Sony MHC-GRX3, MHC- R300, MHC-R500, MHC-RX55 User Manual

Mini Hi-Fi Component System
3-862-439-41(1)
Mode d’emploi Manual de Instrucciones Manual de Instruções
MHC-GRX3 / R300
F
ES P
MHC-R500 / RX55
©1998 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Le composant à laser de cet appareil est susceptible d’émettre des radiations dépassant la limite des appareils de Classe 1.
Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. L’étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de l’appareil.
F
2
Table des matières
Mise en service
Étape 1 : Installation de la chaîne......... 4
Étape 2 : Réglage de l’heure.................. 6
Étape 3 : Préréglage des stations de
radio ................................................... 7
Raccordements de maillons audio et
vidéo en option ................................ 9
Raccordement d’antennes
extérieures....................................... 10
Opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 11
Enregistrement d’un CD ..................... 13
Écoute de la radio ................................. 14
Enregistrement de la radio.................. 15
Lecture d’une cassette.......................... 16
Enregistrement depuis une cassette .. 18
Le lecteur CD
Utilisation de l’afficheur CD............... 19
Lecture répétée des plages d’un CD .. 20 Lecture des plages d’un CD dans un
ordre aléatoire ................................ 21
Création d’un programme de lecture
d’un CD ........................................... 22
La platine-cassette
Enregistrement manuel sur une
cassette ............................................ 24
Enregistrement de plages choisies
d’un CD ........................................... 25
Réglage du son
Réglage du son...................................... 27
Sélection de l’accentuation audio ...... 27
Activation de l’effet surround ............ 28
Autres fonctions
Pour vous endormir en musique ....... 29
Pour vous réveiller en musique ......... 29
Enregistrement par minuterie des
émissions de radio ......................... 31
Informations supplémentaires
Précautions ............................................33
Guide de dépannage ............................ 34
Spécifications ........................................ 37
Index....................................................... 39
F
F
3
Mise en service
+
R L
Étape 1 : Installation de la chaîne
Effectuez les raccordements 1 à 5 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis.
Antenne-cadre AM
Antenne FM
Enceinte droite
Raccordez les enceintes.
1
Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKER de même couleur.
Placez les cordons d’enceinte à l’écart des antennes pour éviter les parasites.
4
3
5
Enceinte gauche
2
1
N’insérez que la partie dénudée.
Noir ()
Rouge ()
F
4
Remarque
Le type des enceintes fournies dépend du modèle de la chaîne (voyez “Spécifications” à la page 38).
Raccordez les antennes FM/AM.
2
Montez l’antenne-cadre AM, puis branchez-la.
Type de prise A
Branchez le cordon d’alimentation à
4
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Antenne-cadre AM
Type de prise B
Antenne-cadre AM
Déployez l’antenne à fil FM horizontalement.
AM
FM
(75 )
Déployez l’antenne à fil FM horizontalement.
AM
FM
(75 )
Désactivez le mode de
5
démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO alors que la chaîne est éteinte.
Le mode de démonstration est également désactivé lorsque vous réglez l’heure.
Mise en place des deux piles AAA (R03) dans la télécommande
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ six mois. Quand la télécommande ne commande plus la chaîne, remplacez les deux piles ensemble.
Remarque
Si vous prévoyez que la chaîne ne sera pas utilisée pendant longtemps, retirez les piles pour qu’elles ne puissent pas couler et causer des dommages.
Placez le commutateur VOLTAGE
3
SELECTOR sur la position correspondant à la tension du secteur (pour les modèles avec un sélecteur de tension).
VOLTAGE
SELECTOR
110-120V
220-240V
F
5
Étape 2 : Réglage de l’heure
Avant de pouvoir utiliser les fonctions de minuterie, vous devez régler l’heure.
Vous pouvez régler l’heure alors que la chaîne est éteinte.
Les modèles européens utilisent un affichage horaire sur 24 heures.
Les autres modèles utilisent un affichage horaire sur 12 heures (AM/PM).
Le modèle à affichage horaire sur 24 heures est utilisé comme exemple.
2 Tournez le cadran jog pour régler
les heures.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’indication des minutes clignote.
DISPLAY/DEMO 3,51
2,4
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
L’indication des heures clignote.
4 Tourner le cadran jog pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour remettre l’horloge à l’heure
Vous pouvez également remettre l’horloge à l’heure lorsque la chaîne est allumée.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 2 Tournez le cadran jog jusqu’à ce que “SET
CLOCK” (réglage de l’horloge) s’affiche, puis appuyez sur ENTER/NEXT.
3 Répétez les opérations 2 à 5 sous “Réglage
de l’heure”.
Conseils
•Si vous commettez une erreur, recommencez depuis l’étape 1.
•Le réglage de l’heure désactive le mode de démonstration.
Pour réafficher le mode de démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO alors que la chaîne est éteinte.
F
6
Étape 3 : Préréglage des stations de radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations suivant :
– Modèle à 2 gammes : 20 pour FM, 10 pour
AM
– Modèle à 3 gammes : 20 pour FM, 10 pour
PO (MW) et 10 pour GO (LW)
Les gammes que vous pouvez choisir dépendent du type de tuner de la chaîne. Vérifiez les gammes dont vous disposez en appuyant plusieurs fois sur TUNER/BAND.
2 Appuyez continuellement sur + ou
– jusqu’à ce que l’indication de fréquence commence à changer automatiquement, puis relâchez la touche.
Le balayage s’arrête lorsque le tuner fait l’accord sur une station. “TUNED” et “STEREO” (pour une émission stéréo) s’affichent.
TUNED
ALL DISCS
STEREO
VOLUME
MHz
1/u
(alimentation)
4
31
22
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme désirée s’affiche.
A chaque pression sur la touche, la gamme change comme suit :
Modèle à 2 gammes : FM ˜ AM Modèle à 3 gammes : FM n MW (PO) n LW (GO)
n
5
3 Appuyez sur REPEAT/MEMORY.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
TUNED
ALL DISCS
STEREO
Numéro de station préréglée
VOLUME
MHz
4 Tournez le cadran jog pour
sélectionner le numéro sur lequel vous désirez mémoriser la station.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La station est mémorisée.
6 Répétez les opérations 1 à 5 pour
prérégler d’autres stations.
suite page suivante
F
7
Étape 3 : Préréglage des stations de radio (suite)
Pour faire l’accord sur une station que vous captez mal
Si l’accord automatique saute la station désirée, appuyez plusieurs fois sur + ou – à l’étape 2 ci-dessus pour faire l’accord manuellement.
Pour changer le numéro de station préréglée
Recommencez les opérations depuis l’étape 1.
Pour changer l’intervalle d’accord AM (pour les modèles dotés du commutateur AM TUNING STEP à l’arrière)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé à 9 kHz (10 kHz pour certaines régions) en usine. Pour le changer, éteignez la chaîne et placez le commutateur AM TUNING STEP (situé à l’arrière de l’appareil) sur 10 kHz (ou 9 kHz). Rallumez ensuite la chaîne. Lorsque vous changez l’intervalle d’accord, ceci efface toutes les stations préréglées.
Conseil
Les stations préréglées restent en mémoire pendant une demi-journée si vous débranchez le cordon d’alimentation ou en cas de panne de courant.
F
8
Raccordements de maillons audio et vidéo en option
Vous pouvez étendre les possibilités d’utilisation de la chaîne en y raccordant des maillons en option. Consultez le mode d’emploi de chaque maillon.
Raccordement de maillons audio
Choisissez l’une des deux connexions suivantes selon l’appareil à raccorder et la méthode de raccordement.
Raccordement d’une platine MD pour un enregistrement numérique
Vous pouvez effectuer un enregistrement numérique d’un CD sur la platine MD en utilisant un câble optique (non fourni).
Vers connecteur DIGITAL IN de la platine MD
Raccordement d’une platine MD pour un enregistrement analogique
Veillez à ce que la couleur des prises correspondent à celles des fiches. Pour écouter le son de la platine MD, appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” s’affiche.
Vers la sortie de la platine MD
Vers l’entrée de la platine MD
F
9
Raccordement
AM
GND
FM
(75 )
d’antennes extérieures
Pour améliorer la réception, raccordez une antenne extérieure à la chaîne.
Antenne FM
Raccordez l’antenne FM extérieure en option. Vous pouvez également utiliser une antenne de télévision.
Type de prise A
AM
Câble coaxial 75 ohms (non fourni)
FM
(75 )
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne-cadre AM fournie connectée.
Type de prise A
Vis de serrage
Fil de terre (non fourni)
AM
FM
(75 )
GND
Fil isolé (non fourni)
Type de prise B
Connecteur de norme CEI (non fourni)
Fil de terre (non fourni)
Fil de terre (non fourni)
GND
Vis de serrage
AM
FM
(75 )
GND
Vis de serrage
Type de prise B
Fil isolé (non fourni)
Vis de serrage
Fil de terre (non fourni)
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure, mettez-la à la terre à la borne GND y (située au-dessous des prises SPEAKER), à l’aide de la vis de serrage. Pour ne pas risquer une explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
10
F
Opérations de base
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter trois CD à la suite.
1/u
(alimentation)
p
PLAY MODE
0
Cadran jog
21CD (P
)
DISC SKIP
VOLUME
1 Appuyez sur 6 et placez un ou
deux CD sur le plateau.
Si vous n’installez pas les disques correctement, ils ne seront pas reconnus.
Étiquette vers le haut. Pour un single, utilisez le rond intérieur du plateau.
Pour placer un troisième disque, appuyez sur DISC SKIP afin de faire tourner le plateau.
2 Appuyez sur l’une des touches
DISC 1 à 3.
Le plateau se referme et la lecture commence.
Si vous appuyez sur CD (P (ou sur CD ( de la télécommande) avec le plateau fermé, la lecture commence par le disque dont la touche est allumée en vert.
Opérations de base
(P p
= +
0(()
DISC SKIP
P
1/u
(alimentation)
p =/+ 0/)
CD (
VOL +/–
Numéro de disque sur le plateau
ALL DISCS
Numéro de plage
Temps de lecture
suite page suivante
VOLUME
11
F
Lecture d’un CD (suite) Conseils
•Si vous appuyez sur CD (P alors que la chaîne est éteinte, elle s’allume et, s’il y a un CD sur le
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture passer en pause
appuyez sur p. appuyez sur CD (P (ou sur
P de la télécommande). Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
passer à la plage suivante ou revenir au début de la plage actuelle
en mode de lecture ou de pause, tournez le cadran jog dans le sens des aiguilles d’une montre pour avancer ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour revenir en arrière (ou appuyez sur + de la télécommande pour avancer ou sur = pour revenir en arrière).
trouver un point donné d’une plage
appuyez continuellement sur ) ou 0 pendant la lecture jusqu’à ce que vous ayez trouvé le point recherché.
choisir un CD en
appuyez sur DISC SKIP.
mode d’arrêt n’écouter que le
CD choisi
appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “1 DISC” s’affiche.
écouter tous les CD
appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “ALL DISCS” s’affiche.
retirer le CD
appuyez sur 6 en mode d’arrêt.
passer sur un
appuyez sur 6. autre CD pendant la lecture
régler le volume
tournez VOLUME (ou
appuyez sur VOL +/– de la
télécommande).
plateau, la lecture du CD commence (lecture commandée par une seule touche).
•Vous pouvez passer sur le lecteur CD depuis une autre source et lancer la lecture d’un CD en appuyant simplement sur la touche CD (P ou sur l’une des touches DISC 1 à 3 (sélection automatique de source).
•S’il n’y a pas de CD dans le lecteur, “CD NO DISC” s’affiche.
•Lorsqu’un plateau avec un CD est sélectionné (ou en cours de lecture), la touche DISC 1 à 3 pour ce plateau s’allume en vert. Si tous les plateaux sont vides, toutes les touches DISC 1 à 3 s’allument en vert.
12
F
Enregistrement d’un CD
— Enregistrement synchronisé
d’un CD
La touche CD SYNC vous permet d’enregistrer facilement depuis un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal).
1/u
(alimentation)
TAPE B 9 DISC SKIP
2 Appuyez sur 6 et placez un CD sur
le plateau.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour refermer le plateau.
Si le témoin du plateau où se trouve le disque à enregistrer n’est pas allumé en vert, appuyez plusieurs fois sur DISC SKIP jusqu’à ce qu’il s’allume en vert.
Étiquette vers le haut. Pour un single, utilisez le rond intérieur
5
du plateau.
3 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B est placée en mode d’attente d’enregistrement et le lecteur CD en mode d’attente de lecture. Le témoin de TAPE B ( (pour la face avant) s’allume.
4 Pour enregistrer sur une seule face,
appuyez plusieurs fois sur EDIT/ DIRECTION pour sélectionner A. Pour enregistrer sur deux faces, sélectionnez ß (ou RELAY).
Opérations de base
p
4
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
Face à enregistrer vers l’avant
123
5 Appuyez sur P PAUSE.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter d’enregistrer
Appuyez sur p.
Conseils
• Si vous désirez commencer à enregistrer sur la face arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour que son témoin s’allume après avoir appuyé sur CD SYNC à l’étape 3.
• Pour enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrête à la fin de la face arrière.
Remarques
Vous ne pouvez pas écouter une autre source pendant l’enregistrement.
13
F
Écoute de la radio
— Stations préréglées
Préréglez tout d’abord les stations dans la mémoire du tuner (voyez “Étape 3 : Préréglage des stations de radio”).
1/u
(alimentation)
2
+
STEREO/
1
MONO
VOLUME
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme désirée s’affiche.
Les gammes d’ondes pouvant être captées dépendent du modèle de la chaîne. Vérifiez quelles sont les bandes captées. A chaque pression sur la touche, la gamme change comme suit :
Modèlè à 2 gammes: FM ˜ AM
Modèle à 3 gammes : FM n MW (PO) n LW (GO)
n
2 Tournez le cadran jog (ou appuyez
sur =ou + de la télécommande) pour faire l’accord sur la station préréglée désirée.
Tournez le cadran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur = de la télécommande) pour diminuer les numéros de station préréglée.
Tournez le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur + de la télécommande) pour augmenter les numéros de station préréglée.
14
TUNED
1/u
Pp
(
= +
(
0)
(
F
(alimentation)
2 1
VOL +/–
ALL1 DISCS
Numéro de station préréglée
Pour Faites ceci :
éteindre la radio régler le volume tournez VOLUME (ou
appuyez sur 1/u (alimentation).
appuyez sur VOL +/– de la télécommande).
STEREO
Fréquence
VOLUME
MHz
Pour écouter des stations non préréglées
Accord automatique
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez continuellement sur + ou – jusqu’à ce que l’indication de fréquence commence à changer, puis relâchez la touche.
Accord manuel
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur + ou – pour faire l’accord sur la station.
Conseils
• Si vous appuyez sur TUNER/BAND alors que la chaîne est éteinte, elle s’allume et fait l’accord sur la dernière station captée (commande par une seule touche).
• Vous pouvez passer sur la radio depuis une autre source en appuyant simplement sur TUNER/ BAND (sélection automatique de source).
• Si une émission FM est perturbée par des parasites, appuyez sur STEREO/MONO de façon que “MONO” s’affiche. Il n’y aura pas d’effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
Enregistrement de la radio
Vous pouvez enregistrer une émission de radio sur une cassette en rappelant une station préréglée. Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal).
1/u
(alimentation)
TAPE B 9
p
1
4
Opérations de base
52
+
3
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
choisir la gamme.
2 Tournez le cadran jog pour faire
l’accord sur la station préréglée désirée.
Tournez le cadran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur = de la télécommande) pour diminuer les numéros de station préréglée.
ALL1 DISCS
Numéro de station préréglée
Tournez le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur + de la télécommande) pour augmenter les numéros de station préréglée.
TUNED
STEREO
Fréquence
suite page suivante
VOLUME
MHz
6
15
F
Enregistrement de la radio (suite)
= +
(P p
(
(0)
VOL +/–
3
P
p
0/)
3
=/+
Lecture d’une
3 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
Face à enregistrer vers l’avant
4 Appuyez sur r REC.
La platine B est placée en mode d’attente d’enregistrement.
5 Pour enregistrer sur une seule face,
appuyez plusieurs fois sur EDIT/ DIRECTION pour sélectionner A. Pour enregistrer sur deux faces, sélectionnez ß (ou RELAY).
6 Appuyez sur P PAUSE.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter d’enregistrer
Appuyez sur p.
Conseils
• Si vous désirez commencer à enregistrer sur la face arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour que son témoin s’allume après avoir appuyé sur rREC à l’étape 4.
• Pour enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrête à la fin de la face arrière.
•Pour enregistrer des stations non préréglées, appuyez plusieurs fois sur + ou – à l’étape 2 pour faire l’accord sur la station désirée.
•Si vous entendez des parasites lors de l’enregistrement d’une émission de radio, déplacez l’antenne correspondante pour les réduire.
cassette
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal). Pour choisir la platine A ou B, appuyez sur DECK A ( ou DECK B ( de la télécommande.
1/u
(alimentation)
1
2
3
0
Cadran Jog
pP PAUSE
) VOLUME
1/u
(alimentation)
1
16
F
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette enregistrée dans la platine A ou B.
Face à écouter vers l’avant
2 Pour lire une face, appuyez
plusieurs fois sur EDIT/ DIRECTION afin de sélectionner A. Pour lire les deux faces, sélectionnez ß*.
Pour lire les deux faces à la suite, sélectionnez RELAY (lecture enchaînée).**
3 Appuyez sur TAPE A ( ou TAPE
B ( (sur DECK A ( ou DECK B ( de la télécommande).
Appuyez sur TAPE A 9 ou TAPE B 9 pour lire la face arrière. (Appuyez à nouveau sur DECK A ( ou DECK B ( de la télécommande pour lire la face arrière.)
La lecture de la cassette commence.
Conseils
• Lorsque vous appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) ( ou 9 alors que la chaîne est éteinte, elle s’allume et commence à lire la cassette s’il y en a une dans la platine (lecture commandée par une seule touche).
• Vous pouvez passer d’une autre source à platine­cassette en appuyant simplement sur TAPE A (ou TAPE B) ( ou 9 (sélection automatique de source).
Recherche du début de la plage actuelle ou de la plage suivante (AMS*)
Pendant la lecture, tournez le cadran jog dans le même sens que celui du témoin 9 ou ( pour avancer. “TAPE A (ou TAPE B) >>> +1” s’affiche. Tournez-le en sens inverse pour revenir en arrière. “TAPE A (ou TAPE B) <<< –1” s’affiche (ou appuyez sur = ou + de la télécommande).
* Recherche automatique de plage
Remarques
Il se peut que la recherche AMS ne s’effectue pas correctement si :
– l’espace vierge entre deux morceaux est de moins
de 4 secondes ;
– des informations très différentes sont enregistrées
pour le canal gauche et le canal droit ;
– la bande comporte des parties continues où le son
est très faible ou très grave (saxophone baryton, par exemple) ;
– la chaîne est placée près d’un téléviseur (éloignez-
la du téléviseur ou éteignez celui-ci).
Opérations de base
* La platine s’arrête automatiquement après avoir
répété le cycle de lecture cinq fois.
**La lecture enchaînée se déroule toujours dans
l’ordre suivant : Platine B (face avant), platine B (face arrière), platine A (face avant), platine A (face arrière).
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture passer en pause
faire avancer rapidement la bande
rembobiner la bande retirer la cassette régler le volume
appuyez sur p. appuyez sur P PAUSE.
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
appuyez sur ).
appuyez sur 0. appuyez sur §. tournez VOLUME (ou
appuyez sur VOL +/– de la télécommande).
17
F
Enregistrement depuis une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal).
1/u
(alimentation)
1
52
p
3
14
3Pour enregistrer sur une seule face,
appuyez plusieurs fois sur EDIT/ DIRECTION pour sélectionner A. Pour enregistrer sur deux faces, sélectionnez ß ou (RELAY).
4 Appuyez sur P PAUSE.
L’enregistrement commence.
5 Appuyez sur TAPE A (.
Appuyez sur TAPE A 9 pour lire la face arrière. La lecture de la cassette commence.
Pour arrêter d’enregistrer
Appuyez sur p.
Conseils
• Pour enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrête à la fin de la face arrière.
• Si vous placez EDIT/DIRECTION sur ß alors que vous utilisez des cassettes de durées différentes, le sens de défilement des deux cassettes est inversé individuellement. Si vous sélectionnez RELAY, le sens de défilement des deux cassettes est inversé en même temps.
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.
Face à écouter/ enregistrer vers l’avant
2 Appuyez sur r REC.
La platine B est placée en mode de pause d’enregistrement. Le témoin de TAPE B ( (pour la face avant) s’allume.
F
18
Le lecteur CD
Utilisation de l’afficheur CD
Cet afficheur vous permet de vérifier le temps restant de la plage actuelle.
DISPLAY/DEMO
/ Appuyez sur DISPLAY/DEMO
pendant la lecture.
A chaque pression sur cette touche pendant la lecture normale, l’affichage change comme suit :
Conseil
En mode d’arrêt, le temps de lecture total et le nombre de plages du CD sont affichés. Si vous appuyez sur DISPLAY/DEMO en mode d’arrêt, l’horloge s’affiche pendant 10 secondes environ, après quoi l’indication précédente réapparaît.
Temps de lecture de la plage actuelle
n
Temps restant de la plage actuelle
Numéro de disque de la plage actuelle et “PLAY”
Affichage de l’horloge (pendant 10 secondes environ)
Nom de l’effet ou “FLAT” (pas d’effets)
µ
µ
µ
µ
19
F
Lecture répétée des plages d’un CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un CD ou tous les CD en mode de lecture normale, de lecture aléatoire ou de lecture programmée.
PLAY MODE REPEAT/MEMORY
/ Appuyez sur REPEAT/MEMORY
pendant la lecture jusqu’à ce que “REPEAT” s’affiche.
La lecture répétée commence. Pour changer le mode de répétition, procédez comme suit :
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/ MEMORY jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse.
Pour répéter Appuyez sur
toutes les plages du CD actuel
toutes les plages de tous les CD
une seule plage
F
20
PLAY MODE plusieurs fois jusqu’à ce que “1 DISC” s’affiche.
PLAY MODE plusieurs fois jusqu’à ce que “ALL DISCS” s’affiche.
REPEAT/MEMORY plusieurs fois jusqu’à ce que “REPEAT 1” s’affiche en écoutant la plage que vous désirez répéter.
Lecture des plages d’un CD dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet d’écouter toutes les plages d’un CD ou de tous les CD dans un ordre aléatoire.
1
2
DISC 1 – 3
Cadran jog
3
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM” disparaisse. La lecture des plages se poursuit alors dans l’ordre normal.
Pour choisir un CD
Appuyez sur l’une des touches DISC 1 à 3.
Conseils
•Pendant la lecture normale, vous pouvez passer en mode de lecture aléatoire en appuyant plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner “SHUFFLE”.
•Pour sauter une plage, tournez le cadran jog dans le sens des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur + de la télécommande).
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” s’affiche, puis placez les CD sur le plateau.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “1 DISC SHUFFLE” (lecture aléatoire d’un disque) ou “ALL DISCS SHUFFLE” (lecture aléatoire de tous les disques) s’affiche.
En mode “ALL DISCS”, tous les CD sont lus dans un ordre aléatoire. En mode “1 DISC”, les CD dont le numéro est affiché sont lus dans un ordre aléatoire.
3 Appuyez sur CD (P.
J”s’affiche, puis la lecture aléatoire des plages commence.
21
F
Création d’un programme de lecture d’un CD
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme de lecture de 32 plages maximum en sélectionnant celles-ci sur les CD dans l’ordre dans lequel vous désirez les écouter.
1
3
31
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” s’affiche, puis placez les CD sur le plateau.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” s’affiche.
3 Appuyez sur l’une des touches
DISC 1 à 3 ou plusieurs fois sur DISC SKIP pour sélectionner un CD.
4 Tournez le cadran jog jusqu’à ce que
la plage désirée s’affiche.
Numéro de disque Numéro de plage
p
2
(P p
= +
(0)
(
457
3
p
7
CLEAR CHECK
1
DISC
PROGRAM
Temps de lecture total (y compris celui de la plage sélectionnée)
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La plage est programmée et le numéro de l’étape du programme s’affiche.
Dernière plage programmée
DISC
PROGRAM
Numéro de l’étape du programme
VOLUME
VOLUME
STEP
22
F
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations 3 à 5.
Sautez l’opération 3 si la plage que vous désirez sélectionner se trouve sur le même disque.
7 Appuyez sur CD (P (ou sur CD
( de la télécommande).
Toutes les plages sont lues dans l’ordre où vous les avez sélectionnées.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse.
Pour Faites ceci :
vérifier le programme
effacer la dernière plage
effacer une plage donnée
ajouter une plage au programme
effacer tout le programme
appuyez plusieurs fois sur CHECK de la télécommande. Après la dernière plage, “CHECK END” s’affiche.
appuyez sur CLEAR de la télécommande en mode d’arrêt.
appuyez plusieurs fois sur CHECK de la télécommande jusqu’à ce que le numéro de la plage que vous désirez effacer s’affiche. Appuyez alors sur CLEAR.
1 appuyez sur l’une des
touches DISC 1 à 3 ou sur DISC SKIP pour sélectionner un CD.
2 sélectionnez la plage en
tournant le cadran jog.
3 appuyez sur ENTER/
NEXT.
appuyez une fois sur p en mode d’arrêt ou deux fois en mode de lecture.
Conseils
•Le programme que vous avez créé n’est pas effacé après la lecture programmée. Pour l’exécuter à nouveau, appuyez sur CD (P.
•Si le temps total de lecture ne s’affiche pas pendant la programmation, ceci signifie que :
– vous avez programmé un numéro de plage
supérieur à 20, ou
– le temps total de lecture a dépassé 100 minutes.
•“FULL” s’affiche si vous essayez de programmer plus de 32 plages.
23
F
La platine-cassette
Enregistrement manuel sur une cassette
Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette ou une émission de radio sur une cassette. Si vous le désirez, vous pouvez enregistrer uniquement quelques morceaux ou commencer l’enregistrement au milieu de la cassette.
23
TAPE B 9
p
4 Pour enregistrer sur une seule face,
appuyez plusieurs fois sur EDIT/ DIRECTION pour sélectionner A. Pour enregistrer sur deux faces, sélectionnez ß ou (RELAY).
5 Appuyez sur P PAUSE.
L’enregistrement commence.
6 Commencez la lecture de la source.
Pour Appuyez sur :
arrêter l’enregistrement passer en pause d’enregistrement
Conseils
• Si vous désirez commencer à enregistrer sur la face arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour que son témoin s’allume après avoir appuyé sur r REC à l’étape 3.
• Lorsque vous êtes en mode de pause d’enregistrement (après avoir appuyé sur la touche r REC à l’étape 3 et avant d’appuyer sur P PAUSE à l’étape 5), vous pouvez utiliser le cadran jog pour sélectionner les plages.
p. P PAUSE.
Cadran jog
4
1 Insérez une cassette vierge dans la
platine B.
2 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que la source que vous désirez enregistrer (CD par exemple) s’affiche.
3 Appuyez sur r REC.
La platine B est placée en mode de pause d’enregistrement.
Le témoin de TAPE B ( (pour la face avant) s’allume.
F
24
1
5
Enregistrement de plages choisies d’un CD
— Montage du programme
Vous pouvez enregistrer les plages des CD dans un ordre quelconque. Lors de la création du programme, assurez-vous que les temps de lecture des plages à enregistrer sur chaque face de la cassette ne dépassent pas la durée de cette face.
2
5
3
4
PLAY MODE
p
1 Effectuez les opérations 1 à 6 de
“Création d’un programme de lecture d’un CD” (voyez page 22).
2 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
3 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B est placée en mode d’attente d’enregistrement et le lecteur CD en mode d’attente de lecture. Le témoin de TAPE B ( (pour la face avant) s’allume.
4 Pour enregistrer sur une seule face,
appuyez plusieurs fois sur EDIT/ DIRECTION pour sélectionner A. Pour enregistrer sur deux faces, sélectionnez ß ou (RELAY).
5 Appuyez sur P PAUSE.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter d’enregistrer
Appuyez sur p.
Pour annuler le montage du programme
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse.
suite page suivante
25
F
Enregistrement de plages choisies d’un CD (suite)
Sélection automatique de la durée de cassette
— Montage avec sélection de la
durée de cassette
Vous pouvez vérifier la durée de cassette qui convient le mieux pour l’enregistrement d’un CD. Notez, toutefois, que vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour des disques de plus de 20 plages.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction après avoir créé un programme. Pour l’utiliser, vous devez effacer tout d’abord le programme (voyez “effacer tout le programme” dans le tableau de la page 23).
DISC SKIP
23
1 Placez un CD sur le plateau.
Si le témoin du plateau sur lequel se trouve le disque à enregistrer n’est pas allumé en vert, appuyez plusieurs fois sur DISC SKIP pour qu’il s’allume en vert.
2 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” s’affiche.
1
3 Appuyez une fois sur EDIT/
DIRECTION de façon qu’”EDIT” clignote.
La durée de cassette requise pour le CD sélectionné s’affiche, suivie par la durée de lecture totale pour la face A et la face B de la cassette respectivement.
F
26
Réglage du son
Réglage du son
Vous pouvez accentuer les graves et écouter le son avec un casque.
PHONES
Pour renforcer les graves (DBFB)
Appuyez sur DBFB*. A chaque pression sur cette touche,
l’affichage de niveau DBFB change comme suit :
n
DBFB NORMAL (DBFB )
DBFB HIGH (DBFB
DBFB OFF (off)
* DBFB = Dynamic Bass Feedback (Rétroaction
DBFB
µ
)
µ
dynamique des graves)
Sélection de l’accentuation audio
Le menu d’accentuation audio vous permet de choisir la caractéristique sonore qui convient le mieux au son que vous écoutez.
FILE SELECT
/ Appuyez plusieurs fois sur FILE
SELECT jusqu’à ce que l’effet désiré (ROCK, POP, JAZZ ou DANCE) s’affiche.
Pour annuler l’effet
Appuyez plusieurs fois sur FILE SELECT jusqu’à ce que “FLAT” s’affiche.
Conseil
“SUR ” s’affiche si vous choisissez un effet avec un effet sonore.
Écoute avec un casque
Branchez le casque d’écoute à la prise PHONES. Ceci coupe le son aux enceintes.
27
F
Activation de l’effet surround
Vous pouvez écouter le son avec l’effet surround.
SURROUND
/ Appuyez sur SURROUND de façon
que “SUR
SURROUND ON (SUR )
SURROUND OFF (off)
” s’affiche.
µ
Remarque
Si vous choisissez un autre effet sonore, ceci désactive l’effet surround.
F
28
Autres fonctions
Pour vous endormir en musique
— Minuterie d’arrêt
Cette fonction vous permet de vous endormir en musique en réglant la chaîne pour qu’elle s’éteigne après un certain temps. Vous pouvez régler la minuterie par tranches de dix minutes.
SLEEP
(P p
= +
0)
/ Appuyez sur SLEEP.
A chaque pression sur cette touche, l’affichage des minutes (temps de la minuterie d’arrêt) change comme suit :
AUTO n 90min n 80min n 70min
...
n
n 10min n OFF n AUTO
Si vous choisissez AUTO
La chaîne s’éteint à la fin du CD ou de la cassette que vous écoutez (100 minutes au maximum).
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps de la minuterie d’arrêt
Choisissez le temps désiré en appuyant sur SLEEP.
Pour annuler la minuterie d’arrêt
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que “OFF” s’affiche.
...
Pour vous réveiller en musique
— Minuterie de réveil
Cette fonction vous permet de vous réveiller en musique à l’heure programmée chaque jour. Pour l’utiliser, vous devez avoir mis l’horloge à l’heure (voyez “Étape 2 : Réglage de l’heure”).
Le modèle de chaîne à affichage horaire sur 24 heures est utilisé comme exemple.
4,5,6,89
TIMER
3
SELECT
1 Préparez la source de son que vous
désirez écouter.
• CD : Placez un CD sur le plateau. Pour
que la lecture commence à partir d’une plage donnée, créez un programme (voyez “Création d’un programme de lecture d’un CD”).
• Cassette : Insérez une cassette avec la
face à écouter vers l’avant.
• Radio : Faites l’accord sur la station
désirée (voyez “Étape 3 : Préréglage des stations de radio).
5,6,7
2
2 Tournez VOLUME pour régler le
niveau du son.
suite page suivante
29
F
Pour vous réveiller en musique (suite)
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
“SET DAILY” s’affiche.
DAILY
ALL1 DISCS
VOLUME
4 Appuyez sur ENTER/NEXT.
“ON” s’affiche et l’indication des heures clignote.
DAILY
ALL DISCS
VOLUME
5 Programmez l’heure de début de
lecture.
Tournez le cadran jog pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER/ NEXT.
L’indication des minutes se met à clignoter.
DAILY
ALL DISCS
VOLUME
8 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Le type de minuterie (“DAILY”) s’affiche, suivi par l’heure de début d’enregistrement, l’heure de fin d’enregistrement et la source, après quoi l’affichage initial réapparaît.
9 Éteignez la chaîne.
Pour vérifier les réglages
Appuyez plusieurs fois sur TIMER SELECT jusqu’à ce que “DAILY” s’affiche.
Pour changer les réglages, recommencez les opérations depuis l’étape 1.
Pour annuler la minuterie
Appuyez plusieurs fois sur TIMER SELECT jusqu’à ce que “TIMER OFF” s’affiche.
Conseils
•La chaîne s’allume 15 secondes avant l’heure programmée.
•Vous ne pouvez pas programmer la minuterie si les heures de début et de fin d’enregistrement programmées sont les mêmes.
•Lorsque vous programmez la minuterie d’arrêt, la minuterie de réveil n’allume pas la chaîne tant que la minuterie d’arrêt ne l’a pas éteinte.
•Vous ne pouvez pas activer la minuterie de réveil et l’enregistrement par minuterie en même temps.
Tournez le cadran jog pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER/ NEXT.
“OFF” s’affiche et l’indication des heures clignote à nouveau.
6 Programmez l’heure de fin de
lecture en procédant de la même manière.
7 Tournez le cadran jog jusqu’à ce que
la source désirée s’affiche.
L’indication change comme suit :
nTUNER ˜ CD PLAY˜TAPE PLAYN
F
30
Loading...
+ 86 hidden pages