Effectuez les raccordements 1 à 5 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis.
Antenne-cadre AM
Antenne FM
Enceinte droite
Raccordez les enceintes.
1
Raccordez les cordons d’enceinte aux
prises SPEAKER de même couleur.
Placez les cordons d’enceinte à l’écart
des antennes pour éviter les parasites.
4
3
5
Enceinte gauche
2
1
N’insérez que la partie dénudée.
Noir (’)
Rouge (‘)
F
4
Remarque
Le type des enceintes fournies dépend du modèle de
la chaîne (voyez “Spécifications” à la page 38).
Raccordez les antennes FM/AM.
2
Montez l’antenne-cadre AM, puis
branchez-la.
Type de prise A
Branchez le cordon d’alimentation à
4
une prise murale.
La démonstration apparaît sur
l’afficheur.
Antenne-cadre
AM
Type de prise B
Antenne-cadre
AM
Déployez l’antenne à fil
FM horizontalement.
AM
FM
(75 )
Déployez l’antenne à fil
FM horizontalement.
AM
FM
(75 )
Désactivez le mode de
5
démonstration en appuyant sur
DISPLAY/DEMO alors que la
chaîne est éteinte.
Le mode de démonstration est également
désactivé lorsque vous réglez l’heure.
Mise en place des deux piles AAA
(R03) dans la télécommande
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la télécommande ne
commande plus la chaîne, remplacez les deux piles
ensemble.
Remarque
Si vous prévoyez que la chaîne ne sera pas utilisée
pendant longtemps, retirez les piles pour qu’elles ne
puissent pas couler et causer des dommages.
Placez le commutateur VOLTAGE
3
SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du
secteur (pour les modèles avec un
sélecteur de tension).
VOLTAGE
SELECTOR
110-120V
220-240V
F
5
Étape 2 : Réglage de
l’heure
Avant de pouvoir utiliser les fonctions de
minuterie, vous devez régler l’heure.
Vous pouvez régler l’heure alors que la
chaîne est éteinte.
Les modèles européens utilisent un affichage
horaire sur 24 heures.
Les autres modèles utilisent un affichage
horaire sur 12 heures (AM/PM).
Le modèle à affichage horaire sur 24 heures
est utilisé comme exemple.
2 Tournez le cadran jog pour régler
les heures.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’indication des minutes clignote.
DISPLAY/DEMO3,51
2,4
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
L’indication des heures clignote.
4 Tourner le cadran jog pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour remettre l’horloge à l’heure
Vous pouvez également remettre l’horloge à
l’heure lorsque la chaîne est allumée.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Tournez le cadran jog jusqu’à ce que “SET
CLOCK” (réglage de l’horloge) s’affiche,
puis appuyez sur ENTER/NEXT.
3 Répétez les opérations 2 à 5 sous “Réglage
de l’heure”.
Conseils
•Si vous commettez une erreur, recommencez
depuis l’étape 1.
•Le réglage de l’heure désactive le mode de
démonstration.
Pour réafficher le mode de démonstration,
appuyez sur DISPLAY/DEMO alors que la chaîne
est éteinte.
F
6
Étape 3 : Préréglage
des stations de radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations
suivant :
– Modèle à 2 gammes : 20 pour FM, 10 pour
AM
– Modèle à 3 gammes : 20 pour FM, 10 pour
PO (MW) et 10 pour GO (LW)
Les gammes que vous pouvez choisir
dépendent du type de tuner de la chaîne.
Vérifiez les gammes dont vous disposez en
appuyant plusieurs fois sur TUNER/BAND.
2 Appuyez continuellement sur + ou
– jusqu’à ce que l’indication de
fréquence commence à changer
automatiquement, puis relâchez la
touche.
Le balayage s’arrête lorsque le tuner fait
l’accord sur une station. “TUNED” et
“STEREO” (pour une émission stéréo)
s’affichent.
TUNED
ALL DISCS
STEREO
VOLUME
MHz
1/u
(alimentation)
4
31
22
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme désirée s’affiche.
A chaque pression sur la touche, la
gamme change comme suit :
Modèle à 2 gammes :
FM ˜ AM
Modèle à 3 gammes :
FM n MW (PO) n LW (GO)
n
5
3 Appuyez sur REPEAT/MEMORY.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
TUNED
ALL DISCS
STEREO
Numéro de station
préréglée
VOLUME
MHz
4 Tournez le cadran jog pour
sélectionner le numéro sur lequel
vous désirez mémoriser la station.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La station est mémorisée.
6 Répétez les opérations 1 à 5 pour
prérégler d’autres stations.
suite page suivante
F
7
Étape 3 : Préréglage des stations
de radio (suite)
Pour faire l’accord sur une station
que vous captez mal
Si l’accord automatique saute la station
désirée, appuyez plusieurs fois sur + ou – à
l’étape 2 ci-dessus pour faire l’accord
manuellement.
Pour changer le numéro de station
préréglée
Recommencez les opérations depuis l’étape 1.
Pour changer l’intervalle d’accord
AM (pour les modèles dotés du
commutateur AM TUNING STEP à
l’arrière)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé à
9 kHz (10 kHz pour certaines régions) en
usine. Pour le changer, éteignez la chaîne et
placez le commutateur AM TUNING STEP
(situé à l’arrière de l’appareil) sur 10 kHz (ou
9 kHz). Rallumez ensuite la chaîne. Lorsque
vous changez l’intervalle d’accord, ceci efface
toutes les stations préréglées.
Conseil
Les stations préréglées restent en mémoire pendant
une demi-journée si vous débranchez le cordon
d’alimentation ou en cas de panne de courant.
F
8
Raccordements de
maillons audio et
vidéo en option
Vous pouvez étendre les possibilités
d’utilisation de la chaîne en y raccordant des
maillons en option. Consultez le mode
d’emploi de chaque maillon.
Raccordement de
maillons audio
Choisissez l’une des deux connexions
suivantes selon l’appareil à raccorder et la
méthode de raccordement.
Raccordement d’une platine MD
pour un enregistrement
numérique
Vous pouvez effectuer un enregistrement
numérique d’un CD sur la platine MD en
utilisant un câble optique (non fourni).
Vers connecteur DIGITAL IN
de la platine MD
Raccordement d’une platine MD
pour un enregistrement
analogique
Veillez à ce que la couleur des prises
correspondent à celles des fiches. Pour
écouter le son de la platine MD, appuyez
plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que
“MD” s’affiche.
Vers la sortie de la
platine MD
Vers l’entrée de la
platine MD
F
9
Raccordement
AM
GND
FM
(75 )
d’antennes extérieures
Pour améliorer la réception, raccordez une
antenne extérieure à la chaîne.
Antenne FM
Raccordez l’antenne FM extérieure en option.
Vous pouvez également utiliser une antenne
de télévision.
Type de prise A
AM
Câble coaxial 75 ohms
(non fourni)
FM
(75 )
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la
borne d’antenne AM. Laissez l’antenne-cadre
AM fournie connectée.
Type de prise A
Vis de serrage
Fil de terre
(non fourni)
AM
FM
(75 )
GND
Fil isolé
(non fourni)
Type de prise B
Connecteur de norme
CEI (non fourni)
Fil de terre
(non fourni)
Fil de terre
(non fourni)
GND
Vis de serrage
AM
FM
(75 )
GND
Vis de serrage
Type de prise B
Fil isolé
(non fourni)
Vis de serrage
Fil de terre
(non fourni)
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure,
mettez-la à la terre à la borne GND y (située
au-dessous des prises SPEAKER), à l’aide de
la vis de serrage. Pour ne pas risquer une
explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un
tuyau de gaz.
10
F
Opérations de base
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter trois CD à la suite.
1/u
(alimentation)
p
PLAY MODE
0
Cadran jog
21CD (P
)
DISC SKIP
VOLUME
1 Appuyez sur 6 et placez un ou
deux CD sur le plateau.
Si vous n’installez pas les disques
correctement, ils ne seront pas reconnus.
Étiquette vers le
haut. Pour un
single, utilisez le
rond intérieur
du plateau.
Pour placer un troisième disque,
appuyez sur DISC SKIP afin de faire
tourner le plateau.
2 Appuyez sur l’une des touches
DISC 1 à 3.
Le plateau se referme et la lecture
commence.
Si vous appuyez sur CD (P (ou sur
CD ( de la télécommande) avec le
plateau fermé, la lecture commence par
le disque dont la touche est allumée en
vert.
Opérations de base
(P p
= +
0(()
DISC SKIP
P
1/u
(alimentation)
p
=/+
0/)
CD (
VOL +/–
Numéro de disque sur le plateau
ALL DISCS
Numéro de
plage
Temps de
lecture
suite page suivante
VOLUME
11
F
Lecture d’un CD (suite)Conseils
•Si vous appuyez sur CD (P alors que la chaîne
est éteinte, elle s’allume et, s’il y a un CD sur le
PourFaites ceci :
arrêter la lecture
passer en pause
appuyez sur p.
appuyez sur CD (P (ou sur
P de la télécommande).
Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
passer à la plage
suivante ou
revenir au début
de la plage
actuelle
en mode de lecture ou de
pause, tournez le cadran jog
dans le sens des aiguilles
d’une montre pour avancer
ou dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour
revenir en arrière (ou
appuyez sur + de la
télécommande pour avancer
ou sur = pour revenir en
arrière).
trouver un point
donné d’une
plage
appuyez continuellement sur
) ou 0 pendant la
lecture jusqu’à ce que vous
ayez trouvé le point
recherché.
choisir un CD en
appuyez sur DISC SKIP.
mode d’arrêt
n’écouter que le
CD choisi
appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“1 DISC” s’affiche.
écouter tous les
CD
appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“ALL DISCS” s’affiche.
retirer le CD
appuyez sur 6 en mode
d’arrêt.
passer sur un
appuyez sur 6.
autre CD
pendant la lecture
régler le volume
tournez VOLUME (ou
appuyez sur VOL +/– de la
télécommande).
plateau, la lecture du CD commence (lecture
commandée par une seule touche).
•Vous pouvez passer sur le lecteur CD depuis une
autre source et lancer la lecture d’un CD en
appuyant simplement sur la touche CD (P ou
sur l’une des touches DISC 1 à 3 (sélection
automatique de source).
•S’il n’y a pas de CD dans le lecteur, “CD NO
DISC” s’affiche.
•Lorsqu’un plateau avec un CD est sélectionné (ou
en cours de lecture), la touche DISC 1 à 3 pour ce
plateau s’allume en vert. Si tous les plateaux sont
vides, toutes les touches DISC 1 à 3 s’allument en
vert.
12
F
Enregistrement d’un
CD
— Enregistrement synchronisé
d’un CD
La touche CD SYNC vous permet
d’enregistrer facilement depuis un CD sur
une cassette. Vous pouvez utiliser une
cassette TYPE I (normal).
1/u
(alimentation)
TAPE B 9 DISC SKIP
2 Appuyez sur 6 et placez un CD sur
le plateau.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour refermer le plateau.
Si le témoin du plateau où se trouve le
disque à enregistrer n’est pas allumé en
vert, appuyez plusieurs fois sur DISC
SKIP jusqu’à ce qu’il s’allume en vert.
Étiquette vers le
haut. Pour un
single, utilisez le
rond intérieur
5
du plateau.
3 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B est placée en mode d’attente
d’enregistrement et le lecteur CD en
mode d’attente de lecture. Le témoin de
TAPE B ( (pour la face avant) s’allume.
4 Pour enregistrer sur une seule face,
appuyez plusieurs fois sur EDIT/
DIRECTION pour sélectionner A.
Pour enregistrer sur deux faces,
sélectionnez ß (ou RELAY).
Opérations de base
p
4
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
Face à
enregistrer
vers l’avant
123
5 Appuyez sur P PAUSE.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter d’enregistrer
Appuyez sur p.
Conseils
• Si vous désirez commencer à enregistrer sur la
face arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour que son
témoin s’allume après avoir appuyé sur CD SYNC
à l’étape 3.
• Pour enregistrer sur les deux faces, commencez
par la face avant. Si vous commencez par la face
arrière, l’enregistrement s’arrête à la fin de la face
arrière.
Remarques
Vous ne pouvez pas écouter une autre source
pendant l’enregistrement.
13
F
Écoute de la radio
— Stations préréglées
Préréglez tout d’abord les stations dans la
mémoire du tuner (voyez “Étape 3 :
Préréglage des stations de radio”).
1/u
(alimentation)
2
+
–
STEREO/
1
MONO
VOLUME
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme désirée s’affiche.
Les gammes d’ondes pouvant être
captées dépendent du modèle de la
chaîne. Vérifiez quelles sont les bandes
captées.
A chaque pression sur la touche, la
gamme change comme suit :
Modèlè à 2 gammes:
FM ˜ AM
Modèle à 3 gammes :
FM n MW (PO) n LW (GO)
n
2 Tournez le cadran jog (ou appuyez
sur =ou + de la
télécommande) pour faire l’accord
sur la station préréglée désirée.
Tournez le cadran
dans le sens
inverse des
aiguilles d’une
montre (ou
appuyez sur =
de la
télécommande)
pour diminuer les
numéros de
station préréglée.
Tournez le cadran
dans le sens des
aiguilles d’une
montre (ou
appuyez sur +
de la
télécommande)
pour augmenter
les numéros de
station préréglée.
14
TUNED
1/u
Pp
(
= +
(
0)
(
F
(alimentation)
2
1
VOL +/–
ALL1 DISCS
Numéro de
station préréglée
PourFaites ceci :
éteindre la radio
régler le volume tournez VOLUME (ou
appuyez sur 1/u(alimentation).
appuyez sur VOL +/– de la
télécommande).
STEREO
Fréquence
VOLUME
MHz
Pour écouter des stations non
préréglées
Accord automatique
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez
continuellement sur + ou – jusqu’à ce que
l’indication de fréquence commence à
changer, puis relâchez la touche.
Accord manuel
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois
sur + ou – pour faire l’accord sur la station.
Conseils
• Si vous appuyez sur TUNER/BAND alors que la
chaîne est éteinte, elle s’allume et fait l’accord sur
la dernière station captée (commande par une
seule touche).
• Vous pouvez passer sur la radio depuis une autre
source en appuyant simplement sur TUNER/
BAND (sélection automatique de source).
• Si une émission FM est perturbée par des
parasites, appuyez sur STEREO/MONO de façon
que “MONO” s’affiche. Il n’y aura pas d’effet
stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez
à nouveau sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorientez les
antennes fournies.
Enregistrement de la
radio
Vous pouvez enregistrer une émission de
radio sur une cassette en rappelant une
station préréglée. Vous pouvez utiliser une
cassette TYPE I (normal).
1/u
(alimentation)
TAPE B 9
p
1
4
Opérations de base
–
52
+
3
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
choisir la gamme.
2 Tournez le cadran jog pour faire
l’accord sur la station préréglée
désirée.
Tournez le
cadran dans le
sens inverse des
aiguilles d’une
montre (ou
appuyez sur =
de la
télécommande)
pour diminuer
les numéros de
station
préréglée.
ALL1 DISCS
Numéro de
station préréglée
Tournez le
cadran dans le
sens des aiguilles
d’une montre
(ou appuyez sur
+ de la
télécommande)
pour augmenter
les numéros de
station
préréglée.
TUNED
STEREO
Fréquence
suite page suivante
VOLUME
MHz
6
15
F
Enregistrement de la radio (suite)
= +
(P p
(
(0)
VOL +/–
3
P
p
0/)
3
=/+
Lecture d’une
3 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
Face à
enregistrer vers
l’avant
4 Appuyez sur r REC.
La platine B est placée en mode d’attente
d’enregistrement.
5 Pour enregistrer sur une seule face,
appuyez plusieurs fois sur EDIT/
DIRECTION pour sélectionner A.
Pour enregistrer sur deux faces,
sélectionnez ß (ou RELAY).
6 Appuyez sur P PAUSE.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter d’enregistrer
Appuyez sur p.
Conseils
• Si vous désirez commencer à enregistrer sur la
face arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour que son
témoin s’allume après avoir appuyé sur rREC à
l’étape 4.
• Pour enregistrer sur les deux faces, commencez
par la face avant. Si vous commencez par la face
arrière, l’enregistrement s’arrête à la fin de la face
arrière.
•Pour enregistrer des stations non préréglées,
appuyez plusieurs fois sur + ou – à l’étape 2 pour
faire l’accord sur la station désirée.
•Si vous entendez des parasites lors de
l’enregistrement d’une émission de radio,
déplacez l’antenne correspondante pour les
réduire.
cassette
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I
(normal). Pour choisir la platine A ou B,
appuyez sur DECK A ( ou DECK B ( de
la télécommande.
1/u
(alimentation)
1
2
3
0
Cadran Jog
pP PAUSE
) VOLUME
1/u
(alimentation)
1
16
F
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette enregistrée dans la platine
A ou B.
Face à
écouter
vers l’avant
2 Pour lire une face, appuyez
plusieurs fois sur EDIT/
DIRECTION afin de sélectionner
A. Pour lire les deux faces,
sélectionnez ß*.
Pour lire les deux faces à la suite,
sélectionnez RELAY (lecture
enchaînée).**
3 Appuyez sur TAPE A ( ou TAPE
B ( (sur DECK A ( ou DECK B
( de la télécommande).
Appuyez sur TAPE A 9 ou TAPE B 9
pour lire la face arrière. (Appuyez à
nouveau sur DECK A ( ou DECK B
( de la télécommande pour lire la face
arrière.)
La lecture de la cassette commence.
Conseils
• Lorsque vous appuyez sur TAPE A (ou TAPE B)
( ou 9 alors que la chaîne est éteinte, elle
s’allume et commence à lire la cassette s’il y en a
une dans la platine (lecture commandée par une
seule touche).
• Vous pouvez passer d’une autre source à platinecassette en appuyant simplement sur TAPE A (ou
TAPE B) ( ou 9 (sélection automatique de
source).
Recherche du début de la plage
actuelle ou de la plage suivante
(AMS*)
Pendant la lecture, tournez le cadran jog dans le
même sens que celui du témoin 9 ou ( pour
avancer. “TAPE A (ou TAPE B) >>> +1” s’affiche.
Tournez-le en sens inverse pour revenir en arrière.
“TAPE A (ou TAPE B) <<< –1” s’affiche (ou
appuyez sur = ou + de la télécommande).
* Recherche automatique de plage
Remarques
Il se peut que la recherche AMS ne s’effectue pas
correctement si :
– l’espace vierge entre deux morceaux est de moins
de 4 secondes ;
– des informations très différentes sont enregistrées
pour le canal gauche et le canal droit ;
– la bande comporte des parties continues où le son
est très faible ou très grave (saxophone baryton,
par exemple) ;
– la chaîne est placée près d’un téléviseur (éloignez-
la du téléviseur ou éteignez celui-ci).
Opérations de base
* La platine s’arrête automatiquement après avoir
répété le cycle de lecture cinq fois.
**La lecture enchaînée se déroule toujours dans
l’ordre suivant :
Platine B (face avant), platine B (face arrière),
platine A (face avant), platine A (face arrière).
PourFaites ceci :
arrêter la lecture
passer en pause
faire avancer
rapidement la bande
rembobiner la bande
retirer la cassette
régler le volume
appuyez sur p.
appuyez sur P PAUSE.
Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
appuyez sur ).
appuyez sur 0.
appuyez sur §.
tournez VOLUME (ou
appuyez sur VOL +/– de
la télécommande).
17
F
Enregistrement
depuis une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I
(normal).
1/u
(alimentation)
1
52
p
3
14
3Pour enregistrer sur une seule face,
appuyez plusieurs fois sur EDIT/
DIRECTION pour sélectionner A.
Pour enregistrer sur deux faces,
sélectionnez ß ou (RELAY).
4 Appuyez sur P PAUSE.
L’enregistrement commence.
5 Appuyez sur TAPE A (.
Appuyez sur TAPE A 9 pour lire la
face arrière. La lecture de la cassette
commence.
Pour arrêter d’enregistrer
Appuyez sur p.
Conseils
• Pour enregistrer sur les deux faces, commencez
par la face avant. Si vous commencez par la face
arrière, l’enregistrement s’arrête à la fin de la face
arrière.
• Si vous placez EDIT/DIRECTION sur ß alors
que vous utilisez des cassettes de durées
différentes, le sens de défilement des deux
cassettes est inversé individuellement. Si vous
sélectionnez RELAY, le sens de défilement des
deux cassettes est inversé en même temps.
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette enregistrée dans la platine
A et une cassette vierge dans la
platine B.
Face à
écouter/
enregistrer
vers l’avant
2 Appuyez sur r REC.
La platine B est placée en mode de pause
d’enregistrement.
Le témoin de TAPE B ( (pour la face
avant) s’allume.
F
18
Le lecteur CD
Utilisation de
l’afficheur CD
Cet afficheur vous permet de vérifier le temps
restant de la plage actuelle.
DISPLAY/DEMO
/ Appuyez sur DISPLAY/DEMO
pendant la lecture.
A chaque pression sur cette touche
pendant la lecture normale, l’affichage
change comme suit :
Conseil
En mode d’arrêt, le temps de lecture total et le
nombre de plages du CD sont affichés.
Si vous appuyez sur DISPLAY/DEMO en mode
d’arrêt, l’horloge s’affiche pendant 10 secondes
environ, après quoi l’indication précédente
réapparaît.
Temps de lecture de la plage actuelle
n
Temps restant de la plage actuelle
Numéro de disque de la plage actuelle et
“PLAY”
Affichage de l’horloge (pendant
10 secondes environ)
Nom de l’effet ou “FLAT” (pas d’effets)
µ
µ
µ
µ
19
F
Lecture répétée des
plages d’un CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter
plusieurs fois de suite un CD ou tous les CD
en mode de lecture normale, de lecture
aléatoire ou de lecture programmée.
PLAY MODEREPEAT/MEMORY
/ Appuyez sur REPEAT/MEMORY
pendant la lecture jusqu’à ce que
“REPEAT” s’affiche.
La lecture répétée commence. Pour
changer le mode de répétition, procédez
comme suit :
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/
MEMORY jusqu’à ce que “REPEAT” ou
“REPEAT 1” disparaisse.
Pour répéterAppuyez sur
toutes les plages
du CD actuel
toutes les plages
de tous les CD
une seule plage
F
20
PLAY MODE plusieurs fois
jusqu’à ce que “1 DISC”
s’affiche.
PLAY MODE plusieurs fois
jusqu’à ce que “ALL DISCS”
s’affiche.
REPEAT/MEMORY
plusieurs fois jusqu’à ce que
“REPEAT 1” s’affiche en
écoutant la plage que vous
désirez répéter.
Lecture des plages
d’un CD dans un ordre
aléatoire
— Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet d’écouter toutes
les plages d’un CD ou de tous les CD dans un
ordre aléatoire.
1
2
DISC 1 – 3
Cadran jog
3
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM”
disparaisse. La lecture des plages se poursuit
alors dans l’ordre normal.
Pour choisir un CD
Appuyez sur l’une des touches DISC 1 à 3.
Conseils
•Pendant la lecture normale, vous pouvez passer
en mode de lecture aléatoire en appuyant
plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner
“SHUFFLE”.
•Pour sauter une plage, tournez le cadran jog dans
le sens des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur
+ de la télécommande).
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
s’affiche, puis placez les CD sur le
plateau.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “1 DISC
SHUFFLE” (lecture aléatoire d’un
disque) ou “ALL DISCS SHUFFLE”
(lecture aléatoire de tous les
disques) s’affiche.
En mode “ALL DISCS”, tous les CD sont
lus dans un ordre aléatoire. En mode
“1 DISC”, les CD dont le numéro est
affiché sont lus dans un ordre aléatoire.
3 Appuyez sur CD (P.
“J”s’affiche, puis la lecture aléatoire des
plages commence.
21
F
Création d’un
programme de
lecture d’un CD
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme de lecture
de 32 plages maximum en sélectionnant
celles-ci sur les CD dans l’ordre dans lequel
vous désirez les écouter.
1
3
31
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
s’affiche, puis placez les CD sur le
plateau.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM”
s’affiche.
3 Appuyez sur l’une des touches
DISC 1 à 3 ou plusieurs fois sur
DISC SKIP pour sélectionner un CD.
4 Tournez le cadran jog jusqu’à ce que
la plage désirée s’affiche.
Numéro de disque Numéro de plage
p
2
(P p
= +
(0)
(
457
3
p
7
CLEAR
CHECK
1
DISC
PROGRAM
Temps de lecture total
(y compris celui de la
plage sélectionnée)
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La plage est programmée et le numéro
de l’étape du programme s’affiche.
Dernière plage programmée
DISC
PROGRAM
Numéro de l’étape
du programme
VOLUME
VOLUME
STEP
22
F
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations 3 à 5.
Sautez l’opération 3 si la plage que vous
désirez sélectionner se trouve sur le
même disque.
7 Appuyez sur CD (P (ou sur CD
( de la télécommande).
Toutes les plages sont lues dans l’ordre
où vous les avez sélectionnées.
Pour annuler la lecture
programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE”
disparaisse.
PourFaites ceci :
vérifier le
programme
effacer la dernière
plage
effacer une plage
donnée
ajouter une plage
au programme
effacer tout le
programme
appuyez plusieurs fois sur
CHECK de la télécommande.
Après la dernière plage,
“CHECK END” s’affiche.
appuyez sur CLEAR de la
télécommande en mode
d’arrêt.
appuyez plusieurs fois sur
CHECK de la télécommande
jusqu’à ce que le numéro de
la plage que vous désirez
effacer s’affiche. Appuyez
alors sur CLEAR.
1 appuyez sur l’une des
touches DISC 1 à 3 ou sur
DISC SKIP pour
sélectionner un CD.
2 sélectionnez la plage en
tournant le cadran jog.
3 appuyez sur ENTER/
NEXT.
appuyez une fois sur p en
mode d’arrêt ou deux fois en
mode de lecture.
Conseils
•Le programme que vous avez créé n’est pas effacé
après la lecture programmée. Pour l’exécuter à
nouveau, appuyez sur CD (P.
•Si le temps total de lecture ne s’affiche pas
pendant la programmation, ceci signifie que :
– vous avez programmé un numéro de plage
supérieur à 20, ou
– le temps total de lecture a dépassé 100 minutes.
•“FULL” s’affiche si vous essayez de programmer
plus de 32 plages.
23
F
La platine-cassette
Enregistrement manuel
sur une cassette
Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette
ou une émission de radio sur une cassette. Si
vous le désirez, vous pouvez enregistrer
uniquement quelques morceaux ou
commencer l’enregistrement au milieu de la
cassette.
23
TAPE B 9
p
4 Pour enregistrer sur une seule face,
appuyez plusieurs fois sur EDIT/
DIRECTION pour sélectionner A.
Pour enregistrer sur deux faces,
sélectionnez ß ou (RELAY).
5 Appuyez sur P PAUSE.
L’enregistrement commence.
6 Commencez la lecture de la source.
PourAppuyez sur :
arrêter l’enregistrement
passer en pause d’enregistrement
Conseils
• Si vous désirez commencer à enregistrer sur la
face arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour que son
témoin s’allume après avoir appuyé sur r REC à
l’étape 3.
• Lorsque vous êtes en mode de pause
d’enregistrement (après avoir appuyé sur la
touche r REC à l’étape 3 et avant d’appuyer sur
P PAUSE à l’étape 5), vous pouvez utiliser le
cadran jog pour sélectionner les plages.
p.
P PAUSE.
Cadran jog
4
1 Insérez une cassette vierge dans la
platine B.
2 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que la source
que vous désirez enregistrer (CD
par exemple) s’affiche.
3 Appuyez sur r REC.
La platine B est placée en mode de pause
d’enregistrement.
Le témoin de TAPE B ( (pour la face
avant) s’allume.
F
24
1
5
Enregistrement de
plages choisies d’un CD
— Montage du programme
Vous pouvez enregistrer les plages des CD
dans un ordre quelconque. Lors de la création
du programme, assurez-vous que les temps
de lecture des plages à enregistrer sur chaque
face de la cassette ne dépassent pas la durée
de cette face.
2
5
3
4
PLAY MODE
p
1 Effectuez les opérations 1 à 6 de
“Création d’un programme de
lecture d’un CD” (voyez page 22).
2 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
3 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B est placée en mode d’attente
d’enregistrement et le lecteur CD en
mode d’attente de lecture.
Le témoin de TAPE B ( (pour la face
avant) s’allume.
4 Pour enregistrer sur une seule face,
appuyez plusieurs fois sur EDIT/
DIRECTION pour sélectionner A.
Pour enregistrer sur deux faces,
sélectionnez ß ou (RELAY).
5 Appuyez sur P PAUSE.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter d’enregistrer
Appuyez sur p.
Pour annuler le montage du
programme
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE”
disparaisse.
suite page suivante
25
F
Enregistrement de plages choisies
d’un CD (suite)
Sélection automatique de
la durée de cassette
— Montage avec sélection de la
durée de cassette
Vous pouvez vérifier la durée de cassette qui
convient le mieux pour l’enregistrement d’un
CD. Notez, toutefois, que vous ne pouvez pas
utiliser cette fonction pour des disques de
plus de 20 plages.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction après
avoir créé un programme. Pour l’utiliser, vous
devez effacer tout d’abord le programme (voyez
“effacer tout le programme” dans le tableau de la
page 23).
DISC SKIP
23
1 Placez un CD sur le plateau.
Si le témoin du plateau sur lequel se
trouve le disque à enregistrer n’est pas
allumé en vert, appuyez plusieurs fois
sur DISC SKIP pour qu’il s’allume en
vert.
2 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
s’affiche.
1
3 Appuyez une fois sur EDIT/
DIRECTION de façon qu’”EDIT”
clignote.
La durée de cassette requise pour le CD
sélectionné s’affiche, suivie par la durée
de lecture totale pour la face A et la face
B de la cassette respectivement.
F
26
Réglage du son
Réglage du son
Vous pouvez accentuer les graves et écouter
le son avec un casque.
PHONES
Pour renforcer les graves (DBFB)
Appuyez sur DBFB*.
A chaque pression sur cette touche,
l’affichage de niveau DBFB change comme
suit :
n
DBFB NORMAL (DBFB )
DBFB HIGH (DBFB
DBFB OFF (off)
* DBFB = Dynamic Bass Feedback (Rétroaction
DBFB
µ
)
µ
dynamique des graves)
Sélection de
l’accentuation audio
Le menu d’accentuation audio vous permet
de choisir la caractéristique sonore qui
convient le mieux au son que vous écoutez.
FILE SELECT
/ Appuyez plusieurs fois sur FILE
SELECT jusqu’à ce que l’effet désiré
(ROCK, POP, JAZZ ou DANCE)
s’affiche.
Pour annuler l’effet
Appuyez plusieurs fois sur FILE SELECT
jusqu’à ce que “FLAT” s’affiche.
Conseil
“SUR ” s’affiche si vous choisissez un effet
avec un effet sonore.
Écoute avec un casque
Branchez le casque d’écoute à la prise
PHONES.
Ceci coupe le son aux enceintes.
27
F
Activation de l’effet
surround
Vous pouvez écouter le son avec l’effet
surround.
SURROUND
/ Appuyez sur SURROUND de façon
que “SUR
SURROUND ON (SUR )
SURROUND OFF (off)
” s’affiche.
µ
Remarque
Si vous choisissez un autre effet sonore, ceci
désactive l’effet surround.
F
28
Autres fonctions
Pour vous endormir
en musique
— Minuterie d’arrêt
Cette fonction vous permet de vous endormir
en musique en réglant la chaîne pour qu’elle
s’éteigne après un certain temps. Vous
pouvez régler la minuterie par tranches de
dix minutes.
SLEEP
(P p
= +
0)
/ Appuyez sur SLEEP.
A chaque pression sur cette touche,
l’affichage des minutes (temps de la
minuterie d’arrêt) change comme suit :
AUTO n 90min n 80min n 70min
...
n
n 10min n OFF n AUTO
Si vous choisissez AUTO
La chaîne s’éteint à la fin du CD ou de la
cassette que vous écoutez (100 minutes au
maximum).
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps de la
minuterie d’arrêt
Choisissez le temps désiré en appuyant sur
SLEEP.
Pour annuler la minuterie d’arrêt
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que “OFF” s’affiche.
...
Pour vous réveiller en
musique
— Minuterie de réveil
Cette fonction vous permet de vous réveiller
en musique à l’heure programmée chaque
jour. Pour l’utiliser, vous devez avoir mis
l’horloge à l’heure (voyez “Étape 2 : Réglage
de l’heure”).
Le modèle de chaîne à affichage horaire sur
24 heures est utilisé comme exemple.
4,5,6,89
TIMER
3
SELECT
1 Préparez la source de son que vous
désirez écouter.
• CD : Placez un CD sur le plateau. Pour
que la lecture commence à partir
d’une plage donnée, créez un
programme (voyez “Création d’un
programme de lecture d’un CD”).
• Cassette : Insérez une cassette avec la
face à écouter vers l’avant.
• Radio : Faites l’accord sur la station
désirée (voyez “Étape 3 : Préréglage
des stations de radio).
5,6,7
2
2 Tournez VOLUME pour régler le
niveau du son.
suite page suivante
29
F
Pour vous réveiller en musique
(suite)
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
“SET DAILY” s’affiche.
DAILY
ALL1 DISCS
VOLUME
4 Appuyez sur ENTER/NEXT.
“ON” s’affiche et l’indication des heures
clignote.
DAILY
ALL DISCS
VOLUME
5 Programmez l’heure de début de
lecture.
Tournez le cadran jog pour régler les
heures, puis appuyez sur ENTER/
NEXT.
L’indication des minutes se met à
clignoter.
DAILY
ALL DISCS
VOLUME
8 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Le type de minuterie (“DAILY”)
s’affiche, suivi par l’heure de début
d’enregistrement, l’heure de fin
d’enregistrement et la source, après quoi
l’affichage initial réapparaît.
9 Éteignez la chaîne.
Pour vérifier les réglages
Appuyez plusieurs fois sur TIMER SELECT
jusqu’à ce que “DAILY” s’affiche.
Pour changer les réglages, recommencez les
opérations depuis l’étape 1.
Pour annuler la minuterie
Appuyez plusieurs fois sur TIMER SELECT
jusqu’à ce que “TIMER OFF” s’affiche.
Conseils
•La chaîne s’allume 15 secondes avant l’heure
programmée.
•Vous ne pouvez pas programmer la minuterie si
les heures de début et de fin d’enregistrement
programmées sont les mêmes.
•Lorsque vous programmez la minuterie d’arrêt, la
minuterie de réveil n’allume pas la chaîne tant que
la minuterie d’arrêt ne l’a pas éteinte.
•Vous ne pouvez pas activer la minuterie de réveil
et l’enregistrement par minuterie en même temps.
Tournez le cadran jog pour régler les
minutes, puis appuyez sur ENTER/
NEXT.
“OFF” s’affiche et l’indication des heures
clignote à nouveau.
6 Programmez l’heure de fin de
lecture en procédant de la même
manière.
7 Tournez le cadran jog jusqu’à ce que
la source désirée s’affiche.
L’indication change comme suit :
nTUNER ˜ CD PLAY˜TAPE PLAYN
F
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.