Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil
à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien
qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu
tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Le composant à laser de cet appareil est susceptible
d’émettre des radiations dépassant la limite des
appareils de Classe 1.
Cet appareil fait partie des
produits laser de la
CLASSE 1. L’étiquette
CLASS 1 LASER
PRODUCT est collée à
l’arrière de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de
l’appareil.
AVERTISSEMENT POUR LES
UTILISATEURS AU CANADA
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORITIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
2
Table des matières
Mise en service
Étape 1 : Installation de la chaîne......... 4
Étape 2 : Réglage de l’heure.................. 6
Étape 3 : Préréglage des stations de
radio ................................................... 7
Raccordements de maillons audio et
vidéo en option ................................ 9
Effectuez les raccordements 1 à 5 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis.
Antenne-cadre AM
Antenne FM
Enceinte droite
Raccordez les enceintes.
1
Raccordez les cordons d’enceinte aux
prises SPEAKER de même couleur.
Placez les cordons d’enceinte à l’écart
des antennes pour éviter les parasites.
4
3
5
Enceinte gauche
2
1
N’insérez que la partie dénudée.
Noir (’)
Rouge (‘)
Remarque
Le type des enceintes fournies dépend du modèle de
la chaîne (voyez “Spécifications” à la page 38).
4
Raccordez les antennes FM/AM.
2
Montez l’antenne-cadre AM, puis
branchez-la.
Type de prise A
Branchez le cordon d’alimentation à
4
une prise murale.
La démonstration apparaît sur
l’afficheur.
Antenne-cadre
AM
Type de prise B
Antenne-cadre
AM
Déployez l’antenne à fil
FM horizontalement.
AM
FM
(75 )
Déployez l’antenne à fil
FM horizontalement.
AM
FM
(75 )
Désactivez le mode de
5
démonstration en appuyant sur
DISPLAY/DEMO alors que la
chaîne est éteinte.
Le mode de démonstration est également
désactivé lorsque vous réglez l’heure.
Mise en place des deux piles AAA
(R03) dans la télécommande
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la télécommande ne
commande plus la chaîne, remplacez les deux piles
ensemble.
Remarque
Si vous prévoyez que la chaîne ne sera pas utilisée
pendant longtemps, retirez les piles pour qu’elles ne
puissent pas couler et causer des dommages.
Placez le commutateur VOLTAGE
3
SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du
secteur (pour les modèles avec un
sélecteur de tension).
VOLTAGE
SELECTOR
110-120V
220-240V
5
Étape 2 : Réglage de
l’heure
Avant de pouvoir utiliser les fonctions de
minuterie, vous devez régler l’heure.
Vous pouvez régler l’heure alors que la
chaîne est éteinte.
Les modèles européens utilisent un affichage
horaire sur 24 heures.
Les autres modèles utilisent un affichage
horaire sur 12 heures (AM/PM).
Le modèle à affichage horaire sur 24 heures
est utilisé comme exemple.
2 Tournez le cadran jog pour régler
les heures.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’indication des minutes clignote.
DISPLAY/DEMO3,51
2,4
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
L’indication des heures clignote.
4 Tourner le cadran jog pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour remettre l’horloge à l’heure
Vous pouvez également remettre l’horloge à
l’heure lorsque la chaîne est allumée.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Tournez le cadran jog jusqu’à ce que “SET
CLOCK” (réglage de l’horloge) s’affiche,
puis appuyez sur ENTER/NEXT.
3 Répétez les opérations 2 à 5 sous “Réglage
de l’heure”.
Conseils
•Si vous commettez une erreur, recommencez
depuis l’étape 1.
•Le réglage de l’heure désactive le mode de
démonstration.
Pour réafficher le mode de démonstration,
appuyez sur DISPLAY/DEMO alors que la chaîne
est éteinte.
6
Étape 3 : Préréglage
des stations de radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations
suivant :
– Modèle à 2 gammes : 20 pour FM, 10 pour
AM
– Modèle à 3 gammes : 20 pour FM, 10 pour
PO (MW) et 10 pour GO (LW)
Les gammes que vous pouvez choisir
dépendent du type de tuner de la chaîne.
Vérifiez les gammes dont vous disposez en
appuyant plusieurs fois sur TUNER/BAND.
2 Appuyez continuellement sur + ou
– jusqu’à ce que l’indication de
fréquence commence à changer
automatiquement, puis relâchez la
touche.
Le balayage s’arrête lorsque le tuner fait
l’accord sur une station. “TUNED” et
“STEREO” (pour une émission stéréo)
s’affichent.
TUNED
ALL DISCS
STEREO
VOLUME
MHz
1/u
(alimentation)
4
31
22
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme désirée s’affiche.
A chaque pression sur la touche, la
gamme change comme suit :
Modèle à 2 gammes :
FM ˜ AM
Modèle à 3 gammes :
FM n MW (PO) n LW (GO)
n
5
3 Appuyez sur REPEAT/MEMORY.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
TUNED
ALL DISCS
STEREO
Numéro de station
préréglée
VOLUME
MHz
4 Tournez le cadran jog pour
sélectionner le numéro sur lequel
vous désirez mémoriser la station.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La station est mémorisée.
6 Répétez les opérations 1 à 5 pour
prérégler d’autres stations.
suite page suivante
7
Étape 3 : Préréglage des stations
de radio (suite)
Pour faire l’accord sur une station
que vous captez mal
Si l’accord automatique saute la station
désirée, appuyez plusieurs fois sur + ou – à
l’étape 2 ci-dessus pour faire l’accord
manuellement.
Pour changer le numéro de station
préréglée
Recommencez les opérations depuis l’étape 1.
Pour changer l’intervalle d’accord
AM (pour les modèles dotés du
commutateur AM TUNING STEP à
l’arrière)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé à
9 kHz (10 kHz pour certaines régions) en
usine. Pour le changer, éteignez la chaîne et
placez le commutateur AM TUNING STEP
(situé à l’arrière de l’appareil) sur 10 kHz (ou
9 kHz). Rallumez ensuite la chaîne. Lorsque
vous changez l’intervalle d’accord, ceci efface
toutes les stations préréglées.
Conseil
Les stations préréglées restent en mémoire pendant
une demi-journée si vous débranchez le cordon
d’alimentation ou en cas de panne de courant.
8
Raccordements de
maillons audio et
vidéo en option
Vous pouvez étendre les possibilités
d’utilisation de la chaîne en y raccordant des
maillons en option. Consultez le mode
d’emploi de chaque maillon.
Raccordement de
maillons audio
Choisissez l’une des deux connexions
suivantes selon l’appareil à raccorder et la
méthode de raccordement.
Raccordement d’une platine MD
pour un enregistrement
numérique
Vous pouvez effectuer un enregistrement
numérique d’un CD sur la platine MD en
utilisant un câble optique (non fourni).
Vers connecteur DIGITAL IN
de la platine MD
Raccordement d’une platine MD
pour un enregistrement
analogique
Veillez à ce que la couleur des prises
correspondent à celles des fiches. Pour
écouter le son de la platine MD, appuyez
plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que
“MD” s’affiche.
Vers la sortie de la
platine MD
Vers l’entrée de la
platine MD
9
Raccordement
AM
GND
FM
(75 )
d’antennes extérieures
Pour améliorer la réception, raccordez une
antenne extérieure à la chaîne.
Antenne FM
Raccordez l’antenne FM extérieure en option.
Vous pouvez également utiliser une antenne
de télévision.
Type de prise A
AM
Câble coaxial 75 ohms
(non fourni)
FM
(75 )
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50
pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez
l’antenne-cadre AM fournie connectée.
Type de prise A
Vis de serrage
Fil de terre
(non fourni)
AM
FM
(75 )
GND
Fil isolé
(non fourni)
Type de prise B
Connecteur de norme
CEI (non fourni)
Fil de terre
(non fourni)
Fil de terre
(non fourni)
GND
Vis de serrage
AM
FM
(75 )
GND
Vis de serrage
Type de prise B
Fil isolé
(non fourni)
Vis de serrage
Fil de terre
(non fourni)
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure,
mettez-la à la terre à la borne GND y (située
au-dessous des prises SPEAKER), à l’aide de
la vis de serrage. Pour ne pas risquer une
explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un
tuyau de gaz.
10
Opérations de base
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter trois CD à la suite.
1/u
(alimentation)
p
PLAY MODE
0
Cadran jog
21CD (P
)
DISC SKIP
VOLUME
1 Appuyez sur 6 et placez un ou
deux CD sur le plateau.
Si vous n’installez pas les disques
correctement, ils ne seront pas reconnus.
Étiquette vers le
haut. Pour un
single, utilisez le
rond intérieur
du plateau.
Pour placer un troisième disque,
appuyez sur DISC SKIP afin de faire
tourner le plateau.
2 Appuyez sur l’une des touches
DISC 1 à 3.
Le plateau se referme et la lecture
commence.
Si vous appuyez sur CD (P (ou sur
CD ( de la télécommande) avec le
plateau fermé, la lecture commence par
le disque dont la touche est allumée en
vert.
Opérations de base
(P p
= +
0(()
DISC SKIP
P
1/u
(alimentation)
p
=/+
0/)
CD (
VOL +/–
Numéro de disque sur le plateau
ALL DISCS
Numéro de
plage
Temps de
lecture
suite page suivante
VOLUME
11
Lecture d’un CD (suite)Conseils
•Si vous appuyez sur CD (P alors que la chaîne
est éteinte, elle s’allume et, s’il y a un CD sur le
PourFaites ceci :
arrêter la lecture
passer en pause
appuyez sur p.
appuyez sur CD (P (ou sur
P de la télécommande).
Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
passer à la plage
suivante ou
revenir au début
de la plage
actuelle
en mode de lecture ou de
pause, tournez le cadran jog
dans le sens des aiguilles
d’une montre pour avancer
ou dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour
revenir en arrière (ou
appuyez sur + de la
télécommande pour avancer
ou sur = pour revenir en
arrière).
trouver un point
donné d’une
plage
appuyez continuellement sur
) ou 0 pendant la
lecture jusqu’à ce que vous
ayez trouvé le point
recherché.
choisir un CD en
appuyez sur DISC SKIP.
mode d’arrêt
n’écouter que le
CD choisi
appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“1 DISC” s’affiche.
écouter tous les
CD
appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“ALL DISCS” s’affiche.
retirer le CD
appuyez sur 6 en mode
d’arrêt.
passer sur un
appuyez sur 6.
autre CD
pendant la lecture
régler le volume
tournez VOLUME (ou
appuyez sur VOL +/– de la
télécommande).
plateau, la lecture du CD commence (lecture
commandée par une seule touche).
•Vous pouvez passer sur le lecteur CD depuis une
autre source et lancer la lecture d’un CD en
appuyant simplement sur la touche CD (P ou
sur l’une des touches DISC 1 à 3 (sélection
automatique de source).
•S’il n’y a pas de CD dans le lecteur, “CD NO
DISC” s’affiche.
•Lorsqu’un plateau avec un CD est sélectionné (ou
en cours de lecture), la touche DISC 1 à 3 pour ce
plateau s’allume en vert. Si tous les plateaux sont
vides, toutes les touches DISC 1 à 3 s’allument en
vert.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.