SONY MHC-NX3AV User Manual [fr]

Mini Hi-Fi Component System
3-867-107-24(1)
Mode d’emploi Manual de Instrucciones
MHC-NX3AV
©1999 by Sony Corporation
FR
1
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil est classé produit laser de classe 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby* B. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D a et PRO LOGIC sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
ATTENTION! POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES. NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR. UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORITIE DE COURANT. SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
La chaîne MHC-NX3AV est constituée des composants suivants :
– Amplificateur de contrôle audio vidéo
STR-NX3
– Lecteur de CD/Platine à cassette stéréo
HTC-NX1
– Système acoustique
• Enceinte avant SS-NX1
• Enceinte centrale SS-RC100
• Enceinte arrière SS-RC100
FR
2

Table des matières

Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne ... 4
Etape 2: Installation des enceintes ...... 7
Etape 3: Réglage de l’heure.................. 9
Etape 4: Préréglage de stations
radio................................................. 10
Economie d’énergie en mode
d’attente .......................................... 11
Opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 12
Enregistrement d’un CD ..................... 13
Ecoute de la radio ................................. 14
Enregistrement à partir de la radio.... 16
Lecture d’une cassette.......................... 17
Enregistrement à partir d’une
cassette ............................................ 19
Le lecteur de CD
Utilisation de l’affichage ..................... 20
Lecture répétée des plages de CD...... 21
Lecture des plages de CD dans un
ordre aléatoire ................................ 21
Programmation des plages de CD ..... 22
La platine à cassettes
Réglage sonore
Réglage du son...................................... 27
Sélection de l’accentuation audio....... 28
Changement de luminosité de
l’afficheur ........................................ 29
Sélection de l’effet surround ............... 29
Ecoute du son Dolby Pro Logic
Surround ......................................... 30
Réglage de l’égaliseur graphique....... 31
Création d’un fichier d’accentuation
audio ................................................ 32
Autres caractéristiques
Utilisation du système de données
radio (RDS)*.................................... 33
Pour s’endormir en musique .............. 35
Pour se réveiller en musique .............. 36
Enregistrement programmé de la
radio................................................. 37
Appareils en option
Raccordement d’appareils audio ....... 38
Raccordement d’un magnétoscope....39
Raccordement d’un lecteur DVD ....... 40
Raccordement d’antennes
extérieures....................................... 41
Enregistrement manuel sur une
cassette ............................................ 24
Enregistrement d’un CD en spécifiant
l’ordre des plages........................... 25
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 42
Guide de dépannage ............................ 43
Spécifications ........................................ 46
Index....................................................... 49
* Modèle pour l’Europe uniquement.
FR
3

Préparatifs

Etape 1: Raccordement de la chaîne

Effectuez les opérations 1 à 7 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.
Si vous disposez la chaîne stéréo verticalement
Veillez à mettre l’amplificateur de contrôle audio vidéo sur le lecteur de CD/Platine à cassette stéréo.
Antenne FM
Antenne cadre AM
Enceinte arrière (droite)
3
2
1
Enceinte centrale
5
2 34
4
Enceinte arrière (gauche)
3
6
7
2
Enceinte avant (gauche)Enceinte avant (droite)
Remarque sur l’installation
Veillez à installer l’amplificateur de contrôle audio vidéo en haut, comme indiqué sur l’illustration. Si vous le placez sous le lecteur de CD/platine à cassette stéréo, du bruit sera audible lors de la lecture de cassette.
FR
4
1 Raccordez le câble plat aux prises
SYSTEM CONTROL jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Pour débrancher
4 Raccordez l’enceinte centrale.
Raccordez les cordons d’enceintes aux prises CENTER SPEAKER.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
R
+
L
+
2 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d’enceintes aux prises FRONT SPEAKER comme indiqué ci-dessous.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
R
L
+
Noir/rayé ()
Rouge/ uni ()
Remarque
+
Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
3 Raccordez les enceintes arrière.
Raccordez les cordons d’enceintes aux prises REAR SPEAKER.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
R
+
Gris/ uni ()
L
Gris/ uni ()
Remarque
Noir/rayé ()
Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
Raccordez les antennes FM et AM.
5
Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.
Type de prise A
Antenne
cadre AM
Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale.
AM
FM 75
COAXIAL
Type de prise B
Antenne cadre AM
+
Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale.
AM
FM 75
Remarques
Noir/rayé ()
• Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
• Veillez à raccorder les deux enceintes surround arrière (gauche et droite), sinon aucun son ne sera fourni.
Remarque
Eloignez l’antenne cadre AM le plus possible de l’appareil principal.
voir page suivante
FR
5
Etape 1: Raccordement de la chaîne (suite)
Pour les modèles avec sélecteur de
6
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension secteur locale.
VOLTAGE SELECTOR
240V
-
230
Pour attacher les tampons d’enceintes
Attachez les tampons d’enceintes fournis sous les enceintes pour les stabiliser et les empêcher de glisser. Utilisez les grands tampons d’enceintes pour les enceintes avant et les petits tampons d’enceintes pour les enceintes centrale et arrière.
120V
Branchez le cordon d’alimentation
7
sur une prise secteur.
220V
La démonstration apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur 1/u, la chaîne se met sous tension et la démonstration s’arrête automatiquement.
Si l’adaptateur de fiche fourni ne rentre pas dans votre prise murale, détachez-le de la fiche (modèles équipés d’un adaptateur seulement).
Pour raccorder des appareils en option
Voir page 38.
Pour arrêter la démonstration
La démonstration s’arrête lorsque vous réglez l’heure (Etape 3: Réglage de l’heure).
Sinon, pour activer et arrêter la démonstration, appuyez sur DISPLAY (modèles pour les Etats-Unis, le Canada et l’Europe) ou DEMO (STANDBY) (autres modèles) lorsque la chaîne est éteinte.
Conseil
Vous pouvez renforcer les graves en raccordant un caisson de grave en option à la borne de caisson de grave.
Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande
]
}
}
]
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la façon suivante.
1 Appuyez sur CD (ou de façon répétée sur
FUNCTION de la télémmande) jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.
2 Tout en tenant ENTER enfoncée, appuyez
sur 1/u pour que “LOCK” apparaisse sur l’afficheur.
FR
6

Etape 2: Installation des enceintes

Vous pourrez apprécier pleinement le son Dolby Pro Logic Surround si vous raccordez les enceintes arrière et centrale fournies. Le système Dolby Pro Logic Surround est un système de dématriçage normalisé pour les émissions TV et les films. Le système Dolby Pro Logic Surround améliore l’image sonore en utilisant quatre canaux séparés. Ces canaux modifient le son écouté et mettent en relief l’action telle qu’elle apparaît sur l’écran.
Emplacement des enceintes
Avant de raccorder les enceintes, déterminez leur position idéale.
1 Disposez les enceintes avant à un
angle de 45 degrés par rapport à votre position d’écoute.
2 Disposez l’enceinte centrale afin
qu’elle soit approximativement à la même hauteur que les enceintes avant (A). Alignez l’enceinte centrale sur les enceintes avant ou placez-la légèrement en retrait par rapport aux enceintes avant (B).
A
B
Enceinte centrale
3 Disposez les enceintes surround
arrière face à face entre 60 et 90 cm au-dessus de votre position d’écoute.
Enceinte
avant
gauche (L)
Enceinte arrière
gauche (L)
Enceinte centrale
45°
Enceinte arrière
Enceinte
droite (R)
droite (R)
avant
60 à 90 cm
Enceinte arrière
voir page suivante
FR
7
Etape 2: Installation des enceintes (suite)
Réglage du volume des enceintes
Pour bénéficier du son Dolby Pro Logic Surround, ajustez le volume de chaque enceinte.
PRO LOGIC
+
0
)
≠ +
g
2,4
·
·ª
·ª
+=p
)0P
V
bB
v
p
·
+
1 Appuyez sur PRO LOGIC.
“PRO LOGIC ON” est affiché.
2 Appuyez sur T.TONE de la
télécommande.
Les signaux de test sont audibles sur les enceintes dans l’ordre suivant. Ajustez le volume des signaux de test.
n
LEFT (avant)
n CENTER n
REAR N
RIGHT (avant)
3 A partir de votre position d’écoute,
appuyez sur CENTER LEVEL (+/–) et REAR LEVEL (+/–) de la télécommande pour ajuster le volume.
Le niveau sonore de chaque enceinte doit être le même.
4 Appuyez sur T.TONE quand le
réglage est terminé.
Les signaux de test s’éteignent.
Conseils
• Si vous tournez VOLUME (ou appuyez sur VOLUME +/– de la télécommande) le volume de l’ensemble des enceintes changera.
• Si le signal de test s’éteint automatiquement, appuyez sur T. TONE de la télécommande pour continuer.
Remarque
Les signaux de test fonctionnent seulement en mode Dolby Pro Logic Surround.
1 3
FR
8

Etape 3: Réglage de l’heure

Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant d’utiliser les fonctions de programmation.
L’horloge a un cycle de 24 heures sur les modèles européens et de 12 heures sur les autres modèles.
Le modèle à cycle de 24 heures est représenté sur les illustrations.
·
·ª
·ª
+=p
3,5
)0P
V
B
b
v
p
·
2,4
1
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER.
Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
2 Appuyez sur V ou v pour régler
l’heure.
L’horloge est réglée sur un cycle de 24 heures pour les modèles européens et de 12 heures pour les autres modèles.
3 Appuyez sur ENTER.
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
4 Appuyez sur V ou v pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Conseils
• En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
• Le réglage de l’heure désactive le mode de démonstration. Si vous souhaitez afficher le mode de démonstration, appuyez sur DISPLAY (modèles pour les Etats-Unis, le Canada et l’Europe) ou sur DEMO (STANDBY) (autres modèles) quand la chaîne est hors tension.
Pour changer l’heure
Les explications précédentes vous indiquent comment régler l’heure quand la chaîne est hors tension. Pour la changer quand la chaîne est sous tension, effectuez les opérations suivantes:
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER. 2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner SET
CLOCK.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une panne de courant se produit, les réglages de l’horloge seront annulés.
FR
9

Etape 4: Préréglage de stations radio

Vous pouvez prérégler le nombre de stations suivant:
– modèle à 2 gammes: 20 stations FM et 10
stations AM.
– modèle à 3 gammes: 20 stations FM, 10
stations PO (MW) et 10 stations OC (SW) ou 20 FM, 10 AM et 5 UKV selon le modèle acheté.
1/u
(Alimentation)
Molette de réglage
0
≠ +
g
1
+
)
+
1
Appuyez de façon répétée sur TUNER BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir dépendent du modèle acheté. Vérifiez quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur cette touche, la gamme change dans l’ordre suivant:
Modèle à 2 gammes: FM ˜ AM Modèle à 3 gammes: FM n MW n SW
n
ou
3
FM n AM n UKV*
n
* “STEREO PLUS” est affiché quand
vous sélectionnez UKV.
2 Appuyez sur + ou – jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer, puis relâchez.
Le balayage s’arrête quand une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors d’une émission en stéréo) apparaissent.
TUNED
STEREO
MHz
10
FR
24
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage clignote sur l’afficheur.
Les stations sont mémorisées à compter du numéro de préréglage 1.
Numéro de préréglage
4 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
prérégler d’autres stations.
TUNED
STEREO
Pour accorder une station de faible puissance
Appuyez de façon répétée sur + ou – à l’étape 2 pour accorder manuellement la station.
Pour mémoriser une autre station sur un numéro de préréglage
Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape 3, tournez la molette pour sélectionner le numéro de préréglage sur lequel une autre station doit être mémorisée.
Vous pouvez ajouter un nouveau numéro de préréglage après le dernier numéro.
Pour effacer une station préréglée
1 Appuyez sur TUNER MEMORY jusqu’à ce
qu’un numéro de préréglage clignote.
TUNED
STEREO
2 Tournez la molette pour sélectionner le
numéro de préréglage que vous voulez effacer.
Sélectionnez “ALL ERASE” si vous voulez effacer toutes les stations préréglées.
3 Appuyez sur ENTER.
“COMPLETE!!” apparaît.
Lorsque vous effacez un numéro de préréglage, le numéro diminue d’une unité et tous les numéros suivants sont renumérotés.
Pour changer l’intervalle d’accord AM
(sauf les modèles pour l’Europe et le Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout en tenant la touche TUNER MEMORY enfoncée, remettez la chaîne sous tension en appuyant sur 1/u. Quand vous changez d’intervalle, les stations AM préréglées sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine, refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou si une coupure de courant a lieu.

Economie d’énergie en mode d’attente

(modèles pour les Etats-Unis, le Canada et l’Europe seulement)
La consommation d’énergie en mode d’attente peut être réduite à un minimum (mode d’économie d’énergie) pour économiser l‘énergie.
1/u
(Alimentation)
POWER SAVE/DEMO
(STANDBY)
/ Appuyez sur POWER SAVE/
DEMO (STANDBY) lorsque la chaîne est hors tension.
Celle-ci se met en mode d’économie d’énergie et l’heure s’éteint. Il suffit d’appuyer sur 1/u pour la mettre sous et hors tension.
Conseils
Chaque fois que vous appuyez sur POWER SAVE/ DEMO (STANDBY) dans le mode d’économie d’énergie, l’affichage passe du mode d’économie d’énergie à celui du mode de démonstration.
• Le témoin 1/u et le témoin de minuterie (lorsque la minuterie est en service) s’allument dans le mode d’économie d’énergie.
• La minuterie (temporisateur) fonctionne dans le mode d’économie d’énergie.
Remarques
• Il n’est pas possible de régler l’heure dans le mode d’économie d’énergie.
• La lecture monotouche est impossible dans le mode d’économie d’énergie.
Pour annuler le mode d’économie d’énergie
Appuyez sur DISPLAY. L’heure apparaît.
DISPLAY
0
≠ +
g
+
)
+
11
FR

Opérations de base

)0P
+=p
·
·ª
·ª
·
p
CD·
p P
=/+
0/)
V
v
bB

Lecture d’un CD

— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à cinq disques les uns après les autres.
1/u
(Alimentation)
§ §
Molette
PLAY MODE
de réglage
+
0
)
≠ +
g
ª · π ª · π
·
VOLUME
∏
·
π
+
1
Appuyez sur une des touches CD 1~5 § et
§
1
2
3
4
5
posez un CD sur le plateau de disques.
Si un disque n’est pas posé correctement, il ne sera pas identifié.
Avec la face imprimée dirigée vers le haut. Pour écouter un CD single de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du plateau.
·
ª · π ª · π
§ §
§
1
2
π
∏
3
4
5
Appuyez sur la même touche pour fermer le plateau de disque. Pour insérer d’autres CD, appuyez sur § d’autres numéros pour ouvrir le plateau de disque.
π∏
21
2
Appuyez sur une des touches DISC 1~5.
Le plateau de disques se ferme et la lecture commence.
Si vous appuyez sur · (ou CD · de la télécommande), la lecture commencera par le disque correspondant à la touche allumée en vert.
Numéro de plateau de disque Temps de lecture
1
12
FR
Numéro de plage
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture
Sélectionner une plage
Localiser un passage d’une plage
Sélectionner un CD à l’arrêt
Ecouter le CD sélectionné seulement
Ecouter tous les CD
Enlever un CD
Changer d’autres CD pendant la lecture d’un CD
Régler le volume
Vous devez
Appuyer sur π (p de la télécommande).
Appuyer sur ∏ (P de la télécommande). Appuyer encore pour poursuivre la lecture.
Pendant la lecture ou la pause, tourner la molette vers la droite (recherche avant) ou vers la gauche (recherche arrière) et la relâcher à l’endroit souhaité. (Ou appuyer sur + (avant) ou = (arrière) de la télécommande.)
Appuyer en continu sur ) ou 0 (ou )/0 de la télécommande) pendant la lecture et relâcher à l’endroit souhaité.
Appuyer sur une touche DISC 1~5 (ou sur D. SKIP de la télécommande).
Appuyer de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “1 DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “ALL DISCS” apparaisse.
Appuyer sur une des touches CD 1~5 §.
Appuyer sur une des touches CD 1~5
§
pour ouvrir le plateau qui contient le CD que vous souhaitez changer. Quand vous changez le CD, appuyez sur la même touche pour refermer le plateau. Pendant que le plateau est ouvert, l’indicateur de la touche DISC 1~5 correspondant à ce plateau clignote en orange.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOLUME +/– de la télécommande).

Enregistrement d’un CD

— Enregistrement synchronisé de
CD
La touche CD SYNC permet d’enregistrer facilement un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
ª
·
π
∏
ª · π ª · π
§ §
DOLBY NR
4
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
2
§
1
2
3
4
5
π
1
53
Opérations de base
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter un CD par une seule pression sur la touche
·
(fonction monotouche), si un CD se trouve sur le plateau. La fonction monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie d’énergie.
• Vous pouvez changer de source pour écouter un CD en appuyant seulement sur · ou une touche DISC 1~5 (sélection automatique de la source).
• S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO DISC” apparaîtra sur l’afficheur.
Quand un plateau contenant un CD est sélectionné (ou en cours de lecture), la touche DISC 1~5 correspondant à ce plateau s’allume en vert.
Remarque
Vous ne devez pas appuyer en forçant pour fermer le plateau de disque car le lecteur de CD pourrait être endommagé. Fermez toujours le plateau en appuyant sur la touche CD 1~5 § appropriée.
Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant
§
voir page suivante
13
FR
Enregistrement d’un CD (suite)
2 Appuyez sur une des touches CD
1~5 § et posez un CD.
Appuyez une nouvelle fois pour fermer le plateau de disque.

Ecoute de la radio

— Accord d’une station préréglée
Préréglez d’abord des stations radio (voir “Etape 4: Préréglage de stations radio”).
14
Avec la face imprimée dirigée vers le haut.
·
Pour reproduire un CD single de 8 cm, posez-le
ª · π ª · π
sur le cercle intérieur du plateau.
§ §
3 Appuyez sur CD SYNC.
La platine à cassette B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. · (face avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π de la platine B ou du lecteur CD.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur ª afin que ª (pour la face arrière) s’allume.
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNC pour faire apparaître “DOLBY NR”.
Remarques
• Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant l’enregistrement.
• La réduction de bruit Dolby est désactivée et DIRECTION (A ou RELAY) est réglé sur ß quand l’alimentation secteur est coupée.
FR
§
1
2
π
∏
3
4
5
1/u
(Alimentation)
1
=/+
2
0
≠ +
g
–/+
·
·ª
·ª
·
STEREO/MONO
+
)
VOLUME
+=p
)0P
V
bB
v
p
1
+
VOLUME +/–
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir dépendent du modèle acheté. Vérifiez quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur la touche, la gamme change de la façon suivante:
Modèle à 2 gammes: FM ˜ AM Modèle à 3 gammes: FM n MW n SW
n
ou
FM n AM n UKV*
n
* “STEREO PLUS” est affiché quand
vous sélectionnez UKV.
2 Tournez la molette, (ou appuyez sur
= ou + de la télécommande) pour accorder la station préréglée souhaitée.
Tournez vers la gauche (ou appuyez sur = de la télécommande) pour les numéros de préréglage inférieurs.
≠ +
Tournez vers la droite (ou appuyez sur + de la télécommande) pour les numéros de préréglage supérieurs.
Pour Vous devez
Eteindre la radio Appuyer sur 1/u
(Alimentation).
Ajuster le volume Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOLUME +/– de la télécommande).
Pour écouter une station qui n’a pas été préréglée
Utilisez l’accord manuel ou automatique. Pour l’accord manuel, appuyez de façon
répétée sur – ou +. Pour l’accord automatique, appuyez en continu sur – ou +.
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la dernière station reçue par une seule pression sur la touche TUNER BAND (fonction monotouche). La fonction monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie d’énergie.
• Vous pouvez changer de source pour écouter la radio en appuyant seulement sur TUNER BAND (sélection automatique de la source).
• Si un programme FM est parasité, appuyez sur STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception d’une émission, réorientez les antennes fournies.
Opérations de base
Numéro de préréglage Fréquence
MHz
Si une seule station est préréglée, “ONE PRESET” apparaît sur l’afficheur.
TUNED STEREO
15
FR

Enregistrement à partir de la radio

Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur une cassette en accordant une station préréglée. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
1/u
(Alimentation)
–/+
0
≠ +
2
+
)
1
+
3 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant
§
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
5 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
16
g
∏
·
π
ª · π ª · π
§ §
DOLBY NR
ª
53
1 Appuyez sur TUNER BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
2 Tournez la molette pour accorder
une station préréglée.
Tournez vers la gauche pour les numéros de préréglage inférieurs.
FR
≠ +
Numéro de préréglage Fréquence
Tournez vers la droite pour les numéros de préréglage supérieurs.
4,6
MHz
6 Appuyez sur REC PAUSE/START.
§
1
2
3
4
5
π
TUNED
STEREO
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π de la platine B.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur ª afin que ª (pour la face arrière) s’allume.
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez – et + pour accorder manuellement la station.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur REC PAUSE/START à l’étape 6 pour que “DOLBY NR” s’allume.
• Si du bruit est audible pendant l’enregistrement d’un programme radio, éloignez l’antenne correspondante pour réduire le bruit.
Remarque
La réduction de bruit Dolby est désactivée et DIRECTION (A ou RELAY) est réglé sur ß quand l’alimentation secteur est coupée.

Lecture d’une cassette

Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (métal), car la platine détecte automatiquement le type de cassette. Vous pouvez aussi utiliser les fonctions AMS* pour rechercher rapidement les morceaux souhaités. Pour sélectionner la platine A ou B, appuyez sur DECK A ª· ou DECK B ª· (de la télécommande).
* AMS (Automatic Music Sensor)
1/u
(Alimentation)
≠ +
0
g
VOLUME
+
)
∏
·
π
+
§
1
2
3
4
5
·
DECK Aª·
DECK Bª·
0/)
·ª
·ª
+=p
)0P
V
bB
v
p
·
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette enregistrée dans la platine A ou B.
Avec la face que vous voulez écouter tournée vers l’avant
p
VOLUME +/–
Opérations de base
§
ª · π ª · π
§ §
1
π
23
3
π
DOLBY NR
1
2
Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et écouter une seule face. Sélectionnez ß** pour écouter les deux faces.
Pour écouter à la suite les deux cassettes insérées dans les platines, sélectionnez RELAY (lecture à relais).***
3 Appuyez sur ·.
Appuyez sur ª pour écouter la face arrière. La lecture de cassette commence.
** La platine s’arrête automatiquement quand les
deux faces ont été reproduites cinq fois.
***La lecture à relais s’effectue toujours dans l’ordre
suivant: Platine A (face avant), Platine A (face arrière), Platine B (face avant), Platine B (face arrière).
voir page suivante
17
FR
Lecture d’une cassette (suite)
Pour
Arrêter la lecture
Avancer rapidement la bande
Rembobiner la bande
Enlever la cassette Ajuster le volume
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la cassette insérée dans une platine par une seule pression sur la touche · ou ª (fonction monotouche). La fonction monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie d’énergie.
• Vous pouvez changer de source pour écouter une cassette en appuyant seulement sur · ou ª (sélection automatique de la source).
• Si la cassette que vous souhaitez écouter a été enregistrée avec le réducteur de bruit, vous pouvez réduire le bruit en appuyant sur DOLBY NR de telle façon que “DOLBY NR” s’allume.
Vous devez
Appuyer sur π (ou p de la télécommande).
Appuyer sur ) de la télécommande pendant la lecture de la face avant ou sur 0 pendant la lecture de la face arrière.
Appuyer sur 0 de la télécommande pendant la lecture de la face avant ou sur ) pendant la lecture de la face arrière.
Appuyer sur §. Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOLUME +/– de la télécommande).
Localisation du début d’une plage (AMS*)
Pendant la lecture, tournez la molette dans la direction de l’indicateur ª ou · pour localiser une plage vers l’avant. Tournez-la dans la direction opposée pour revenir en arrière. (Ou appuyez sur = ou + de la télécommande).
La direction de la recherche, + (avant) ou – arrière) et le nombre de morceaux sautés (1~9) apparaissent sur l’afficheur.
Exemple: localisation de la deuxième
plage vers l’avant
DOLBY NR
* AMS (Automatic Music Sensor)
Remarques
• La fonction AMS risque de ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants:
– Quand l’espace entre les plages est inférieur à 4
secondes.
– Quand des informations complètement
différentes sont enregistrées sur les voies gauche et droite.
– Quand il y a des sections continues à très bas
niveau ou un son de basse fréquence (par ex. saxo baryton).
– Quand la chaîne est installée près d’un
téléviseur. (Dans ce cas, il est conseillé d’éloigner les deux appareils l’un de l’autre ou d’éteindre le téléviseur).
• La réduction de bruit Dolby est désactivée et DIRECTION (A ou RELAY) est réglé sur ß quand l’alimentation secteur est coupée.
18
FR
Enregistrement à partir d’une cassette
— Enregistrement rapide
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à reproduire/ enregistrer tournée vers l’avant
1/u
(Alimentation)
§ §
1
+
0
)
≠ +
g
·
ª · π ª · π
3
DOLBY NR
§
2 Appuyez sur HI DUB.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
3 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une
+
seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.
§
1
∏
π
2
3
4
5
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La copie commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur π de la platine A ou B.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la cassette, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Si vous réglez le mode de défilement
π
2
4
π
1
(DIRECTION) sur ß , quand les cassettes utilisées sont de longueur différente, les cassettes ne s’inverseront pas en même temps. Si vous sélectionnez RELAY, elles s’inverseront en même temps.
• Vous n’avez pas besoin de régler DOLBY NR puisque la cassette dans la platine B est automatiquement enregistrée dans les mêmes conditions que la cassette dans la platine A.
• La réduction de bruit Dolby est désactivée et DIRECTION (A ou RELAY) est réglé sur ß quand l’alimentation secteur est coupée.
Opérations de base
19
FR

Le lecteur de CD

Utilisation de l’affichage
Vous pouvez vérifier le temps restant de la plage en cours de lecture ou le temps du CD.
Si vous insérez un disque CD TEXT, vous pourrez voir d’autres informations, comme les titres du disque et des plages, le nom de l’artiste, etc. Lorsque l’appareil détecte un disque CD TEXT, l’indication ‘‘CD TEXT’’ apparaît sur l’afficheur.
1/u
(Alimentation)
DISPLAY
0
≠ +
g
+
)
+
/ Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression sur la touche pendant la lecture normale ou dans le mode d’arrêt, l’affichage change comme suit:
Pendant la lecture normale
n
Temps de lecture de la plage en cours
µ
Temps restant sur la plage en cours
µ
Temps restant sur le CD en cours (mode 1 DISC) ou affichage de “--.--” (mode ALL DISCS)
µ
Titre de la plage en cours*
Indication de l’heure (pendant huit secondes)
Nom de l’effet (P FILE) ou “EFFECT ON (OFF)”
Dans le mode d’arrêt
n
Titre du CD*
Informations concernant l’artiste*
Nombre total de plages et temps total de lecture**
Indication de l’heure (pendant huit secondes)
Nom de l’effet (P FILE) ou “EFFECT ON (OFF)”
µ
µ
µ
µ
µ
µ
20
FR
* Avec les disques CD TEXT seulement (certains
caractères n’apparaîtront pas). Avec les disques contenant plus de 20 plages, le texte CD n’apparaît pas à partir de la
**Avant le mode de lecture programmée est
sélectionné, le numéro de la dernière plage programmée et le nombre total de plages programmées (nombre d’étapes) sont affichés.
plage 21.
Conseil
Maintenez DISPLAY enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour alumer ou éteindre l’analyseur de spectre.
Lecture répétée des
Lecture des plages de CD
plages de CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un seul CD ou tous les CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programmée.
1/u
(Alimentation)
/
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un CD jusqu’à ce que “REPEAT” apparaisse sur l’afficheur.
La lecture répétée commence. Pour changer de mode de répétition, procédez comme suit.
Pour répéter
Toutes les plages du CD en cours cinq fois au maximum
Toutes les plages de tous les CD cinq fois au maximum
Seulement une plage
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT pour que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse de l’afficheur.
Remarque
Le mode de répétition ALL DISCS ne peut pas être utilisé pendant la lecture aléatoire.
REPEAT
≠ +
g
0
PLAY MODE
+
)
Appuyez sur
PLAY MODE de façon répétée jusqu’à ce que “1 DISC” apparaisse sur l’afficheur.
PLAY MODE de façon répétée jusqu’à ce que “ALL DISCS” apparaisse sur l’afficheur.
REPEAT de façon répétée jusqu’à ce que “REPEAT 1” apparaisse sur l’afficheur pendant la lecture de la plage que vous voulez répéter.
+
dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Les plages d’un CD ou de tous les CD peuvent être reproduites dans un ordre aléatoire.
1/u
(Alimentation)
0
≠ +
g
§ §
1 Appuyez sur CD, puis posez un CD. 2
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “1 DISC SHUFFLE” ou “ALL DISCS SHUFFLE” apparaisse sur l’afficheur.
Avec “ALL DISCS”, tous les CD sont mélangés et reproduits. Avec “1 DISC”, seules les plages du CD dont la touche est allumée en vert sont mélangées et reproduites.
3 Appuyez sur ·.
Toutes les plages sont mélangées puis reproduites.
2
1
+
)
·
π
∏
ª · π ª · π
3
voir page suivante
+
§
1
2
3
4
5
DISC 1~5
21
FR
Lecture des plages de CD dans un ordre aléatoire (suite)
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM” disparaisse de l’afficheur.
Pour sélectionner un CD
Appuyez sur DISC 1~5.
Conseils
• Vous pouvez commencer la lecture aléatoire pendant la lecture normale en appuyant de façon répétée sur PLAY MODE pour sélectionner “SHUFFLE”.
• Pour sauter une plage, tournez la molette vers la droite (ou appuyez sur + de la télécommande).

Programmation des plages de CD

— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme contenant jusqu’à 32 plages de tous les CD pour les écouter dans l’ordre de votre choix.
1/u
(Alimentation)
≠ +
0
g
124
+
)
∏
·
π
+
§
1
2
3
4
5
22
FR
ª · π ª · π
§ §
5
7
π
3
1 Appuyez sur CD, puis posez un CD. 2 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur une touche DISC 1~5
pour choisir un CD.
Pour programmer toutes les plages d’un CD à la fois, passez à l’étape 5.
4 Tournez la molette jusqu’à ce que la
plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Numéro de disque
3
PROGRAM
Numéro de plage
5 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée. La dernière plage programmée et le nombre total de plages programmées apparaissent suivis du temps de lecture total.
Temps de lecture total
PROGRAM
Dernière plage programmée
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de l’afficheur.
Pour
Vérifier votre programme
Supprimer une plage à partir de la fin du programme
Supprimer une plage précise
Ajouter une plage à la fin du programme
Supprimer tout le programme
Conseils
• La programmation effectuée reste mémorisée dans le lecteur de CD même après la lecture. Il suffit d’appuyer sur · pour écouter une nouvelle fois le même programme.
• Si “--.--” apparaît à la place du temps de lecture total pendant la programmation, c’est parce que:
– vous avez programmé une plage dont le
numéro est supérieur à 20.
– le temps de lecture total dépasse 100 minutes.
Appuyez sur
CHECK de la télécommande de façon répétée. Après la dernière plage, “CHECK END” apparaît.
CLEAR de la télécommande à l’arrêt.
CHECK de la télécommande de façon répétée jusqu’à ce que le numéro de la plage à effacer s’allume, puis appuyez sur CLEAR.
1 Sélectionnez le disque avec
une touche DISC 1~5.
2 Sélectionnez la plage en
tournant la molette.
3 Appuyez sur ENTER. π une fois à l’arrêt ou deux fois
pendant la lecture.
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 3 à 5. Sautez l’étape 3 pour sélectionner d’autres plages du même disque.
7 Appuyez sur ·.
Toutes les plages sont reproduites dans l’ordre sélectionné.
23
FR

La platine à cassettes

Enregistrement manuel sur une cassette

Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette ou une émission de radio, comme vous voulez. Par exemple, vous pouvez enregistrer seulement certains morceaux ou commencer l’enregistrement au milieu d’une cassette. Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
1/u
(Alimentation)
0
≠ +
g
§ §
2
+
)
∏
·
π
ª · π ª · π
ª
4
DOLBY NR
3,5
+
§
1
2
3
4
5
π
1
3 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B se met en attente d’enregistrement. · (pour la face avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
6 Commencez la lecture de la source à
enregistrer.
Pour Appuyez sur
Arrêter l’enregistrement π de la platine B. Interrompre l’enregistrement REC PAUSE/
START.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur ª afin que ª (pour la face arrière) s’allume.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur REC PAUSE/START à l’étape 3 pour que “DOLBY NR” s‘allume.
• Pendant la pause d’enregistrement (après avoir appuyé sur REC PAUSE/START à l’étape 3 et avant d’appuyer une nouvelle fois dessus à l’étape
5) lors de l’enregistrement d’un CD, vous pouvez utiliser la molette pour sélectionner des plages.
Remarque
La réduction de bruit Dolby est désactivée et DIRECTION (A ou RELAY) est réglé sur ß quand l’alimentation secteur est coupée.
24
1 Insérez une cassette vierge dans la
platine B.
2 Appuyez sur la touche de fonction
correspondant à la source que vous voulez enregistrer (par ex. CD).
FR

Enregistrement d’un CD en spécifiant l’ordre des plages

— Montage programmé
Vous pouvez enregistrer les plages de tous les CD dans l’ordre souhaité. Lorsque vous créez un programme, assurez-vous que le temps de lecture pour chaque face ne dépasse pas la longueur de bande sur chaque face de la cassette.
1 Posez un CD et insérez une cassette
vierge dans la platine B.
2 Appuyez sur CD. 3 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse sur l’afficheur.
4 Appuyez sur une des touches DISC
1~5 pour sélectionner un CD.
1/u
(Alimentation)
§ §
8
EDIT
53
+
0
)
≠ +
g
·
ª · π ª · π
11
DOLBY NR
∏ π
π
2
10
12
+
4
5 Tournez la molette jusqu’à ce que la
6
plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Numéro de disque
3
PROGRAM
Numéro de plage
6 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée. La dernière plage programmée et le nombre total de plages programmées apparaissent suivis
§
1
2
3
4
5
du temps de lecture total.
Temps de lecture total
PROGRAM
Dernière plage programmée
7 Pour programmer d’autres plages
pour la face A, répétez les étapes 4 à
6.
Omettez l’étape 4 pour sélectionner les plages d’un même disque.
1
voir page suivante
25
FR
Enregistrement d’un CD en spécifiant l’ordre des plages
(suite)
Sélection automatique de la longueur de la bande
26
8 Appuyez sur (P de la
télécommande) pour insérer une pause à la fin de la face A.
“P” apparaît sur l’afficheur et le temps de lecture total revient à “0.00” sur l’afficheur.
9 Répétez les étapes 5 et 6 pour
programmer d’autres plages d’un même disque ou les étapes 4 à 6 pour programmer les plages d’un autre disque pour l’enregistrement sur la face B.
10 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. · (pour la face avant) s’allume.
11 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
12 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π de la platine B ou du lecteur de CD.
Pour vérifier l’ordre des plages
Appuyez de façon répétée sur CHECK de la télécommande. Après la dernière plage, “CHECK END” apparaît.
Pour annuler le montage programmé
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de l’afficheur.
Conseil
Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNC pour faire apparaître “DOLBY NR”.
FR
— Montage avec sélection de
cassette
Vous pouvez vérifier quelle est la longueur de bande la mieux adaptée à l’enregistrement d’un CD. Mais vous ne pouvez pas utiliser ce type de montage pour les disques contenant plus de 20 plages.
1 Insérez un CD. 2 Appuyez sur CD. 3 Appuyez une fois sur EDIT (EDIT/
PTY sur le modèle européen) pour que “EDIT” clignote.
La longueur de bande requise pour le CD sélectionné apparaît, ainsi que le temps de lecture total pour les faces A et B respectivement.
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction après la programmation. Pour utiliser cette fonction, vous devez d’abord annuler le programme en appuyant de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de l’afficheur.
• Cette fonction n’agit pas lorsque le temps de lecture total du CD est inférieur à 1 minute.
• La réduction de bruit Dolby est désactivée et DIRECTION (A ou RELAY) est réglé sur ß quand l’alimentation secteur est coupée.

Réglage sonore

Réglage du son

Vous pouvez renforcer le grave, obtenir un son plus puissant et écouter avec un casque.
1/u
(Alimentation)
0
≠ +
DBFB
+
)
+
Pour obtenir des basses omniprésentes (GROOVE)
Appuyez sur GROOVE. Le volume est renforcé, le DBFB se règle automatiquement sur l’amplification du grave, la courbe d’égalisation change et la touche GROOVE s’allume. Appuyez une nouvelle fois sur GROOVE pour revenir au volume précédent.
Remarques
• Avec certains morceaux, de la distorsion peut apparaître lorsque vous utilisez le système DBFB avec un effet sonore si les basses sont trop puissantes. Réglez le DBFB sur “ ou annulez l’effet sonore (page 28).
• Quand GROOVE est désactivé, le DBFB se règle
DBFB
sur “ plane. Pour annuler le niveau DBFB, appuyez sur la touche DBFB jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
” et la courbe d’égalisation devient
DBFB
” ou “OFF”,
g
PHONES
GROOVE
Pour renforcer le grave (DBFB)
Appuyez sur DBFB*. A chaque pression sur la touche, l’affichage
change de la façon suivante:
n DBFB NORMAL (
DBFB HIGH (
DBFB OFF (hors service)
* DBFB = Dynamic Bass Feedback (Rétroaction
dynamique des basses)
DBFB
)
µ
DBFB
)
µ
Pour écouter au casque
Branchez le casque sur la prise PHONES. Aucun son ne sera fourni par les enceintes.
Remarque
Si vous avez raccordé un caisson de grave, notez que le son est fourni par le caisson de grave même si le casque est branché sur la chaîne. Eteignez le caisson de grave pour utiliser le casque.
27
FR

Sélection de l’accentuation audio

Le menu d’accentuation audio permet de sélectionner les caractéristiques du son en fonction de la source que vous êtes en train d’écouter.
Sélection de l’effet sur le menu musical
1/u
(Alimentation)
1 Appuyez sur FILE SELECT.
Le dernier effet choisi apparaît sur l’afficheur.
1
0
≠ +
g
3
2
+
)
+
Pour annuler l’effet
Appuyez à plusieurs reprises sur EFFECT de la télécommande jusqu’à ce que “EFFECT OFF” apparaisse sur l’afficheur.
Options du menu musical
SUR
” apparaît si vous choisissez un réglage
avec effet surround.
Effet
ROCK POP SOUL HOUSE R&B
ACTION ROMANCE SF DRAMA SPORTS
SHOOTING RACING RPG BATTLE ADVENTURE
P FILE 1~5
* Vous pouvez mémoriser dans des fichiers
personnels les effets que vous voulez (voir “Création d’un fichier d’accentuation audio” à la page 32).
Conseil
Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur V/v pour faire apparaître le dernier effet et sélectionner un nouvel effet dans le menu musical.
Pour
Sources de musique ordinaires
Pistes son et situations d’écoute particulières
Jeux vidéo
Fichier personnel*
28
2 Utilisez la molette pour sélectionner
le préréglage souhaité.
Le nom du préréglage apparaît sur l’afficheur.
Voir le tableau “Options du menu musical”.
3 Appuyez sur ENTER.
FR
Changement de
Sélection de l’effet
luminosité de l’afficheur
Tout en écoutant de la musique vous pouvez changer la luminosité de l’affichage lorsque vous utilisez cette fonction.
·
·ª
·ª
+=p
)0P
V
/ Appuyez sur DIMMER de la
télécommande.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit:
DIMMER ON
DIMMER OFF
DIMMER
˜
surround
Vous pouvez obtenir aussi un effet surround.
)0P
V
bB
v
p
·
DSP
/ Appuyez de façon répétée sur DSP
pour sélectionner l’effet surround souhaité.
SURROUND ON: Reproduit les sources stéréo en son surround.
HALL: Reproduit l’acoustique d’une salle de concerts.
THEATER: Reproduit l’acoustique d’une salle de cinéma.
ENHANCED THEATER: Reproduit l’acoustique d’une grande salle de cinéma.
DSP OFF: Désactive le mode DSP.
Conseil
Si vous voulez mémoriser l’effet surround, enregistrez-le dans un fichier personnel (voir “Création d’un fichier d’accentuation audio” à la page 32).
Remarque
Quand vous sélectionnez un autre effet sonore, l’effet surround est annulé.
29
FR

Ecoute du son Dolby Pro Logic Surround

Vous pouvez écouter en Dolby Pro Logic Surround les cassettes vidéo codées Dolby Surround (q). Faites tout d’abord l’installation et les réglages (voir page 7).
1/u
(Alimentation)
+
0
)
≠ +
g
PRO LOGIC
+
Pour annuler le son Dolby Pro Logic Surround
Appuyez de nouveau sur PRO LOGIC pour éteindre le voyant sur la touche PRO LOGIC de la façade.
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le mode Dolby Pro Logic Surround et les effets surround (mode DSP).
• Si vous voulez effectuer un enregistrement, n’oubliez pas de désactiver le mode Dolby Pro Logic Surround.
30
/ Appuyez sur PRO LOGIC pendant
la reproduction d’une source.
Le voyant sur la touche PRO LOGIC de la façade s’allume.
FR
Loading...
+ 70 hidden pages