Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un
technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Cet appareil est classé
produit laser de classe 1.
L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT est
collée à l’arrière, à
l’extérieur de l’appareil.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de
réduction du bruit Dolby* B.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D a et PRO LOGIC
sont des marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
ATTENTION!
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES.
NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR. UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORITIE DE
COURANT. SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
La chaîne MHC-NX3AV est constituée des
composants suivants :
Effectuez les opérations 1 à 7 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons
et les accessoires fournis.
Si vous disposez la chaîne stéréo verticalement
Veillez à mettre l’amplificateur de contrôle audio vidéo sur le lecteur de CD/Platine à cassette
stéréo.
Antenne FM
Antenne cadre AM
Enceinte arrière (droite)
3
2
1
Enceinte centrale
5
234
4
Enceinte arrière (gauche)
3
6
7
2
Enceinte avant (gauche)Enceinte avant (droite)
Remarque sur l’installation
Veillez à installer l’amplificateur de contrôle audio vidéo en haut, comme indiqué sur l’illustration. Si vous le
placez sous le lecteur de CD/platine à cassette stéréo, du bruit sera audible lors de la lecture de cassette.
FR
4
1 Raccordez le câble plat aux prises
SYSTEM CONTROL jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
Pour débrancher
4 Raccordez l’enceinte centrale.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
prises CENTER SPEAKER.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
R
+
L
+
2 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d’enceintes aux prises
FRONT SPEAKER comme indiqué ci-dessous.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
R
L
+
–
Noir/rayé (’)
Rouge/
uni (‘)
Remarque
+
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
3 Raccordez les enceintes arrière.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
prises REAR SPEAKER.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
R
+
Gris/
uni (‘)
L
Gris/
uni (‘)
Remarque
–
Noir/rayé (’)
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
Raccordez les antennes FM et AM.
5
Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.
Type de prise A
Antenne
cadre AM
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
AM
FM 75 Ω
COAXIAL
Type de prise B
Antenne cadre AM
+
–
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
AM
FM 75Ω
Remarques
Noir/rayé (’)
• Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes
ne captent du bruit.
• Veillez à raccorder les deux enceintes
surround arrière (gauche et droite),
sinon aucun son ne sera fourni.
Remarque
Eloignez l’antenne cadre AM le plus possible de
l’appareil principal.
voir page suivante
FR
5
Etape 1: Raccordement de la
chaîne (suite)
Pour les modèles avec sélecteur de
6
tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la position
correspondant à la tension secteur
locale.
VOLTAGE SELECTOR
240V
-
230
Pour attacher les tampons
d’enceintes
Attachez les tampons d’enceintes fournis
sous les enceintes pour les stabiliser et les
empêcher de glisser. Utilisez les grands
tampons d’enceintes pour les enceintes avant
et les petits tampons d’enceintes pour les
enceintes centrale et arrière.
120V
Branchez le cordon d’alimentation
7
sur une prise secteur.
220V
La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous appuyez sur 1/u, la chaîne
se met sous tension et la démonstration
s’arrête automatiquement.
Si l’adaptateur de fiche fourni ne rentre
pas dans votre prise murale, détachez-le
de la fiche (modèles équipés d’un
adaptateur seulement).
Pour raccorder des appareils en
option
Voir page 38.
Pour arrêter la démonstration
La démonstration s’arrête lorsque vous réglez
l’heure (Etape 3: Réglage de l’heure).
Sinon, pour activer et arrêter la démonstration,
appuyez sur DISPLAY (modèles pour les
Etats-Unis, le Canada et l’Europe) ou DEMO
(STANDBY) (autres modèles) lorsque la chaîne
est éteinte.
Conseil
Vous pouvez renforcer les graves en raccordant un
caisson de grave en option à la borne de caisson de
grave.
Mise en place des deux piles de
format AA (R6) dans la
télécommande
]
}
}
]
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six
mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux
piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la
façon suivante.
1 Appuyez sur CD (ou de façon répétée sur
FUNCTION de la télémmande) jusqu’à ce
que “CD” apparaisse sur l’afficheur.
2 Tout en tenant ENTER enfoncée, appuyez
sur 1/u pour que “LOCK” apparaisse sur
l’afficheur.
FR
6
Etape 2: Installation
des enceintes
Vous pourrez apprécier pleinement le son
Dolby Pro Logic Surround si vous raccordez
les enceintes arrière et centrale fournies. Le
système Dolby Pro Logic Surround est un
système de dématriçage normalisé pour les
émissions TV et les films. Le système Dolby
Pro Logic Surround améliore l’image sonore
en utilisant quatre canaux séparés. Ces
canaux modifient le son écouté et mettent en
relief l’action telle qu’elle apparaît sur l’écran.
Emplacement des
enceintes
Avant de raccorder les enceintes, déterminez
leur position idéale.
1 Disposez les enceintes avant à un
angle de 45 degrés par rapport à
votre position d’écoute.
2 Disposez l’enceinte centrale afin
qu’elle soit approximativement à la
même hauteur que les enceintes
avant (A). Alignez l’enceinte
centrale sur les enceintes avant ou
placez-la légèrement en retrait par
rapport aux enceintes avant (B).
A
B
Enceinte centrale
3 Disposez les enceintes surround
arrière face à face entre 60 et 90 cm
au-dessus de votre position
d’écoute.
Enceinte
avant
gauche (L)
Enceinte arrière
gauche (L)
Enceinte centrale
45°
Enceinte arrière
Enceinte
droite (R)
droite (R)
avant
60 à 90 cm
Enceinte arrière
voir page suivante
FR
7
Etape 2: Installation des enceintes
(suite)
Réglage du volume des
enceintes
Pour bénéficier du son Dolby Pro Logic
Surround, ajustez le volume de chaque
enceinte.
PRO LOGIC
+
–
0
)
≠+
g
2,4
–
·
·ª
·ª
+=p
)0P
V
bB
v
p
·
+
1 Appuyez sur PRO LOGIC.
“PRO LOGIC ON” est affiché.
2 Appuyez sur T.TONE de la
télécommande.
Les signaux de test sont audibles sur les
enceintes dans l’ordre suivant. Ajustez le
volume des signaux de test.
n
LEFT (avant)
n CENTER n
REAR N
RIGHT (avant)
3 A partir de votre position d’écoute,
appuyez sur CENTER LEVEL (+/–)
et REAR LEVEL (+/–) de la
télécommande pour ajuster le
volume.
Le niveau sonore de chaque enceinte
doit être le même.
4 Appuyez sur T.TONE quand le
réglage est terminé.
Les signaux de test s’éteignent.
Conseils
• Si vous tournez VOLUME (ou appuyez sur
VOLUME +/– de la télécommande) le volume de
l’ensemble des enceintes changera.
• Si le signal de test s’éteint automatiquement,
appuyez sur T. TONE de la télécommande pour
continuer.
Remarque
Les signaux de test fonctionnent seulement en mode
Dolby Pro Logic Surround.
1
3
FR
8
Etape 3: Réglage de
l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant
d’utiliser les fonctions de programmation.
L’horloge a un cycle de 24 heures sur les
modèles européens et de 12 heures sur les
autres modèles.
Le modèle à cycle de 24 heures est représenté
sur les illustrations.
·
·ª
·ª
+=p
3,5
)0P
V
B
b
v
p
·
2,4
1
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER.
Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
2 Appuyez sur V ou v pour régler
l’heure.
L’horloge est réglée sur un cycle de 24
heures pour les modèles européens et de
12 heures pour les autres modèles.
3 Appuyez sur ENTER.
Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.
4 Appuyez sur V ou v pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Conseils
• En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
• Le réglage de l’heure désactive le mode de
démonstration.
Si vous souhaitez afficher le mode de
démonstration, appuyez sur DISPLAY (modèles
pour les Etats-Unis, le Canada et l’Europe) ou sur
DEMO (STANDBY) (autres modèles) quand la
chaîne est hors tension.
Pour changer l’heure
Les explications précédentes vous indiquent
comment régler l’heure quand la chaîne est
hors tension. Pour la changer quand la chaîne
est sous tension, effectuez les opérations
suivantes:
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER.
2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner SET
CLOCK.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur
ou si une panne de courant se produit, les réglages
de l’horloge seront annulés.
FR
9
Etape 4: Préréglage
de stations radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations
suivant:
– modèle à 2 gammes: 20 stations FM et 10
stations AM.
– modèle à 3 gammes: 20 stations FM, 10
stations PO (MW) et 10 stations OC (SW)
ou 20 FM, 10 AM et 5 UKV selon le modèle
acheté.
1/u
(Alimentation)
Molette de
réglage
–
0
≠+
g
1
+
)
–
+
1
Appuyez de façon répétée sur TUNER
BAND jusqu’à ce que la gamme
souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir
dépendent du modèle acheté. Vérifiez
quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur cette touche, la
gamme change dans l’ordre suivant:
Modèle à 2 gammes:
FM ˜ AM
Modèle à 3 gammes:
FM n MW n SW
n
ou
3
FM n AM n UKV*
n
* “STEREO PLUS” est affiché quand
vous sélectionnez UKV.
2 Appuyez sur + ou – jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer,
puis relâchez.
Le balayage s’arrête quand une station est
accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors
d’une émission en stéréo) apparaissent.
TUNED
STEREO
MHz
10
FR
24
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage clignote sur
l’afficheur.
Les stations sont mémorisées à compter
du numéro de préréglage 1.
Numéro de préréglage
4 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
prérégler d’autres stations.
TUNED
STEREO
Pour accorder une station de
faible puissance
Appuyez de façon répétée sur + ou – à l’étape
2 pour accorder manuellement la station.
Pour mémoriser une autre station
sur un numéro de préréglage
Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape
3, tournez la molette pour sélectionner le
numéro de préréglage sur lequel une autre
station doit être mémorisée.
Vous pouvez ajouter un nouveau numéro de
préréglage après le dernier numéro.
Pour effacer une station préréglée
1 Appuyez sur TUNER MEMORY jusqu’à ce
qu’un numéro de préréglage clignote.
TUNED
STEREO
2 Tournez la molette pour sélectionner le
numéro de préréglage que vous voulez
effacer.
Sélectionnez “ALL ERASE” si vous voulez
effacer toutes les stations préréglées.
3 Appuyez sur ENTER.
“COMPLETE!!” apparaît.
Lorsque vous effacez un numéro de
préréglage, le numéro diminue d’une unité et
tous les numéros suivants sont renumérotés.
Pour changer l’intervalle d’accord AM
(sauf les modèles pour l’Europe et le
Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur
9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer
l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une
station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout
en tenant la touche TUNER MEMORY enfoncée,
remettez la chaîne sous tension en appuyant sur
1/u. Quand vous changez d’intervalle, les stations
AM préréglées sont effacées. Pour revenir à
l’intervalle d’origine, refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une
demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou
si une coupure de courant a lieu.
Economie d’énergie
en mode d’attente
(modèles pour les Etats-Unis, le
Canada et l’Europe seulement)
La consommation d’énergie en mode d’attente
peut être réduite à un minimum (mode
d’économie d’énergie) pour économiser l‘énergie.
1/u
(Alimentation)
POWER SAVE/DEMO
(STANDBY)
/ Appuyez sur POWER SAVE/
DEMO (STANDBY) lorsque la
chaîne est hors tension.
Celle-ci se met en mode d’économie
d’énergie et l’heure s’éteint.
Il suffit d’appuyer sur 1/u pour la
mettre sous et hors tension.
Conseils
•
Chaque fois que vous appuyez sur POWER SAVE/
DEMO (STANDBY) dans le mode d’économie
d’énergie, l’affichage passe du mode d’économie
d’énergie à celui du mode de démonstration.
• Le témoin 1/u et le témoin de minuterie (lorsque
la minuterie est en service) s’allument dans le
mode d’économie d’énergie.
• La minuterie (temporisateur) fonctionne dans le
mode d’économie d’énergie.
Remarques
• Il n’est pas possible de régler l’heure dans le mode
d’économie d’énergie.
• La lecture monotouche est impossible dans le
mode d’économie d’énergie.
Pour annuler le mode d’économie
d’énergie
Appuyez sur DISPLAY.
L’heure apparaît.
DISPLAY
–
0
≠+
g
+
)
–
+
11
FR
Opérations de base
)0P
+=p
·
·ª
·ª
·
p
CD·
p
P
=/+
0/)
V
v
bB
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à cinq disques les
uns après les autres.
1/u
(Alimentation)
§§
Molette
PLAY MODE
de réglage
+
–
0
)
≠+
g
ª · πª · π
·
VOLUME
–
∏
·
π
+
1
Appuyez sur une des touches CD 1~5 § et
§
1
2
3
4
5
posez un CD sur le plateau de disques.
Si un disque n’est pas posé correctement,
il ne sera pas identifié.
Avec la face
imprimée dirigée
vers le haut. Pour
écouter un CD
single de 8 cm,
posez-le sur le
cercle intérieur du
plateau.
·
ª · π ª · π
§§
§
1
2
π
∏
3
4
5
Appuyez sur la même touche pour fermer
le plateau de disque. Pour insérer d’autres
CD, appuyez sur § d’autres numéros
pour ouvrir le plateau de disque.
π∏
21
2
Appuyez sur une des touches DISC 1~5.
Le plateau de disques se ferme et la
lecture commence.
Si vous appuyez sur · (ou CD · de la
télécommande), la lecture commencera
par le disque correspondant à la touche
allumée en vert.
Numéro de plateau de disque Temps de lecture
1
12
FR
Numéro de plage
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre
la lecture
Sélectionner
une plage
Localiser un
passage
d’une plage
Sélectionner
un CD à l’arrêt
Ecouter le CD
sélectionné
seulement
Ecouter tous
les CD
Enlever un
CD
Changer
d’autres CD
pendant la
lecture d’un
CD
Régler le
volume
Vous devez
Appuyer sur π (p de la
télécommande).
Appuyer sur ∏ (P de la télécommande).
Appuyer encore pour poursuivre
la lecture.
Pendant la lecture ou la pause,
tourner la molette vers la droite
(recherche avant) ou vers la
gauche (recherche arrière) et la
relâcher à l’endroit souhaité. (Ou
appuyer sur + (avant) ou =
(arrière) de la télécommande.)
Appuyer en continu sur ) ou
0 (ou )/0 de la
télécommande) pendant la lecture
et relâcher à l’endroit souhaité.
Appuyer sur une touche DISC 1~5
(ou sur D. SKIP de la télécommande).
Appuyer de façon répétée sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “1
DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“ALL DISCS” apparaisse.
Appuyer sur une des touches CD
1~5 §.
Appuyer sur une des touches CD 1~5
§
pour ouvrir le plateau qui contient le CD
que vous souhaitez changer. Quand vous
changez le CD, appuyez sur la même
touche pour refermer le plateau. Pendant
que le plateau est ouvert, l’indicateur de la
touche DISC 1~5 correspondant à ce
plateau clignote en orange.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur
VOLUME +/– de la télécommande).
Enregistrement d’un
CD
— Enregistrement synchronisé de
CD
La touche CD SYNC permet d’enregistrer
facilement un CD sur une cassette. Vous
pouvez utiliser des cassettes de TYPE I
(normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau
d’enregistrement est automatiquement ajusté.
ª
·
π
∏
ª · πª · π
§§
DOLBY NR
4
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
2
§
1
2
3
4
5
π
1
53
Opérations de base
Conseils
•
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension
et écouter un CD par une seule pression sur la touche
·
(fonction monotouche), si un CD se trouve sur le
plateau. La fonction monotouche ne peut pas être
utilisée dans le mode d’économie d’énergie.
• Vous pouvez changer de source pour écouter un
CD en appuyant seulement sur · ou une touche
DISC 1~5 (sélection automatique de la source).
• S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO
DISC” apparaîtra sur l’afficheur.
•
Quand un plateau contenant un CD est sélectionné
(ou en cours de lecture), la touche DISC 1~5
correspondant à ce plateau s’allume en vert.
Remarque
Vous ne devez pas appuyer en forçant pour fermer
le plateau de disque car le lecteur de CD pourrait
être endommagé. Fermez toujours le plateau en
appuyant sur la touche CD 1~5 § appropriée.
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
§
voir page suivante
13
FR
Enregistrement d’un CD (suite)
2 Appuyez sur une des touches CD
1~5 § et posez un CD.
Appuyez une nouvelle fois pour fermer
le plateau de disque.
Ecoute de la radio
— Accord d’une station préréglée
Préréglez d’abord des stations radio (voir
“Etape 4: Préréglage de stations radio”).
14
Avec la face
imprimée dirigée
vers le haut.
·
Pour reproduire
un CD single de
8 cm, posez-le
ª · π ª · π
sur le cercle
intérieur du
plateau.
§§
3 Appuyez sur CD SYNC.
La platine à cassette B se met en attente
d’enregistrement et le lecteur de CD en
attente de lecture. · (face avant)
s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π de la platine B ou du lecteur
CD.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer à partir de la face
arrière, appuyez sur ª afin que ª (pour la face
arrière) s’allume.
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNC
pour faire apparaître “DOLBY NR”.
Remarques
• Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources
pendant l’enregistrement.
• La réduction de bruit Dolby est désactivée et
DIRECTION (A ou RELAY) est réglé sur ß
quand l’alimentation secteur est coupée.
FR
§
1
2
π
∏
3
4
5
1/u
(Alimentation)
1
=/+
2
–
0
≠+
g
–/+
·
·ª
·ª
·
STEREO/MONO
+
)
–
VOLUME
+=p
)0P
V
bB
v
p
1
+
VOLUME +/–
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir
dépendent du modèle acheté. Vérifiez
quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur la touche, la
gamme change de la façon suivante:
Modèle à 2 gammes:
FM ˜ AM
Modèle à 3 gammes:
FM n MW n SW
n
ou
FM n AM n UKV*
n
* “STEREO PLUS” est affiché quand
vous sélectionnez UKV.
2 Tournez la molette, (ou appuyez sur
= ou + de la télécommande)
pour accorder la station préréglée
souhaitée.
Tournez vers la
gauche (ou
appuyez sur
= de la
télécommande)
pour les
numéros de
préréglage
inférieurs.
≠+
Tournez vers la
droite (ou
appuyez sur +
de la
télécommande)
pour les
numéros de
préréglage
supérieurs.
PourVous devez
Eteindre la radioAppuyer sur 1/u
(Alimentation).
Ajuster le volumeTourner VOLUME (ou
appuyer sur VOLUME +/–
de la télécommande).
Pour écouter une station qui n’a
pas été préréglée
Utilisez l’accord manuel ou automatique.
Pour l’accord manuel, appuyez de façon
répétée sur – ou +. Pour l’accord
automatique, appuyez en continu sur – ou +.
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter la dernière station reçue par une
seule pression sur la touche TUNER BAND
(fonction monotouche). La fonction monotouche
ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie
d’énergie.
• Vous pouvez changer de source pour écouter la
radio en appuyant seulement sur TUNER BAND
(sélection automatique de la source).
• Si un programme FM est parasité, appuyez sur
STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse
sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la
réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception d’une émission,
réorientez les antennes fournies.
Opérations de base
Numéro de préréglageFréquence
MHz
Si une seule station est préréglée, “ONE
PRESET” apparaît sur l’afficheur.
TUNED
STEREO
15
FR
Enregistrement à
partir de la radio
Vous pouvez enregistrer des programmes radio
sur une cassette en accordant une station
préréglée. Vous pouvez utiliser des cassettes de
TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau
d’enregistrement est automatiquement ajusté.
1/u
(Alimentation)
–/+
–
0
≠+
2
+
)
–
1
+
3 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
§
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
5 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
16
g
∏
·
π
ª · πª · π
§§
DOLBY NR
ª
53
1 Appuyez sur TUNER BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
2 Tournez la molette pour accorder
une station préréglée.
Tournez vers la
gauche pour les
numéros de
préréglage
inférieurs.
FR
≠+
Numéro de préréglageFréquence
Tournez vers la
droite pour les
numéros de
préréglage
supérieurs.
4,6
MHz
6 Appuyez sur REC PAUSE/START.
§
1
2
3
4
5
π
TUNED
STEREO
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π de la platine B.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer à partir de la face
arrière, appuyez sur ª afin que ª (pour la face
arrière) s’allume.
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
• Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez
– et + pour accorder manuellement la station.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur REC
PAUSE/START à l’étape 6 pour que “DOLBY
NR” s’allume.
• Si du bruit est audible pendant l’enregistrement
d’un programme radio, éloignez l’antenne
correspondante pour réduire le bruit.
Remarque
La réduction de bruit Dolby est désactivée et
DIRECTION (A ou RELAY) est réglé sur ß
quand l’alimentation secteur est coupée.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I
(normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV
(métal), car la platine détecte
automatiquement le type de cassette. Vous
pouvez aussi utiliser les fonctions AMS* pour
rechercher rapidement les morceaux
souhaités. Pour sélectionner la platine A ou
B, appuyez sur DECK A ª· ou DECK B
ª· (de la télécommande).
* AMS (Automatic Music Sensor)
1/u
(Alimentation)
≠+
–
0
g
VOLUME
+
)
–
∏
·
π
+
§
1
2
3
4
5
·
DECK Aª·
DECK Bª·
0/)
·ª
·ª
+=p
)0P
V
bB
v
p
·
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette enregistrée dans la platine
A ou B.
Avec la face que
vous voulez
écouter tournée
vers l’avant
p
VOLUME +/–
Opérations de base
§
ª · πª · π
§§
1
π
23
3
π
DOLBY NR
1
2
Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et
écouter une seule face. Sélectionnez
ß** pour écouter les deux faces.
Pour écouter à la suite les deux cassettes
insérées dans les platines, sélectionnez
RELAY (lecture à relais).***
3 Appuyez sur ·.
Appuyez sur ª pour écouter la face
arrière. La lecture de cassette commence.
** La platine s’arrête automatiquement quand les
deux faces ont été reproduites cinq fois.
***La lecture à relais s’effectue toujours dans l’ordre
suivant:
Platine A (face avant), Platine A (face arrière),
Platine B (face avant), Platine B (face arrière).
voir page suivante
17
FR
Lecture d’une cassette (suite)
Pour
Arrêter la lecture
Avancer rapidement
la bande
Rembobiner la
bande
Enlever la cassette
Ajuster le volume
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter la cassette insérée dans une
platine par une seule pression sur la touche · ou
ª (fonction monotouche). La fonction
monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode
d’économie d’énergie.
• Vous pouvez changer de source pour écouter une
cassette en appuyant seulement sur · ou ª
(sélection automatique de la source).
• Si la cassette que vous souhaitez écouter a été
enregistrée avec le réducteur de bruit, vous
pouvez réduire le bruit en appuyant sur DOLBY
NR de telle façon que “DOLBY NR” s’allume.
Vous devez
Appuyer sur π (ou p de la
télécommande).
Appuyer sur ) de la
télécommande pendant la
lecture de la face avant ou
sur 0 pendant la lecture
de la face arrière.
Appuyer sur 0 de la
télécommande pendant la
lecture de la face avant ou
sur ) pendant la lecture
de la face arrière.
Appuyer sur §.
Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOLUME +/–
de la télécommande).
Localisation du début d’une plage
(AMS*)
Pendant la lecture, tournez la molette dans la
direction de l’indicateur ª ou · pour
localiser une plage vers l’avant. Tournez-la
dans la direction opposée pour revenir en
arrière. (Ou appuyez sur = ou + de la
télécommande).
La direction de la recherche, + (avant) ou –
arrière) et le nombre de morceaux sautés
(1~9) apparaissent sur l’afficheur.
Exemple: localisation de la deuxième
plage vers l’avant
DOLBY NR
* AMS (Automatic Music Sensor)
Remarques
• La fonction AMS risque de ne pas fonctionner
correctement dans les cas suivants:
– Quand l’espace entre les plages est inférieur à 4
secondes.
– Quand des informations complètement
différentes sont enregistrées sur les voies
gauche et droite.
– Quand il y a des sections continues à très bas
niveau ou un son de basse fréquence (par ex.
saxo baryton).
– Quand la chaîne est installée près d’un
téléviseur. (Dans ce cas, il est conseillé
d’éloigner les deux appareils l’un de l’autre ou
d’éteindre le téléviseur).
• La réduction de bruit Dolby est désactivée et
DIRECTION (A ou RELAY) est réglé sur ß
quand l’alimentation secteur est coupée.
18
FR
Enregistrement à
partir d’une cassette
— Enregistrement rapide
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I
(normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau
d’enregistrement est automatiquement ajusté.
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette enregistrée dans la platine
A et une cassette vierge dans la
platine B.
Avec la face
à reproduire/
enregistrer
tournée vers
l’avant
1/u
(Alimentation)
§§
1
+
–
0
)
≠+
g
·
ª · πª · π
3
DOLBY NR
§
2 Appuyez sur HI DUB.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
3 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
si vous voulez enregistrer sur une
–
+
seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) si
vous voulez enregistrer sur les deux
faces.
§
1
∏
π
2
3
4
5
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La copie commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur π de la platine A ou B.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la
cassette, commencez par la face avant. Si vous
commencez par la face arrière, l’enregistrement
s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Si vous réglez le mode de défilement
π
2
4
π
1
(DIRECTION) sur ß , quand les cassettes
utilisées sont de longueur différente, les cassettes
ne s’inverseront pas en même temps. Si vous
sélectionnez RELAY, elles s’inverseront en même
temps.
• Vous n’avez pas besoin de régler DOLBY NR
puisque la cassette dans la platine B est
automatiquement enregistrée dans les mêmes
conditions que la cassette dans la platine A.
• La réduction de bruit Dolby est désactivée et
DIRECTION (A ou RELAY) est réglé sur ß
quand l’alimentation secteur est coupée.
Opérations de base
19
FR
Le lecteur de CD
Utilisation de
l’affichage
Vous pouvez vérifier le temps restant de la
plage en cours de lecture ou le temps du CD.
Si vous insérez un disque CD TEXT, vous
pourrez voir d’autres informations, comme
les titres du disque et des plages, le nom de
l’artiste, etc. Lorsque l’appareil détecte un
disque CD TEXT, l’indication ‘‘CD TEXT’’
apparaît sur l’afficheur.
1/u
(Alimentation)
DISPLAY
–
0
≠+
g
+
)
–
+
/ Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression sur la touche pendant
la lecture normale ou dans le mode
d’arrêt, l’affichage change comme suit:
Pendant la lecture normale
n
Temps de lecture de la plage en cours
µ
Temps restant sur la plage en cours
µ
Temps restant sur le CD en cours (mode
1 DISC) ou affichage de “--.--” (mode
ALL DISCS)
µ
Titre de la plage en cours*
Indication de l’heure (pendant huit
secondes)
Nom de l’effet (P FILE) ou “EFFECT ON
(OFF)”
Dans le mode d’arrêt
n
Titre du CD*
Informations concernant l’artiste*
Nombre total de plages et temps total de
lecture**
Indication de l’heure (pendant huit
secondes)
Nom de l’effet (P FILE) ou “EFFECT ON
(OFF)”
µ
µ
µ
µ
µ
µ
20
FR
* Avec les disques CD TEXT seulement (certains
caractères n’apparaîtront pas). Avec les disques
contenant plus de 20 plages, le texte CD n’apparaît
pas à partir de la
**Avant le mode de lecture programmée est
sélectionné, le numéro de la dernière plage
programmée et le nombre total de plages
programmées (nombre d’étapes) sont affichés.
plage 21.
Conseil
Maintenez DISPLAY enfoncée pendant 2 secondes
ou plus pour alumer ou éteindre l’analyseur de
spectre.
Lecture répétée des
Lecture des plages de CD
plages de CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois
de suite un seul CD ou tous les CD dans les modes
de lecture normale, aléatoire et programmée.
1/u
(Alimentation)
/
Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture d’un CD jusqu’à ce que
“REPEAT” apparaisse sur l’afficheur.
La lecture répétée commence. Pour
changer de mode de répétition, procédez
comme suit.
Pour répéter
Toutes les plages du
CD en cours cinq fois
au maximum
Toutes les
plages de tous
les CD cinq fois
au maximum
Seulement une
plage
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT pour que “REPEAT”
ou “REPEAT 1” disparaisse de l’afficheur.
Remarque
Le mode de répétition ALL DISCS ne peut pas être
utilisé pendant la lecture aléatoire.
REPEAT
≠+
g
–
0
PLAY MODE
+
)
–
Appuyez sur
PLAY MODE de façon répétée
jusqu’à ce que “1 DISC”
apparaisse sur l’afficheur.
PLAY MODE de façon répétée
jusqu’à ce que “ALL DISCS”
apparaisse sur l’afficheur.
REPEAT de façon répétée
jusqu’à ce que “REPEAT 1”
apparaisse sur l’afficheur
pendant la lecture de la plage
que vous voulez répéter.
+
dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Les plages d’un CD ou de tous les CD peuvent
être reproduites dans un ordre aléatoire.
1/u
(Alimentation)
–
0
≠+
g
§§
1 Appuyez sur CD, puis posez un CD.
2
Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “1 DISC
SHUFFLE” ou “ALL DISCS
SHUFFLE” apparaisse sur l’afficheur.
Avec “ALL DISCS”, tous les CD sont
mélangés et reproduits. Avec “1 DISC”, seules
les plages du CD dont la touche est allumée en
vert sont mélangées et reproduites.
3 Appuyez sur ·.
Toutes les plages sont mélangées puis reproduites.
2
1
+
)
–
·
π
∏
ª · πª · π
3
voir page suivante
+
§
1
2
3
4
5
DISC 1~5
21
FR
Lecture des plages de CD dans un
ordre aléatoire (suite)
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM”
disparaisse de l’afficheur.
Pour sélectionner un CD
Appuyez sur DISC 1~5.
Conseils
• Vous pouvez commencer la lecture aléatoire
pendant la lecture normale en appuyant de façon
répétée sur PLAY MODE pour sélectionner
“SHUFFLE”.
• Pour sauter une plage, tournez la molette vers la
droite (ou appuyez sur + de la télécommande).
Programmation des
plages de CD
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme contenant
jusqu’à 32 plages de tous les CD pour les
écouter dans l’ordre de votre choix.
1/u
(Alimentation)
≠+
–
0
g
124
+
)
–
∏
·
π
+
§
1
2
3
4
5
22
FR
ª · πª · π
§§
5
7
π
3
1 Appuyez sur CD, puis posez un CD.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM”
apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur une touche DISC 1~5
pour choisir un CD.
Pour programmer toutes les plages d’un
CD à la fois, passez à l’étape 5.
4 Tournez la molette jusqu’à ce que la
plage souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
Numéro de disque
3
PROGRAM
Numéro de plage
5 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée. La dernière
plage programmée et le nombre total de
plages programmées apparaissent suivis
du temps de lecture total.
Temps de lecture total
PROGRAM
Dernière plage programmée
Pour annuler la lecture
programmée
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE”
disparaisse de l’afficheur.
Pour
Vérifier votre
programme
Supprimer une
plage à partir
de la fin du
programme
Supprimer une
plage précise
Ajouter une
plage à la fin
du programme
Supprimer tout
le programme
Conseils
• La programmation effectuée reste mémorisée dans
le lecteur de CD même après la lecture. Il suffit
d’appuyer sur · pour écouter une nouvelle fois
le même programme.
• Si “--.--” apparaît à la place du temps de lecture
total pendant la programmation, c’est parce que:
– vous avez programmé une plage dont le
numéro est supérieur à 20.
– le temps de lecture total dépasse 100 minutes.
Appuyez sur
CHECK de la télécommande de
façon répétée. Après la dernière
plage, “CHECK END”
apparaît.
CLEAR de la télécommande à
l’arrêt.
CHECK de la télécommande de
façon répétée jusqu’à ce que le
numéro de la plage à effacer
s’allume, puis appuyez sur
CLEAR.
1 Sélectionnez le disque avec
une touche DISC 1~5.
2 Sélectionnez la plage en
tournant la molette.
3 Appuyez sur ENTER.
π une fois à l’arrêt ou deux fois
pendant la lecture.
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 3 à 5.
Sautez l’étape 3 pour sélectionner
d’autres plages du même disque.
7 Appuyez sur ·.
Toutes les plages sont reproduites dans
l’ordre sélectionné.
23
FR
La platine à cassettes
Enregistrement
manuel sur une
cassette
Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette
ou une émission de radio, comme vous
voulez. Par exemple, vous pouvez enregistrer
seulement certains morceaux ou commencer
l’enregistrement au milieu d’une cassette. Le
niveau d’enregistrement est
automatiquement ajusté.
1/u
(Alimentation)
–
0
≠+
g
§§
2
+
)
–
∏
·
π
ª · πª · π
ª
4
DOLBY NR
3,5
+
§
1
2
3
4
5
π
1
3 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B se met en attente
d’enregistrement. · (pour la face
avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
6 Commencez la lecture de la source à
enregistrer.
PourAppuyez sur
Arrêter l’enregistrementπ de la platine B.
Interrompre l’enregistrement REC PAUSE/
START.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer à partir de la face
arrière, appuyez sur ª afin que ª (pour la face
arrière) s’allume.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur REC
PAUSE/START à l’étape 3 pour que “DOLBY
NR” s‘allume.
• Pendant la pause d’enregistrement (après avoir
appuyé sur REC PAUSE/START à l’étape 3 et
avant d’appuyer une nouvelle fois dessus à l’étape
5) lors de l’enregistrement d’un CD, vous pouvez
utiliser la molette pour sélectionner des plages.
Remarque
La réduction de bruit Dolby est désactivée et
DIRECTION (A ou RELAY) est réglé sur ß
quand l’alimentation secteur est coupée.
24
1 Insérez une cassette vierge dans la
platine B.
2 Appuyez sur la touche de fonction
correspondant à la source que vous
voulez enregistrer (par ex. CD).
FR
Enregistrement d’un
CD en spécifiant
l’ordre des plages
— Montage programmé
Vous pouvez enregistrer les plages de tous les CD
dans l’ordre souhaité. Lorsque vous créez un
programme, assurez-vous que le temps de lecture
pour chaque face ne dépasse pas la longueur de
bande sur chaque face de la cassette.
1 Posez un CD et insérez une cassette
vierge dans la platine B.
2 Appuyez sur CD.
3 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM”
apparaisse sur l’afficheur.
4 Appuyez sur une des touches DISC
1~5 pour sélectionner un CD.
1/u
(Alimentation)
§§
8
EDIT
53
+
–
0
)
≠+
g
·
ª · πª · π
11
DOLBY NR
∏π
π
2
–
10
12
+
4
5 Tournez la molette jusqu’à ce que la
6
plage souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
Numéro de disque
3
PROGRAM
Numéro de plage
6 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée. La dernière
plage programmée et le nombre total de
plages programmées apparaissent suivis
§
1
2
3
4
5
du temps de lecture total.
Temps de lecture total
PROGRAM
Dernière plage programmée
7 Pour programmer d’autres plages
pour la face A, répétez les étapes 4 à
6.
Omettez l’étape 4 pour sélectionner les
plages d’un même disque.
1
voir page suivante
25
FR
Enregistrement d’un CD en spécifiant
l’ordre des plages
(suite)
Sélection automatique de
la longueur de la bande
26
8 Appuyez sur ∏ (P de la
télécommande) pour insérer une
pause à la fin de la face A.
“P” apparaît sur l’afficheur et le temps
de lecture total revient à “0.00” sur
l’afficheur.
9 Répétez les étapes 5 et 6 pour
programmer d’autres plages d’un
même disque ou les étapes 4 à 6
pour programmer les plages d’un
autre disque pour l’enregistrement
sur la face B.
10 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B se met en attente
d’enregistrement et le lecteur de CD en
attente de lecture. · (pour la face
avant) s’allume.
11 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
12 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π de la platine B ou du lecteur de CD.
Pour vérifier l’ordre des plages
Appuyez de façon répétée sur CHECK de la
télécommande. Après la dernière plage,
“CHECK END” apparaît.
Pour annuler le montage
programmé
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE”
disparaisse de l’afficheur.
Conseil
Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux
haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY
NR après avoir appuyé sur CD SYNC pour faire
apparaître “DOLBY NR”.
FR
— Montage avec sélection de
cassette
Vous pouvez vérifier quelle est la longueur
de bande la mieux adaptée à l’enregistrement
d’un CD. Mais vous ne pouvez pas utiliser ce
type de montage pour les disques contenant
plus de 20 plages.
1 Insérez un CD.
2 Appuyez sur CD.
3 Appuyez une fois sur EDIT (EDIT/
PTY sur le modèle européen) pour
que “EDIT” clignote.
La longueur de bande requise pour le
CD sélectionné apparaît, ainsi que le
temps de lecture total pour les faces A et
B respectivement.
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction après la
programmation.
Pour utiliser cette fonction, vous devez d’abord
annuler le programme en appuyant de façon
répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de
l’afficheur.
• Cette fonction n’agit pas lorsque le temps de
lecture total du CD est inférieur à 1 minute.
• La réduction de bruit Dolby est désactivée et
DIRECTION (A ou RELAY) est réglé sur ß
quand l’alimentation secteur est coupée.
Réglage sonore
Réglage du son
Vous pouvez renforcer le grave, obtenir un
son plus puissant et écouter avec un casque.
1/u
(Alimentation)
–
0
≠+
DBFB
+
)
–
+
Pour obtenir des basses
omniprésentes (GROOVE)
Appuyez sur GROOVE. Le volume est
renforcé, le DBFB se règle automatiquement
sur l’amplification du grave, la courbe
d’égalisation change et la touche GROOVE
s’allume. Appuyez une nouvelle fois sur
GROOVE pour revenir au volume précédent.
Remarques
• Avec certains morceaux, de la distorsion peut
apparaître lorsque vous utilisez le système DBFB
avec un effet sonore si les basses sont trop
puissantes. Réglez le DBFB sur “
ou annulez l’effet sonore (page 28).
• Quand GROOVE est désactivé, le DBFB se règle
DBFB
sur “
plane. Pour annuler le niveau DBFB, appuyez sur
la touche DBFB jusqu’à ce que l’indication
disparaisse.
” et la courbe d’égalisation devient
DBFB
” ou “OFF”,
g
PHONES
GROOVE
Pour renforcer le grave (DBFB)
Appuyez sur DBFB*.
A chaque pression sur la touche, l’affichage
change de la façon suivante:
n DBFB NORMAL (
DBFB HIGH (
DBFB OFF (hors service)
* DBFB = Dynamic Bass Feedback (Rétroaction
dynamique des basses)
DBFB
)
µ
DBFB
)
µ
Pour écouter au casque
Branchez le casque sur la prise PHONES.
Aucun son ne sera fourni par les enceintes.
Remarque
Si vous avez raccordé un caisson de grave, notez
que le son est fourni par le caisson de grave même si
le casque est branché sur la chaîne. Eteignez le
caisson de grave pour utiliser le casque.
27
FR
Sélection de
l’accentuation audio
Le menu d’accentuation audio permet de
sélectionner les caractéristiques du son en
fonction de la source que vous êtes en train
d’écouter.
Sélection de l’effet sur le
menu musical
1/u
(Alimentation)
1 Appuyez sur FILE SELECT.
Le dernier effet choisi apparaît sur
l’afficheur.
1
–
0
≠+
g
3
2
+
)
–
+
Pour annuler l’effet
Appuyez à plusieurs reprises sur EFFECT de
la télécommande jusqu’à ce que “EFFECT
OFF” apparaisse sur l’afficheur.
Options du menu musical
SUR
“
” apparaît si vous choisissez un réglage
avec effet surround.
Effet
ROCK
POP
SOUL
HOUSE
R&B
ACTION
ROMANCE
SF
DRAMA
SPORTS
SHOOTING
RACING
RPG
BATTLE
ADVENTURE
P FILE 1~5
* Vous pouvez mémoriser dans des fichiers
personnels les effets que vous voulez (voir
“Création d’un fichier d’accentuation audio” à la
page 32).
Conseil
Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur
V/v pour faire apparaître le dernier effet et
sélectionner un nouvel effet dans le menu musical.
Pour
Sources de musique
ordinaires
Pistes son et situations
d’écoute particulières
Jeux vidéo
Fichier personnel*
28
2 Utilisez la molette pour sélectionner
le préréglage souhaité.
Le nom du préréglage apparaît sur
l’afficheur.
Voir le tableau “Options du menu
musical”.
3 Appuyez sur ENTER.
FR
Changement de
Sélection de l’effet
luminosité de l’afficheur
Tout en écoutant de la musique vous pouvez
changer la luminosité de l’affichage lorsque
vous utilisez cette fonction.
·
·ª
·ª
+=p
)0P
V
/ Appuyez sur DIMMER de la
télécommande.
A chaque pression sur la touche,
l’affichage change comme suit:
DIMMER ON
DIMMER OFF
DIMMER
˜
surround
Vous pouvez obtenir aussi un effet surround.
)0P
V
bB
v
p
·
DSP
/ Appuyez de façon répétée sur DSP
pour sélectionner l’effet surround
souhaité.
SURROUND ON: Reproduit les sources
stéréo en son surround.
HALL: Reproduit l’acoustique d’une
salle de concerts.
THEATER: Reproduit l’acoustique d’une
salle de cinéma.
ENHANCED THEATER: Reproduit
l’acoustique d’une grande salle de
cinéma.
DSP OFF: Désactive le mode DSP.
Conseil
Si vous voulez mémoriser l’effet surround,
enregistrez-le dans un fichier personnel (voir
“Création d’un fichier d’accentuation audio” à la
page 32).
Remarque
Quand vous sélectionnez un autre effet sonore,
l’effet surround est annulé.
29
FR
Ecoute du son Dolby
Pro Logic Surround
Vous pouvez écouter en Dolby Pro Logic
Surround les cassettes vidéo codées Dolby
Surround (q). Faites tout d’abord
l’installation et les réglages (voir page 7).
1/u
(Alimentation)
+
–
0
)
≠+
g
PRO LOGIC
–
+
Pour annuler le son Dolby Pro
Logic Surround
Appuyez de nouveau sur PRO LOGIC pour
éteindre le voyant sur la touche PRO LOGIC
de la façade.
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le
mode Dolby Pro Logic Surround et les effets
surround (mode DSP).
• Si vous voulez effectuer un enregistrement,
n’oubliez pas de désactiver le mode Dolby Pro
Logic Surround.
30
/ Appuyez sur PRO LOGIC pendant
la reproduction d’une source.
Le voyant sur la touche PRO LOGIC de
la façade s’allume.
FR
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.