaz iz brzog postavljanja
Pritisnite SHIFT i držite ga pritisnutim
te pritisnite SETUP.
Note
Poruka vodiča pojavljuje se kada
prvi puta uključite sustav ili nakon
izvršavanja funkcije [RESET] (pogledajte
„Vraćanje zadanih postavki izbornika za
postavljanje” na stranici 76).
23
HR
Page 24
Reprodukcija diska / USB
uređaja
Prije upotrebe USB
uređaja
Kompatibilne USB uređaje potražite
u odjeljku "Web-mjesta za
kompatibilne uređaje" (str.11).
(Uređaje iPhone/iPod možete
upotrebljavati sa sustavom samo
putem BLUETOOTH veze.)
Osnovna reprodukcija
1 Više puta zaredom pritisnite
FUNCTION i odaberite „DVD/
CD” ili „USB”.
2 Pripremite izvor za
reprodukciju.
Za DVD/CD funkciju:
Dodirnite na jedinici da biste
otvorili ladicu diska i umetnite disk
tako da je strana s naljepnicom
okrenuta prema gore.
Prilikom reprodukcije diska od
8 cm kao što je pojedinačni CD
stavite ga na unutarnji krug
ladice.
HR
24
Ponovno pritisnite na jedinici
kako biste zatvorili ladicu diska.
Nemojte silom zatvarati ladicu za
disk jer to može uzrokovati kvar.
Za USB funkciju:
Gurnite kako biste otvorili poklopac
USB-a/MIC-a, a zatim spojite USB
uređaj na (USB) ulaz.
Note
USB adapter (nije priložen) možete
upotrebljavati za spajanje USB uređaja
s jedinicom ako se USB uređaj ne može
priključiti u (USB) ulaz.
3 (samo )
Više puta zaredom pritisnite
MEDIA MODE kako biste
odabrali željenu vrstu medija
([MUSIC]/[VIDEO]).
4 Pritisnite da biste pokrenuli
reprodukciju.
Ostale radnje
UUčinite ovo
Zaustavljanje
reprodukcije
Pauziranje
reprodukcije
Nastavak
reprodukcije
ili povratak
na normalnu
reprodukciju
Brisanje točke
za nastavak
reprodukcije
Odabir
pjesme,
datoteke,
poglavlja ili
scene
Pritisnite .
Pritisnite .
Pritisnite .
Dvaput pritisnite .
Pritisnite •ili•
tijekom reprodukcije.
Umjesto toga držite
pritisnutim gumb
SHIFT i pritisnite
brojčane gumbe i
zatim pritisnite .
(Radnja možda nije
dopuštena na disku ili
USB uređaju.)
Page 25
Upotreba funkcije Gesture
Control tijekom reprodukcije
Pogledajte “Upotreba funkcije
Gesture Control tijekom
reprodukcije” (str.47).
Reprodukcija određene
datoteke
1 Pritisnite MEDIA MODE više puta
zaredom kako biste odabrali
[MUSIC] ili [VIDEO].
2 Pritisnite SEARCH za prikaz
popisa mapa.
3 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali željenu mapu.
4 Pritisnite za prikaz popisa
datoteka.
UUčinite ovo
Prikaz DVD
izbornika
Prikaz popisa
mapa ili popisa
datoteka
Povratak na
popis mapa iz
popisa
datoteka
Brzo
pronalaženje
točke u načinu
brzog
premotavanja
unaprijed ili
unatrag
(zaključavanje
traženja)
Gledanje kadar
po kadar
(usporena
reprodukcija)
Pritisnite DVD/TUNER
MENU.
Pritisnite SEARCH.
Ponovno pritisnite
SEARCH kako biste
isključili popis mapa ili
popis datoteka.
Pritisnite RETURN.
Pritisnite ili
tijekom reprodukcije.
Svaki put kada
pritisnete ili ,
mijenja se brzina
reprodukcije.
Pritisnite , a zatim
pritisnite ili .
Svaki put kada
pritisnete ili ,
mijenja se brzina
reprodukcije.
Traženje određene pjesme
Reprodukcija diska / USB uređaja
5 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali željenu
datoteku, a zatim pritisnite .
Drugi postupci za
reprodukciju
Funkcija možda neće biti raditi
ovisno o vrsti diska/datoteke.
Pritisnite SHIFT i držite ga
pritisnutim te pritisnite brojčane
gumbe kako biste odabrali pjesmu
koju želite reproducirati, a zatim
pritisnite .
Pretraživanje pomoću gumba
SEARCH
1 Pritisnite SEARCH za prikaz
popisa pjesama.
2 Više puta zaredom pritisnite /
za odabir pjesme koju želite
reproducirati, a zatim pritisnite .
Za VIDEO CD s PBC reprodukcijom pritisnite
SEARCH kako biste potražili prizor.
••
Za VIDEO CD bez PBC reprodukcije
pritisnite SEARCH kako biste potražili
pjesmu i kazalo.
Pretraživanje pomoću DVD
izbornika
1 Pritisnite DVD/TUNER MENU.
2 Pritisnite / / / ili pritisnite i
držite SHIFT, a zatim pritisnite
brojčane gumbe kako biste
odabrali naslov ili stavku koju
želite reproducirati i
pritisnite .
Promjena kutova kamere
Tijekom reprodukcije više puta
zaredom pritisnite ANGLE kako
biste odabrali željeni kut kamere.
Odabir postavke titlova
Pretraživanje određene točke
pomoću vremenskog koda
1 Više puta zaredom pritisnite
SEARCH tijekom reprodukcije
kako biste odabrali način
pretraživanja vremena.
2 Pritisnite i držite SHIFT te
pritisnite brojčane gumbe za
unos vremenskog koda i zatim
pritisnite .
Primjer: Za pronalazak prizora na 2
sata, 10 minuta i 20 sekundi nakon
početka pritisnite i držite SHIFT te
pritisnite 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]).
Ako pogriješite, pritisnite SHIFT i
držite ga pritisnutim te pritisnite
CLEAR kako biste poništili broj.
HR
26
Više puta zaredom pritisnite
SUBTITLE tijekom reprodukcije
kako biste odabrali željeni jezik
titlova ili isključili titlove.
Promjena jezika/zvuka
Više puta zaredom pritisnite
AUDIO tijekom reprodukcije kako
biste odabrali željeni audio format
ili način rada.
DVD VIDEO
Možete odabrati audio format ili
jezik kada izvor sadrži više audio
formata ili višejezični zvuk.
Page 27
Kada se prikazuju 4 znamenke, one
označavaju kôd jezika. Pogledajte
"Popis jezičnih kodova" (str.84)
da biste potvrdili koji jezik kôd
predstavlja. Kada se isti jezik
prikazuje dva ili više puta, DVD VIDEO
snima se u više audio formata.
VIDEO CD / AUDIO CD / audio
datoteka
Možete promijeniti izlaz zvuka.
••
[STEREO]: stereo zvuk.
••
[1/L]/[2/R]: monozvuk lijevog ili
desnog kanala.
SUPER VIDEO CD
••
[1:STEREO]: stereo zvuk zvučnog
zapisa 1.
••
[1:1/L]/[1:2/R]: monozvuk lijevog ili
desnog kanala zvučnog zapisa 1.
••
[2:STEREO]: stereo zvuk zvučnog
zapisa 2.
••
[2:1/L]/[2:2/R]: monozvuk lijevog ili
desnog kanala zvučnog zapisa 2.
3 Nastavite reprodukciju prema
uputama u izborniku.
Note
PBC reprodukcija otkazana je ako je
aktivirano ponavljanje reprodukcije.
Otkazivanje PBC reprodukcije
1 Pritisnite ili ili pritisnite i
držite SHIFT, a zatim pritisnite
brojčane tipke za odabir pjesme
nakon što se reprodukcija
zaustavi.
2 Pritisnite ili .
Reprodukcija započinje od odabrane
pjesme.
Povratak na PBC reprodukciju
Dvaput pritisnite , a zatim
pritisnite .
Nastavak reprodukcije za više
diskova
Reprodukcija diska / USB uređaja
Reprodukcija VIDEO CD-a s PBC
funkcijama
Pomoću izbornika PBC
(upravljanjereprodukcijom) možete
upotrebljavati interaktivne značajke
za VIDEO CD (VIDEO CD verzija 2.0 i
Super VCD).
1 Pritisnite za reprodukciju
VIDEO CD-a s PBC funkcijama.
Na TV zaslonu prikazuje se PBC
izbornik.
2 Pritisnite SHIFT i držite ga
pritisnutim te pritisnite brojčane
tipke kako biste odabrali broj
željene stavke, a zatim pritisnite .
Sustav može pohraniti točke za
nastavak reprodukcije za čak 6
diskova i nastaviti reprodukciju
nakon ponovnog umetanja istog
diska. Ako pohranite točku za
nastavak reprodukcije za sedmi
disk, briše se točka za nastavak
reprodukcije za prvi disk.
Za aktiviranje te funkcije postavite
[MULTI-DISC RESUME] u [SYSTEM
SETUP] na [ON] (str.34).
Note
Ako želite pokrenuti reprodukciju
ispočetka, dvaput pritisnite , a zatim
pritisnite .
Kada se reprodukcija zaustavi, više
puta zaredom pritisnite PLAY MODE.
HR
28
••Tijekom reprodukcije diska
••
[DISC (SHUFFLE)]: nasumično
reproducira sve audio datoteke s
diska.
••
[FOLDER (SHUFFLE)]*: nasumično
reproducira sve audio datoteke iz
određene mape na disku.
* Ne može se odabrati za AUDIO CD.
••Tijekom reprodukcije s USB
uređaja
••
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]:
nasumično reproducira sve audio
datoteke s USB uređaja.
••
[FOLDER (SHUFFLE)]: nasumično
reproducira sve audio datoteke iz
određene mape na USB uređaju.
Note
••
Kada je nasumična reprodukcija
postavljena na [DISC (SHUFFLE)] ili
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)], na
zaslonu svijetli "SHUF".
••
Na zaslonu svijetle “FLDR” i “SHUF” kada je
nasumična reprodukcija postavljena na [28].
••
Nasumična reprodukcija nije moguća za
datoteke s videozapisima.
••
Nasumična reprodukcija otkazat će se ako:
— otvorite ladicu diska
— izvodite sinkronizirani prijenos
— promijenite način Media Mode.
••
Nasumična reprodukcija može se
otkazati nakon što odaberete mapu ili
pjesmu za reprodukciju.
Uzastopna reprodukcija
(ponavljanje reprodukcije)
Više puta zaredom pritisnite
REPEAT.
Ovisno o vrsti diska ili datoteke, neke
postavke možda neće biti dostupne.
••
[OFF]: reprodukcija se ne ponavlja.
••
[ALL]: ponavljaju se sve pjesme
ili datoteke u odabranom načinu
reprodukcije.
Page 29
••
[DISC]: ponavlja sav sadržaj (samo
DVD VIDEO i VIDEO CD).
••
[TITLE]: ponavlja trenutačni naslov
(samo DVD VIDEO).
••
[CHAPTER]: ponavlja trenutačno
poglavlje (samo DVD VIDEO).
••
[TRACK]: ponavlja trenutačnu pjesmu.
••
[FILE]: ponavlja trenutačnu
datoteku s videozapisima.
Poništavanje ponavljanja
reprodukcije
Više puta zaredom pritisnite REPEAT
kako biste odabrali [OFF].
Note
••
Na zaslonu svijetli „ “ kada je
ponavljanje reprodukcije postavljeno na
[ALL] ili [DISC].
••
Na zaslonu svijetli „“ kada je
ponavljanje reprodukcije postavljeno na
[TITLE], [CHAPTER], [TRACK] ili [FILE].
••
Tijekom PBC reprodukcije ne možete
pokrenuti ponavljanje reprodukcije s
VIDEO CD-om.
••
Ovisno o vrsti DVD VIDEO diska, ne možete
pokrenuti ponavljanje reprodukcije.
••
Ponavljanje reprodukcije poništava se u
sljedećim slučajevima:
— otvorite ladicu diska
— isključite sustav (samo DVD VIDEO i
VIDEO CD)
— promijenite funkciju (samo DVD
VIDEO i VIDEO CD)
— izvodite sinkronizirani prijenos
— promijenite način Media Mode.
Ograničavanje
reprodukcije diska
(roditeljski nadzor)
Možete ograničiti reprodukciju
DVD VIDEO diskova s obzirom na
unaprijed određenu razinu. Scene se
mogu preskočiti ili zamijeniti drugim
scenama.
1 Pritisnite SHIFT i držite ga
pritisnutim te pritisnite SETUP
kad se zaustavi reprodukcija.
2 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali
[SYSTEM SETUP], a zatim
pritisnite .
3 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali
[PARENTAL CONTROL], a zatim
pritisnite .
4 Pritisnite SHIFT i držite ga
pritisnutim te pritisnite brojčane
gumbe za unos ili ponovni unos
četveroznamenkaste lozinke, a
zatim pritisnite .
5 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali [STANDARD],
a zatim pritisnite .
6 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali
geografsko područje kao
ograničenje razine reprodukcije,
a zatim pritisnite .
Područje je odabrano.
Kada odaberete [OTHERS],
unesite regionalni kôd željenog
geografskog područja koje možete
pronaći na popisu „Popis
regionalnih kodova za roditeljski
nadzor” (str.85) tako što ćete
pritisnuti i držati SHIFT te pritisnuti
brojčane gumbe.
7 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali [LEVEL], a
zatim pritisnite .
8 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali željenu
razinu, a zatim pritisnite .
Što je vrijednost manja, to je
ograničenje strože.
29
Reprodukcija diska / USB uređaja
HR
Page 30
Isključivanje funkcije
roditeljskog nadzora
Postavite [LEVEL] na [OFF] u 8. koraku.
Reproduciranje diska za koji je
postavljen roditeljski nadzor
1 Umetnite disk i pritisnite
Zaslon za unos lozinke prikazuje se
na TV zaslonu.
.
2 Pritisnite SHIFT i držite ga
pritisnutim te pritisnite brojčane
gumbe za unos ili ponovni unos
četveroznamenkaste lozinke, a
zatim pritisnite .
Sustav pokreće reprodukciju.
Ako zaboravite svoju lozinku
Izvadite disk i ponovite korake od 1
do 3 iz odjeljka "Ograničavanje
reprodukcije diska (roditeljski
nadzor)" (str.29). Pritisnite SHIFT
i držite ga pritisnutim te pritisnite
brojčane gumbe za unos lozinke
„199703”, a zatim pritisnite . Slijedite
upute na zaslonu i unesite novu
četveroznamenkastu lozinku. Potom
ponovno umetnite disk i pritisnite
. Morat ćete ponovno unijeti novu
lozinku.
Prikaz informacija o
disku i USB uređaju
Informacije na TV zaslonu
Pritisnite SHIFT i držite ga
pritisnutim te više puta zaredom
pritisnite DISPLAY tijekom
reprodukcije.
Informacije o reprodukciji
Vrijeme reprodukcije i preostalo
vrijeme reprodukcije
Brzina prijenosa u bitovima
Vrsta medija
Status reprodukcije
Naslov
*1
/ pjesma / naziv datoteke*
Album*1 / naziv mape*2 /
poglavlje / broj kazala
Naziv izvođača*1*
2
Prikazuje se pri reprodukciji
audio datoteke.
*1 Ako audio datoteka ima oznaku ID3,
sustav će prikazati naziv albuma/
naslova/izvođača sadržan u oznaci
ID3. Sustav podržava ID3 verzije
1.0/1.1/2.2/2.3.
*2 Ako naziv sadrži znakove koji se
ne mogu prikazati, ti će se znakovi
prikazati kao "_".
Note
••
Ovisno o izvoru koji se reproducira,
— neke informacije možda se neće
prikazati
— neće se moći prikazati neki znakovi.
••
Ovisno o načinu reprodukcije, prikazane
informacije mogu se razlikovati.
Prikaz informacija o audio
formatu za DVD VIDEO diskove
i datoteke s videozapisima
Više puta za redom pritisnite AUDIO
tijekom reprodukcije.
2
30
HR
Page 31
Informacije na zaslonu
Više puta zaredom pritisnite
DISPLAY dok je sustav uključen.
Informacije možete prikazati na
sljedeći način:
•—
vrijeme reprodukcije / preostalo
vrijeme pjesme, naslov, poglavlje
•—
broj scene
•—
naziv datoteke, naziv mape
•—
naslov, informacije o izvođaču i
albumu.
Note
••
Naziv diska ili pjesme možda se neće
moći prikazati ovisno o znakovima.
••
Vrijeme reprodukcije audio datoteka
i datoteka s videozapisima možda se
neće pravilno prikazivati.
••
Proteklo vrijeme reprodukcije audio
datoteke kodirane pomoću VBR-a
(varijabilna brzina prijenosa u bitovima)
ne prikazuje se ispravno.
Upotreba izbornika za
postavljanje
Stavke kao što su slika i zvuk možete
prilagođavati na razne načine.
Prikazane stavke mogu se razlikovati
ovisno o državi ili regiji.
Note
Postavke reprodukcije pohranjene na
disku nadjačavaju postavke izbornika za
postavljanje. Neke postavke izbornika
za postavljanje stoga se možda neće
izvoditi.
1 Kada se reprodukcija zaustavi
u DVD/CD ili USB funkciji,
pritisnite SHIFT i držite ga
pritisnutim te pritisnite SETUP.
Na TV zaslonu prikazat će se
izbornik za postavljanje.
2 Više puta zaredom pritisnite /
za odabir mogućnosti
[LANGUAGE SETUP], [VIDEO
SETUP], [AUDIO SETUP],
[SYSTEM SETUP] ili [HDMI
SETUP], a zatim pritisnite .
3 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali željenu
stavku, a zatim pritisnite .
4 Više puta zaredom pritisnite /
za odabir željene postavke, a
zatim pritisnite .
Postavka je odabrana i postavljanje
je dovršeno.
Izlazak iz izbornika
Pritisnite SHIFT i držite ga pritisnutim
te pritisnite SETUP.
Postavljanje jezika
– [LANGUAGE SETUP]
[OSD]
Postavlja jezik prikaza na zaslonu.
[MENU]
Postavlja jezik za DVD izbornik.
[AUDIO]
Mijenja jezik zvučnog zapisa.
Kada odaberete [ORIGINAL], odabire
se jezik kojem je dodijeljen prioritet
na disku.
[SUBTITLE]
Prebacuje jezik titlova snimljenih na
DVD VIDEO disku.
Kada odaberete [AUDIO FOLLOW],
jezik titlova promijenit će se u skladu
s jezikom koji ste odabrali za zvučni
zapis.
31
Reprodukcija diska / USB uređaja
HR
Page 32
Note
Ako odaberete [OTHERS] u [MENU],
[AUDIO] i [SUBTITLE], unesite kôd jezika
iz poglavlja „Popis jezičnih kodova”
(str.84) pomoću brojčanih gumba.
Postavljanje TV zaslona
– [VIDEO SETUP]
[TV TYPE]
[16:9]: ova se postavka odabire
prilikom spajanja TV-a sa širokim
zaslonom ili funkcijom širokog
zaslona.
[4:3 LETTER BOX]: ova se postavka
odabire prilikom spajanja TV-a sa
zaslonom 4:3 bez funkcije širokog
zaslona. ova postavka prikazuje
široku sliku s crnim crtama na vrhu
i dnu.
[4:3 PAN SCAN]: ova se postavka
odabire prilikom spajanja TV-a sa
zaslonom 4:3 bez funkcije širokog
zaslona. ova postavka prikazuje sliku
potpune visine preko cijelog zaslona
s odrezanim bočnim stranama.
[4:3 OUTPUT]
[FULL]: ova se postavka odabire
prilikom spajanja TV-a s funkcijom
širokog zaslona. Prikazuje sliku na
zaslonu 4:3 u omjeru 16:9 čak i na
TV-u sa širokim zaslonom.
[NORMAL]: Mijenja veličinu slike
kako bi odgovarala veličini zaslona
s izvornim omjerom slike. Ova
postavka prikazuje crne crte na
lijevoj i desnoj strani kada se slika
prikazuje u omjeru 4:3.
[COLOR SYSTEM(VIDEO CD)]
(Osim za modele za Južnu Ameriku,
Europu i Rusiju)
Ovom se postavkom postavlja
sustav boje (PAL ili NTSC).
[AUTO]: emitira video signal u
skladu sa sustavom boja diska.
Tu postavku odaberite ako TV
upotrebljava sustav DUAL.
[PAL]: mijenja video signal NTSC
diska i emitira ga u sustavu PAL.
[NTSC]: mijenja video signal PAL
diska i emitira ga u sustavu NTSC.
Pojedinosti potražite u odjeljku
"Promjena sustava boje" (str.22).
[BLACK LEVEL]
(samo modeli za Latinsku Ameriku)
Odabir razine crne boje (razina
postavljanja) izlaznog video signala
iz priključka VIDEO OUT.
32
HR
Page 33
[ON]: postavlja razinu crne boje
izlaznog signala na standardnu
razinu.
[OFF]: smanjuje standardnu razinu
crne boje. Upotrijebite ovu opciju
kada slika postane previše blijeda.
[PAUSE MODE]
[AUTO]: slika, uključujući objekte
koji se dinamički kreću, prikazuje se
bez podrhtavanja. U uobičajenim
okolnostima odaberite tu postavku.
[FRAME]: slika, uključujući objekte
koji se ne kreću dinamički, prikazuje
se u visokoj rezoluciji.
Postavljanje mogućnosti
zvuka – [AUDIO SETUP]
[AUDIO DRC]
(Kompresija dinamičkog raspona)
Korisno je kada želite gledati filmove
uz nisku glasnoću zvuka kasno
navečer.
[OFF]: isključeno.
[STANDARD]: dinamički raspon
komprimiran je prema želji
snimatelja.
[TRACK SELECTION]
Zvučnom zapisu koji sadrži najveći
broj kanala daje prioritet kada
reproducirate DVD VIDEO disk na
kojemu je snimljeno više audio
formata (format PCM, MPEG audio,
DTS ili Dolby Digital).
[OFF]: bez prioriteta.
[AUTO]: sa zadanim prioritetom.
[A/V SYNC]
(Samo datoteke s videozapisima)
[OFF]: Ne prilagođava se.
[ON]: prilagođava kašnjenje slike
u odnosu na zvuk kada zvuk nije
usklađen s prikazanom slikom.
[DOWNMIX]
Odabire signal audio izlaza za
reprodukciju višekanalnog zvuka.
[NORMAL]: emitira višekanalni zvuk
u 2-kanalni stereosignal.
[DOLBY SURROUND]: emitira
višekanalni zvuk u 2-kanalni
surround signal.
Note
Ova funkcija radi samo za HDMI OUT (TV)
ARC priključak.
Postavljanje sustava
– [SYSTEM SETUP]
[SCREEN SAVER]
Čuvar zaslona pomaže štititi uređaj
za prikazivanje od oštećenja (dupla
slika). Pritisnite +/– da biste izašli
iz čuvara zaslona.
[ON]: slika čuvara zaslona prikazuje
se ako sustav miruje otprilike
15 minuta.
[OFF]: isključuje funkciju. Ne
prikazuje se slika čuvara zaslona.
[BACKGROUND]
Odabire boju pozadine ili sliku koja
će se prikazati na TV zaslonu.
[JACKET PICTURE]: zamrznuta slika
(fotografija) snimljena na disku
prikazuje se u pozadini.
[GRAPHICS]: u pozadini se prikazuje
slika pohranjena u sustavu.
[BLUE]: pozadina je plava.
[BLACK]: pozadina je crna.
33
Reprodukcija diska / USB uređaja
HR
Page 34
[PARENTAL CONTROL]
Postavlja ograničenje reprodukcije.
Pojedinosti potražite u odjeljku
„Ograničavanje reprodukcije diska
(roditeljski nadzor)” (str.29).
[MULTI-DISC RESUME]
[ON]: pohranjuje točke za nastavak
reprodukcije u memoriju za najviše
6diskova.
[OFF]: reprodukcija započinje od
točke za nastavak reprodukcije
samo za disk koji se trenutno nalazi
u sustavu.
[RESET]
Vraća zadane postavke izbornika za
postavljanje. Pojedinosti potražite
u odjeljku "Vraćanje zadanih
postavki izbornika za postavljanje"
(str.76).
Postavljanje mogućnosti
multimedijskog sučelja
visoke rezolucije (HDMI)
– [HDMI SETUP]
[HDMI RESOLUTION]
Odabire rezoluciju TV izlaza kada je
TV povezan putem HDMI kabela.
[AUTO(1920×1080p)]: emitira video
signale prema rezoluciji TV-a.
emitira video signale prema
odabranoj postavci rezolucije.
*1 Samo za modele za Latinsku Ameriku.
*2 Za druge modele.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: emitira YCBCR video signale.
[RGB]: Reproducira RGB video
signale.
HR
34
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: emitira audio signale u
izvornom formatu iz HDMI OUT (TV)
ARC priključka.
[PCM]: emitira 2-kanalne linearne
PCM signale iz HDMI OUT (TV) ARC
priključka.
[CONTROL FOR HDMI]
[ON]: funkcija Kontrola za HDMI
omogućena je. Možete zajednički
raditi sa sustavom i TV-om koji su
spojeni HDMI kabelom.
[OFF]: isključeno.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Postavite ovu funkciju kada sustav
priključite u priključak HDMI IN
na TV-u koji je kompatibilan s
funkcijom Kanal za povrat zvuka. Ta
je funkcija dostupna ako postavite
[CONTROL FOR HDMI] na [ON].
[ON]: Možete slušati zvuk TV-a iz
zvučnika sustava.
[OFF]: isključeno.
[STANDBY LINKED TO TV]
Ta je funkcija dostupna ako
postavite [CONTROL FOR HDMI] na
[ON].
[AUTO]: kada isključite TV, sustav
se automatski isključuje u sljedećim
slučajevima:
•—
tijekom reprodukcije videozapisa
u funkciji DVD/CD ili USB
•—
kad se zaustavi reprodukcija zvuka
u funkciji DVD/CD ili USB
•—
kad se odabere TV funkcija.
[ON]: sustav se automatski isključuje
kada isključite TV bez obzira na
funkciju.
[OFF]: Sustav se ne isključuje kada
isključite TV.
Page 35
USB prijenos
Prije upotrebe USB
uređaja
Kompatibilne USB uređaje potražite
u odjeljku "Web-mjesta za
kompatibilne uređaje" (str.11).
(Uređaje iPhone/iPod možete
upotrebljavati sa sustavom samo
putem BLUETOOTH veze.)
Prijenos glazbe
Možete prenositi glazbu s diska (samo
AUDIO CD ili MP3 diskovi) na USB
uređaj povezan s (USB) ulazom.
Sustav može prenijeti datoteke u
audio formatu MP3.
Note
••
Tijekom prijenosa ili brisanja nemojte
uklanjati USB uređaj. Time možete
oštetiti podatke na USB uređaju ili
oštetiti sam uređaj.
••
MP3 datoteke imaju istu brzinu
prijenosa u bitovima kao i izvorne
datoteke.
••
Prilikom prijenosa s AUDIO CD-a prije
prijenosa možete odabrati brzinu
prijenosa u bitovima.
••
Prijenos i brisanje s USB-a nisu
dopušteni ako je otvorena ladica diska.
Informacije o zaštićenom sadržaju
Prenesena glazba ograničena je samo na
osobnu upotrebu. Upotreba glazbe izvan
ovih ograničenja zahtijeva dopuštenje
vlasnika autorskih prava.
Odabir brzine prijenosa u
bitovima
Možete odabrati veću brzinu
prijenosa u bitovima da biste
prenijeli glazbu veće kvalitete.
1 Pritisnite OPTIONS.
2 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali "BIT RATE", a
zatim pritisnite .
3 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali željenu
brzinu prijenosa u bitovima, a
zatim pritisnite .
••
"128 kb/s": kodirane MP3
datoteke manje su i slabije
kvalitete zvuka.
••
"256 kb/s": kodirane MP3
datoteke veće su, ali imaju bolju
kvalitetu zvuka.
Za izlazak iz izbornika opcija
pritisnite OPTIONS.
Prijenos glazbe s diska
Glazbu možete prenijeti na USB
uređaj povezan na (USB) ulaz na
sljedeći način:
••
Sinkronizirani prijenos: prijenos
svih MP3 datoteka s diska na USB.
••
REC1 prijenos: prijenos jedne
pjesme ili MP3 datoteke tijekom
reprodukcije.
1 Priključite prijenosni USB uređaj
na (USB) ulaz na jedinici.
Note
USB adapter (nije priložen) možete
upotrebljavati za spajanje USB uređaja
s jedinicom ako se USB uređaj ne može
priključiti u (USB) ulaz.
2 Više puta zaredom pritisnite
FUNCTION kako biste odabrali
"DVD/CD", a zatim umetnite
disk.
USB prijenos
HR
35
Page 36
3 Pripremite izvor zvuka.
Sinkronizirani prijenos:
ako sustav automatski pokrene
reprodukciju, dvaput pritisnite
kako biste u potpunosti zaustavili
reprodukciju.
Kada se reprodukcija zaustavi,
uzastopno pritišćite PLAY MODE
kako biste odabrali željeni način
reprodukcije.
Note
Ako prijenos započnete u nasumičnoj
reprodukciji ili ponavljanju
reprodukcije, odabrani način
reprodukcije automatski se vraća na
uobičajenu reprodukciju.
REC1 prijenos:
odaberite pjesmu ili MP3 datoteku
koju želite prenijeti, a zatim
pokrenite reprodukciju.
4 Pritisnite REC TO USB.
Na zaslonu se prikazuje
"PUSHENTER".
5 Pritisnite .
Prijenos započinje, a na zaslonu se
zatim pojavljuje "DO NOT REMOVE".
Ne uklanjajte USB uređaj dok
prijenos ne završi.
Kada prijenos završi, sustav će
učiniti sljedeće:
Sinkronizirani prijenos:
disk se automatski zaustavlja.
REC1 prijenos:
disk nastavlja s reprodukcijom
sljedeće pjesme ili datoteke.
Zaustavljanje prijenosa
Pritisnite•.
Napomene o prijenosu
••
Ne možete prenositi MP3 datoteke s
diska u UDF formatu (univerzalni format
diska) na USB uređaj.
HR
36
••
Tijekom prijenosa ne emitira se zvuk.
••
Tekstni podaci s CD-a ne prenose se u
stvorene MP3 datoteke.
••
Prijenos se automatski zaustavlja ako:
— Tijekom prijenosa ponestane
prostora na USB uređaju.
— Broj audio datoteka ili mapa na USB
uređaju dosegne najveći broj koji
sustav može prepoznati.
••
Ako mapa ili datoteka koje pokušavate
prenijeti već postoje na USB uređaju
pod istim nazivom, nazivu se dodaje
redni broj, a originalna datoteka ili
mapa ne brišu se.
••
Sljedeće radnje ne možete napraviti
tijekom prijenosa:
— izbaciti disk
— odabrati drugu pjesmu ili datoteku
— pauzirati reprodukciju ili pronaći
mjesto u pjesmi ili datoteci
— promijeniti funkciju.
••
Kada prenosite glazbu na WALKMAN®
pomoću funkcije "Media Manager for
WALKMAN", obavezno prenosite u MP3
formatu.
••
Kada na sustav priključujete
WALKMAN®, priključite ga nakon što
zaslon „Creating Library” ili „Creating
Database” na uređaju WALKMAN®
nestane.
Pravila za izradu mapa i datoteka
Maksimalni broj MP3 datoteka
koji se može generirati
••
298 mapa
••
650 datoteka u mapi
••
650 datoteka u mapi REC1-CD ili
REC1-MP3.
Ti se brojevi mogu razlikovati ovisno
o konfiguraciji datoteka i mape.
Tijekom prijenosa na USB uređaj,
mapa "MUSIC" stvara se izravno
ispod mape "ROOT". Mape i
datoteke generiraju se u mapi
"MUSIC" u skladu s načinom
iizvorom prijenosa na način opisan
u nastavku:
Page 37
Sinkronizirani prijenos
Prilikom prijenosa svih pjesama
s AUDIO CD-a
Naziv mape: "CDDA0001"*
Naziv datoteke: "TRACK001"*
•• Prilikom prijenosa MP3 datoteka
s diska
Naziv mape: Isto kao izvor
Naziv datoteke: Isto kao izvor
REC1 prijenos
Prilikom prijenosa pjesme s
AUDIO CD-a
Naziv mape: "REC1-CD"
Naziv datoteke: "TRACK001"*
••Prilikom prijenosa MP3 datoteke s
diska
Naziv mape: "REC1-MP3"
Naziv datoteke: Isto kao izvor
* Nakon toga brojevi mapa i datoteka
dodjeljuju se serijski.
Brisanje audio datoteka ili
mapa s USB uređaja
1 Više puta zaredom pritisnite
FUNCTION i odaberite „USB”.
2 Više puta zaredom pritisnite
MEDIA MODE kako biste
odabrali [MUSIC].
5 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali mapu, a
zatim pritisnite .
Popis datoteka prikazuje se na TV
zaslonu.
6 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali audio
datoteku koju želite izbrisati,
a zatim pritisnite .
Ako želite izbrisati sve audio
datoteke iz mape, na popisu
odaberite [ALL TRACKS].
Na zaslonu se prikazuje "FOLDER
ERASE" ili "TRACK ERASE" i
"PUSHENTER".
Da biste otkazali brisanje,
pritisnite .
7 Pritisnite .
Na zaslonu se prikazuje poruka
"COMPLETE".
Za izlazak iz izbornika opcija
pritisnite OPTIONS.
Note
••
Možete izbrisati samo podržanu audio
datoteku, datoteku u MP4 formatu i
datoteku u 3GP formatu.
••
Ne možete brisati audio datoteke ili
mape kad je odabrana nasumična
reprodukcija. Prije brisanja postavite
način reprodukcije na način uobičajene
reprodukcije.
••
Brisanje nije dopušteno ako je otvorena
ladica diska.
USB prijenos
3 Dok je reprodukcija
zaustavljena, pritisnite
OPTIONS.
4 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali „ERASE“, a
zatim pritisnite .
Popis mapa prikazuje se na TV
zaslonu.
37
HR
Page 38
Tuner
Memoriranje radijskih stanica
Slušanje radija
1 Više puta zaredom pritisnite
FUNCTION i odaberite „TUNER FM”.
2 Namjestite stanicu.
Za automatsko traženje:
Pritisnite i držite TUNING+/– sve dok
se frekvencija na zaslonu ne počne
mijenjati.
Traženje se prekida automatski
nakon pronalaska i podešavanja
stanice. "ST" (samo za FM
stereoprograme) svijetli na zaslonu.
Ako traženje ne prestaje, pritisnite
da ga prekinete. Zatim provedite
ručno pretraživanje (u nastavku).
Za ručno podešavanje:
Više puta zaredom pritisnite
TUNING+/– kako biste namjestili
stanicu koju želite.
Note
Kada namjestite FM stanicu koja pruža
RDS usluge, emitirani sadržaj prikazuje
informacije kao što su naziv usluge ili
naziv stanice. RDS informacije možete
provjeriti ako tako da više puta zaredom
pritisnete DISPLAY.
Savjet
Da biste smanjili statički šum slabe
FM stereostanice, više puta zaredom
pritisnite FM MODE sve dok "ST"
ne nestane sa zaslona. Izgubit ćete
stereoefekt, ali će prijam biti bolji.
Do 20 FM stanica možete pohraniti
kao omiljene stanice.
1 Prebacite na željenu stanicu.
2 Pritisnite DVD/TUNER MENU.
3 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali broj
željene memorirane stanice, a
zatim pritisnite .
Na zaslonu se prikazuje
"COMPLETE" i stanica se pohranjuje.
Ako je odabranom broju
memoriranja dodijeljena druga
stanica, tu stanicu zamjenjuje nova.
Slušanje memoriranih stanica
Više puta zaredom pritisnite
PRESET+/– kako biste odabrali
željeni memorirani broj.
Možete i pritisnuti i držati SHIFT te
pritisnuti numeričke gumbe i zatim
pritisnuti .
38
HR
Page 39
BLUETOOTH veza
O bežičnoj tehnologiji
BLUETOOTH
Bežična tehnologija BLUETOOTH
jest bežična tehnologija kratkog
dometa koja omogućuje bežičnu
podatkovnu komunikaciju između
digitalnih uređaja.
Podržana BLUETOOTH verzija,
profili i kodeci
Pojedinosti potražite u odjeljku
"Odjeljak za BLUETOOTH" (str.82).
Kompatibilni BLUETOOTH uređaji
Pojedinosti potražite u odjeljku
"Web-mjesta za kompatibilne
uređaje" (str.11).
O indikatoru funkcije
BLUETOOTH
Status funkcije BLUETOOTH
pokazuje indikator BLUETOOTH
na jedinici koji svijetli ili treperi u
plavoj boji.
Status sustavaStatus indikatora
BLUETOOTH stanje
pripravnosti
BLUETOOTH
uparivanje
BLUETOOTH veza je
uspostavljena
Polako treperi
Brzo treperi
Svijetli
Uparivanje sustava s
BLUETOOTH uređajem
Uparivanje je postupak pri kojem
se BLUETOOTH uređaji međusobno
registriraju prije povezivanja.
Postupak uparivanja dovoljno je
provesti jednom.
Ako je vaš BLUETOOOTH uređaj
kompatibilan s NFC-om, postupak
ručnog uparivanja nije potreban.
(Pogledajte "Uspostavljanje
BLUETOOTH veze jednim dodirom
pomoću tehnologije NFC"
(str.42).)
1 Postavite BLUETOOTH uređaj na
udaljenost od 1metra od
jedinice.
2 Više puta zaredom pritisnite
FUNCTION za odabir funkcije
„BLUETOOTH”.
Savjet
••
Ako nema informacija o
uparivanju sustava (primjerice ako
upotrebljavate funkciju BLUETOOTH
po prvi put nakon kupnje), "PAIRING"
treperi na zaslonu i sustav ulazi u
način rada za uparivanje. Prijeđite na
4. korak.
••
Ako je sustav priključen na
BLUETOOTH uređaj, dodirnite
BLUETOOTH na jedinici kako bi
se prekinula veza s BLUETOOTH
uređajem.
3 Dodirnite i držite PAIRING
najedinici 2sekunde ili više.
"PAIRING" treperi na zaslonu.
Tuner / BLUETOOTH veza
39
HR
Page 40
4 Uključite funkciju BLUETOOTH
na BLUETOOTH uređaju i
provedite postupak uparivanja.
Pojedinosti potražite u uputama za
upotrebu BLUETOOTH uređaja.
5 Na zaslonu BLUETOOTH uređaja
odaberite naziv sustava (na
primjer „MHC-V81D”).
Izvršite taj korak u roku od 5 minuta,
inače će se uparivanje otkazati. U
tom slučaju ponovite postupak od
3. koraka.
Note
Ako je na BLUETOOTH uređaju
potrebno unijeti lozinku, unesite
"0000". Lozinka se može zvati
"pristupni kod", "PIN kod",
"PIN broj" ili "zaporka".
6 Uspostavite vezu s BLUETOOTH
uređajem.
Kada je uparivanje dovršeno i
BLUETOOTH veza uspostavljena,
na zaslonu se prikazuje naziv
BLUETOOTH uređaja.
Ovisno o BLUETOOTH uređaju,
uspostavljanje veze možda će
automatski započeti nakon
dovršetka uparivanja.
Adresu BLUETOOTH uređaja možete
provjeriti uzastopnim pritiskanjem
gumba DISPLAY.
Note
••
Možete upariti najviše 8 BLUETOOTH
uređaja. Ako uparite deveti BLUETOOTH
uređaj, izbrisat će se prvi upareni uređaj.
••
Ako želite obaviti uparivanje s drugim
BLUETOOTH uređajem, ponovite korake
od 1 do 6.
Poništavanje postupka
uparivanja
Dodirnite i držite PAIRING
najedinici 2sekunde ili više sve dok
se na zaslonu ne pojavi „BT AUDIO”.
Brisanje informacija o
uparivanju
Sve informacije o uparivanju možete
izbrisati vraćanjem sustava na izvorne
postavke. Pogledajte „Vraćanje sustava
na izvorne postavke” (str. 76).
Note
Nakon vraćanja sustava na izvorne
postavke možda se neće moći povezati
s uređajem iPhone/iPod touch. U tom
slučaju izbrišite informacije o uparivanju
sustava na uređaju iPhone/iPod touch,
a zatim ponovno provedite postupak
uparivanja.
Slušanje glazbe na
BLUETOOTH uređaju
Možete slušati glazbu na
BLUETOOTH uređaju i upravljati
reprodukcijom pomoću tipki na
jedinici ili daljinskom upravljaču.
Prije reprodukcije glazbe provjerite
jesu li ispunjeni sljedeći uvjeti:
•—
Je li BLUETOOTH funkcija
BLUETOOTH uređaja uključena.
•—
Uparivanje je dovršeno (str.39).
Kada se povežu sustav i BLUETOOTH
uređaj, reprodukcijom možete
upravljati pomoću gumba , , , / i /.
1 Dodirnite BLUETOOTH na
jedinici za odabir funkcije
BLUETOOTH.
Na zaslonu se prikazuje
„BLUETOOTH”.
40
HR
Page 41
2 Uspostavite vezu s BLUETOOTH
uređajem.
Dodirnite BLUETOOTH na jedinici da
biste se povezali s posljednjim
povezanim BLUETOOTH uređajem.
Uspostavite BLUETOOTH vezu s
BLUETOOTH uređajem ako uređaj
nije povezan.
Kada se uspostavi veza, naziv
BLUETOOTH uređaja prikazuje se na
zaslonu.
3 Dodirnite da biste pokrenuli
reprodukciju.
Ovisno o BLUETOOTH uređaju,
— možda ćete morati dvaput
dodirnuti .
— možda ćete morati pokrenuti
reprodukciju izvora zvuka na
BLUETOOTH uređaju.
4 Prilagodite jačinu zvuka.
Prvo prilagodite jačinu zvuka
BLUETOOTH uređaja. Ako je jačina
zvuka i dalje preslaba, prilagodite
jačinu zvuka na sustavu.
Note
Kada sustav nije povezan ni s jednim
BLUETOOTH uređajem, sustav će se
automatski povezati s posljednjim
povezanim BLUETOOTH uređajem kada
dodirnete BLUETOOTH ili na jedinici.
Upotreba funkcije Gesture
Control tijekom reprodukcije
Pogledajte “Upotreba funkcije
Gesture Control tijekom
reprodukcije” (str. 47).
Prekid BLUETOOTH veze
Dodirnite BLUETOOTH na jedinici. Na
zaslonu će se prikazati "BT AUDIO".
Ovisno o BLUETOOTH uređaju
BLUETOOTH veza može se
automatski prekinuti kada
zaustavite reprodukciju.
Povezivanje sustava s
više BLUETOOTH
uređaja (veza s više
uređaja)
Možete istovremeno povezati do tri
BLUETOOTH uređaja sa sustavom
pomoću A2DP/AVRCP veze.
Prije uparivanja sljedećeg
BLUETOOTH uređaja provjerite je
li funkcija BLUETOOTH na sustavu
uključena i je li prvi BLUETOOTH
uređaj povezan sa sustavom.
Uparivanje s drugim i trećim
uređajem
Ponovite korake od 1 do 6 iz odjeljka
„Uparivanje sustava s BLUETOOTH
uređajem” (str. 39).
Prebacivanje izvora reprodukcije
Pokrenite reprodukciju na drugom
povezanom BLUETOOTH uređaju
dok trenutačni uređaj reproducira
glazbu. Sustav će emitirati zvuk s
posljednjeg uređaja.
Note
••
Radnje mogu varirati ovisno o
BLUETOOTH uređaju. BLUETOOTH
uređaj možda neće biti povezan, ovisno
o kombinaciji uređaja. Za pojedinosti
pogledajte upute za rad uređaja.
••
Ako pokušate povezati 4. BLUETOOTH
uređaj, odspojit će se najstariji uređaj za
reprodukciju.
••
Ovisno o BLUETOOTH uređaju, možda
nećete moći uspostaviti tri BLUETOOTH
veze istovremeno.
41
BLUETOOTH veza
HR
Page 42
••
Ne možete uspostaviti vezu s više
uređaja kada upotrebljavate funkciju
Wireless Party Chain, funkciju Speaker
Add ili funkciju handsfree poziva.
Odspajanje bilo kojeg
BLUETOOTH uređaja s veze s više
uređaja
Prekinite BLUETOOTH vezu na
BLUETOOTH uređaju koji želite
odspojiti.
Odspajanje svih BLUETOOTH
uređaja s veze s više uređaja
Dodirnite BLUETOOTH na jedinici.
Uspostavljanje
BLUETOOTH veze jednim
dodirom pomoću
tehnologije NFC
Tehnologija NFC (Near Field
Communication) tehnologija je koja
omogućuje bežičnu komunikaciju
kratkog dometa između različitih
uređaja, kao što su mobilni telefoni i
IC oznake.
Kada sustav dodirnete BLUETOOTH
uređajem kompatibilnim s funkcijom
NFC, on automatski čini sljedeće:
•—
uključuje se u funkciji BLUETOOTH
•—
dovršava uparivanje i
uspostavljanje BLUETOOTH veze.
Note
••
Sustav istodobno može prepoznati i
povezati se samo s jednim BLUETOOTH
uređajem kompatibilnim s funkcijom
NFC. Ako sa sustavom pokušate
povezati još jedan BLUETOOTH uređaj
kompatibilan s funkcijom NFC, odspojit
će se trenutačno povezan BLUETOOTH
uređaj kompatibilan s funkcijom NFC.
••
Ovisno o BLUETOOTH uređaju
kompatibilnim s funkcijom NFC, možda
ćete unaprijed trebati uključiti funkciju
NFC. Pojedinosti potražite u uputama za
rad BLUETOOTH uređaja.
1 Dodirnite BLUETOOTH uređajem
oznaku N na jedinici dok
BLUETOOTH uređaj ne odgovori
na sustav.
Povezivanje dovršite slijedeći upute
prikazane na BLUETOOTH uređaju.
Kada se uspostavi BLUETOOTH veza,
naziv BLUETOOTH uređaja prikazuje
se na zaslonu.
2 Pokrenite reprodukciju izvora
zvuka na BLUETOOTH uređaju.
Pojedinosti potražite u uputama za
upotrebu BLUETOOTH uređaja.
Kompatibilni BLUETOOTH uređaji
BLUETOOTH uređaji s ugrađenom
funkcijom NFC (OS: AndroidTM
2.3.3 ili noviji, izuzev sustava
Android 3.x)
HR
42
Page 43
Savjet
Ako uparivanje i uspostavljanje
BLUETOOTH veze ne uspije, napravite
sljedeće.
— Izvadite BLUETOOTH uređaj iz
torbice ako koristite torbicu za uređaj
dostupnu na tržištu.
— Ponovno dodirnite BLUETOOTH
uređajem oznaku N na jedinici.
Prekid BLUETOOTH veze
Ponovno dodirnite BLUETOOTH
uređajem oznaku N na jedinici.
Postavljanje
BLUETOOTH
audiokodeka
Možete omogućiti primanje AAC,
LADC ili SBC kodeka s BLUETOOTH
uređaja. AAC/LDAC je moguće
odabrati samo ako BLUETOOTH
uređaj podržava AAC/LDAC.
1 Pritisnite OPTIONS.
••
Ako promijenite ovu postavku dok
je sustav povezan s BLUETOOTH
uređajem, veza s BLUETOOTH uređajem
bit će prekinuta. Da biste sustav
povezali s BLUETOOTH uređajem,
ponovno provedite uspostavljanje
BLUETOOTH veze.
Savjet
LDAC je tehnologija audio kodiranja koju
je razvila tvrtka Sony, a koja omogućuje
prijenos audio sadržaja visoke rezolucije
(Hi-Res) čak i preko BLUETOOTH veze. Za
razliku od ostalih tehnologija kodiranja
koje su kompatibilne s BLUETOOTH
funkcijom, kao što je SBC, ona radi
bez snižavanja frekvencija signala
audiosadržaja visoke rezolucije*1 i
omogućuje prijenos približno tri puta
više podataka*2 od ostalih tehnologija
putem BLUETOOTH bežične mreže uz
neusporedivu kvalitetu zvuka zahvaljujući
učinkovitom kodiranju i poboljšanom
pakiranju.
*1 Ne uključuje sadržaje u DSD formatu.
*2 U usporedbi s tehnologijom SBC
(potpojasno kodiranje) kada je
odabrana brzina prijenosa od 990kb/s
(96/48 kHz) ili 909 kb/s (88,2/44,1 kHz).
BLUETOOTH veza
2 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali „BT
CODEC”, a zatim pritisnite .
3 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali postavku,
a zatim pritisnite .
••
"AUTO": omogućava prijam u
formatu kodeka AAC ili LDC
••
"SBC": prijam u formatu kodeka
SBC.
Za izlazak iz izbornika opcija
pritisnite OPTIONS.
Note
••
Ako je odabran AAC ili LDAC, možete
uživati u zvuku visoke kvalitete. Ako
ne možete slušati AAC ili LDAC zvuk s
uređaja ili je zvuk isprekidan, odaberite
"SBC".
Postavljanje
BLUETOOTH stanja
pripravnosti
BLUETOOTH stanje pripravnosti
omogućuje automatsko uključivanje
sustava kad uspostavite BLUETOOTH
vezu s BLUETOOTH uređajem.
1 Pritisnite OPTIONS.
2 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali „BT
STSBY“, a zatim pritisnite .
3 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali postavku,
a zatim pritisnite .
43
HR
Page 44
••
"ON": sustav se automatski
uključuje čak i kad je sustav u
stanju pripravnosti.
••
"OFF": isključuje tu funkciju.
Za izlazak iz izbornika opcija
pritisnite OPTIONS.
Uključivanje ili
isključivanje
BLUETOOTH signala
Možete se povezati sa sustavom s
uparenog BLUETOOTH uređaja u
svim funkcijama kada je BLUETOOTH
signal sustava uključen. BLUETOOTH
signal uključen je po zadanim
postavkama.
Dodirnite i držite + i MEGA BASS
na jedinici oko 3sekundi.
Na zaslonu se prikazuje "BT ON" ili "BT
OFF".
Note
••
Sljedeće radnje ne možete obaviti kada
je BLUETOOTH signal isključen:
— uparivanje i/ili povezivanje s
BLUETOOTH uređajem
— upotreba mogućnosti „Sony | Music
Center”
— mijenjanje BLUETOOTH audiokodeka.
••
Ako dodirnete oznaku N na jedinici s
BLUETOOTH uređajem kompatibilnim s
funkcijom NFC ili uključite BLUETOOTH
stanje pripravnosti, BLUETOOTH signal
automatski će se uključiti.
Kontroliranje
sustava pomoću
pametnog
telefona ili tableta
(Sony | Music
Center)
„Sony | Music Center” je namjenska
aplikacija za upravljanje audio
uređajima tvrtke Sony koji su
kompatibilni s aplikacijom „Sony |
Music Center” pomoću pametnog
telefona ili tableta. Potražite
aplikaciju „Sony | Music Center” u
trgovinama Google Play ili App Store
i preuzmite je pomoću pametnog
telefona ili tableta.
„Sony | Music Center” omogućuje
vam:
•—
Promjenu funkcije sustava,
upravljanje reprodukcijom diska/
USB uređaja i namještanje FM
stanice.
•—
Pregledavanje glazbenog sadržaja
diska/USB uređaja.
•—
Prikaz informacija o disku/
USB uređaju kao što su vrijeme
reprodukcije i naslova.
•—
Podešavanje jačine zvuka i
promjena postavke zvuka.
•—
Kontroliranje više sustava kada
upotrebljavate funkciju Wireless
Party Chain.
44
1 Tražite „Sony | Music Center” ili
pretražite dvodimenzionalni
kod u nastavku.
HR
Page 45
2 Preuzmite aplikaciju „Sony |
Music Center” na uređaj.
3 Povežite sustav i uređaj pomoću
BLUETOOTH veze (str. 39).
4 Pokrenite „Sony | Music Center”
i slijedite upute na zaslonu.
Note
••
Preporučujemo vam upotrebu najnovije
verzije aplikacije „Sony | Music Center”.
••
Ako aplikacija „Sony | Music Center” ne
radi ispravno, dodirnite BLUETOOTH na
jedinici da biste prekinuli BLUETOOTH
vezu, a zatim ponovno uspostavite
BLUETOOTH vezu kako bi BLUETOOTH
veza uobičajeno radila.
••
Dostupne radnje putem aplikacije „Sony
| Music Center” mogu se razlikovati
ovisno o audio uređajima.
••
Više pojedinosti o aplikaciji „Sony |
Music Center” potražite na sljedećom
URL-u. http://www.sony.net/smcqa/
••
Specifikacija i dizajn aplikacije „Sony |
Music Center” podložni su promjenama
bez prethodne obavijesti.
Lude zabave
saplikacijom
„Fiestable”
Možete kontrolirati značajke zabave
na kućnom audio sustavu tvrtke Sony
pomoću intuitivnog i elegantnog
korisničkog sučelja aplikacije
"Fiestable". Aplikacija "Fiestable"
omogućuje vam da kontrolirate
značajke kao što su DJEffect,
osvjetljenje i Karaoke. Možete uživati
i u funkciji „Motion Control” putem
koje možete upravljati određenim
značajkama na sustavu tako što ćete
tresti BLUETOOTH uređaj u različitim
smjerovima.
„Fiestable” je dodatak aplikacije
„Sony | Music Center”.
1 Potražite i preuzmite aplikaciju
„Sony | Music Center” na uređaj
(str. 44).
2 Potražite i preuzmite aplikaciju
„Fiestable” u trgovinama
Google Play ili App Store
pomoću uređaja.
3 Povežite sustav i uređaj pomoću
BLUETOOTH veze (str. 39).
4 Pokrenite „Sony | Music Center”
i dodirnite ikonu „Fiestable”.
Note
Više pojedinosti o aplikaciji „Sony | Music
Center” potražite na sljedećom URL-u.
http://www.sony.net/smcqa/
Postizanje i dijeljenje
ranga partijanera Party
People i osvajanje
dodatnih značajki s
kraljem zabave Party
King
Sustav ima jedinstvenu značajku
kojom se može automatski
zabilježiti upotreba sustava.
Na osnovi upotrebe sustav će vas
rangirati prema različitom rangu
partijanera Party People prema
prethodno utvrđenim kriterijima. Što
češće upotrebljavate sustav, postići
ćete veći rang.
Kad postignete određeni rang
partijanera Party People, možete
svoje postignuće podijeliti putem
društvenih medija.
Sustav će nagraditi vaša postignuća
dodatnim značajkama.
45
BLUETOOTH veza
HR
Page 46
Note
Za upotrebu te značajke provjerite jesu
li aplikacija „Sony| Music Center” (str.
44) i „Fiestable” (str. 45) instalirani
na uređaju.
1 Povežite sustav i uređaj pomoću
BLUETOOTH veze (str. 39).
2 Pokrenite „Sony | Music Center”
i dodirnite ikonu „Fiestable”, a
zatim slijedite upute na zaslonu.
Možete provjeriti svoj trenutačni
rang, dodatne značajke, kao i
saznati kako prijeći na sljedeći rang.
Funkcija Gesture Control
Uživanje u funkciji
Gesture Control
Možete upravljati radnjama za
način PLAYBACK, DJ, SAMPLER i
KARAOKE tako da prijeđete rukom
iznad senzora GESTURE CONTROL
na jedinici.
Note
Nemojte dodirivati senzor GESTURE
CONTROL prilikom prevlačenja rukom
iznad njega.
Prijeđite rukom iznad senzora
GESTURE CONTROL u 6 smjerova
na sljedeći način.
PrevlačenjePrstom prijeđite u
ovom smjeru
Zdesna nalijevo
S lijeva nadesno
Od dna do vrha
Od vrha do dna
U smjeru
kazaljke na satu
Suprotno od
smjera kazaljke
na satu
46
Aktiviranje funkcije Gesture
Control
Dodirnite GESTURE ON/OFF, a zatim
odaberite željeni način (PLAYBACK,
DJ, SAMPLER ili KARAOKE).
HR
Zasvijetlit će GESTURE CONTROL.
Page 47
Deaktiviranje funkcije Gesture
Control
Dodirnite GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL će se isključiti.
Upotreba funkcije
Gesture Control tijekom
reprodukcije
Možete upotrebljavati Gesture
Control za upravljanje osnovnom
reprodukcijom prilikom
reproduciranja glazbe s diska, USB
uređaja ili BLUETOOTH uređaja.
Za obavljanje ove radnje koristite
tipke i senzor GESTURE CONTROL
na zaslonu osjetljivom na dodir na
jedinici.
1 Dodirnite GESTURE ON/OFF.
Zasvijetlit će GESTURE CONTROL.
2 Dodirnite PLAYBACK.
Odabran je način PLAYBACK.
3 Više pute zaredom dodirnite
funkciju FUNCTION za odabir
željene funkcije.
4 Prijeđite rukom iznad senzora
GESTURE CONTROL.
UPrstom prijeđite
u ovom smjeru
Natrag
Naprijed
Play
Stop
Pojačaj jačinu
zvuka
Smanji jačinu
zvuka
Stvaranje atmosfere
zabave (DJ Effect)
Za obavljanje ove radnje koristite
tipke i senzor GESTURE CONTROL
na zaslonu osjetljivom na dodir na
jedinici.
1 Dodirnite GESTURE ON/OFF.
Zasvijetlit će GESTURE CONTROL.
2 Dodirnite DJ ili SAMPLER.
Odabran je način DJ ili SAMPLER.
3 Prijeđite rukom iznad senzora
GESTURE CONTROL.
Za način DJ:
UPrstom prijeđite
Odaberite FLANGER*
Odaberite
ISOLATOR*
Odaberite WAH*
Odaberite PAN*
Povećavanje
razine odabranog
efekta
Smanjenje razine
odabranog efekta
*1 Stvaranje dubokog flanger efekta
*2 Izdvajanje određenog
*3 Stvorite posebni efekt „wah-wah”
*4 Stvorite osjećaj kretanja zvuka
2
koji je sličan huci mlažnjaka.
frekvencijskog pojasa prilagodbom
ostalih frekvencijskih pojasa. Na
primjer, kada se želite fokusirati na
vokale.
zvuka automatskim pomicanjem
frekvencije filtra gore i dolje.
između lijevih i desnih kanala
zvučnika.
u ovom smjeru
1
3
4
Funkcija Gesture Control
47
HR
Page 48
Za način SAMPLER:
UPrstom prijeđite
Izlaz “Come On!”
Izlaz “Let’s Go!”
Izlaz zvučnog
efekta Reggae
Horn
Izlaz zvučnog
efekta Phaser
Izlaz zvučnog
efekta Scratch
Izlaz zvučnog
efekta Audience
Podešavanje razine zvuka
uređaja za uzorkovanje zvuka
1 Pritisnite OPTIONS na daljinskom
upravljaču.
2 Pritisnite / na daljinskom
upravljaču više puta zaredom za
odabir mogućnosti „SAMPLER”,
a zatim pritisnite .
3 Pritisnite / na daljinskom
upravljaču više puta zaredom
za podešavanje razine zvuka
uređaja za uzorkovanje zvuka,
a zatim pritisnite .
Isključivanje načina DJ
Prevucite rukom preko senzora
GESTURE CONTROL u istom smjeru
kao u 3. koraku opisanom iznad.
Note
••
Efekt DJ Effect automatski se isključuje
kada napravite sljedeće:
— deaktivirate funkciju Gesture Control
— promijenite način na PLAYBACK/
SAMPLER/KARAOKE
— isključite sustav
— promijenite funkciju
— aktivirate ili deaktivirati funkcije Wired
Ako aktivirate efekt DJ Effect tijekom
prijenosa, zvučni efekt neće se prenijeti
na USB uređaj.
Upotreba Gesture
Control tijekom funkcije
Karaoke
Za obavljanje ove radnje koristite
tipke i senzor GESTURE CONTROL
na zaslonu osjetljivom na dodir na
jedinici.
1 Dodirnite GESTURE ON/OFF.
Zasvijetlit će GESTURE CONTROL.
2 Dodirnite KARAOKE.
Odabran je način KARAOKE.
3 Prijeđite rukom iznad senzora
GESTURE CONTROL.
UPrstom prijeđite
Smanji visinu
zvuka glazbe•()
Povećaj•visinu•
zvuka•glazbe•()
Povećaj jačinu
zvuka mikrofona
Smanji jačinu
zvuka mikrofona
Izlaz zvučnog
efekta pljeska
Izlaz zvučnog
efekta zviždanja
u ovom smjeru
Page 49
Prilagođavanje zvuka
Prilagođavanje zvuka
UUčinite ovo
Pojačavanje
basa i
stvaranje
snažnijeg
zvuka (MEGA
BASS)
Reprodukcija
zvučnog
efekta
dvorane
(Fiesta)
Odabir
zvučnog polja
Uzastopno pritišćite
MEGA BASS da biste
odabrali „BASS ON”.
Indikator MEGA BASS
zasvijetli. Za
isključivanje uzastopno
pritišćite MEGA BASS
kako biste odabrali
"BASS OFF".
Dodirnite FIESTA na
jedinici. Možete i
pritisnuti SOUND FIELD
+/– (ili dodirnuti
SOUND FIELD na
jedinici) više puta
zaredom za odabir
mogućnosti „FIESTA”.
Za prekid dodirnite
ponovno FIESTA.
Pritisnite SOUND FIELD
+/– (ili dodirnite
SOUND FIELD na
jedinici) više puta
zaredom za odabir
zvučnog polja koji
želite.
Za poništavanje
pritisnite SOUND FIELD
+/– (ili dodirnite
SOUND FIELD na
jedinici) više puta
zaredom za odabir
mogućnosti „FLAT”.
Odabir načina
virtualnog nogometa
Dok gledate prijenos nogometne
utakmice, osjećat ćete se kao da se
nalazite na stadionu.
Način virtualnog nogometa možete
odabrati samo tijekom funkcija
AUDIO IN i TV.
Više puta zaredom pritisnite
SOUND FIELD +/– dok gledate
prijenos nogometne utakmice.
••
"ON NARRATION": možete uživati u
očaravajućem osjećaju prisutnosti na
nogometnom stadionu zahvaljujući
naglašenom zvuku navijanja.
••
"OFF NARRATION": možete uživati u
još više očaravajućem osjećaju
prisutnosti na nogometnom stadionu
smanjujući jačinu zvuka naracije u
korist naglašavanja navijanja.
Otkazivanje načina virtualnog
nogometa
Više puta zaredom pritisnite SOUND
FIELD +/– za odabir mogućnosti „FLAT”.
Note
••
Preporučujemo da odaberete način
virtualnog nogometa svaki put kada
gledate prijenos nogometne utakmice.
••
Ako čujete neprirodne zvukove kada
je odabrana opcija "OFF NARRATION",
preporučujemo da odaberete
"ONNARRATION".
••
Ova značajka ne podržava monozvuk.
Stvaranje vlastitog
zvučnog efekta
Možete pojačati ili sniziti razinu
određenih frekvencijskih pojasa, a
zatim spremiti postavku u memoriju
kao "CUSTOM EQ".
1 Pritisnite OPTIONS.
2 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali „CUSTOM
EQ”, a zatim pritisnite .
49
Prilagođavanje zvuka
HR
Page 50
3 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste prilagodili razinu
ekvilizatora ili postavku
surround zvuka, a zatim
pritisnite .
4 Ponovite 3. korak kako biste
prilagodili razinu drugih
frekvencijskih pojasa i
surround efekta.
Za izlazak iz izbornika opcija
pritisnite OPTIONS.
Odabir prilagođene postavke
ekvilizatora
Više puta zaredom pritisnite
SOUND FIELD +/– za odabir funkcije
„CUSTOM EQ”.
Ostali postupci
Upotreba funkcije
Kontrola za HDMI
Povezivanje TV-a kompatibilnog
s funkcijom Kontrola za HDMI*
HDMI kabelom (HDMI kabel visoke
brzine s Ethernetom, nije priložen)
omogućuje vam jednostavno
upravljanje uređajem putem
daljinskog upravljača za TV.
S funkcijom Kontrola za HDMI možete
upotrebljavati sljedeće funkcije.
••
Funkcija isključivanja sustava
••
Funkcija upravljanja zvukom
sustava
••
Audio Return Channel
••
Funkcija reprodukcije jednim
dodirom
••
Funkcija jednostavnog upravljanja
daljinskim upravljačem
••
Funkcija praćenja jezika
* Funkcija Kontrola za HDMI standardna
je funkcija koju upotrebljava CEC
(Consumer Electronics Control) za
omogućivanje međusobnog upravljanja
za HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) uređaje.
Note
Te će funkcije možda raditi s uređajima
koje nije proizvela tvrtka Sony, ali to nije
zajamčeno.
50
Priprema upotrebe funkcije
Kontrola za HDMI
Pritisnite SHIFT i držite ga pritisnutim
te pritisnite SETUP, a zatim postavite
[HDMI SETUP]– [CONTROL
FOR HDMI] na sustavu na [ON]
(str.34). Zadana postavka je [ON].
Omogućite postavke funkcije Kontrola
HR
za HDMI za TV povezan sa sustavom.
Page 51
Savjet
Ako omogućite funkciju Kontrola za
HDMI ("BRAVIA" sinkronizacija) kada
upotrebljavate TV koji je proizvela tvrtka
Sony, funkcija Kontrola za HDMI sustava
također je automatski omogućena. Nakon
završetka postavljanja na zaslonu će se
prikazati "COMPLETE".
Funkcija isključivanja sustava
Kada isključite TV, sustav će se
automatski isključiti.
Pritisnite SHIFT i držite ga pritisnutim
te pritisnite SETUP, a zatim postavite
[HDMI SETUP] – [STANDBY LINKED
TO TV] na sustavu na [ON] ili [AUTO]
(str.34). Zadana postavka je
[AUTO].
Note
Ovisno o statusu uređaja, spojeni se
uređaj možda neće isključiti.
Funkcija upravljanja zvukom
sustava
Ako uključite sustav dok gledate
TV, zvuk TV-a emitirat će se kroz
zvučnike sustava. Jačina zvuka
sustava može se prilagoditi pomoću
daljinskog upravljača TV-a.
Ako se za posljednjeg gledanja TV-a
zvuk emitirao iz zvučnika sustava,
sustav će se automatski uključiti
kada ponovno uključite TV.
Radnje možete obaviti i pomoću
izbornika TV-a. Za pojedinosti
pogledajte upute za rad televizora.
Note
••
Razina jačine zvuka sustava prikazuje se
na TV zaslonu, ovisno o TV-u. Može se
razlikovati od jačine zvuka na zaslonu.
••
Ovisno o postavkama TV-a, funkcija
upravljanja zvukom sustava možda
neće biti dostupna. Za pojedinosti
pogledajte upute za rad televizora.
Audio Return Channel
Ako je sustav spojen na HDMI IN
priključak TV-a koji je kompatibilan
s funkcijom Kanal za povrat zvuka,
možete slušati zvuk TV-a iz zvučnika
sustava bez priključivanja audio
kabela (nije priložen).
Pritisnite SHIFT i držite ga pritisnutim
te pritisnite SETUP, a zatim postavite
[HDMI SETUP]– [AUDIO RETURN
CHANNEL] na [ON] (str.34).
Zadana postavka je [ON].
Note
Ako TV nije kompatibilan s funkcijom
Kanal za povrat zvuka, potrebno je
priključiti audio kabel (nije priložen)
(str.21).
Funkcija reprodukcije jednim
dodirom
Kada pritisnete u funkciji
DVD/CD-a ili USB funkciji, TV se
automatski uključuje. TV ulaz
prebacuje se na HDMI ulaz na koji je
sustav spojen.
Note
Ovisno o TV-u, početni dio
reproduciranog sadržaja možda se neće
ispravno reproducirati.
Funkcija jednostavnog
upravljanja daljinskim
upravljačem
Možete odabrati sustav gumbom
SYNC MENU na daljinskom
upravljaču za TV i upravljati njime.
Ta funkcija može se upotrebljavati
ako TV podržava izbornik veze. Za
pojedinosti pogledajte upute za rad
televizora.
Ostali postupci
51
HR
Page 52
Note
••
Na izborniku veza TV-a TV prepoznaje
sustav kao "Player".
••
Neke radnje možda neće biti dostupne s
nekim TV-ovima.
Funkcija praćenja jezika
Kada promijenite jezik prikaza
na zaslonu TV-a, jezik prikaza na
zaslonu sustava također će se
promijeniti.
52
HR
Page 53
Uživanje u žičanoj reprodukciji pomoću više
sustava (funkcija Wired Party Chain)
Možete lančano povezati više audio sustava za stvaranje zanimljivijeg ugođaja
zabave i dobivanje jačeg zvuka.
Aktivirani sustav u lancu postat će domaćin zabave i dijeliti glazbu. Ostali
sustavi postat će gosti zabave i reproducirat će istu glazbu kao i domaćin
zabave.
Postavljanje funkcije Wired Party Chain
Postavite funkciju Wired Party Chain povezujući sve sustave audio kabelima
(nisu priloženi).
Prije povezivanja kabela isključite kabel za napajanje (mrežni vod).
Ako su svi sustavi opremljeni funkcijom Wired Party Chain
Primjer: Prilikom povezivanja pomoću ovog i prvog sustava
Povezivanje
nastavite sve do
posljednjeg
sustava
Ostali postupci
Prvi sustav
••
Posljednji sustav mora se priključiti na prvi sustav.
••
Svaki sustav može postati domaćin zabave.
Drugi
sustav
Posljednji
sustav
53
HR
Page 54
••
Domaćina zabave možete promijeniti tako da to bude neki drugi sustav
u lancu. Pojedinosti potražite u odjeljku "Odabir novog domaćina zabave
Party Host (kada su svi sustavi opremljeni funkcijom Wired Party Chain)"
(str.55).
••
Pobrinite se da je odabrana neka druga funkcija osim funkcije AUDIO IN.
Ako je odabrana funkcija AUDIO IN, ta se značajka ne može upotrijebiti.
Ako neki sustav nije opremljen funkcijom Wired Party Chain
Primjer: Prilikom povezivanja pomoću ovog i prvog sustava
Povezivanje
nastavite sve do
posljednjeg
sustava
Prvi sustav
* Sustav koji nije opremljen funkcijom Wired Party Chain povežite na posljednji sustav jer
će u suprotnom lanac završiti na tom sustavu. Obavezno odaberite funkciju audio ulaza
na tom posljednjem sustavu.
••
Posljednji sustav nije priključen na prvi sustav.
••
Prvi sustav morate odabrati kao domaćina zabave tako da svi sustavi
Drugi
sustav
reproduciraju istu glazbu kada se uključi funkcija Wired Party Chain.
HR
54
Posljednji
sustav*
Page 55
Uživanje u funkciji Wired Party
Chain
1 Utaknite kabel za napajanje
(mrežni vod) u strujnu utičnicu
i uključite sve sustave.
2 Prilagodite jačinu zvuka na
svakom sustavu.
3 Uključite funkciju Wired Party
Chain na sustavu koji želite
koristiti kao domaćina zabave.
Primjer: Upotreba ovog sustava kao
domaćina zabave
Više puta zaredom dodirnite
FUNCTION na jedinici za odabir
željene funkcije. Ako upotrebljavate
vezu (str. 54), nemojte
odabrati funkciju AUDIO IN. Ako
odaberete tu funkciju zvuk neće
moći izlaziti.
Pokrenite reprodukciju glazbe,
a zatim dodirnite i držite
PARTY CHAIN na jedinici
2 sekunde ili dulje.
Na zaslonu se prikazuje „PARTY
CHAIN”. Domaćin zabave pokreće
Wired Party Chain, a drugi sustavi
automatski postaju gosti na zabavi.
Svi sustavi reproduciraju istu glazbu
kao domaćin zabave.
„WIRED P.CHAIN” svijetli na zaslonu
Party Host i Party Guests.
Note
••
Ovisno o ukupnom broju jedinica
sustava koje ste povezali, gostima
zabave možda će trebati određeno
vrijeme dok ne počnu reproducirati
glazbu.
••
Promjena razine jačine zvuka i zvučnog
efekta na domaćinu zabave neće
utjecati na zvuk gostiju na zabavi.
••
Gost zabave nastavlja reproducirati
isti izvor glazbe kao i domaćin zabave
čak i ako promijenite funkciju na gostu
zabave. No, možete namjestiti jačinu
zvuka i promijeniti zvučni efekt na gostu
zabave.
••
Kada na domaćinu zabave
upotrebljavate mikrofon, gosti zabave
ne emitiraju zvuk.
••
Kada neki od sustava u lancu obavlja
USB prijenos, prije uključivanja funkcije
Wired Party Chain pričekajte da sustav
dovrši ili prekine prijenos.
••
Pojedinosti o radu drugih sustava
pogledajte u uputama za upotrebu tih
sustava.
Odabir novog domaćina zabave
Party Host (kada su svi sustavi
opremljeni funkcijom Wired
Party Chain)
Ponovite 3. korak odjeljka "Uživanje
u funkciji Wired Party Chain" na
sustavu za koji želite da postane
novi domaćin zabave. Trenutačni
domaćin zabave automatski će
postati gost na zabavi. Svi sustavi
reproduciraju istu glazbu kao novi
domaćin zabave.
Note
••
Možete odabrati drugi sustav za novog
domaćina Party Host tek nakon što se
funkcija Wired Party Chain uključi za sve
sustave u lancu Chain.
••
Ako odabrani sustav ne postane novi
domaćin zabave nakon nekoliko
sekundi, ponovite 3. korak odjeljka
"Uživanje u funkciji Wired Party Chain".
Isključivanje funkcije Wired
Party Chain
Dodirnite i držite PARTY CHAIN na
domaćinu Party Host 2 sekunde ili
dulje.
Na zaslonu se pojavljuje „LEAVE
PARTY”.
Ostali postupci
55
HR
Page 56
Note
Ako se funkcija Wired Party Chain ne
isključi nakon nekoliko sekundi, ponovno
dodirnite i držite PARTY CHAIN na
domaćinu Party Host 2 sekunde ili dulje.
Postavljanje načina zvuka
funkcije Wired Party Chain
Način zvuka možete postaviti kada
je uključena funkcija Wired Party
Chain.
1 Pritisnite OPTIONS.
2 Više puta zaredom pritisnite /
da biste odabrali „P. CHAIN
MODE”, a zatim pritisnite .
3 Uzastopno pritišćite / kako
biste odabrali željeni način rada,
a zatim pritisnite .
••
"STEREO": emitira stereo zvuk.
••
"RIGHT CH": emitira monozvuk
desnog kanala.
••
"LEFT CH": emitira monozvuk
lijevog kanala.
Za izlazak iz izbornika opcija
pritisnite OPTIONS.
Uživanje u bežičnoj
reprodukciji pomoću
više sustava (funkcija
Wireless Party Chain)
Možete spojiti više audio sustava u
lancu putem BLUETOOTH veze ako
su svi sustavi opremljeni funkcijom
Wireless Party Chain. Ta vam funkcija
omogućuje stvaranje uzbudljivijeg
ugođaja zabave i dobivanje jačeg
zvuka bez povezivanja kabelom.
Imajte na umu da možete
reproducirati izvor zvuka samo s
BLUETOOTH uređaja.
Prvi sustav u lancu koji će se
aktivirati postaje domaćin Party Host
i dijeli glazbu. Ostali sustavi postaju
Party Guests i reproduciraju istu
glazbu kao i Party Host.
Postavljanje i uživanje u
funkciji Wireless Party Chain
Primjer: postavljanje sustava MHCV81D kao prvog sustava (domaćin
zabave)
56
1 Uključite sve sustave.
2 Postavite prvi sustav kao
domaćina zabave.
Dodirnite BLUETOOTH na jedinici
za odabir funkcije BLUETOOTH.
Povežite BLUETOOTH uređaj sa
sustavom putem BLUETOOTH
veze.
HR
Page 57
Dodirnite WIRELESS PARTY
CHAIN na jedinici.
Na zaslonu se prikazuje
„CHAINING”. Sustav ulazi u način
Wireless Party Chain.
Kad sustav uđe u način postavljanja
funkcije Wireless Party Chain, veza s
BLUETOOTH uređajem automatski
se prekida.
3 Postavite drugi sustav kao
gosta zabave.
Dodirnite BLUETOOTH na
drugom sustavu za odabir
funkcije BLUETOOTH.
Dodirnite WIRELESS PARTY
CHAIN na drugom sustavu.
Drugi sustav postat će gost
zabave Party Guest.
Na zaslonu svijetli „P.CHAIN”.
Note
Funkcija Wireless Party Chain otkazuje
se u sljedećim situacijama.
— Ne izvrši se ikakva radnja unutar
1minute nakon postavljanja
domaćina zabave u 2. koraku.
— WIRELESS PARTY CHAIN ponovno
se pritisne na domaćinu zabave
prije nego što se dovrši 3. korak.
4 Postavite treći sustav kao gost
zabave ili više sustava kao
goste zabave.
Ponovite 3. korak.
Note
Povežite treći sastav ili kasnije sustave
unutar 30 sekunde od povezivanja
prethodnog sustava. „P. CHAIN” treperi
na zaslonu domaćina Party Host
unutar 30sekunde. Nakon 30 sekundi
sustav se ne može povezati.
5 Pričekajte 30 sekundi nakon
povezivanja posljednjeg gosta
Party Guest.
„P.CHAIN” prestat će treperiti na
zaslonu domaćina Party Host i
BLUETOOTH uređaj ponovno će se
povezati s domaćinom Party Host.
6 Pokrenite reprodukciju na
povezanom BLUETOOTH
uređaju.
7 Prilagodite jačinu zvuka.
Kad se jačina zvuka na domaćinu
Party Host prilagodi, prilagodi se i
jačina zvuka na Party Guests. Ako
želite prilagoditi jačinu zvuka na
određenom gostu Party Guest,
prilagodite jačinu zvuka za tog
gosta Party Guest.
Note
••
Ne možete odabrati drugi sustav kao
novi Party Host dok je aktivirana funkcija
Wireless Party Chain.
••
Kada na domaćinu zabave
upotrebljavate mikrofon, gosti zabave
ne emitiraju zvuk.
••
Pojedinosti o radu drugih sustava
pogledajte u uputama za upotrebu tih
sustava.
Savjet
Da biste dodali nove goste Party Guest
zabave nakon što ste već uključili funkciju
Wireless Party Chain, dodirnite i držite
WIRELESS PARTY CHAIN na Party Host,
a zatim ponovite 3. korak iz odjeljka
„Postavljanje i uživanje u funkciji Wireless
Party Chain” (str. 56).
Isključivanje funkcije Wireless
Party Chain
Dodirnite WIRELESS PARTY CHAIN
na Party Host.
Note
Kada promijenite funkciju ili isključite
Party Host, deaktivirat će se funkcija
Wireless Party Chain.
Ostali postupci
HR
57
Page 58
Isključivanje funkcije Wireless
Party Chain na gostu zabave
Dodirnite WIRELESS PARTY CHAIN
na gostu Party Guest na kojem želite
isključiti tu funkciju. U tom će slučaju
ostatak funkcije Wireless Party Chain
ostati aktivan.
Note
••
Kada promijenite funkciju ili isključite
određenog gosta Party Guest, tom
će gostu biti poništena veza funkcije
Wireless Party Chain.
••
Funkcije mjerača vremena za
automatsko isključivanje i automatskog
stanja pripravnosti nisu dostupne na
gostima Party Guests.
Sinkronizacija postavki tijekom
funkcije Wireless Party Chain
Kad je uključena funkcija Wireless
Party Chain, primijenit će se sljedeći
uvjeti:
••
Ako se postavke Mega Bass i Party
Light promijene na domaćinu
Party Host, mijenjaju se i postavke
na gostima Party Guests.
••
Postavke DJ Effect i Karaoke
kao što su prigušenje glasa
Vocal Fader i kontrola tonaliteta
Key Control isključene su i na
domaćinu Party Host i gostima
Party Guests.
••
Postavke zvučnog polja vraćaju se
na izvorne postavke i na domaćinu
Party Host i na gostima Party
Guests.
••
Kad je domaćin Party Host
isključen, isključeni su i gosti Party
Guests.
Slušanje glazbe
pomoću bežične
tehnologije s dva
sustava (funkcija
dodavanja zvučnika)
Da biste upotrijebiti tu funkciju,
potrebna su dva ista sustava
modela.
Povezivanjem dva sustava putem
bežične tehnologije BLUETOOTH
možete bolje uživati u glazbi.
Možete odabrati i audio izlaz između
dvostrukog načina (u kojem dva
sustava reproduciraju isti zvuk)
i stereo načina (stereo zvuk).
U sljedećim koracima dva
sustava opisani su kao „sustav”
(ili sustav domaćina Host) i „sustav
” (ili sustav gosta Guest).
Note
••
Za upotrebu te značajke provjerite
je li aplikacija „Sony| Music Center”
(str. 44) instalirana na BLUETOOTH
uređaju.
••
Provjerite je li se BLUETOOTH uređaj
upario i sa sustavom i sustavom
. Pojedinosti o postupku uparivanja
potražite u odjeljku „Uparivanje sustava
s BLUETOOTH uređajem” (str. 39)
ili „Uspostavljanje BLUETOOTH veze
jednim dodirom pomoću tehnologije
NFC” (str. 42).
Postavljanje i uživanje u
funkciji dodavanja zvučnika
58
1 Približite dva sustava istog
modela unutar 1 metra jedan od
drugog.
2 Uključite sustav i sustav .
HR
Page 59
3 Dodirnite BLUETOOTH na
sustavu i sustavu za
odabir funkcije BLUETOOTH.
Na zaslonu se prikazuje „BLUETOOTH”.
4 Povežite sustav i BLUETOOTH
uređaj pomoću BLUETOOTH
veze (str.39).
— Auto Standby
— Zaključavanje gumba
— Način rada Gesture
— Zaključavanje načina rada Party
— Prigušenje glasa Vocal Fader,
kontrola tonaliteta Key Control i
bilježenje rezultata Scoring
— Kontroliranje sustava pomoću
daljinskog upravljača
5 Pokrenite „Sony | Music Center”
i slijedite upute na zaslonu kako
biste postavili funkciju
dodavanja zvučnika Speaker
Add za sustav i sustav .
„HOST” se pojavljuje na zaslonu
sustava , a „GUEST” se pojavljuje
na zaslonu sustava .
6 Postavite način izlaza pomoću
aplikacije „Sony | Music Center”
na BLUETOOTH uređaju.
••
Dvostruki način rada: emitira
stereo zvuk s oba sustava.
••
Stereo način rada - desni:
emitira monozvuk desnog
kanala sa sustava , a lijevog
kanala sa sustava .
••
Stereo način rada - lijevi:
emitira monozvuk lijevog
kanala sa sustava , a desnog
kanala sa sustava .
7 Pokrenite reprodukciju na
BLUETOOTH uređaju i
prilagodite jačinu zvuka.
Pojedinosti potražite u odjeljku
„Slušanje glazbe na BLUETOOTH
uređaju” (str.40).
Note
••
Kada na sustavu upotrebljavate
mikrofon ili svirate gitaru, zvuk se neće
emitirati iz sustava .
••
Sljedeće radnje nisu dostupne na
sustavu prilikom upotrebe funkcije
dodavanja zvučnika Speaker Add:
— Mjerač vremena za automatsko
isključivanje
Sinkronizacija postavki tijekom
dodavanja zvučnika Speaker Add
••
Kad se uspostavi veza funkcije
dodavanja zvučnika Speaker Add,
sinkronizirat će se sljedeće postavke
sustava sa sustavom :
•—
Volume
•—
Mega Bass
•—
Zvučno polje i prilagođeni
ekvalizator
•—
DJ efekt
•—
Rasvjeta za zabavu Party Light i
način osvjetljenja Light Mode
••
Kad se prethodno navedene
postavke promijene bilo na
sustavu ili sustavu ,
sinkroniziraju se postavke drugog
sustava.
••
Kad je sustav isključen,
isključuje se i sustav .
Postupak deaktivacije funkcije
dodavanja zvučnika Speaker
Add
Upotrijebite aplikaciju „Sony | Music
Center” i slijedite upute na zaslonu.
Note
Ako želite na izvorne postavke vratiti
jedan od dva sustava dok upotrebljavate
funkciju dodavanja zvučnika Speaker
Add, obavezno isključite drugi sustav.
Ako ne isključite drugi sustav prije
vraćanja funkcije dodavanja zvučnika
Speaker Add na izvorne postavke,
BLUETOOTH veza ili izlaz zvuka mogu se
prekinuti.
Ostali postupci
HR
59
Page 60
Savjet
••
Osim ako ne deaktivirate funkciju,
sustav će pokušati ponovno uspostaviti
najnoviju vezu sljedeći put kad uključite
sustav.
••
Prebacite se na SBC kodek prilikom
upotrebe funkcije dodavanja zvučnika
Speaker Add. Pojedinosti potražite
u odjeljku „Postavljanje BLUETOOTH
audiokodeka” (str. 43).
Uživanje u handsfree
pozivima
Kada imate dolazni poziv,
reprodukcija se zaustavi i sustav
emitira melodiju zvona.
Na zaslonu će se pojaviti telefonski
broj ili naziv pozivatelja.
Note
Ako pritisnete i držite kada primate
poziv, poziv će se odbiti.
2 Pričajte u ugrađeni mikrofon
sustava.
3 Dodirnite kako biste prekinuli
poziv.
Možete uživati u handsfree pozivima
s BLUETOOTH mobilnim telefonom
koji podržava HFP (Handsfree
profile) ili HSP (Profil za slušalice).
Da biste upotrijebili tu funkciju,
provjerite je li uspostavljena
BLUETOOTH veza.
Tu radnju izvršite tipkama na zaslonu
osjetljivom na dodir na jedinici.
Note
••
Ovisno o modelu mobilnog telefona,
operacijskog sustava ili instaliranih
aplikacija, neke funkcije handsfree
poziva možda neće ispravno raditi.
••
Ta funkcija nije dostupna kad
povežete istovremeno više od jednog
BLUETOOTH uređaja sa sustavom.
••
Drugačija je jačina zvuka reprodukcije
glazbe i poziva. Prilagodite jačinu zvuka
tijekom poziva.
••
Ako pozivatelj ne čuje ili jedva čuje
vaš glas, pričajte bliže ugrađenom
mikrofonu sustava.
••
Ako su sustav i BLUETOOTH mobilni
telefon preblizu, može doći do pojave
šuma. Udaljite BLUETOOTH mobilni
telefon ako čujete šum.
Primanje poziva
1 Dodirnite kada primate poziv.
HR
60
Upućivanje poziva
1 Uputite poziv rukovanjem
povezanog BLUETOOTH
mobilnog telefona.
Kada upućujete poziv, reprodukcija
će se pauzirati, a sustav će emitirati
ton biranja.
2 Pričajte u ugrađeni mikrofon
sustava kad se druga strana javi
na poziv.
3 Dodirnite kako biste prekinuli
poziv.
Prebacivanje izlaza
telefonskog poziva sa sustava
na mobilni telefon i obrnuto
Dodirnite i držite tijekom
razgovora.
Savjeti
••
Ako vaš BLUETOOTH mobilni telefon
podržava profile HFP i HSP, postavite
ga na HFP.
••
Ako ste slušali glazbu prije poziva,
reprodukcija će se nastaviti kada poziv
završi.
Page 61
••
Radnje mogu varirati ovisno o
BLUETOOTH mobilnom telefonu.
Pogledajte upute za upotrebu za
mobilni telefon.
Upotreba funkcije
glasovne pomoći Voice
Assist na pametnom
telefonu
Tom se funkcijom može upravljati
pomoću aplikacije Google na
pametnom telefonu sa sustavom
Android i aplikacijom Siri na uređaju
iPhone/iPod.
Možete uputiti poziv pomoću
glasovne naredbe i upravljati
pametnim telefonom sa sustavom
Android ili uređajem iPhone/iPod
pomoću funkcije glasovne pomoći
Voice Assist tako da pričate u
ugrađeni mikrofon sustava.
1 Aktivirajte aplikaciju Google ili
uključite Siri.
Upute za aktiviranje aplikacije
Google potražite u uputama za rad
priloženim uz pametni telefon sa
sustavom Android, a upute za
uključivanje Siri potražite u
uputama za rad priloženim uz
uređaj iPhone/iPod.
Note
••
Preporučujemo da upotrebljavate
najnoviju verziju aplikacije.
••
Aplikaciju Google možda nećete
moći aktivirati sa sustava ovisno o
specifikacijama pametnog telefona sa
sustavom Android.
2 Povežite sustavi s pametnim
telefonom sa sustavom Android
ili uređajem iPhone/iPod putem
BLUETOOTH veze.
3 Pritisnite za aktivaciju
aplikacije Google ili Siri kad je
pametni telefon sa sustavom
Android ili uređaj iPhone/iPod u
stanju pripravnost ili
reproducira glazbu.
Aktivira se aplikacija Google ili Siri te
ćete čuti zvuk pokretanja.
4 Pričajte u ugrađeni mikrofon
sustava da biste uputili zahtjev
aplikaciji Google* ili Siri.
* Ako se nakon određenog vremena
nakon aktivacije aplikacije Google
ne uputi zahtjev, čut ćete zvučni
signal te će se aplikacija Google
deaktivirati.
Pojedinosti o aplikacijama koje su
kompatibilne s aplikacijom Google
potražite u uputama za rad priloženim uz
pametni telefon sa sustavom Android.
Pojedinosti o aplikacijama koje su
kompatibilne s aplikacijom Siri
potražite u uputama za rad priloženim
uz uređaj iPhone/iPod.
Pjevanje uz podlogu:
Karaoke
Priprema za karaoke
1 Više puta zaredom pritisnite
MIC LEVEL– kako biste smanjili
jačinu zvuka mikrofona.
Možete i više puta zaredom
dodirnuti MIC/GUITAR LEVEL– na
jedinici kako biste smanjili jačinu
zvuka mikrofona.
2 Više puta zaredom dodirnite
GUITAR na jedinici dok indikator
GUITAR ne prestane svijetliti.
Ostali postupci
HR
61
Page 62
3 Spojite dodatni mikrofon na
priključak MIC1 ili MIC2/GUITAR
na jedinici.
Spojite drugi dodatni mikrofon ako
želite pjevati u duetu.
4 Pokrenite reprodukciju glazbe
i prilagodite jačinu zvuka
mikrofona.
Više puta zaredom pritisnite
MIC ECHO da biste prilagodili
efekt jeke.
5 Počnite pjevati uz glazbu.
Upotreba funkcije Gesture
Control tijekom reprodukcije za
karaoke
Pogledajte „Upotreba Gesture
Control tijekom funkcije Karaoke“
(str.48).
Note
••
Ako zvuk zavija:
— Odmaknite mikrofon od sustava.
— promijenite usmjerenje mikrofona.
— više puta zaredom pritisnite MIC
LEVEL–.
— Više puta zaredom pritisnite MIC
ECHO kako biste prilagodili razinu
jeke.
••
Zvuk iz mikrofona neće se prenositi na
USB uređaj tijekom USB prijenosa.
••
Ne možete prilagoditi jačinu zvuka
mikrofona pomoću tipke VOLUME
+/– na jedinici ili gumbu +/– na
daljinskom upravljaču. Više puta
zaredom pritisnite MIC LEVEL+/– kako
biste prilagodili jačinu zvuka mikrofona.
••
Prilikom upotrebe funkcije Wireless
Party Chain ili funkcije dodavanja
zvučnika Speaker Add, zvuk iz
mikrofona reproducira se samo iz
sustava s kojim je mikrofon povezan.
••
Ako je zvuk iz mikrofona iznimno
glasan, možda će biti izobličen. Više
puta zaredom pritisnite MIC LEVEL–
kako biste smanjili jačinu zvuka
mikrofona.
Pritisnite VOCAL FADER više puta
zaredom kako biste odabrali "ON V
FADER".
Da biste otkazali efekt prigušenja
glasa, više puta zaredom pritisnite
VOCAL FADER da biste odabrali "OFF".
Promjena tonaliteta
(kontrola tonaliteta)
Pritisnite KEY CONTROL /•kako
biste prilagodili tonalitet svoga
glasa.
Odabir načina bilježenja
rezultata za karaoke (način
bilježenja rezultata)
Funkciju bilježenja rezultata možete
upotrebljavati samo kada je spojen
mikrofon.
Vaš se rezultat izračunava na ljestvici
od 0 do 99 uspoređivanjem vašeg
glasa s izvorom glazbe.
1 Pokrenite reprodukciju glazbe.
2 Pritisnite SCORE prije pjevanja
pjesme.
3 Nakon pjevanja dulje od jedne
minute ponovno pritisnite
SCORE kako biste provjerili
rezultat.
Page 63
Promjena glasa
(uređaj za promjenu glasa
Voice Changer)
Možete promijeniti svoj glas kada
govorite ili pjevate u mikrofon.
Više puta zaredom pritisnite VOICE
CHANGER da biste promijenili
efekt svog glasa.
Isključivanje uređaja za promjenu
glasa Voice Changer
Više puta zaredom pritisnite VOICE
CHANGER da biste odabrali „OFF”.
Uživanje u zvuku gitare
Možete slušati zvuk gitare tako
da priključite gitaru na priključak
MIC2/GUITAR na jedinici.
Također možete svirati gitaru i
pjevati ako priključite mikrofon na
MIC1 priključak na jedinici.
Zvuk gitare može se promijeniti
odabirom efekta gitare.
1 Više puta zaredom dodirnite
MIC/GUITAR LEVEL – na jedinici
kako biste smanjili jačinu zvuka
gitare.
2 Kabelom instrumenta (nije
priložen) priključite gitaru (nije
priložena) na MIC2/GUITAR
priključak na jedinici.
3 Više puta zaredom pritisnite
GUITAR za odabir efekta gitare.
Zasvijetlit će indikator GUITAR.
••
„CLEAN”: izvorni zvuk gitare.
Preporučeno za električnu gitaru
ili elektro-akustičnu gitaru.
••
„O.DRIVE”: izobličeni zvuk sličan
prekomjernoj upotrebi pojačala gitare.
Preporučeno za električnu gitaru.
••
„BASS”: izvorni zvuk gitare.
Preporučeno za bas gitaru.
4 Započnite svirati gitaru i
prilagodite jačinu zvuka gitare.
Iz sustava se emitira zvuk gitare.
Note
••
Do zavijanja zvuka može doći pri
upotrebi elektro-akustične gitare s
efektom „O.DRIVE”. Više puta zaredom
pritisnite MIC/GUITAR LEVEL – na jedinici
kako biste smanjili jačinu zvuka gitare. U
suprotnom promijenite efekt gitare.
••
Prije odspajanja gitare iz sustava, više
puta zaredom pritisnite MIC/GUITAR
LEVEL – na jedinici kako biste smanjili
jačinu zvuka gitare.
Isključivanja načina gitare
Više puta zaredom dodirnite GUITAR
na jedinici dok indikator GUITAR ne
prestane svijetliti.
Sviranje bubnjeva
(Taiko)
Možete svirati na virtualnim
bubnjevima pomoću gornje ploče
sustava kao podlogom za bubnjanje.
Note
••
Nježno dodirnite gornju ploču rukama.
Nemojte upotrebljavati druge stavke,
kao što je štap jer će ogrebati površinu
gornje ploče.
••
Pritisak koji primjenjujete kad
dodirujete gornju ploču neće utjecati
na jačinu zvuka u načinu Taiko jer prati
jačinu zvuka sustava.
••
Tijekom načina Taiko deaktivirane su
tipke na zaslonu osjetljivom na dodir
osim gumbi i TAIKO. Gumbima na
daljinskom upravljaču promijenite
funkciju ili jačinu zvuka.
Ostali postupci
HR
63
Page 64
1 Više puta zaredom pritisnite
TAIKO na jedinici za odabir
funkcije „TAIKO”.
Gornja ploča svijetli 4 različitim
bojama u skladu sa zonom.
2 Dodirnite zonu 1, 2, 3 ili 4 ili
prijeđite rukom iznad senzora
GESTURE CONTROL.
Dostupni pokreti prevlačenja rukom
jesu sljedeći:
PrevlačenjePrstom prijeđite
Zdesna nalijevo
S lijeva nadesno
Od dna do vrha
Od vrha do dna
Igranje igre Taiko
U ovoj igri trebate dodirnuti
gornju ploču prema uzorku vodiča
osvjetljenja koji se pojavljuje oko
senzora GESTURE CONTROL. Vaš
se rezultat izračunava na ljestvici
od 0 do 100 prema broju ispravno
provedenih radnji.
HR
64
u ovom smjeru
Vodič
osvjetljenja
1 Više puta zaredom pritisnite
TAIKO na jedinici dok „GAME 5”
ne zatreperi na zaslonu.
Sustav odbrojava 5sekundi i igra
počinje kad na zaslonu zatreperi
„START”.
2 Dodirnite zonu 1, 2, 3 ili 4 prema
uzorku vodiča osvjetljenja.
Vodič osvjetljenja zatreperit će 3
puta. Trebate dodirnuti ispravnu
zonu treći put kad zatreperi.
Dodirnite!
1. zatreperi
zeleno
Obvezno dodirnite ispravnu
zonu u istom trenutku kad vodič
osvjetljenja zatreperi plavom
bojom.
Uzorak vodiča
osvjetljenja
2. zatreperi
zeleno
3. zatreperi
plavo
Zona koju
trebate
dodirnuti
1
2
3
4
Page 65
3 Nastavite igrati igru 50 sekundi.
Rezultat će se prikazati na zaslonu
nakon što dovršite igru.
Deaktiviranje funkcije Taiko
Više puta zaredom pritisnite TAIKO
na jedinici dok se ne isključi vodič
osvjetljenja.
Uživanje u glazbi uz
rasvjetu zvučnika i
rasvjetu za zabavu
1 Više puta zaredom pritisnite
PARTY LIGHT i odaberite "LED ON".
2 Više puta zaredom pritisnite
LIGHT MODE kako biste odabrali
željeni način osvjetljenja.
Način osvjetljenja razlikuje se kad se
aktivira Wireless Party Chain.
Isključivanje rasvjete za zabavu
irasvjete zvučnika
Više puta zaredom pritisnite PARTY
LIGHT i odaberite "LED OFF".
Note
••
Kada su rasvjeta za zabavu i rasvjeta
zvučnika uključene, nemojte gledati
izravno u dio koji emitira svjetlost.
••
Ako je osvjetljenje previše blještavo,
prebacite se na osvjetljenje sobe ili
isključite osvjetljenje.
••
Možete uključiti ili isključiti funkciju
rasvjete za zabavu ili rasvjete zvučnika
kada je uključen demonstracijski način.
Upotreba mjerača
vremena za
automatsko
isključivanje
Sustav se automatski isključuje
nakon isteka unaprijed postavljenog
vremena.
Više puta zaredom pritisnite SLEEP
za odabir željenog vremena.
Za isključivanje mjerača vremena za
automatsko isključivanje više puta
zaredom pritisnite SLEEP kako biste
odabrali "OFF".
Savjet
Za provjeru vremena preostalog do
isključivanja sustava pritisnite SLEEP.
Upotreba glasovnog
vodiča Voice Guidance
Možete čuti glasovnog vodiča
Voice Guidance kad sustav uđe
u BLUETOOTH način rada za
uparivanje ili kad se BLUETOOTH
uređaj povezuje sa sustavom ili se
odspaja od njega.
1 Pritisnite OPTIONS.
2 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali „VOICE
GUIDANCE“, a zatim pritisnite .
3 Pritisnite / da biste odabrali
„ON”, a zatim pritisnite .
Glasovni vodič je aktiviran.
Za izlazak iz izbornika opcija
pritisnite OPTIONS.
Ostali postupci
65
HR
Page 66
Isključivanje glasovnog vodiča
Voice Guidance
Ponovite korake u odjeljku „Upotreba
glasovnog vodiča” (str. 65) i
odaberite „OFF” u 3. koraku.
Sustav može automatski prijeći u
stanje pripravnosti ako je jačina zvuka
priključene opreme preniska. Prilagodite
jačinu zvuka opreme.
Za isključivanje funkcije automatskog
stanja pripravnosti pogledajte odjeljak
"Postavljanje funkcije automatskog stanja
pripravnosti" (str.67).
1 Pritisnite OPTIONS.
2 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali „SAMPLER”, a
zatim pritisnite .
3 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste prilagodili razinu
glasovnog vodiča Voice
Guidance, a zatim pritisnite .
Note
••
Jačina zvuka glasovnog vodiča mijenja
se prema jačini zvuka sustava. Međutim,
u nekim slučajevima jačina zvuka
glasovnog vodiča ne može se mijenjati.
••
U nekim slučajevima može doći do
odgode emitiranja glasovnog vodiča.
Upotreba dodatne
opreme
1 Pritisnite – više puta
zaredom dok se "VOL MIN"
ne pojavi na zaslonu.
2 Priključite dodatnu opremu
(str.17).
3 Više puta zaredom pritisnite
FUNCTION i odaberite „AUDIO IN”.
4 Pokrenite reprodukciju na
dodatnoj opremi.
5 Pritisnite +/– više puta
zaredom kako biste prilagodili
jačinu zvuka.
HR
66
Deaktivacija dodirnog
zaslona osjetljivog na
dodir na jedinici
(zaključavanje zbog
djece)
Tipke na zaslonu osjetljivom na
dodir na jedinici (osim ) možete
deaktivirati kako biste spriječili
neprikladnu upotrebu, primjerice
kada djeca dodiruju uređaj.
Dodirnite i držite na jedinici
dulje od 5 sekundi.
Na zaslonu se prikazuje "CHILD LOCK
ON".
Sustavom možete upravljati samo
pomoću gumba na daljinskom
upravljaču.
Za isključivanje funkcije zaključavanja
zbog djece dodirnite i držite na
jedinici dulje od 5 sekundi dok se
"CHILD LOCK OFF" ne prikaže na
zaslonu.
Note
••
Funkcija zaključavanja zbog djece
automatski će se isključiti kada
iskopčate strujni kabel za napajanje
(mrežni vod).
••
Funkcija zaključavanja zbog djece ne
može se uključiti kada otvorite ladicu
diska.
Page 67
Kratkoročna
deaktivacija zaslona
osjetljivog na dodir na
jedinici (zaključavanje
za zabave)
Ako slučajno prolijete tekućinu na
zaslon osjetljiv na dodir na jedinici
tijekom zabave, možete deaktivirati
tipke (osim ) na zaslonu
osjetljivom na dodir u trajanju od 30
sekundi i obrisati tekućinu krpom.
Držite ruku iznad senzora
GESTURE CONTROL na jedinici
dulje od 5 sekundi.
“PARTY LOCK ON” se prikazuje na
zaslonu.
Za isključivanje funkcije
Zaključavanje za zabave držite ruku
iznad senzora GESTURE CONTROL
na jedinicu dulje od 5 sekundi dok
se "PARTY LOCK OFF" ne prikaže na
zaslonu.
Note
••
Aktivirano zaključavanje za zabave
automatski se isključuje nakon 30
sekundi.
••
Dok je zaključavanje za zabave
aktivirano, indikatori zaslona osjetljivog
na dodir su isključeni.
Postavljanje funkcije
automatskog stanja
pripravnosti
Sustav automatski prelazi u stanje
pripravnosti nakon približno
15minuta neaktivnosti ili ako nema
izlaznog audio signala.
Funkcija automatskog stanja
pripravnosti uključena je prema
zadanim postavkama.
1 Pritisnite OPTIONS.
2 Uzastopno pritišćite / kako
biste odabrali „AutoSTBY”, a
zatim pritisnite .
3 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali „ON“ ili
„OFF“, a zatim pritisnite .
Za izlazak iz izbornika opcija
pritisnite OPTIONS.
Note
••
"AutoSTBY" treperi na zaslonu
oko 2 minute prije ulaska u stanje
pripravnosti.
••
Funkcija automatskog prelaska u stanje
pripravnosti ne funkcionira u sljedećim
slučajevima:
— tijekom rada funkcije tunera
— kada je uključen mjerač vremena za
automatsko isključivanje
— kada su priključeni mikrofon ili gitara.
— kada je sustav gost Party Guest u
funkciji Wireless Party Chain ili sustav
Guest u funkciji dodavanja zvučnika
Speaker Add.
Ažuriranje softvera
Softver ovog sustava mogao bi se
ažurirati u budućnosti.
Unaprijed instalirani softver na svom
sustavu možete ažurirati na webmjestima navedenima u nastavku.
Za ažuriranje softvera slijedite online
upute.
Za korisnike u Južnoj Americi:
<http://esupport.sony.com/LA>
Za korisnike u Europi i Rusiji:
<http://www.sony.eu/support>
Za korisnike u drugim državama/
regijama:
<http://www.sony-asia.com/support>
Ostali postupci
HR
67
Page 68
Dodatne informacije
Otklanjanje poteškoća
Ako naiđete na problem sa
sustavom, pronađite problem na
kontrolnom popisu za rješavanje
problema u nastavku, a zatim
poduzmite korektivnu radnju.
Ako je problem i dalje prisutan,
obratite se najbližem dobavljaču
tvrtke Sony.
Imajte na umu da će serviser,
zamijeni li tijekom popravka neke
dijelove, te dijelove možda zadržati.
Ako „PROTECTX” (X je broj) i
„CHECK MANUAL” trepere na
zaslonu
Odmah iskopčajte strujni
kabel za napajanje (mrežni
vod) i provjerite blokira li nešto
ventilacijske otvore jedinice.
Kada provjerite i zaključite
da nema problema, ponovno
ukopčajte strujni kabel za
napajanje (mrežni vod) i uključite
sustav. Ako je problem i dalje
prisutan, obratite se najbližem
prodavaču proizvoda tvrtke Sony.
Općenito
Napajanje se ne uključuje.
••
Provjerite je li kabel za napajanje
(mrežni vod) čvrsto ukopčan.
Sustav je ušao u stanje
pripravnosti.
••
To nije kvar. Sustav automatski
prelazi u stanje pripravnosti
nakon 15 minuta neaktivnosti ili
ako nema izlaznog audio signala
(str.67).
HR
68
Nema zvuka.
••
Prilagodite jačinu zvuka.
••
Provjerite veze s dodatnom
opremom ako ona postoji
(str.17).
••
Uključite priključenu opremu.
••
Iskopčajte kabel za napajanje
iz strujne utičnice (mrežni vod),
a zatim ga ponovno ukopčajte
i uključite sustav.
Nema slike/zvuka kada je sustav
priključen na HDMI OUT (TV) ARC
priključak.
••
Promijenite postavku u [HDMI
SETUP] – [HDMI RESOLUTION].
Tako ćete možda riješiti problem.
••
Oprema povezana HDMI OUT (TV)
ARC priključkom nije u skladu s
formatom audio signala. U tom
slučaju postavite [HDMI SETUP] –
[AUDIO(HDMI)] na [PCM] (str. 34).
••
Pokušajte sljedeće:
•—
Isključite i ponovno uključite
sustav.
•—
Isključite i ponovno uključite
priključenu opremu.
•—
Odspojite, a zatim ponovno
ukopčajte HDMI kabel.
Nema zvuka mikrofona.
••
Prilagodite jačinu zvuka
mikrofona.
••
Provjerite je li mikrofon pravilno
spojen na priključak MIC1 ili MIC2/
GUITAR na jedinici.
••
Provjerite je li mikrofon uključen.
Iz sustava se ne čuje zvuk TV-a.
"CODE 01" i "SGNL ERR" pojavljuju
se na zaslonu.
••
Ovaj sustav podržava samo
2-kanalne linearne PCM formate.
Provjerite postavku audio izlaza
na TV-u te promijenite način PCM
izlaza ako je odabran automatski
način rada.
Page 69
••
Provjerite je li postavka izlaza
zvučnika na TV-u postavljena na
upotrebu vanjskih zvučnika.
Čuje se jako zujanje ili buka.
••
Premjestite sustav dalje od izvora
šuma.
••
Ukopčajte sustav u drugu zidnu
utičnicu.
••
Postavite filtar protiv šuma
(nije priložen) na strujni kabel
za napajanje (mrežni vod).
••
Isključite električnu opremu u
blizini.
••
Kada je sustav uključen, možda
ćete čuti šum iz ventilatora
sustava. To nije kvar.
••
Udaljite jedinicu od neonskih
znakova ili fluorescentnog svjetla.
Daljinski upravljač ne funkcionira.
••
Uklonite prepreke između
daljinskog upravljača i jedinice.
••
Približite daljinski upravljač
jedinici.
••
Usmjerite daljinski upravljač
prema senzoru jedinice.
••
Zamijenite baterije (R03/veličine
AAA).
••
Premjestite jedinicu dalje od
fluorescentnog svjetla.
Čuje se akustični odziv.
••
Smanjite jačinu zvuka.
••
Udaljite mikrofon i gitaru od
sustava ili drugamo usmjerite
mikrofon.
Boje na zaslonu televizora trajno
se nepravilno prikazuju.
••
Odmah isključite televizor pa ga
ponovno uključite nakon 15 do
30 minuta. Ako se boja i dalje
nepravilno prikazuje, sustav
postavite dalje od TV-a.
Poruka "CHILD LOCK" prikazuje se
kada dodirnete bilo koju tipku na
jedinici.
••
Postavite funkciju zaključavanja
zbog djece na isključeno
(str.66).
Prilikom uključivanja sustava čuje
se škljocaj.
••
To je zvuk rada i pojavljuje se,
primjerice, prilikom uključivanja ili
isključivanja sustava. To nije kvar.
Ladica diska se ne otvara i poruka
"LOCKED" prikazuje se na zaslonu.
••
Obratite se najbližem prodavaču
proizvoda tvrtke Sony ili lokalnom
ovlaštenom servisu te tvrtke.
Ladica diska se ne zatvara.
••
Pravilno umetnite disk.
Disk se ne izbacuje.
••
Izbacivanje diska tijekom
sinkroniziranog prijenosa ili REC1
prijenosa nije moguće. Pritisnite
kako biste otkazali prijenos, a
zatim pritisnite na jedinici da
biste izbacili disk.
••
Obratite se najbližem Sonyjevu
distributeru.
Reprodukcija se ne pokreće.
••
Očistite disk (str.78).
••
Ponovno umetnite disk.
••
Umetnite disk koji ovaj sustav
može reproducirati (str.8).
Dodatne informacije
69
HR
Page 70
••
Uklonite disk i obrišite vlagu na
disku, a zatim ostavite sustav
uključen nekoliko sati dok vlaga
ne ishlapi.
••
Regionalni kôd na DVD VIDEO
disku ne podudara se sa
sustavom.
Zvuk je isprekidan.
••
Očistite disk (str.78).
••
Ponovno umetnite disk.
••
Premjestite jedinicu na mjesto
gdje nema vibracija.
Reprodukcija ne započinje od prve
pjesme.
••
Postavite način reprodukcije na
način uobičajene reprodukcije
(str.28).
••
Odabrana je funkcija nastavljanja
reprodukcije. Dvaput pritisnite
. Zatim pritisnite kako biste
pokrenuli reprodukciju.
Izvođenje funkcija poput
zaustavljanja, zaključavanja traženja,
usporene reprodukcije, ponavljanja
reprodukcije i nasumične
reprodukcije nije moguće.
••
Ovisno o disku, možda nećete
moći izvršiti neke gore navedene
radnje. Pogledajte upute za
upotrebu priložene uz disk.
Reprodukcija s DATA CD/DATA
DVD diskova (MP3, MPEG4 ili Xvid)
nije moguća.
••
Podaci se ne pohranjuju u
podržanom formatu.
••
Prije reprodukcije povjerite jeste li
odabrali ispravan način medija.
Naziv mape, naziv pjesme, naziv
datoteke i informacije oznake ID3
ne prikazuju se pravilno.
••
Verzija oznake ID3 nije verzija 1
(1.0/1.1) ili verzija 2 (2.2/2.3).
••
Kodovi znakova koje sustav može
prikazati:
•—
velika slova (A do Z)
•—
brojevi (0 do 9)
•—
Simboli (< > * +, [ ] \ _)
Drugi se znakovi prikazuju kao "_".
USB uređaj
Prijenos uzrokuje pogrešku.
••
Upotrebljavate USB uređaj
koji nije podržan. Na webmjestu provjerite informacije o
kompatibilnim USB uređajima
(str.11).
••
USB uređaj nije pravilno
formatiran. Informacije o
formatiranju potražite u uputama
za upotrebu USB uređaja.
••
Isključite sustav i uklonite USB
uređaj. Ako USB uređaj ima
prekidač za uključivanje, ponovno
uključite i isključite uređaj nakon
što ga uklonite iz sustava. Zatim
ponovite prijenos.
••
Ako prijenos i brisanje ponavljate
više puta, struktura datoteka u USB
uređaju postaje fragmentirana.
Pogledajte upute za upotrebu USB
uređaja kako biste riješili problem.
••
USB uređaj bio je isključen ili je
isključeno napajanje tijekom
prijenosa. Izbrišite djelomično
prenesenu datoteku i pokušajte
je ponovno prenijeti. Ako se time
problem ne riješi, USB uređaj
možda je neispravan. Pogledajte
upute za upotrebu USB uređaja
kako biste riješili problem.
Ne možete izbrisati audio datoteke
ili mape na USB uređaju.
••
Provjerite ima li USB uređaj zaštitu
od snimanja.
70
HR
Page 71
••
Tijekom brisanja USB uređaj bio je
isključen ili je isključeno napajanje.
Izbrišite djelomično izbrisanu
datoteku. Ako se time problem
ne riješi, USB uređaj možda je
neispravan. Pogledajte upute za
upotrebu USB uređaja kako biste
riješili problem.
Nema zvuka.
••
USB uređaj nije ispravno
priključen. Isključite sustav i
ponovno priključite USB uređaj, a
zatim uključite sustav i provjerite
pojavljuje li se "USB" na zaslonu.
Čuje se šum, isprekidan ili
izobličen zvuk.
••
Upotrebljavate USB uređaj
koji nije podržan. Na webmjestu provjerite informacije o
kompatibilnim USB uređajima
(str.11).
••
Isključite sustav i ponovno
priključite USB uređaj, a zatim
uključite sustav.
••
Glazbeni podaci sadržavaju
šumove ili je zvuk izobličen.
Šum se možda pojavio tijekom
postupka prijenosa. Izbrišite
datoteku i pokušajte je ponovno
prenijeti.
••
Prilikom kodiranja audio datoteke
korištena je niska brzina prijenosa
u bitovima. Na USB uređaj pošaljite
audio datoteku visokom brzinom
prijenosa u bitovima.
"READING" se prikazuje dulje
vrijeme ili treba dugo vremena
prije nego reprodukcija počne.
••
Postupak čitanja može trajati dulje
u sljedećim slučajevima.
•—
Na USB uređaju nalazi se mnogo
mapa ili datoteka (str.10).
•—
Struktura datoteke iznimno je
složena.
•—
Kapacitet memorije je prevelik.
•—
Unutarnja memorija je
fragmentirana.
Na zaslonu se prikazuje "NO FILE".
••
Sustav je prešao u način rada za
ažuriranje softvera i sve su tipke
(osim ) deaktivirane. Pritisnite
na jedinici kako biste otkazali
ažuriranje softvera.
Na zaslonu se prikazuje "OVER
CURRENT".
••
Utvrđen je problem s razinom
električne struje iz (USB) ulaza.
Isključite sustav i uklonite USB
uređaj iz ulaza. Provjerite je li sve u
redu s USB uređajem. Ako se ovaj
uzorak prikaza i dalje pojavljuje,
obratite se najbližem dobavljaču
tvrtke Sony.
Pogrešan prikaz.
••
Podaci pohranjeni na USB uređaju
možda su oštećeni. Ponovite
prijenos.
••
Kodovi znakova koje sustav može
prikazati:
•—
velika slova (A do Z)
•—
brojevi (0 do 9)
•—
Simboli (< > * +, [ ] \ _)
Drugi se znakovi prikazuju kao "_".
USB uređaj nije prepoznat.
••
Isključite sustav i ponovno
priključite USB uređaj, a zatim
uključite sustav.
••
Na web-mjestu provjerite
informacije o kompatibilnim USB
uređajima (str.11).
••
USB uređaj ne radi ispravno.
Pogledajte upute za upotrebu USB
uređaja kako biste riješili problem.
Dodatne informacije
HR
71
Page 72
Reprodukcija se ne pokreće.
••
Isključite sustav i ponovno
priključite USB uređaj, a zatim
uključite sustav.
••
Na web-mjestu provjerite
informacije o kompatibilnim
USB uređajima (str.11).
Reprodukcija ne započinje od prve
datoteke.
••
Postavite način reprodukcije na
način uobičajene reprodukcije
(str.28).
Nije moguće reproducirati
datoteke.
••
Prije reprodukcije povjerite jeste li
odabrali ispravan način medija.
••
Nisu podržani USB uređaji
formatirani datotečnim sustavima
koji nisu FAT16 ili FAT32.*
••
Ako ste na USB uređaju stvorili
particije, mogu se reproducirati
samo datoteke na prvoj particiji.
* Ovaj sustav podržava FAT16 i FAT32, ali
neki USB uređaji možda ne podržavaju
sve ove FAT formate. Pojedinosti
potražite u uputama za upotrebu USB
uređaja ili se obratite proizvođaču.
Slika
Nema slike.
••
Provjerite je li sustav čvrsto
priključen.
••
Ako je video kabel ili HDMI kabel
oštećen, zamijenite ga novim.
••
Provjerite jeste li jedinicu priključili
na priključak HDMI ulaza ili
priključak za video ulaz na TV-u
(str.20).
••
Provjerite je li TV uključen i
pravilno rukujte TV-om.
••
Provjerite jeste li odabrali video
ulaz na TV-u kako biste mogli
prikazivati slike sa sustava.
HR
72
••
(Osim za modele za Latinsku
Ameriku, Europu i Rusiju.)
Provjerite jeste li pravilno postavili
sustav boja u skladu sa sustavom
boja televizora.
Pojavljuje se šum na slici.
••
Očistite disk (str.78).
••
Ako video signal iz sustava mora
prolaziti preko videorekordera do
televizora, zaštita autorskih prava
koja se primjenjuje na neke DVD
VIDEO programe može utjecati na
kvalitetu slike.
••
(Osim za modele za Latinsku
Ameriku, Europu i Rusiju) Kada
reproducirate VIDEOCD snimljen u
sustavu boja koji je drukčiji od onoga
koji ste postavili za sustav, slika može
biti izobličena (str. 22, 32).
••
(Osim za modele za Latinsku
Ameriku, Europu i Rusiju)
Provjerite jeste li pravilno prema
sustavu boja na TV-u postavili boju
na sustavu (str. 22, 32).
Omjer širine i visine TV zaslona ne
može se izmijeniti.
••
Omjer širine i visine fiksno je
zadan za DVD VIDEO diskove i
datoteke s videozapisima.
••
Ovisno o televizoru, možda nećete
moći promijeniti omjer širine i visine.
Jezik zvučnog zapisa ne može se
promijeniti.
••
Višejezični zapisi nisu snimljeni
na DVD VIDEO disku koji se
reproducira.
••
Zabranjena je promjena jezika
zvučnog zapisa za DVD VIDEO
diskove.
Jezik titlova ne može se
promijeniti.
••
Višejezični titlovi nisu snimljeni
na DVD VIDEO disku koji se
reproducira.
Page 73
••
Zabranjena je promjena jezika
titlova za DVD VIDEO diskove.
Titlovi se ne mogu isključiti.
••
Zabranjeno je isključivanje jezika
titlova za DVD VIDEO diskove.
Kutovi kamere ne mogu se
mijenjati.
••
Više kutova nije snimljeno na DVD
VIDEO disku koji se reproducira.
••
Zabranjena je promjena kuta za
DVD VIDEO disk.
Tuner*
Čuje se jako zujanje ili šum ili nije
moguć prijam stanica.
••
Ispravno priključite antenu.
••
Promijenite mjesto i usmjerenje
antene kako biste dobili dobar
prijam.
••
Isključite električnu opremu u
blizini.
* Ovisno o uvjetima radijskih valova ili
građevinama u vašem području, možda
neće biti radijskog prijama.
BLUETOOTH uređaj
Uparivanje se ne može obaviti.
••
Približite BLUETOOTH uređaj
sustavu.
••
Uparivanje možda neće biti
moguće ako se u blizini sustava
nalaze drugi BLUETOOTH uređaji.
U tom slučaju isključite druge
BLUETOOTH uređaje.
••
Pripazite jeste li prilikom odabira
naziva sustava (ovog sustava)
na BLUETOOTH uređaju unijeli
ispravnu lozinku.
BLUETOOTH uređaj ne otkriva
sustav ili se "BT OFF" prikazuje na
zaslonu.
••
Postavite BLUETOOTH signal na
"BT ON" (str.44).
Povezivanje nije moguće.
••
BLUETOOTH uređaj koji ste
pokušali povezati ne podržava
A2DP profil i ne može se povezati s
ovim sustavom.
••
Omogućite funkciju BLUETOOTH
na BLUETOOTH uređaju.
••
Uspostavite vezu s BLUETOOTH
uređaja.
••
Izbrisat će se informacije o
registraciji uparivanja. Ponovite
postupak uparivanja.
Zvuk je isprekidan, oscilira ili je
došlo do prekida veze.
••
Sustav i BLUETOOTH uređaj
predaleko su jedan od drugog.
••
Ako postoje prepreke između
sustava i BLUETOOTH uređaja,
uklonite ili zaobiđite te prepreke.
••
Ako se u blizini nalazi oprema
koja generira elektromagnetsko
zračenje, primjerice bežični
LAN, drugi BLUETOOTH uređaj ili
mikrovalna pećnica, premjestite ih.
Zvuk BLUETOOTH uređaja ne može
se čuti na ovom sustavu.
••
Prvo pojačajte zvuk na
BLUETOOTH uređaju, a zatim
prilagodite jačinu zvuka pomoću
opcije +/–.
Čuje se jako zujanje, šum ili
izobličen zvuk.
••
Ako postoje prepreke između
sustava i BLUETOOTH uređaja,
uklonite ili zaobiđite te prepreke.
••
Ako se u blizini nalazi oprema
koja generira elektromagnetsko
zračenje, primjerice bežični
LAN, drugi BLUETOOTH uređaj ili
mikrovalna pećnica, premjestite ih.
••
Smanjite jačinu zvuka spojenog
BLUETOOTH uređaja.
Dodatne informacije
HR
73
Page 74
••
Funkcija Gesture Control
Funkcija Gesture Control ne može
se uključiti.
••
Uzastopno dodirujte GESTURE
ON/OFF dok se ne upali GESTURE
CONTROL.
••
Provjerite da nije uključena
funkcija zaključavanja gumba
(stranica 74).
Funkcija Gesture Control ne radi
ispravno.
••
Približite ruku senzoru GESTURE
CONTROL (stranica 74) kada
prevlačite rukom iznad senzora.
••
Prevucite rukom sporije.
••
Odaberite odgovarajući način
rada (PLAYBACK, DJ, SAMPLER
ili KARAOKE) prije početka
upotrebe funkcije Gesture
Control (stranica 47, 48).
••
Postavite filtar protiv šuma
(nije priložen) na strujni kabel
za napajanje (mrežni vod).
••
Isključite električnu opremu u
blizini.
Poruka “PARTY LOCK” prikazuje se
kada dodirnete bilo koju tipku na
jedinici.
••
Postavite funkciju Zaključavanje za
zabave na isključeno (stranica 74).
Funkcija Kontrola za HDMI
("BRAVIA" Sync)
Sustav se ne uključuje čak ni kada
je TV uključen.
••
Pritisnite SHIFT i držite ga
pritisnutim te pritisnite SETUP,
a zatim postavite [HDMI SETUP] –
[CONTROL FOR HDMI] na [ON]
(str. 34). TV mora podržavati
funkciju Kontrola za HDMI
(str. 50). Za pojedinosti
pogledajte upute za rad televizora.
••
Provjerite postavke zvučnika
TV-a. Sustav se sinkronizira s
postavkama zvučnika TV-a. Za
pojedinosti pogledajte upute za
rad televizora.
••
Ako je prethodni put zvuk
emitiran iz zvučnika TV-a, sustav
se ne uključuje čak ni kada je TV
uključen.
Sustav se isključuje kada se isključi
TV.
••
Provjerite postavku
za [HDMI SETUP] –
[STANDBY LINKED TO TV] (str.
34). Kada je opcija [STANDBY
LINKED TO TV] postavljena na
[ON], sustav se bez obzira na
ulaz automatski isključuje kada
isključite TV.
Sustav se ne isključuje čak ni kada
je TV isključen.
••
Provjerite postavku za [HDMI SETUP] –
[STANDBY LINKED TO TV] (str. 34).
Kako biste automatski isključili
sustav kada isključite TV bez
obzira na ulaz, postavite
[STANDBY LINKED TO TV] na [ON].
TV mora podržavati funkciju
Kontrola za HDMI (str. 50). Za
pojedinosti pogledajte upute za
rad televizora.
74
HR
Page 75
Iz sustava se ne čuje zvuk
televizora.
••
Provjerite vrstu i povezanost
HDMI kabela ili audio kabela
koji je priključen na sustav i TV
(str. 20).
••
Ako je TV kompatibilan s
funkcijom Kanal za povrat zvuka,
provjerite je li sustav povezan s
priključkom HDMI IN na TV-u koji
je kompatibilan s funkcijom ARC
(str. 20). Ako se zvuk i dalje ne
emitira ili je isprekidan, priključite
audio kabel (nijepriložen),
pritisnite i držite SHIFT i pritisnite
SETUP, a zatim [HDMI SETUP]–
[AUDIO RETURN CHANNEL]
postavite na [OFF] (str. 34).
••
Ako TV nije kompatibilan s
funkcijom Kanal za povrat zvuka,
sustav neće emitirati zvuk TV-a
čak i ako je spojen na HDMI IN
priključak TV-a. Kako biste emitirali
zvuk TV-a iz sustava, priključite
audio kabel (nije priložen)
(str. 21).
••
Promijenite funkciju sustava na
„TV“ (str. 21).
••
Povećajte jačinu zvuka na sustavu.
••
Ovisno o redoslijedu kojim ste
spojili TV i sustav, na sustavu može
biti isključen zvuk i na zaslonu
jedinice zasvijetlit će poruka „ ”
(isključivanje zvuka). U tom slučaju
prvo uključite TV, a zatim sustav.
••
Namjestite postavku zvučnika na
TV-u (BRAVIA) na Audio System.
Informacije o postavljanju TV-a
potražite u uputama za upotrebu
isporučenim s TV-om.
Zvuk se istodobno čuje iz sustava i
iz televizora.
••
Isključite zvuk sustava ili TV-a.
••
Promijenite izlaz zvučnika na TV-u
u zvučnik TV-a ili audio sustav.
Funkcija Kontrola za HDMI ne
funkcionira ispravno.
••
Provjerite vezu sa sustavom
(str. 17).
••
Omogućite funkciju Kontrola za
HDMI na TV-u. Za pojedinosti
pogledajte upute za rad televizora.
••
Pričekajte trenutak pa pokušajte
ponovno. Ako isključite sustav,
morat ćete pričekati neko vrijeme
prije provođenja radnji. Pričekajte
15 sekundi ili više, a zatim
pokušajte ponovno.
••
Provjerite podržava li TV priključen
na sustav funkciju Kontrola za
HDMI.
••
Vrsta i broj uređaja kojima se
može upravljati putem funkcije
Kontrola za HDMI ograničeni su
standardom HDMI CEC na sljedeći
način:
•—
uređaji za snimanje (Blu-ray Disc
snimač, DVD snimač itd.): do 3
uređaja
•—
uređaji za reprodukciju (Blu-ray
Disc uređaj za reprodukciju,
DVD uređaj za reprodukciju i
sl.): do 3 uređaja (ovaj sustav
upotrebljava jedan od njih)
•—
uređaji za tuner: do 4 uređaja
•—
audio sustav (prijamnik/
slušalice): do 1 uređaja
(kojiupotrebljava ovaj sustav)
Wired Party Chain, Wireless
Party Chain i dodavanje
zvučnika Speaker Add
Funkcija Wired Party Chain ne
može se uključiti.
••
Provjerite veze (str.53).
••
Provjerite jesu li audio kabeli
ispravno priključeni.
Dodatne informacije
75
HR
Page 76
"PARTY CHAIN" treperi na zaslonu.
••
Ne možete odabrati funkciju
AUDIO IN ako uspostavite vezu
(str. 53) tijekom funkcije Wired
Party Chain. Odaberite drugu
funkciju (str. 55).
••
Dodirnite i držite PARTY CHAIN
na jedinici.
••
Isključite sustav i ponovno ga
uključite.
Funkcija Wired Party Chain ne radi
ispravno.
••
Isključite sustav. Zatim ga
ponovno uključite kako biste
uključili funkciju Wired Party Chain.
BLUETOOTH uređaj ne može se
povezati sa sustavom dok je funkcija
Wireless Party Chain uključena.
••
Nakon povezivanja svih sustava,
izvedite postupke uparivanja i
povezivanja između BLUETOOTH
uređaja i domaćina Party Host.
BLUETOOTH uređaj ne može se
povezati sa sustavom dok je
funkcija dodavanja zvučnika
Speaker Add uključena.
••
Nakon povezivanja dva ista
modela sustava, izvedite postupke
uparivanja i povezivanja između
BLUETOOTH uređaja i sustava
domaćina Host.
Vraćanje sustava na izvorne
postavke
Ako sustav i dalje ne radi ispravno,
vratite ga na zadane tvorničke
postavke.
Tu radnju izvršite tipkama na zaslonu
osjetljivom na dodir na jedinici.
1 Iskopčajte i ponovo ukopčajte
strujni kabel za napajanje
(mrežni vod).
HR
76
2 Pritisnite da biste uključili
sustav.
3 Dodirnite i držite GUITAR i MEGA
BASS oko 3sekunde.
Na zaslonu se prikazuje poruka
"RESET".
Nakon što vraćanje na izvorne
postavke završi, sustav se
automatski ponovno pokreće.
Pritisnite da biste uključili sustav.
Sve informacije o BLUETOOTH
uparivanju i korisnički konfigurirane
postavke kao što su memorirane
radijske stanice, vraćaju se na
tvornički zadanu postavku (osim
nekih postavki izbornika za
postavljanje).
Više o vraćanju postavki izbornika za
postavljanje na izvorne postavke
potražite u odjeljku „Vraćanje
zadanih postavki izbornika za
postavljanje“ (str. 76).
Vraćanje zadanih postavki
izbornika za postavljanje
Postavke izbornika za
postavljanje (osim postavki za
[PARENTAL CONTROL]) možete
vratiti na izvorne postavke.
1 Pritisnite SHIFT i držite ga
pritisnutim te pritisnite SETUP.
Na TV zaslonu prikazat će se izbornik
za postavljanje.
2 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali
[SYSTEM SETUP], a zatim
pritisnite .
3 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali [RESET], a
zatim pritisnite .
4 Više puta zaredom pritisnite /
kako biste odabrali [DA], a zatim
pritisnite .
Page 77
Za dovršavanje postupka potrebno
je nekoliko sekundi. Nemojte
pritisnuti prilikom vraćanja
sustava na izvorne postavke.
Funkcija samodijagnostike
Kada se na TV zaslonu ili zaslonu
prikažu slova/brojke
Kada je funkcija samodijagnostike
uključena radi sprječavanja
neispravnog rada sustava, prikazuje
se servisni broj. Servisni broj sastoji
se od slova i brojki (npr. C 13 50).
Uzrok i korektivne radnje potražite
utablici u nastavku.
Prva 3 znaka
servisnog
broja
C 13Ovaj disk je prljav.
C 31Disk nije pravilno
E XX
(XX je broj)
Uzrok i radnja koja
rješava problem
••
Očistite disk mekom
krpom za čišćenje
(str.78).
umetnut.
••
Isključite sustav i
ponovno ga uključite.
Zatim ponovno pravilno
umetnite disk.
Da bi se spriječio kvar,
sustav je proveo
samodijagnostičku
funkciju.
••
Obratite se najbližem
prodavaču proizvoda
tvrtke Sony ili
ovlaštenom servisu
tvrtke Sony i navedite
peteroznamenkasti
servisni broj.
Primjer: E 61 10
Poruke
Jedna od sljedećih poruka može
se prikazati ili treperiti na zaslonu
tijekom rada.
CANNOT PLAY
••
Umetnut je disk koji nije moguće
reproducirati.
••
Umetnut je DVD VIDEO disk s
nepodržanim regionalnim kodom.
CODE 01/SGNL ERR
Nepodržan audio signal emitira
se iz HDMI IN (ARC) priključka TV-a
(str. 20).
DATA ERROR
••
Stvorena datoteka je
unepodržanom formatu.
••
Datotečni nastavci ne odgovaraju
formatu datoteke.
DEVICE ERROR
USB uređaj ne može se prepoznati ili
je priključen nepoznat uređaj.
DEVICE FULL
Memorija USB uređaja je puna.
ERASE ERROR
Brisanje audio datoteka ili mapa na
USB uređaju nije uspjelo.
FATAL ERROR
USB uređaj je uklonjen tijekom
postupaka prijenosa ili brisanja i
možda je oštećen.
FOLDER FULL
Ne možete prenositi na USB uređaj
jer je dosegnut maksimalan broj
mapa.
NoDEVICE
Nije povezan niti jedan USB ili je
povezan nepodržan uređaj.
Dodatne informacije
77
HR
Page 78
NO DISC
Nema diska u uređaju
zareprodukciju.
NO MUSIC
U izvoru reprodukcije nema
podržanih audio datoteka.
NO SUPPORT
Priključen je nepodržani USB uređaj
ili je USB uređaj priključen preko USB
koncentratora.
NO VIDEO
U izvoru reprodukcije nema
podržanih datoteka s videozapisima.
NOT USE
Pokušali ste izvesti određeni
postupak u uvjetima kada taj je
postupak zabranjen.
OVER CURRENT
Otkrivena je prejaka struja s (USB)
ulaza.
PROTECT
USB uređaj ima zaštitu od snimanja.
PUSH STOP
Pokušali ste obaviti radnju koju
je moguće obaviti samo kada je
reprodukcija zaustavljena.
READING
Sustav čita informacije s diska ili USB
uređaja. Neke radnje nisu dostupne.
REC ERROR
Prijenos nije započeo, zaustavljen je
na pola puta ili se nije mogao obaviti
iz nekog drugog razloga.
TRACK FULL
Ne možete prenositi na USB uređaj
jer je dosegnut maksimalan broj
datoteka.
Mjere opreza
Prilikom nošenja jedinice
Kako biste izbjegli oštećenje
mehanizma diska, provedite sljedeći
postupak prije prenošenja jedinice.
Tu radnju izvršite tipkama na
zaslonu osjetljivom na dodir na
jedinici.
1 Pritisnite da biste uključili
sustav.
2 Više puta zaredom dodirnite
FUNCTION i odaberite "DVD/CD".
3 Uklonite disk.
Dodirnite da biste otvorili i
zatvorili ladicu diska.
Pričekajte da se "NO DISC" prikaže
na zaslonu.
4 Pritisnite da biste isključili
sustav.
5 Isključite kabel za napajanje
(mrežni vod).
Napomene o diskovima
••
Prije reprodukcije prebrišite disk krpom
od sredine prema van.
••
Ne čistite diskove pomoću otapala kao
što su benzin, razrjeđivač, sredstva
za čišćenje dostupna na tržištu ili
antistatički raspršivač namijenjen za
gramofonske ploče.
••
Diskove ne izlažite izravnom sunčevom
svjetlu ili izvorima topline, primjerice
dovodima toplog zraka i ne ostavljajte
ih u automobilu na izravnom sunčevom
svjetlu.
Sigurnost
••
Isključite kabel za napajanje (mrežni
vod) iz zidne utičnice ako se duže
vrijeme neće upotrebljavati. Kada
isključujete sustav, uvijek povlačite
za utikač. Nikada ne vucite kabel.
78
HR
Page 79
••
Ako u sustav dospije neki predmet
ili tekućina, isključite sustav iz struje
i odnesite ga na pregled u ovlašteni
servis prije nastavka uporabe.
••
Kabel za napajanje (mrežni vod)
moguće je promijeniti samo u
ovlaštenom servisu.
Rukovanje sustavom
••
Nemojte namjerno prskati jedinicu
vodom. Otpornost jedinice na prašinu
i kapanje poboljšana je zahvaljujući
konstrukciji s ravnim gornjim dijelom,
no to ne predstavlja garanciju u svim
situacijama. Ako ste slučajno prolili
tekućinu na jedinicu, odmah je obrišite.
••
Za održavanje otpornosti na prašinu
i kapanje svi poklopci za priključke/
ulaze/terminale moraju biti čvrsto
zatvoreni.
Postavljanje
••
Ne stavljajte sustav u nagnuti položaj
ili na mjesta koja su izuzetno vruća,
hladna, prašnjava, prljava, vlažna,
nemaju odgovarajuće prozračivanje
ili su izložena vibracijama, izravnom
sunčevom svjetlu ili jarkom svjetlu.
••
Budite oprezni prilikom postavljanja
sustava na posebno tretirane površine
(na primjer, ulaštene, nauljene, polirane
površine) jer mogu nastati mrlje ili
oštećenja boje na površini.
••
Ako prenesete sustav izravno s hladnog
na toplo mjesto ili ako je postavljen
u vrlo vlažnom prostoru, na lećama
unutar jedinice može se kondenzirati
vlaga i uzrokovati kvar sustava. U tom
slučaju uklonite disk i ostavite sustav
uključen približno jedan sat dok vlaga
ne ishlapi.
Stvaranje topline
••
Zagrijavanje jedinice tijekom rada
normalno je i ne treba vas zabrinjavati.
••
Ne dodirujte kućište ako ste ga dulje
vrijeme upotrebljavali pri velikoj
glasnoći jer se može zagrijati.
••
Pazite da ne blokirate ventilacijske
otvore.
Sustav zvučnika
Ugrađeni sustav zvučnika nije zaštićen
od magnetskog zračenja pa se slika na
televizorima u blizini može izobličiti
zbog magnetskih valova. U tom slučaju
isključite TV i nakon 15 do 30 minuta
ponovno ga uključite. Ako ne dođe do
poboljšanja, postavite sustav dalje od
televizora.
VAŽNA NAPOMENA
Oprez: Ako putem ovog sustava na
televizoru dulje vrijeme prikazujete
nepomičnu videosliku ili zaslonski
prikaz, postoji rizik od trajnog
oštećenja zaslona televizora. Posebno
su osjetljivi projekcijski televizori.
Čišćenje kućišta
Sustav čistite mekom krpom malo
navlaženom u otopini blagog
deterdženta.
Ne upotrebljavajte sredstva koja bi mogla
ogrepsti površinu, prašak za ribanje ili
otapala kao što su razrjeđivač, benzin ili
alkohol.
BLUETOOTH komunikacija
••
BLUETOOTH uređaji moraju se
upotrebljavati na međusobnoj
udaljenosti od približno 10 metara (bez
prepreka). Učinkoviti komunikacijski
raspon može se skratiti u sljedećim
uvjetima:
— Ako se između uređaja s BLUETOOTH
vezom nalazi osoba, metalni
predmet, zid ili druga prepreka.
— Na lokacijama gdje je instaliran
bežični LAN.
— U blizini mikrovalnih pećnica koje su
u upotrebi.
— Na mjestima na kojima se stvaraju
drugi elektromagnetski valovi.
Dodatne informacije
79
HR
Page 80
80
••
BLUETOOTH uređaji i oprema s
bežičnim LAN-om (IEEE 802.11b/g/n)
upotrebljavaju isti frekvencijski pojas
(2,4 GHz). Pri upotrebi BLUETOOTH
uređaja u blizini uređaja s mogućnošću
bežičnog LAN-a može doći do
elektromagnetskih smetnji. To može
izazvati smanjenje brzina prijenosa
podataka, šum ili nemogućnost
povezivanja. Ako se to dogodi,
pokušajte nešto od sljedećeg:
— Sustav pri upotrebi držite najmanje
10 metara od bežične LAN opreme.
— Isključite napajanje uređaja s
bežičnim LAN opremom pri upotrebi
Bluetooth uređaja u krugu od 10
metara.
— Sustav i BLUETOOTH uređaj prilikom
upotrebe postavite što je moguće
bliže jedno drugom.
••
Radiovalovi koje emitira ovaj sustav
mogu ometati rad nekih medicinskih
uređaja. Budući da te smetnje mogu
rezultirati kvarom, uvijek isključite
napajanje sustava i BLUETOOTH uređaja
na sljedećim mjestima:
— U bolnicama, vlakovima,
zrakoplovima, na benzinskim
postajama i na svim mjestima gdje
može biti zapaljivih plinova.
— U blizini automatskih vrata ili
požarnih alarma.
••
Sustav podržava sigurnosne funkcije
koju su sukladne BLUETOOTH
specifikacijama kako bi se omogućilo
sigurno povezivanje tijekom
komunikacije pomoću BLUETOOTH
tehnologije. No ta sigurnost može biti
nedovoljna ovisno o sadržaju postavke
i drugim čimbenicima, pa uvijek
budite oprezni prilikom uspostavljanja
komunikacije pomoću BLUETOOTH
tehnologije.
••
Sony se neće ni na koji način smatrati
odgovornim za štete ili drugi gubitak
nastao zbog curenja informacija tijekom
komunikacije pomoću BLUETOOTH
tehnologije.
••
BLUETOOTH komunikacija ne može se
sigurno zajamčiti sa svim BLUETOOTH
uređajima koji imaju isti profil kao
sustav.
HR
••
BLUETOOTH uređaji povezani s
ovim sustavom moraju biti u skladu
s BLUETOOTH specifikacijom koju
određuje Bluetooth SIG, Inc. i moraju
imati certifikat o usklađenosti. No čak
i kad je uređaj u skladu s BLUETOOTH
specifikacijom, mogu postojati slučajevi
kada karakteristike ili specifikacije
BLUETOOTH uređaja onemogućavaju
povezivanje ili mogu rezultirati različitim
načinima kontrole, prikaza ili rada.
••
Može se pojaviti šum ili se zvuk
može isključiti ovisno o BLUETOOTH
uređaju povezanom s ovim sustavom,
komunikacijskim okruženjem ili
uvjetima okoline.
Page 81
Specifikacije
Odjeljak za zvučnike
MHC-V81D
Sustav zvučnika:
5-sistemski Bass Reflex
Zvučnik:
Prednji dio visokotonca L/D:
50 mm, konusni
Stražnji dio visokotonca L/D:
50 mm, konusni
Srednjotonac L/D (gornji):
100 mm, konusni
Srednjotonac L/D (donji): 120 mm,
konusni
Niskotonac: 300 mm, konusni
MHC-V71D
Sustav zvučnika:
3-sistemski Double Bass Reflex
Zvučnik:
Visokotonac L/D: 50 mm, konusni
Srednjotonac lijevi/desni:
120 mm, konusni
Niskotonac: 300 mm, konusni
Ulazi
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) lijevi/
desni:
Napon 2 V, impedancija
24kilooma
TV (ARC):
Podržani audio signal:
2-kanalni linearni PCM
MIC1:
Osjetljivost 1 mV, impedancija
10kilooma
MIC2/GUITAR:
Osjetljivost 1 mV, impedancija
10kilooma (kad je način gitare
isključen)
Osjetljivost 200 mV, impedancija
250kilooma (kad je način gitare
uključen)
Podržani audio signal: 2-kanalni
linearni PCM (do 48kHz), Dolby
Digital
HDMI odjeljak
Priključnica:
Vrsta A (19-pinska)
Odjeljak uređaja za
reprodukciju diska
Sustav:
Kompaktni disk i digitalni audio i
videosustav
Svojstva laserske diode
Trajanje emisije: kontinuirano
Izlazna snaga lasera*: Manje od
44,6μW
* Ova je izlazna vrijednost izmjerena
na udaljenosti od 200 mm
od površine leće objektiva na
optičkom čitaču s otvorom blende
od 7mm.
Frekvencijski odziv:
20Hz – 20kHz
Video format sustava boje:
Model za Latinsku Ameriku:
NTSC
Za ostale modele:
NTSC i PAL
Odjeljak za USB
Podržani USB uređaj:
Klasa masovne pohrane
Maksimalna struja:
1A
(USB) ulaz:
vrsta A
Dodatne informacije
81
HR
Page 82
Odjeljak FM tunera
FM stereo, FM superheterodinski tuner
Antena:
FM antena
Raspon namještanja:
87,5MHz – 108,0MHz (u koracima
od 50kHz)
Odjeljak za BLUETOOTH
Komunikacijski sustav:
BLUETOOTH standardna
verzija 4.2
Izlaz:
BLUETOOTH standard, klasa
snage 2
Maksimalna izlazna snaga:
< 9,3 dBm
Maksimalan broj uređaja koji se može
registrirati:
8 uređaja
Maksimalan broj istovremeno
uspostavljenih veza (više točaka):
3 uređaja
Maksimalni komunikacijski raspon:
Linija vidljivosti pribl. 10 m*
Frekvencijski pojas:
Pojas od 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835GHz)
Način modulacije:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum) (prošireni spektar s
frekvencijskim skakanjem)
Kompatibilni BLUETOOTH profili*2:
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
HFP (Handsfree Profil)
HSP (Profil za slušalice)
Podržani kodeci:
SBC (Potpojasni kodek)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1
*1 Stvarni će se raspon razlikovati ovisno
o čimbenicima kao što su prepreke
između uređaja, magnetska polja oko
mikrovalne pećnice, statički elektricitet,
osjetljivost prijma, izvedba antene,
operacijski sustav, softverska aplikacija
itd.
*2 Standardni BLUETOOTH profili
označavaju svrhu BLUETOOTH
komunikacije između uređaja.
NFC odjeljak
Radna frekvencija:
13,56 MHz
Podržani audio formati
Podržana brzina prijenosa u bitovima i
frekvencije uzorkovanja:
Videokodek: Xvid video
Brzina prijenosa u bitovima:
4,854 Mb/s (MAX)
Rezolucija/brzina prijenosa:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (osim za model
za Latinsku Ameriku)
Audiokodek: MP3
82
HR
Page 83
MPEG4:
Format datoteke: MP4 format
datoteke
Videokodek: MPEG4 Simple
Profile (AVC nije kompatibilan)
Brzina prijenosa u bitovima:
4 Mb/s
Rezolucija/brzina prijenosa:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (osim za model
za Latinsku Ameriku)
Audiokodek: AAC-LC (HE-AAC nije
kompatibilan)
DRM: nije kompatibilan
Općenito
Preduvjeti napajanja:
120 V – 240 V izmjenične struje,
50/60 Hz
Potrošnja energije:
MHC-V81D: 190 W
MHC-V71D: 120 W
Potrošnja energije (tijekom načina za
uštedu energije):
0,5 W (kad je „BT STBY” postavljen
na „OFF” i [CONTROL FOR HDMI]
na [OFF].)
2 W* (kad je „BT STBY” postavljen
na „ON” i [CONTROL FOR HDMI]
na [ON].)
Dimenzije (š/v/d) (pribl.):
MHC-V81D:
378 mm x 1.060 mm x 427 mm
(bez bočnih zaštita)
447 mm x 1.060 mm x 427 mm
(s bočnim zaštitama)
MHC-V71D:
370 mm x 930 mm x 427 mm
Težina (pribl.):
MHC-V81D: 26,5 kg
MHC-V71D: 22,0 kg
Radna temperatura:
5 °C do 35 °C
* Potrošnja energije sustava bit će manja
od 0,5 W kada nema HDMI veze, a "BT
STBY" je postavljen na "OFF".
Dizajn i specifikacije podložne su
promjenama bez prethodne obavijesti.
Dodatne informacije
83
HR
Page 84
Popis jezičnih kodova
Jezične kratice odgovaraju standardu ISO 639:1988 (E/F).
Zmanjšajte nevarnost požara, tako
da prezračevalnih rež naprave ne
prekrivate s predmeti, kot so časopisi,
prti, zavese ipd.
Naprave ne izpostavljajte virom
odprtega ognja (na primer gorečim
svečam).
Da bi zmanjšali tveganje električnega
udara, naprave ne izpostavljajte
tekočinam in nanjo ne postavljajte
predmetov, napolnjenih s tekočinami,
kot so vaze.
Ker se glavni napajalni priključek
uporablja za prekinitev povezave z
napajalnim omrežjem, enoto priključite
v lahko dostopno električno vtičnico.
Če opazite neobičajno delovanje
enote, takoj izvlecite glavni napajalni
priključek iz električne vtičnice.
Naprave ne postavljajte v zaprt prostor,
na primer v knjižno ali vgradno omaro.
Baterij ali naprave, v kateri so baterije,
ne izpostavljajte čezmerni vročini, na
primer sončni svetlobi ali ognju.
Če je enota priključena v električno
vtičnico, je povezana z napajalnim
omrežjem, tudi če je izklopljena.
Naprava je namenjena samo za
uporabo v zaprtih prostorih.
Za izdelke z oznako CE
Veljavnost oznake CE je omejena samo
na države, kjer to zahteva zakonodaja
(večinoma v državah Evropskega
gospodarskega prostora (EGP)).
POZOR
Uporaba optičnih pripomočkov s tem
izdelkom poveča nevarnost poškodb
oči.
SL
2
Ta naprava sodi v razred izdelkov
CLASS1 LASER pod oznako IEC 608251:2007. Nameščena je na zadnji zunanji
strani naprave.
Za uporabnike v Evropi
Odstranjevanje izrabljenih
baterij ter električne in
elektronske opreme (velja za
države EU in druge države s
sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Ta oznaka na izdelku,
bateriji ali embalaži
pomeni, da izdelka in
baterij ni dovoljeno
odvreči med gospodinjske
odpadke. Ta oznaka na
nekaterih baterijah vključuje tudi
kemijski simbol. Kemijski simbol za
svinec (Pb) je dodan, če baterija
vsebuje več kot 0,004% svinca. S
pravilnim odstranjevanjem izdelkov in
baterij pripomorete k preprečevanju
morebitnih negativnih posledic za
okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko
povzročila napačna odstranitev.
Recikliranje materialov prispeva k
ohranjanju naravnih virov. Če izdelek za
svoje delovanje ali zaradi varnostnih
razlogov ali zagotavljanja celovitosti
podatkov potrebuje trajno napajanje
prek notranje baterije, lahko baterijo
zamenja samo usposobljen serviser.
Poskrbite za pravilno ravnanje s takšno
baterijo ter električno in elektronsko
opremo, tako da izdelke ob koncu
življenjske dobe odložite na ustreznem
zbirnem mestu za recikliranje
električne in elektronske opreme. Za
ustrezno ravnanje z drugimi baterijami
preberite razdelek o varnem
Page 87
odstranjevanju baterij iz izdelka.
Baterije odložite na ustreznem
zbirnem mestu za recikliranje
izrabljenih baterij. Za več informacij o
recikliranju tega izdelka ali baterije se
obrnite na lokalno upravo, komunalno
službo ali prodajalca, pri katerem ste
kupili izdelek ali baterijo.
Opomba za stranke: spodaj
navedene informacije se
nanašajo samo na opremo,
prodano v državah, v katerih
veljajo direktive EU.
Ta izdelek izdelala družba Sony
Corporation, ali pa je bil izdelan v
imenu te družbe.
Uvoznik za EU: Sony Europe Limited.
Vprašanja glede uvoznika za EU ali
skladnosti izdelka v Evropi naslovite na
pooblaščenega predstavnika družbe
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgija.
Družba Sony Corporation izjavlja, da je
oprema skladna z direktivo 2014/53/
EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti
je na voljo na spletnem mestu:
http://www.compliance.sony.de/.
Radijska oprema je namenjena
uporabi z odobrenimi različicami
programske opreme, ki so navedene
v izjavi EU o skladnosti. Programska
oprema, vključena v to radijsko
opremo, potrjeno izpolnjuje bistvene
zahteve direktive 2014/53/EU.
Različica programske
opreme: _ _ _ _ _ _ _
DVD _ _ _ _
Različico programske opreme preverite
tako, da pritisnete OPTIONS in nato
izberete "SYSTEM" – "VERSION" z
gumboma / in .
Oprema je bila preizkušena in ustreza
zahtevam uredbe o elektromagnetni
združljivosti (EMC) glede uporabe
povezovalnega kabla, krajšega od 3
metrov.
Domači zvočni sistem se uporablja za
naslednje namene:
• Predvajanje virov glasbe/videa na
ploščah ali napravah USB
• Prenos glasbe v naprave USB
• Poslušanje radijskih postaj
• Predvajanje zvoka televizorja
• Predvajanje glasbenih virov na
napravah BLUETOOTH
• Popestritev družabnih srečanj z
žično in brezžično funkcijo Party
Chain
SL
3
Page 88
Za uporabnike v Avstraliji in
Indiji
Odlaganje odpadne
električne in
elektronske opreme
(velja za države EU in
druge evropske
države s sistemom
ločenega zbiranja
odpadkov)
Za stranke v Združenih
arabskih emiratih
Opombe glede licenc in
blagovnih znamk
• je blagovna znamka družbe za
licenciranje DVD-formata/logotipov.
• Logotipi "DVD+RW", "DVD-RW",
"DVD+R", "DVD-R", "DVD VIDEO" in
"CD" so blagovne znamke.
• WALKMAN® in logotip WALKMAN®
sta registrirani blagovni znamki
podjetja Sony Corporation.
• Tehnologija zvočnega šifriranja
in patenti MPEG Layer-3 z licenco
združenj Fraunhofer IIS in Thomson.
• Windows Media je zaščitena
blagovna znamka ali blagovna
znamka podjetja Microsoft
Corporation v ZDA in/ali drugih
državah.
SL
4
• Ta izdelek je zaščiten z nekaterimi
pravicami intelektualne lastnine
družbe Microsoft Corporation.
Uporaba ali distribucija tovrstne
tehnologije zunaj tega izdelka ni
dovoljena brez licence podjetja
Microsoft ali njegove pooblaščene
podružnice.
• Sistem je opremljen s tehnologijo
Dolby* Digital.
* Izdelano z licenco družbe Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio
in simbol dvojnega D so blagovne
znamke družbe Dolby Laboratories.
• Sistem uporablja tehnologijo
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™). Izraza HDMI in
večpredstavnostni vmesnik visoke
ločljivosti HDMI ter logotip HDMI
so blagovne znamke ali zaščitene
blagovne znamke družbe HDMI
Licensing Administrator, Inc. v ZDA
in drugih državah.
• BRAVIA je blagovna znamka
podjetja Sony Corporation.
• LDAC™ in logotip LDAC sta zaščiteni
blagovni znamki družbe Sony
Corporation.
• Besedna znamka in logotipi
BLUETOOTH® so zaščitene blagovne
znamke podjetja Bluetooth SIG,
Inc. Družba Sony Corporation te
blagovne znamke uporablja na
podlagi licence. Druge blagovne
znamke in tovarniška imena so
blagovne znamke svojih lastnikov.
• Oznaka N-Mark je blagovna znamka
ali zaščitena blagovna znamka
podjetja NFC Forum, Inc. v ZDA in v
drugih državah.
• Android je blagovna znamka družbe
Google LLC.
• Google Play je blagovna znamka
družbe Google LLC.
• Apple, logotip Apple, iPhone in iPod
touch so blagovne znamke družbe
Apple Inc., zaščitene v ZDA in drugih
državah. App Store je storitvena
znamka družbe Apple Inc., zaščitena
v ZDA in drugih državah.
Page 89
• Siri je blagovna znamka družbe
Apple Inc.
• Oznaki "Made for iPod" in "Made for
iPhone" pomenita, da je elektronska
naprava zasnovana za povezavo z
napravo iPod ali iPhone in da ima
potrdilo proizvajalca o skladnosti
s standardi za delovanje izdelkov
podjetja Apple. Podjetje Apple ni
odgovorno za delovanje te naprave
ali njeno skladnost z varnostnimi
in predpisanimi standardi. Uporaba
tega pripomočka z napravo iPod ali
iPhone lahko vpliva na delovanje
brezžične povezave.
• IZDELEK JE LICENCIRAN V OKVIRU
LICENCE PORTFELJA ZA PATENT
MPEG-4 VISUAL ZA OSEBNO IN
NEKOMERCIALNO UPORABO
POTROŠNIKA ZA
(I) KODIRANJE VIDEOVSEBIN V
SKLADU S STANDARDOM MPEG-4
VISUAL ("MPEG-4 VIDEO")
IN/ALI
(ii) ODKODIRANJE VIDEOVSEBIN
MPEG-4, KI JIH JE POTROŠNIK
KODIRAL V OKVIRU OSEBNE IN
NEKOMERCIALNE DEJAVNOSTI
IN/ALI PRIDOBIL OD PONUDNIKA
VIDEOVSEBIN Z LICENCO ZA
DISTRIBUCIJO VIDEOVSEBIN
MPEG-4.
LICENCA SE NE DODELJUJE IN NI
NAMENJENA ZA KAKRŠNO KOLI
DRUGO UPORABO. DODATNE
INFORMACIJE, VKLJUČNO Z
INFORMACIJAMI GLEDE UPORABE
V REKLAMNE, INTERNE IN
KOMERCIALNE NAMENE IN GLEDE
PRIDOBITVE LICENC, SO NA VOLJO
PRI DRUŽBI MPEG LA, LLC.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Vse druge blagovne znamke so
blagovne znamke svojih lastnikov.
• Oznaki ™ in ® v tem priročniku nista
posebej navedeni.
O tem priročniku
••
Navodila v tem priročniku veljajo
za modela MHC-V81D in MHCV71D. V priročniku je v ilustrativne
namene prikazan model MHCV81D, razen kjer je drugače
navedeno.
••
V tem priročniku so večinoma
razložene operacije, ki jih
opravljate z daljinskim
upravljalnikom, toda iste operacije
je mogoče opraviti tudi s tipkami
na plošči na dotik enote, ki imajo
enaka ali podobna imena.
••
Na vrhu vsake razlage so
navedene ikone, kot je , ki
prikazujejo vrste medijev, ki jih
lahko uporabljate, razložena pa je
tudi funkcija.
••
Nekatere slike so prikazane
kot vzorčne skice in se lahko
razlikujejo od dejanskih izdelkov.
••
Oznake, prikazane na zaslonu
televizorja, se lahko razlikujejo
glede na območje.
••
Privzeta nastavitev je podčrtana.
••
Besedilo v oglatih oklepajih ([--])
se prikaže na zaslonu televizorja,
besedilo v narekovajih ("--") pa na
zaslonu.
SL
5
Page 90
Vsebina
O tem priročniku .................... 5
Odstranjevanje embalaže......8
Plošče ali datoteke na ploščah/
napravi USB, ki jih lahko
predvajate ..............................8
Spletna mesta za združljive
naprave ................................. 11
Vodnik po delih sistema in
upravljalnih gumbih .............12
Uvod
Varna namestitev sistema ....17
Onemogočenje
predstavitve ..........................18
Vstavljanje baterij .................18
Namestitev stranskega
varovala (izbirno) ..................19
Priključitev televizorja ..........20
Prenašanje enote ................. 22
Spreminjanje barvnega
sistema ................................ 22
Izvajanje hitre nastavitve ..... 22
Spreminjanje načina
zaslona ................................. 23
Predvajanje plošče/prek
povezave USB
Pred uporabo naprave USB ... 24
Osnovno predvajanje ..........24
Druge funkcije predvajanja ...25
Uporaba načina
predvajanja .......................... 28
SL
6
Omejitev predvajanja plošče
(starševski nadzor) ............... 29
Ogled informacij o plošči in
napravi USB .......................... 30
Uporaba nastavitvenega
menija ...................................31
Prenos prek USB-ja
Pred uporabo naprave USB ... 35
Prenos glasbe ...................... 35
Sprejemnik
Poslušanje radia ................... 38
Povezava BLUETOOTH
Več o brezžični tehnologiji
BLUETOOTH .........................39
Seznanjanje sistema z
napravo BLUETOOTH ........... 39
Poslušanje glasbe v napravi
BLUETOOTH .........................40
Povezava sistema z več
napravami BLUETOOTH
(povezava z več napravami) ...41
Vzpostavljanje povezave
BLUETOOTH z enim dotikom
sfunkcijo NFC .......................42
Nastavitev zvočnih kodekov
BLUETOOTH .........................43
Nastavitev stanja
pripravljenosti BLUETOOTH ... 43
Vklop ali izklop signala
BLUETOOTH .........................44
Page 91
Nadzor sistema s pametnim
telefonom ali tabličnim
računalnikom (Sony | Music
Center) .................................44
Z aplikacijo "Fiestable" do
divje zabave ......................... 45
Doseganje in skupna raba
ocene Party People ter
pridobitev dodatnih funkcij z
enoto Party King ..................45
Upravljanje z gibi
Uporaba upravljanja z gibi ...46
Uporaba upravljanja z gibi
med predvajanjem .............. 47
Ustvarjanje zabavnega
vzdušja (DJ Effect) ................ 47
Uporaba upravljanja z gibi,
ko uporabljate funkcijo za
karaoke ................................48
Nastavitev zvoka
Prilagajanje zvoka ................ 49
Izbira navideznega
nogometnega načina .......... 49
Ustvarjanje lastnega
zvočnega učinka .................. 49
Druge funkcije
Uporaba funkcije Control for
HDMI ....................................50
Uporaba žičnega predvajanja
z več sistemi (žična funkcija
Party Chain) .......................... 53
Uporaba brezžičnega
predvajanja z več sistemi
(brezžična funkcija Party
Chain) ................................... 56
Poslušanje glasbe prek
brezžične povezave v dveh
sistemih (funkcija za
dodajanje zvočnika) .............58
Prostoročno telefoniranje ....60
Uporaba funkcije glasovne
pomoči v pametnem
telefonu ................................61
Petje ob spremljavi:
karaoke .................................61
Uživanje v zvoku kitare ........63
Igranje na boben (Taiko) ...... 63
Uživanje v glasbi z lučjo za
zabavo in osvetlitvijo
zvočnika ............................... 65
Uporaba izklopnega
časovnika ............................. 65
Uporaba glasovnih navodil...65
Uporaba dodatne opreme ...66
Onemogočanje plošče na
dotik na enoti (ključavnica
za otroke) .............................66
Izklop plošče na dotik na enoti
za kratek čas (Party Lock) .....66
Nastavitev funkcije
samodejnega preklopa v
stanje pripravljenosti ........... 67
Posodabljanje programske
opreme ................................ 67
Dodatne informacije
Odpravljanje težav ...............68
Previdnostni ukrepi ..............78
Tehnični podatki ...................81
Seznam jezikovnih kod ........ 84
SL
7
Page 92
Odstranjevanje
embalaže
••
Ta enota (MHC-V81D ali MHC-V71D)
(1)
••
Daljinski upravljalnik (1)
••
Bateriji R03 (velikost AAA) (2)
••
Antenski kabel FM (1)
••
Napajalni kabel (1)
••
Prilagojevalnik za vtič napajalnega
kabla* (1) (priložen samo za
nekatera območja)
* Ta prilagojevalnik za vtič napajalnega
kabla ni namenjen za uporabo v Čilu,
Paragvaju in Urugvaju. Prilagojevalnik
uporabite v državah, kjer je to
potrebno.
••
Stransko varovalo (2) (samo MHCV81D)
••
Vijak (2) (samo MHC-V81D)
Opomba
Med odpiranjem kartonske embalaže naj
dve osebi držita enoto. Če enota pade
na tla, se lahko poškodujejo osebe in/ali
lastnina.
Plošče ali datoteke na
ploščah/napravi USB, ki
jih lahko predvajate
Plošče, ki jih lahko predvajate
••
DVD VIDEO
••
DVD-R/DVD-RW v obliki DVD
VIDEO ali video načinu
••
DVD+R/DVD+RW v obliki DVD
VIDEO
••
VIDEO CD (plošče razl. 1.0, 1.1 in 2.0)
••
Super VCD
••
CD-R/CD-RW/CD-ROM v obliki
VIDEO CD ali obliki super VCD
vsebuje datoteke mp3*1*2, mpeg4*2*3
in Xvid in je v skladu s standardom
ISO 9660*4 Level 1/Level 2 ali Joliet
(razširjena oblika).
— DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW v obliki
DATA DVD, ki vsebuje datoteke
mp3*1*2, mpeg4*2*3 in Xvid in je v
skladu z obliko UDF (Universal Disk
Format).
••
Sistem bo poskušal predvajati vse
podatke z zgornjimi priponami, tudi
če niso v podprti obliki. Pri predvajanju
takšnih podatkov se lahko pojavi glasen
šum, ki lahko poškoduje zvočniški
sistem.
*1 mp3 (mpeg 1 Audio Layer 3) je
standardna oblika, ki jo določa
standard ISO/MPEG za stisnjene
zvočne podatke. Datoteke mp3 morajo
biti v obliki mpeg 1 Audio Layer 3.
*2 Datotek z zaščito avtorskih pravic DRM
(upravljanje digitalnih pravic) s tem
sistemom ni mogoče predvajati.
*3 Datoteke mpeg4 morajo biti posnete
v obliki datoteke mp4. Spodaj so
navedeni podprti video in zvočni
kodeki:
Page 93
— Video kodek: MPEG4 Simple Profile
(AVC ni podprt.)
— Zvočni kodek: AAC-LC (HE-AAC ni
podprt.)
*4 Logična oblika datotek in map na
ploščah CD-ROM, ki jo določa standard
ISO (International Organization for
Standardization).
Plošče/datoteke, ki jih ne morete
predvajati
••
Naslednjih plošč ni mogoče
predvajati
•—
BD (plošče Blu-Ray)
•—
Plošče CD-ROM, posnete v obliki
PHOTO CD
•—
Podatkovni deli plošč CD-Extra
ali CD-plošč Mixed Mode*
•—
Plošče CD Graphics
•—
Plošče Super Audio CD
•—
DVD Avdio
•—
DATA CD/DATA DVD, ki je
ustvarjen v obliki paketnega
zapisovanja
•—
DVD-RAM
•—
DATA CD/DATA DVD, ki ni bil
pravilno posnet
•—
CPRM (Content Protection for
Recordable Media), združljivo s
ploščami DVD-R/-RW, posnetimi
s programi za enkratno
kopiranje.
•—
Plošče z nestandardno obliko
(npr. z obliko srca, kvadrata ali
zvezde)
•—
Plošče s pritrjenim lepilnim
trakom, papirjem ali nalepko
••
Naslednjih datotek ni mogoče
predvajati
•—
Videodatoteke, ki so večje
od 720 (širina) × 576 (višina)
slikovnih pik.
•—
Videodatoteke z visokim
razmerjem med širino in dolžino.
•—
Datoteka WMA v obliki WMA
DRM, WMA Lossless ali WMA
PRO.
•—
Datoteka AAC v obliki AAC DRM
ali AAC Lossless.
•—
Datoteke AAC, ki so kodirane pri
96 kHz.
•—
Datoteke, ki so šifrirane ali
zaščitene z gesli.
•—
Datoteke z zaščito avtorskih
pravic DRM (Digital Rights
Management).
•—
Nekatere datoteke Xvid, ki so
daljše od dveh ur.
••
Zvočno datoteko mp3 PRO je
mogoče predvajati kot datoteko
mp3.
••
Sistem morda ne predvaja
datoteke Xvid, če je bila datoteka
združena iz dveh ali več datotek
Xvid.
* Mixed Mode CD: Ta oblika posname
podatke na prvi skladbi in zvok (podatki
AUDIO CD) na drugi in naslednjih
skladbah seje.
Opombe o ploščah CD-R/-RW in
DVD-R/-RW/+R/+RW
••
V nekaterih primerih plošč CDR/-RW in DVD-R/-RW/+R/+RW
ni mogoče predvajati s sistemom
zaradi kakovosti zapisovanja ali
fizičnega stanja plošče ali zaradi
značilnosti snemalne naprave ali
programske opreme za izdelavo
vsebin. Več informacij je na voljo v
navodilih za uporabo naprave za
snemanje.
••
Nekatere funkcije predvajanja
morda ne delujejo z določenimi
ploščami DVD+R/+RW, tudi če
so bile pravilno posnete. V tem
primeru ploščo predvajajte v
običajnem načinu.
Opombe o ploščah
••
Ta izdelek je namenjen
predvajanju plošč, ki so izdelane
v skladu s standardom Compact
Disc (CD).
SL
9
Page 94
••
Plošče DualDisc in nekatere
glasbene plošče, kodirane s
tehnologijami za zaščito avtorskih
pravic, niso izdelane v skladu s
standardom CD. Takšne plošče
zato morda niso združljive s tem
izdelkom.
Opomba o ploščah za več sej
Sistem lahko predvaja več
zaporednih sej, posnetih na ploščo,
če je njihova oblika zapisa enaka
obliki zapisa prve seje. Vendar
predvajanje ni zagotovljeno.
Opomba glede predvajanja
plošč DVD VIDEO in VIDEO CD
Nekatere operacije predvajanja
plošč DVD VIDEO ali VIDEO CD so
proizvajalci programske opreme
morda namerno omejili. Zato
nekatere funkcije predvajanja morda
niso na voljo. Preberite navodila za
uporabo plošč DVD VIDEO ali VIDEO
CD.
Opombe glede datotek, ki jih
lahko predvajate
••
Začetek predvajanja lahko zamuja,
kadar:
•—
je plošča DATA CD/DATA
DVD/naprava USB posneta z
zapleteno drevesno strukturo;
•—
so bile pravkar predvajane
zvočne datoteke ali
videodatoteke v drugi mapi.
••
Sistem lahko predvaja ploščo
DATA CD/DATA DVD ali napravo
USB pod naslednjimi pogoji:
•—
do globine 8 map
•—
do 300 map
•—
do 999 datotek na plošči
•—
do 2000 datotek v napravi USB
•—
do 650 datotek v mapi
Število se lahko razlikuje glede na
konfiguracijo datotek ali map.
SL
10
••
Sistem preskoči mape brez
zvočnih datotek ali videodatotek.
••
Datotek, prenesenih z napravo,
kot je računalnik, sistem morda
ne bo predvajal v vrstnem redu, v
katerem so bile prenesene.
••
Od programske opreme,
uporabljene za ustvarjanje
zvočnih datotek ali videodatotek,
je odvisno, ali bo sistem upošteval
vrstni red predvajanja.
••
Ni mogoče zagotoviti združljivosti
z vso programsko opremo za
kodiranje/zapisovanje podprtih
oblik datotek, snemalnimi
napravami in snemalnimi mediji.
••
Od datoteke Xvid je odvisno, ali
bo slika nejasna in ali bo zvok
preskakoval.
Opombe glede naprav USB
••
Delovanje sistema z vsemi
napravami USB ni zagotovljeno.
••
Čeprav obstaja vrsta kompleksnih
funkcij za naprave USB, je mogoče
predvajati samo glasbene in
video vsebine iz naprav USB,
ki so povezane s sistemom. Za
podrobnejše informacije preberite
navodila za uporabo naprave USB.
••
Ko vstavite napravo USB, sistem
prebere vse datoteke v napravi USB.
Če je v napravi USB večje število
map ali datotek, lahko branje vsebin
v napravi USB traja dalj časa.
••
Za povezavo sistema in naprave
USB ne uporabljajte zvezdišča USB.
••
Pri nekaterih povezanih napravah
USB lahko pride do zamika, preden
sistem izvede funkcijo.
••
Vrstni red predvajanja, ki ga
določi sistem, se lahko razlikuje
od vrstnega reda predvajanja v
priključeni napravi USB.
••
Pred uporabo naprave USB
preverite, da v njej ni datotek z
virusi.
Page 95
Spletna mesta za
združljive naprave
Na spodnjih spletnih mestih poiščite
najnovejše informacije o združljivih
napravah USB in napravah
BLUETOOTH.
Za uporabnike v Latinski Ameriki:
<http://esupport.sony.com/LA>
Za uporabnike v Evropi in Rusiji:
<http://www.sony.eu/support>
Za uporabnike v drugih državah/
regijah:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Združljivi modeli naprav iPhone/
iPod
Spodaj so našteti združljivi modeli
naprav iPhone/iPod. Pred uporabo
naprave iPhone/iPod s sistemom
posodobite njeno programsko
opremo.
Tehnologija BLUETOOTH deluje z
naslednjimi napravami:
••
iPhone 7 Plus
••
iPhone 7
••
iPhone SE
••
iPhone 6s Plus
••
iPhone 6s
••
iPhone 6 Plus
••
iPhone 6
••
iPhone 5s
••
iPhone 5c
••
iPhone 5
••
iPhone 4s
••
iPod touch (6. generacija)
••
iPod touch (5. generacija)
11
SL
Page 96
Vodnik po delih sistema in upravljalnih gumbih
Vse tipke na enoti, razen (napajanje), lahko zaklenete in tako preprečite
nenamerno pritiskanje (stran66).
Enota
Zgoraj
12
SpredajZadaj
SL
Page 97
Tipka (napajanje)
Pritisnite za vklop sistema ali
preklop v stanje pripravljenosti.
Tipka (predvajanje)
Dotaknite se je, če želite začeti
predvajati.
Tipko držite pritisnjeno več
kot dve sekundi in predvajal se
bo vgrajen predstavitveni zvočni
posnetek. Dotaknite se tipke ,
če želite ustaviti predstavitev.
Tipka (zaustavitev)
— Dotaknite se je, če želite
zaustaviti predvajanje. Če se
je dotaknete dvakrat, lahko
prekličete nadaljevanje
predvajanja.