Sony MHC-GRX40AV, MHC-RXD6AV User Manual [es]

Mini Hi-Fi Component System
Manual de Instrucciones
3-866-222-31(1)
f
©1999 by Sony Corporation
1
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado solamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. La marca CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte exterior trasera.
Este sistema está equipado el decodificador Dolby Pro Logic Surround*.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D a y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2
Table of Contents
Preparativos
Paso 1: Conexión de la unidad
principal ............................................ 4
Paso 2: Configuración de los
altavoces ............................................ 5
Paso 3: Puesta en hora del reloj ............ 9
Paso 4: Presintonización de emisoras
de radio ........................................... 10
Conexión de componentes de AV
opcionales ....................................... 12
Conexión de antenas exteriores ......... 13
Operaciones básicas
Reproducción de un CD ...................... 14
Grabación de un CD ............................ 16
Escucha de la radio .............................. 17
Grabación de la radio .......................... 19
Reproducción de una cinta ................. 20
El reproductor de CD
Utilización del visualizador de CD ... 22 Reproducción repetida de canciones
de CD ............................................... 23
Reproducción de canciones de CD en
orden arbitrario .............................. 24
Programación de canciones de CD .... 25
La platina de cassette
Grabación en una cinta
manualmente.................................. 26
Grabación de discos especificando el
orden de las canciones .................. 27
Ajuste de sonido
Ajuste del sonido .................................. 29
Selección del énfasis de audio ............ 30
Selección de efectos ambientales ........ 31
Para disfrutar del sonido Dolby Pro
Logic Surround .............................. 32
Otras funciones
Para acostarse con música................... 33
Para despertarse con música .............. 33
Grabación con temporizador de
programas de radio ....................... 35
Información adicional
Precauciones.......................................... 36
Solución de problemas ........................ 38
Especificaciones .................................... 40
Índice................................. tapa posterior
3

Preparativos

Paso 1: Conexión de la unidad principal

Antena de cuadro de AM
Antena de FM
/
/ Conecte las antenas de FM/AM.
Prepare la antena de cuadro de AM, y luego conéctela.
Toma tipo A
Antena de cuadro de AM
Extienda la antena de cable de FM horizontalmente.
4
Toma tipo B
Antena de cuadro de AM
FM
75
AM
Extienda la antena de cable de FM horizontalmente.
FM 75
AM
Introducción de dos pilas R03 (tamaño AAA ) en el telemando
Observación
Utilizando el telemando normalmente, las pilas durarán unos seis meses. Cuando el sistema no responda a los comandos del telemando, cambie las pilas por otras nuevas.
Nota
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, retire las pilas para evitar posibles fugas de su líquido y los daños que podría causar.

Paso 2: Configuración de los altavoces

Conectando los altavoces ambientales traseros y central suministrados podrá disfrutar plenamente del sonido Dolby Pro Logic Surround. Dolby Pro Logic Surround es un sistema de decodificación estandarizado en los programas de TV y películas. Dolby Pro Logic Surround mejora la imagen del sonido utilizando cuatro canales separados. Estos canales manipulan el sonido a escuchar y realzan la acción al ocurrir ésta en la pantalla.
Ubicación de los altavoces
Antes de conectarlos, determine la ubicación óptima para los altavoces.
1 Ponga los altavoces delanteros a un
ángulo de 45 grados desde la posición de escucha.
Altavoz
delantero
Altavoz
ambiental trasero
Altavoz
ambiental
central
45°
Altavoz
delantero
Altavoz
ambiental trasero
continúa
5
+
R
L
+
Paso 2: Configuración de los altavoces (continuación)
2 Ponga el altavoz central de forma
que quede aproximadamente a la misma altura que los altavoces delanteros (A). Alinee el altavoz ambiental central con los altavoces delanteros o póngalo ligeramente por detrás de ellos (B).
A
B
Altavoz ambiental central
3 Ponga los altavoces ambientales
traseros uno en frente del otro y a unos 60 a 90 cm por encima de la posición de escucha.
Altavoz ambiental
60 a 90 cm
trasero
Para poner las almohadillas al altavoz
Coloque las almohadillas suministradas en la parte inferior del altavoz ambiental central para estabilizarlo y evitar que resbale.
Conexión de los altavoces
(Consulte la ilustración a mano derecha.)
Conecte los altavoces delanteros.
1
Conecte los cables de los altavoces a las tomas FRONT SPEAKER del mismo color. Mantenga los cables de los altavoces alejados de las antenas para evitar ruidos.
Inserte solamente la porción pelada.
Rojo (‘)
Negro (’)
Nota
El tipo de altavoces suministrados varía en función del modelo que usted haya adquirido (consulte Especificaciones en la página 40).
6
Altavoz ambiental trasero
(Derecho)
Altavoz ambiental trasero
(Izquierdo)
Altavoz ambiental
central
Altavoz delantero
(Derecho)
Conecte los altavoces ambientales
2
traseros.
Conecte los cables de los altavoces ambientales traseros a las tomas REAR SPEAKER apropiadas. Conecte los cables de color sólido a las tomas rojas y los cables con franja a las tomas negras. Mantenga los cables de los altavoces alejados de las antenas para evitar ruidos.
Inserte solamente la porción pelada.
R
Color sólido
()
Franja (’)
Altavoz delantero
(Izquierdo)
Notas
No ponga los altavoces ambientales traseros encima de un televisor, porque podrían ocasionar distorsiones en los colores de la pantalla del televisor.
Asegúrese de conectar ambos altavoces ambientales traseros izquierdo y derecho. De lo contrario, no se escuchará sonido.
L
+
continúa
7
Paso 2: Configuración de los altavoces (continuación)
Conecte el altavoz ambiental
3
central.
Conecte los cables del altavoz a las tomas CENTER SPEAKER apropiadas. Conecte el cable de color sólido a la toma roja y el cable con franja a la toma negra. Mantenga los cables de los altavoces alejados de las antenas para evitar ruidos.
Inserte solamente la porción pelada.
R
Ajuste del volumen de los altavoces
Para disfrutar del sonido Dolby Pro Logic Surround, active el modo Dolby Pro Logic, luego ajuste el volumen de cada altavoz usando el tono de prueba que el sistema lleva provisto.
1/u (Alimentación)
L
+
Color sólido
()
Franja (’)
Conecte el cable de alimentación a
4
una toma de corriente de la pared.
En el visualizador aparecerá la demostración.
Desactive el modo de demostración
5
presionado DEMO cuando el sistema esté apagado.
El modo de demostración también se desactiva cuando pone en hora el reloj.
Observación
Puede realzar el sonido de graves conectando un altavoz de supergraves opcional al conector de altavoz de supergraves.
1
(
Pp
=+
(
0
(
)
2
1 3
8
1 Presione DOLBY PROLOGIC (o
PRO LOGIC ON/OFF en el telemando).
Aparecerá PRO LOGIC ON.
2 Presione T.TONE ON/OFF en el
telemando.
El tono de prueba se oirá por los altavoces en el siguiente orden. Ajuste el volumen del tono de prueba.
Delantero (izquierdo) n Central
n
Trasero N Delantero (derecho)
3 Desde su posición de escucha,
presione CENTER +/– y REAR +/– en el telemando para ajustar el volumen.
Todos los altavoces deberán tener el mismo nivel de volumen.
4 Presione T.TONE ON/OFF cuando
haya terminado de ajustar.
El tono de prueba se desactivará.
Observación
Si gira VOLUME (o presiona VOL +/– en el telemando) cambiará el volumen de todos los altavoces.
Nota
La función de tono de prueba funciona solamente con el sonido Dolby Pro Logic Surround.

Paso 3: Puesta en hora del reloj

Para poder utilizar las funciones del temporizador deberá antes poner en hora el reloj. Los modelos para Europa y Rusia emplean el reloj del sistema de 24 horas, y los otros modelos emplean el sistema de 12 horas. Para representar las ilustraciones se utiliza el modelo de 12 horas.
n
1 2,4 3,5
1 Presione CLOCK/TIMER SET.
La indicación de la hora parpadeará.
2 Gire el dial de control para poner la
hora.
continúa
9
Paso 3: Puesta en hora del reloj (continuación)
Paso 4: Presintonización
3 Presione ENTER/NEXT.
La indicación de los minutos parpadeará.
4 Gire el dial de control para poner los
minutos.
5 Presione ENTER/NEXT.
El reloj comenzará a funcionar.
Observaciones
Si comete un error, vuelva a comenzar desde el paso 1.
Al poner en hora el reloj se desactiva el modo de demostración. Si quiere visualizar el modo de demostración cuando el sistema esté apagado, presione DEMO.
Nota
La explicación previa muestra cómo poner en hora el reloj estando apagado el sistema. Para cambiar la hora estando encendido el sistema, haga lo siguiente:
1Presione CLOCK/TIMER SET. 2Gire el dial de control para seleccionar SET
CLOCK”.
3Presione ENTER/NEXT. 4Realice los pasos 2 a 5 de arriba.
de emisoras de radio
Puede presintonizar hasta 30 emisoras, 20 de FM y 10 de AM.
1/u
(Alimentación)
42
1 Presione repetidamente TUNER/
BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visualizador.
Cada vez que presione este botón la banda cambiará de la siguiente forma:
FM ˜ AM
13
10
2 Mantenga presionado + o – hasta
que la indicación de frecuencia comience a cambiar, luego suéltelo.
La exploración parará cuando el sistema sintonice una emisora. Aparecerán TUNED y STEREO (para un programa en estéreo).
TUNED
MONO
STEREO
ALL DISCS
kHz
MHz
3 Presione TUNER MEMORY.
En el visualizador parpadeará un número de presintonía.
Número de presintonía
ALL DISCS
4 Presione ENTER/NEXT.
La emisora se memorizará.
5 Repita los pasos 1 a 4 para
memorizar otras emisoras.
VOLUME
VOLUME
Para borrar un número de presintonía
1 Mantenga presionado TUNER MEMORY
hasta que el número de presintonía parpadee en el visualizador.
2 Presione repetidamente + o – para
seleccionar el número de presintonía que quiera borrar.
Si quiere borrar todos los números de presintonías, seleccione ALL ERASE.
3 Presione ENTER/NEXT.
ß
ß
Cuando borre un número de presintonía, el número total de emisoras presintonizadas disminuirá en uno. Puede añadir un número de presintonía nuevo después del último número de presintonía.
Observación
Las emisoras presintonizadas se mantendrán en la memoria durante medio día aunque desenchufe el cable de alimentación u ocurra un corte en el suministro de corriente.
Para sintonizar una emisora de señal débil
Presione repetidamente + o – en el paso 2 para sintonizar la emisora manualmente.
Para poner otra emisora en un número de presintonía existente
Comience otra vez desde el paso 1. Después del paso 3, presione repetidamente + o – para seleccionar el número de presintonía en el que quiera memorizar la emisora.
11

Conexión de componentes de AV opcionales

Para disfrutar más del sistema, puede conectar componentes opcionales. Consulte las instrucciones de cada componente.
Conexión de componentes de audio
Seleccione una de las dos conexiones siguientes dependiendo del equipo que vaya a conectar y del método de grabación.
Para conectar una platina de MD para grabación digital
Puede grabar desde el reproductor de CD en la platina de MD digitalmente conectándolos con un cable óptico.
Al conector DIGITAL IN de la platina de MD
Para conectar una platina de MD para grabación analógica
Asegúrese de hacer coincidir el color de los enchufes con el de los conectores. Para escuchar el sonido de la platina de MD conectada, presione repetidamente FUNCTION hasta que aparezca “MD”.
A la entrada de audio de la platina de MD
Nota
Si no puede seleccionar “MD” presionando FUNCTION, presione 1/u a la vez que presiona FUNCTION mientras el sistema está apagado.
VIDEO cambiará a MD. Para volver aVIDEO, realice el mismo procedimiento.
A la salida de audio de la platina de MD
12
Para conectar un altavoz de supergraves
Puede conectar un altavoz de supergraves opcional.
Al altavoz de supergraves

Conexión de antenas exteriores

Conecte la antena exterior para mejorar la recepción.
Antena de FM
Conecte la antena exterior de FM opcional. También puede utilizar una antena de televisión en su lugar.
Toma tipo A
FM
75
AM
Cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado)
Para conectar una videograbadora
Asegúrese de hacer coincidir el color de los enchufes con el de los conectores. Para escuchar el sonido de la videograbadora conectada, presione repetidamente FUNCTION hasta que aparezca “VIDEO”.
A la salida de audio de la videograbadora
Toma tipo B
Conector hembra IEC estándar (no suministrado)
FM
75
AM
continúa
13
1
VOLUMEPLAY
MODE
2
DISC SKIP/ EX-CHANGE
0/)
p(P
Conexión de antenas exteriores (continuación)
Antena de AM
Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros al terminal de antena AM. Deje conectada la antena de cuadro de AM suministrada.
Toma tipo A
Conductor aislado (no suministrado)
Toma tipo B
Conductor aislado (no suministrado)
75
FM 75
FM
AM
AM

Operaciones básicas

Reproducción de un CD

Reproducción normal
Puede reproducir hasta tres discos seguidos.
1/u
(Alimentación)
Dial de contro
14
CD
(
(
Pp
=+
(
0
(
P
p
/
+
=
)
VOL +/–
Loading...
+ 30 hidden pages