Sony MHC-GN1100D Users guide [fr]

Mini Hi-Fi Component System
Mode d’emploi
3-094-557-23(1)
MHC-GN1200D MHC-GN1100D
©2007 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocutio n, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, ou d’autres objets. Ne pas poser non plus des bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquides, par exemple des vases, sur l’appareil. Pour éviter tout risque d’élec trocution, ne pas ouvrir le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation. Ne pas installer l’appareil dans un espace exigu, comme dans une bibliothèque ou un placard intégré. Installez cette chaîne de sorte que le cordon d’alimentation puisse immédiatement être débranché de la prise murale en cas de problème.
Cet appareil est classé produit CLASS 1 LASER. L’étiquette se trouve à l’arrière du coffret.
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. Les piles doivent être mises au rebut avec les déchets chimiques.
Remarque sur la forme des fiches de cordon d’alimentation (Modèle pour l’Arabie Saoudite seulement)
Prises murales de 220 V CA
1 Sélectionnez la tension appropriée
sur la chaîne (seulement pour les modèles avec selécteur de tension).
2 Assurez-vous que la fiche à 3
broches de 13 A (type BF) est solidement fixée au cordon d’alimentation. (Le cordon d’alimentation a été pourvu en usine d’une fiche à 3 broches de 13 A.)
Prises murales de 127 V CA
1 Sélectionnez la tension appropriée
sur la chaîne (seulement pour les modèles avec selécteur de tension).
2 Retirez la fiche à 3 broches de 13 A
à l’aide d’un tournevis.
2
3 Posez la fiche à lames parallèles
fournie (Type A).

À propos de ce mode d’emploi

La MHC-GN1200D comprend les composants suivants:
– Tuner/Lecteur DVD/Platine à cassettes
stéréo/Amplificateur (appareil)
HCD-GN1200D
– Système acoustique
• Enceinte avant SS-GN1200D
• Enceinte centrale SS-CT1200D
• Enceinte surround SS-RSX1200D
• Caisson de grave SS-WGV1200D
La MHC-GN1100D comprend les composants suivants:
– Tuner/Lecteur DVD/Platine à cassettes
stéréo/Amplificateur (appareil)
HCD-GN1100D
– Système acoustique
• Enceinte avant SS-GN1100D
• Enceinte centrale SS-CT1100D
• Enceinte surround SS-RSX1100D
• Caisson de grave SS-WGV1100D
• Les icônes, telles que à la tête de chaque explication, indiquent le type de support pouvant être utilisé avec la fonction décrite.
• L’affichage sur écran anglais est utilisé à titre de référence seulement.
• Selon le disque les éléments du menu de commande seront différents.
Les éléments du menu de réglage
varient selon la région.
FR
3

Table des matiéres

À propos de ce mode d’emploi....3
Disques pouvant être lus..............5
Guide des pièces et
commandes.............................9
Mise en service
Raccordement de la chaîne........ 16
Raccordement au téléviseur.......19
Positionnement des enceintes....21
Réglage de l’horloge.................. 22
Réglage rapide avec QUICK
SETUP..................................23
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC................24
Tuner
Écoute de la radio ......................55
Cassette
Lecture d’une cassette ............... 57
Enregistrement sur une
cassette..................................58
Réglage sonore
Réglage du son...........................60
Création d’une ambiance de
fête........................................62
— X-TRANCE
Chanter avec un accompagnement:
Karaoké.................................64
Disque
Lecture d’un disque...................26
— Lecture normale Utilisation du mode de lecture...31 Recherche/sélection d’un disque34 Lecture de disques
MP3/JPEG............................ 38
Visionnage de fichiers vidéo
Réglage du décalage entre
Restrictions de la lecture d’un
Utilisation du menu de réglage de
4
®
...................................42
DivX
l’image et le son ...................44
— A/V SYNC
disque.................................... 44
— CUSTOM PARENTAL
CONTROL, PARENTAL
CONTROL
DVD .....................................48
Autres opérations
Utilisation de la minuterie.........68
Changement de l’affichage........70
Affichage des informations
concernant le disque .............71
Raccordement d’appareils en
option....................................74
Informations complémentaires
En cas de panne .........................77
Précautions.................................87
Spécifications.............................88
Aperçu du menu de
commande.............................91
Liste des codes de langues.........94
Glossaire....................................96
Index..........................................99

Disques pouvant être lus

Type Caractéristiques
DVD VIDEO • DVD VIDEO
• DVD-R*/-RW*/+R/+RW de format DVD VIDEO
* également en mode vidéo
Mode VR • DVD-R/-RW en mode VR
(Enregistrement vidéo)
VIDEO CD • VIDEO CD
• Super VCD
• CD-R/-RW de format VIDEO CD ou Super VCD
CD • AUDIO CD
• CD-R/-RW de format AUDIO CD
Icône utilisée dans ce manuel
Logo
DATA CD • CD-ROM/-R/-RW de format
DATA CD contenant des plages audio MP31), des fichiers d’images JPEG2) ou des fichiers vidéo DivX3) et conformes au format ISO 96604) Niveau 1 ou Niveau 2, ou Joliet (format d’expansion).
DATA DVD • DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW de
format DATA DVD contenant des plages audio MP31), des fichiers d’images JPEG2) ou des fichiers vidéo DivX3) et conforme au format UDF (format de disque universel).
Cette chaîne peut lire aussi les disques comportant les logos de disques suivants:
Suite page suivante
l
FR
5
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) est un format standard de compression de données audio, défini par ISO/MPEG. Les plages audio MP3 doivent être de format MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Les fichiers d’images JPEG doivent être conformes au format DCF. (DCF « Design rule for Camera File System »: Normes pour l’archivage des images prises par les appareils photo numériques, définies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
3)
Les fichiers vidéo DivX doivent être enregistrés dans le format DivX et avoir l’extension « .AVI » ou « .DIVX ».
4)
Un format logique défini par l’ISO (International Organization for Standardization) pour les fichiers et dossiers enregistrés sur CD-ROM.
DivX® est une technologie de compression de fichiers vidéo mise au point p ar DivX, Inc.. DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, I nc. utilisées sous licence. Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales.
6
Disques ne pouvant pas être lus
• CD-ROM enregistrés dans le format PHOTO CD
• DATA CD enregistré s dans le format MP3 PRO
• Partie données des CD-Extras
• Partie données des CD mixtes
1)
2)
•CD super audio
• Disques audio DVD
•DVD-RAM
• DVD VIDEO ayant un code régional différent.
• Disques de formes inusitées (par exemple, en forme de cœur, carrée ou d'étoile).
• Disques sur lequel une bande cellophane adhésive ou un autocollant est resté attaché.
• DVD-R/-RW compatibles a vec le
3)
CPRM
, enregistrés en copie unique.
1)
CD-Extra: Dans ce format, le son (données des AUDIO CD) est enregistré sur les plages de la session 1 et les données sur les plages de la session 2.
2)
CD mixtes: Dans ce format, les données sont enregistrées sur la première plage et le son (données de AUDIO CD) sur les plages suivantes de la même session.
3)
CPRM: Le CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technique de codage autorisant une copie unique pour protéger contre le piratage.
Code régional des DVD VIDEO pouvant être lus sur cette chaîne
Cette chaîne a un code régional imprimé à l’arrière de l’appareil, et seuls les DVD VIDEO désignés par le même code régional pourront être lus.
Les DVD VIDEO désignés par
ALL
peuvent aussi être lus sur cette chaîne. Si vous essayez de lire un DVD VIDEO ayant un autre code régional, le message « Playback prohibited by area limitations. » apparaîtra à l’écran de télévision. Sur certains DVD VIDEO le code régional peut ne pas être mentionné bien que la lecture soit restreinte à une seule région.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque à deux faces qui combine des enregistrements DVD sur une face et des enregistrements audionumériques sur l’autre face. Toutefois, comme la face contenant les informations audio n’est pas conforme au standard des disques compacts (CD), la lecture sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarques sur les CD-R/-RW et DVD-R/-RW/+R/+RW
• Dans certains cas, les CD-R/-RW et les DVD-R/-RW/+R/+RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne à cause de la qualité de l’enregistrement ou des conditions physiques du disque, ou bien encore des caractéristiques de l’enregistreur et du logiciel d’édition. Le disque ne pourra pas non plus être lu s’il n’a pas été clôturé correctement. Pour le détail, voir le mode d’emploi de l’enregistreur.
• Notez que certaines fonctions de lecture peuvent ne pas agir avec certaines DVD+R/+RW, même s’ils ont été correctement clôturés. Dans ce cas, regardez le disque en utilisant la lecture normale.
• Les disques enregistrés dans le format Packet Write ne peuvent pas être lus.
FR
7
Remarque sur les fonctions de lecture des DVD VIDEO et des VIDEO CD
Certaines fonctions de lecture des DVD VIDEO ou VIDEO CD peuvent être spécifiées par l’éditeur du logiciel. Comme cette chaîne lit les DVD VIDEO et VIDEO CD tels qu’ils ont été édités, certaines fonctions de lecture peuvent ne pas opérer. Reportez-vous aux notices des DVD VIDEO ou des VIDEO CD pour les fonctions disponibles.
Disques musicaux enregistrés avec un système de protection anti-copie
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques de norme CD (Disque Compact). Depuis quelque temps, des disques enregistrés avec divers systèmes de protection anti-copie sont commercialisés par certaines sociétés. Il faut savoir que certains de ces disques, ne sont pas conformes à la norme CD et ne pourront pas être lus sur cette chaîne.
Remarques sur les disques multisessions
• Les disques multisessions peuvent être lus sur cette chaîne si la première session contient un fichier audio MP3 (ou un fichier d’image JPEG). Tous les fichiers audio MP3 (ou les fichiers d’images JPEG) suivants, enregistrés dans d’autres sessions peuvent également être lus.
• Si la première session est enregistrée dans le format AUDIO CD ou VIDEO CD, seule la première session sera lue.
• La chaîne reconnaît un disque multisessions comme AUDIO CD, si une session est enregistrée sur le disque dans le format AUDIO CD. Toutefois, le disque ne sera lu que si la première session est enregistrée dans le format AUDIO CD.
• Avec les DATA CD ou DAT A DVD, seuls les fichiers vidéo DivX sont lus même si des plages audio MP3 ou des fichiers d’images JPEG ont également été enregistrés sur ces disques.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et d’autres droits relatifs à la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie anti-copie doit être autorisé par Macrovision et est destiné à l’usage privé ou à un usage restreint, sauf autorisation spéciale de Macrovision. La rétrotechnique ou le démontage est interdit.
Cette chaîne intègre un décodeur matriciel adaptatif surround le Dolby* Digital, Dolby Pro Logic (II) et le DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de DTS, Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de DTS, Inc.
8

Guide des pièces et commandes

q
q
q
w
En principe, ce mode d’emploi vous indique comment effectuer les différentes opérations avec la télécommande mais, dans certains cas, vous pouvez aussi utiliser les touches de l’appareil ayant le même nom ou un nom similaire.
Panneau avant
5
413
2
6
7
Guide des pièces et commandes
wj
wh
wg
wf
wd
ws
Panneau supérieur
l
;
k
wk wl e; ea
8
9 q;
qa
qs
qd
qf
qg
qhwa
j
Suite page suivante
l
FR
9
1 EQ BAND/MEMORY (page 60)
Appuyez pour sélectionner une bande de fréquences pendant le réglage de l’égaliseur graphique.
B FLANGER (pages 63, 79, 84)
DELAY (pages 63, 79, 84) CHORUS (pages 63, 79, 84) SOUND FLASH (page 62)
Appuyez pour créer une atmosphère de fête.
C SOUND FIELD (page 61)
Appuyez pour sélectionner un champ sonore.
D Affichage (pages 12, 71, 86) E AMP MENU (page 70)
Appuyez pour changer l’affichage de l’analyseur de spectre ou régler la luminosité de l’affichage.
F PROGRESSIVE (pages 20, 75,
82)
Appuyez pour sélectionner le format des signaux vidéo sortant par les prises COMPONENT VIDEO OUT.
G Plateau de disques (pages 13,
26, 80)
H PRESET +/– (page 55)
Appuyez pour sélectionner une station préréglée.
>/. (recherche avant/ arrière) (pages 26, 39, 58, 84)
Appuyez pour rechercher un passage vers l’avant ou l’arrière.
I TUNING +/– (pages 55, 56)
Appuyez pour accorder une station radio.
M/m (recherche avant/arrière rapide) (page 27)
Appuyez pour rechercher rapidement un passage vers l’avant ou l’arrière.
J nN (lecture) (pages 26, 57,
78)
x (arrêt) (pages 26, 56, 57) X (pause) (pages 26, 57)
Appuyez pour démarrer, arrêter ou interrompre la lecture.
K REC PAUSE/START (page 58)
Appuyez pour démarrer l’enregistrement.
L CD SYNC (page 58)
Appuyez pour sélectionner l’enregistrement synchro de CD.
M B PUSH OPEN/CLOSE Z
(Éjection B) (page 57)
Appuyez pour insérer ou éjecter la cassette B.
Platine B (pages 57, 58, 69)
N ENTER (pages 22, 31, 55, 60,
68, 84)
Appuyez pour sélectionner une option ou à la valider.
O DIRECTION (pages 57, 69)
Appuyez pour sélectionner l’option de lecture de la cassette.
P MASTER VOLUME (pages 26,
68, 78)
Tournez pour régler le volume.
Q ECHO LEVEL (page 64)
Tournez pour régler le degré d’écho du microphone.
10
R MIC 1/2 (prise) (pages 59, 64, 78)
Raccordez des microphones.
MIC 1/2 LEVEL (pages 59, 64,
78)
Tournez pour régler le volume du microphone.
S VIDEO INPUT (prises) (page 75)
Raccordez un appareil audio ou vidéo.
T PHONES (prise) (page 78)
Raccordez un casque.
U Indicateur lumineux (pages 62,
70)
V PRESET EQ (page 60)
Appuyez pour sélectionner pour un effet préréglé.
W GROOVE (page 60)
Appuyez pour renforcer les basses.
X A Z PUSH OPEN/CLOSE
(Éjection A) (page 57)
Appuyez pour insérer ou éjecter la cassette A.
Platine A (page 57)
Y DVD (pages 18, 26, 58, 64, 70,
82) TUNER/BAND (pages 55, 70) TAPE A/B (pages 57, 69, 70) TV/SAT (pages 70, 76, 79) VIDEO (pages 70, 76)
Appuyez pour sélectionner une fonction.
Z "/1 (marche/attente) (pages 17,
18, 19, 56, 76, 78, 84)
Appuyez pour mettre l’appareil sous ou hors tension.
wj Récepteur IR (page 78) wk ILLUMINATION (page 70)
Appuyez pour changer l’indicateur lumineux.
wl OPERATION DIAL (pages 60,
62, 70)
Tournez pour sélectionner un réglage.
e; DISPLAY (pages 70, 71)
Appuyez pour afficher les informations concernant le disque sur l’afficheur du panneau avant ou à changer d’affichage quand l’appareil est en mode de veille.
ea DISC SKIP/EX-CHANGE
(pages 18, 26, 27)
Appuyez pour changer de disques pendant la lecture.
Z OPEN/CLOSE (pages 18, 26,
80)
Appuyez pour insérer ou éjecter un disque.
DISC 1 ~ 3 (page 27)
Appuyez pour sélectionner un disque.
Guide des pièces et commandes
Suite page suivante
l
11
Affichage
q
521 6 8 9 q; qa
TITLE CHAP FM AM NTSC PBC AUTO
DVD MP3 VCD
CD
PROGRE
CHORUS FLANGER DELAY
VIRTUAL
D
LINK DCS
PL
GROOVE V
A S’allume pendant la lecture d’une
source DTS (page 52).
B Indicateurs en rapport avec la
fonction DVD (page 26). « DVD » s’allume lorsqu’un DVD VIDEO, DVD-R/-RW gravé en mode VR ou un DATA DVD est détecté. « MP3 » s’allume pendant la lecture de plages audio MP3. « VCD » s’allume lorsqu’un VIDEO CD ou un Super VCD est détecté. « CD » s’allume lorsqu’un AUDIO CD ou DATA CD est détecté.
C S’allume lorsque le mode Karaoke est
en service (page 64).
D S’allume lorsque les informations
concernant une plage audio MP3 sont affichées (page 71).
E S’allume lorsque le temps de lecture
écoulé et le temps de lecture restant sont indiqués pour un titre ou un chapitre (page 71).
F Indique la bande radio (page 55). G Indique l’état actuel et d’autres
informations (page 71).
H S’allume lorsque le signal de sortie
vidéo est de système couleur NTSC (page 19).
I S’allume pendant la lecture d’un
VIDEO CD avec fonctions PBC (page 29).
12
734
123
J Indicateurs en rapport avec la
fonction TUNER (page 55).
K S’allume lorsque la minuterie est en
réglée (page 68).
L S’allume lorsque la minuterie d’arrêt
est en service (page 68).
M S’allume pendant l’enregistr ement
(page 58).
N Indicateurs en rapport avec la
fonction TAPE (page 57). « A » et « B » s’allument lorsque la chaîne est mise sous tension. « b » ou « B » s’allume lorsqu’il y a une cassette dans la platin e et indi que le sens de défilement de la cassette. « RELAY », « g » et « j » indiquent l’option de lecture de la cassette.
O Indique le mode de lecture
sélectionné (page 31). « SHUF » s’allume lorsque la lecture aléatoire est activée. « PGM » s’allume lorsque la lecture de programme est activée. « REP » s’allume lorsque « ALL DISCS », « ONE DISC », « ALBUM » ou « ON » est sélectionné pour la lecture répétée. « REP 1 » s’allume lorsque « TITLE », « CHAPTER », « TRACK » ou « FILE » est sélectionné pour la lecture répétée.
SHUF
PGM REP 1
SYNC
RELAY
A B
MONO
MHz
kHz
TUNED
REC
PLAY
SLEEP
REC
ST
qdqfqhqkqjqlw;wa qg
s
P Indicateurs en rapport avec le plateau
de disques (page 26). « » s’allume lorsque le disque est sélectionné. « » s’allume lorsqu’il y a un disque sur le plateau de disques. « 1 », « 2 » et « 3 » s’allument lorsque la chaîne est sous tension.
Q S’allume lorsque l’effet sonore est
activé (page 63).
R « GROOVE » s’allume lorsque
« GROOVE ON » est sélectionné. « V GROOVE » s’allume lorsque « V-GROOVE ON » est sélectionné (page 60).
S Indicateurs en rapport avec les
champs sonores (page 61). « VIRTUAL » s’allume lorsque « HP VIRTUAL » est sélectionné. « VIRTUAL » et « DCS » s’allument lorsque « V.M.DIM. » est sélectionné. « ; PL » ou « ; PL II » s’allume pendant le décodage Pro Logic ou le décodage Pro Logic II Movie/Music. « LINK » s’allume lorsque « LINK » est sélectionné.
T S’allume pendant la lecture d’une
source Dolby Digital (page 52).
U S’allume lorsque « P AUTO » ou
« P VIDEO » est sélectionné (page 20).
2 SUBWOOFER LEVEL (page 17)
Tournez pour régler le niveau du caisson de grave.
Télécommande
wh wg wf wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
1 2 3
4
5 6 7
8 9 q;
qa qs
qd
qf
qg
Guide des pièces et commandes
Caisson de grave
1 SUBWOOFER ON/OFF
(page 17)
Appuyez pour mettre le caisson de grave sous ou hors tension.
1 2
1 THEATRE SYNC (page 25)
Appuyez pour activer la fonction THEATRE SYNC.
B TV "/1 (marche/attente)
(page 21)
Appuyez pour mettre le téléviseur sous ou hors tension.
"/1 (marche/attente) (pages 17, 22, 78)
Appuyez pour mettre l’appareil sous ou hors tension.
C DISC SKIP (page 27)
Appuyez pour sauter un disque.
Suite page suivante
l
13
D FUNCTION +/– (pages 26, 55,
57, 76)
Appuyez pour sélectionner une fonction.
E PICTURE NAVI (pages 37, 39)
Appuyez pour rechercher une scène ou un fichier.
F REPEAT/FM MODE (pages 34,
56, 83)
Appuyez pour changer le réglage de la lecture répétée. Appuyez pour sélectionner la réception FM en mono ou en stéréo.
G AUDIO (pages 28, 64, 73)
Appuyez pour sélectionner le format audio.
H SUBTITLE/D.TUNING
(pages 28, 56)
Appuyez pour supprimer les sous­titres ou à en changer la langue. Appuyez pour accéder au mode d’accord direct.
I ANGLE (page 28)
Appuyez pour changer d’angle.
J (pages 24, 26)
Appuyez pour sélectionner un album.
K DVD/TUNER MENU (pages 34,
39, 55)
Appuyez pour afficher le menu du lecteur de DVD. Appuyez pour prérégler une station radio.
L SOUND FIELD (page 61)
Appuyez pour sélectionner un champ sonore.
M TV VOL +/–* (page 21)
Appuyez pour régler le volume du téléviseur.
VOLUME +/–* (pages 26, 68, 78) Appuyez pour régler le volume.
14
N DISPLAY (pages 31, 48, 65,
91)
Appuyez pour afficher ou dégager, ou bien à changer le menu de commande sur l’écran du téléviseur.
O TV CH +/– (page 21)
Appuyez pour sélectionner une chaîne de télévision.
PRESET +/– (page 55)
Appuyez pour sélectionner une station préréglée.
./> (recherche arrière/ avant) (pages 26, 39, 58, 84)
Appuyez pour rechercher un passage vers l’avant ou l’arrière.
c STEP C (page 27)
Appuyez pour afficher une image à la fois.
REPLAY /ADVANCE (page 27)
Appuyez pour revoir la scène antérieure ou à avancer rapidement sur la scène actuelle.
TUNING +/– (pages 55, 56)
Appuyez pour accorder une station radio.
SLOW /SLOW (page 27)
Appuyez pour faire défiler les images une à une.
m/M (recherche arrière/ avant rapide) (page 27)
Appuyez pour effectuer une recherche rapide vers l’avant ou l’arrière.
H* (lecture) (pages 26, 57, 78) X (pause) (pages 26, 57) x (arrêt) (pages 26, 56, 57)
Appuyez pour démarrer, interrompre ou arrêter la lecture.
P TV (page 21)
Pour utiliser le téléviseur, appuyez sur la touche souhaitée tout en tenant TV enfoncée.
Q O RETURN (pages 29, 37, 39)
Appuyez pour revenir à l’affichage antérieur.
R V/v/B/b (pages 22, 31, 55, 65,
68)
Appuyez pour sélectionner les réglages.
ENTER (pages 22, 31, 55, 60,
68)
Appuyez pour valider le choix effectué.
S DVD TOP MENU (page 34)
Appuyez pour afficher le titre du DVD.
T -/-- (page 21)
Appuyez pour insérer un numéro de chaîne à deux chiffres pour le téléviseur.
CLEAR (pages 23, 24, 31, 40)
Appuyez pour annuler le mode de lecture ou pour dégager une erreur de touche numérique.
U Touches numériques* (pages 21,
26, 45, 55)
Appuyez pour accorder ou à prérégler une station radio, spécifier une plage ou un numéro de fichier, etc.
V KEY CONTROL 2/# (page 67)
SCORE (page 66) KARAOKE MODE (page 64) KARAOKE PON (page 67)
Appuyez pour utiliser la fonction Karaoké.
W DISPLAY (pages 70, 71)
Appuyez pour afficher les informations concernant le disque sur l’afficheur du panneau avant ou pour changer d’affichage quand l’appareil est en mode de veille.
wf TIME/TEXT (pages 71, 72)
Appuyez pour vérifier le temps de lecture écoulé, le temps restant, etc.
wg TV INPUT (page 21)
Appuyez pour sélectionner la source d’entrée du téléviseur.
SLEEP (pages 24, 68)
Appuyez pour mettre la minuterie d’arrêt en service.
wh TIMER MENU (pages 22, 68)
Appuyez pour régler l’heure et la minuterie.
* La touche numérique 5, et les touches
TV VOL +, VOLUME + et H ont un point tactile. Ce point tactile vous servira de référence lorsque vous utiliserez la chaîne.
Guide des pièces et commandes
15

Mise en service

Raccordement de la chaîne

A
B
B
1
2
3
4 5 6
7
8 9
A Antennes
Installez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.
C
1 À l’antenne cadre AM 2 À l’antenne fil FM 3 Au caisson de grave 4 À l’enceinte surround
(droite)
5 À l’enceinte centrale 6 À l’enceinte surround
(gauche)
7 Au caisson de grave 8 À l’enceinte avant (droite) 9 À l’enceinte avant (gauche)
D
B Enceintes et caisson de grave
Les connecteurs d’enceintes et les bornes d’enceintes correspondantes sont de même couleur.
Enceintes avant
Déployez l’antenne fil FM à l’horizontale
16
Antenne cadre AM
FRONT SPEAKER
R
Rouge
Blanc
L
Enceinte centrale
CENTER SPEAKER
Vert
Enceintes surround
SUR SPEAKER
R
Gris
Bleu
L
Caisson de grave
SYSTEM CO
NT
ROL
Violet
Remarques
• Veillez à n’utiliser que les enceintes fournies.
• Veillez à raccorder correctement les enceintes et à bien enfoncer les fiches dans les bornes. Lorsque vous raccordez les cordons d’enceintes, insérez les fiches tout droit dans les bornes.
C VOLTAGE SELECTOR
Sur les modèles équipés d’un sélecteur de tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension du courant secteur local. Selon le modèle, le sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut être différent.
VOLTAGE SELECTOR
220V 120V*
230-240V
* Modèle pour l’Arabie Saoudite: 120 - 127V
D Alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale. La démonstration apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur "/1, la chaîne s’allume et la démonstration s’arrête automatiquement. Si l’adaptateur de fiche fourni ne s’insère pas dans la prise murale, détachez-le de la fiche (pour les modèles livrés avec un adaptateur). Pour le modèle destiné à l’Arabie Saoudite, voir « Remarque sur la forme des fiches de cordon d’alimentation » à la page 2.
Utilisation du caisson de grave
Vous pouvez utiliser le caisson de grave pour améliorer les graves.
1 Appuyez sur SUBWOOFER ON/
OFF sur le caisson de grave pour allumer l’indicateur.
Le caisson de grave se met en service.
2 Tournez SUBWOOFER LEVEL
pour régler le niveau.
Mise en service
17
Mise en place des deux piles R6 (format AA) dans la télécommande
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez les piles pour éviter une fuite du liquide et les dommages dus à la corrosion.
Conseil
Normalement, les piles devraient durer six mois environ. Lorsque la télécommande ne parvient plus à faire fonctionner la chaîne, remplacez les deux piles par des neuves.
Fixation des tampons d’enceinte
Fixez les tampons fournis à chaque coin sous les enceintes pour stabiliser les enceintes et les empêcher de glisser.
Exemple Enceintes avant
Pour transporter la chaîne
Le mécanisme du lecteur doit être protégé de la façon suivante. Pour cette opération, utilisez les touches de l’appareil.
1 Appuyez sur "/1 pour allumer
la chaîne.
2 Appuyez sur DVD. 3 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE
pour ouvrir le plateau de disques et retirer le disque. S’il y a plus d’un disque sur le plateau de disques, appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour retirer les disques.
4 Appuyez de nouveau sur Z
OPEN/CLOSE pour fermer le plateau. Attendez que « DVD No Disc » apparaisse sur l’afficheur.
5 Tout en tenant DVD enfoncée,
appuyez sur "/1 jusqu’à ce que « STANDBY » apparaisse sur l’afficheur. « MECHA LOCK » apparaît ensuite sur l’afficheur.
6 Débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
18

Raccordement au téléviseur

Raccordez la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur à la prise VIDEO OUT avec le cordon vidéo fourni.
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
Si vous raccordez une platine vidéo
Raccordez la platine vidéo au téléviseur avec un cordon vidéo (non fourni). Ne raccordez pas cet appareil au téléviseur par la platine vidéo. Sinon, vous risquez d’avoir des problèmes d’affichage lorsque vous regarderez des vidéos sur cette chaîne. Raccordez cet appareil directement au téléviseur, comme indiqué ci-dessous.
Platine vidéo
VIDEO
P
B
/
C
B
OUT
P
R
/
C
R
Téléviseur
Ne pas relier directement
S
VIDEO
OUT
Chaîne
Conseil
Pour obtenir des images vidéo de meilleure qualité: – Utilisez des cordons optionnels à
composantes vidéo pour relier les prises d’entrée COMPONENT VIDEO de votre téléviseur aux prises COMPONENT VIDEO OUT de la chaîne. Si votre téléviseur prend en charge les signaux de format progressif, utilisez cette connexion et appuyez plusieurs fois de suite sur PROGRESSIVE sur l’appareil jusqu’à ce que « P AUTO » ou « P VIDEO » apparaisse sur l’afficheur (page 20).
– Vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo
optionnel pour relier la prise d’entrée S VIDEO du téléviseur et la prise S VIDEO OUT de la chaîne.
Changer le système couleur
(Sauf modèles commercialisés en Amérique Latine et en Russie) Réglez le système couleur sur PAL ou NTSC selon le système couleur de votre téléviseur. Le réglage par défaut du système couleur dépend de la région de commercialisation. Chaque fois que vous effectuez cette procédure, le système couleur change de la façon suivante: NTSC y PAL
Pour cette opération, utilisez les touches de l’appareil.
1 Appuyez sur "/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur DVD. 3 Appuyez sur "/1 pour éteindre la
chaîne.
4 Lorsque la démonstration apparaît,
appuyez sur "/1 tout en tenant X enfoncée.
La chaîne s’allume automatiquement et le système couleur change. « COLOR NTSC » ou « COLOR PAL » apparaît sur l’afficheur.
Mise en service
19
Changement du format du signal vidéo transmis par les prises COMPONENT VIDEO OUT
Le format progressif est un méthode d’affichage des images de télévision visant à réduire le scintillement et à rendre l’image plus nette. Pour utiliser ce format vous devrez raccorder un téléviseur acceptant les signaux progressifs. Les signaux vidéo transmis par les prises COMPONENT VIDEO OUT peuvent être de format INTERLACE (entrelacé) ou PROGRESSIVE (progressif).
1 Appuyez plusieurs fois de suite
sur FUNCTION +/– pour sélectionner « DVD » (ou appuyez sur DVD sur l’appareil).
2 Appuyez plusieurs fois de suite
sur PROGRESSIVE de l’appareil.
Sélectionnez « P AUTO » ou « P VIDEO » si votre téléviseur accepte les signaux progressifs et s’il est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT. Sinon, sélectionnez « INTERLACE ».
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
La chaîne détecte automatiquement le type de logiciel et sélectionne la méthode de conversion appropriée.
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
La méthode de conversion est toujours PROGRESSIVE VIDEO pour les logiciels de type vidéo. Sélectionnez cette option si l’image n’est pas nette lorsque vous sélectionnez « P AUTO ».
Types de DVD VIDEO et méthode de conversion
Les logiciels DVD VIDEO se divisent en deux groupes:
• Logiciels de type film Il s’agit de logiciels créés à partir de films présentant 24 images par seconde.
• Logiciels de type vidéo Il s’agit de logiciels créés à partir d’émissions de télévision, par exemple les séries télévisées, présentant 30 images ou 60 trames par seconde.
Certains DVD VIDEO contiennent les deux types de logiciels. Pour que les images semblent naturelles sur votre téléviseur lorsque la sortie vidéo est de format progressif, les signaux progressifs doivent, selon le logiciel DVD VIDEO, être convertis.
Remarque
Aucune image n’apparaît sur votre téléviseur ou l’image ne sera pas nette si votre réglage ne correspond pas au téléviseur ou aux liaisons effectuées sur le téléviseur.
20
Pour utiliser le téléviseur
DE
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo pour voir les images transmises par la chaîne.
Utilisation d’un téléviseur Sony
Vous pouvez utiliser les touches suivantes si votre téléviseur est de marque Sony. Ces touches sont marquées en orange.
Pour Tout en tenant TV
Allumer ou éteindre le téléviseur
Régler la source d’entrée du téléviseur sur l’entrée du téléviseur ou une autre source
Sélectionner des canaux de télévision
Régler le volume du(des) haut-parleur(s) du téléviseur
* Pour un nombre à deux chiffres, maintenez
TV enfoncée et appuyez sur -/--, puis sur la touche numérique. (Par exemple, maintenez TV enfoncée, appuyez sur -/--, puis sur 2 et 5 pour saisir 25.)
enfoncée appuyez sur
TV "/1
TV INPUT
TV CH +/– ou des touches numériques*
TV VOL +/–

Positionnement des enceintes

Installez les enceintes de sorte qu’elles forment un angle de 45 degrés à la position d’écoute.
A Enceinte avant (gauche) B Enceinte avant (droite) C Enceinte centrale D Enceinte surround (gauche) E Enceinte surround (droite) F Caisson de grave G Chaîne H Téléviseur
BAGH
C
F
45
Mise en service
Suite page suivante
l
21
Remarques
• Ne pas placer les enceintes surround sur le téléviseur. Les couleurs sur l’écran du téléviseur présenteront de la distorsion.
• N’installez pas les enceintes surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
• Si vous placez l’enceinte centrale sur la chaîne, veillez à ce qu’elle soit à l’avant de la chaîne.
• Installez le caisson de grave sur un sol ferme pour empêcher la résonance et obtenir des graves plus percutantes.
• Installez toujours le caisson de grave à la verticale, à quelques centimètres du mur.
• Si le caisson de grave est placé au centre de la pièce, les graves seront extrêmement faibles. Ceci est dû à l’influence des ondes stationnaires dans la pièce. Le cas échéant, déplacez le caisson de grave du centre de la pièce ou éliminez la cause des ondes stationnaires en installant une étagère contre le mur, par exemple.
Réglages des enceintes
Pour profiter de DVD VIDEO et d’autres disques avec pistes son multivoies contenant des effets Dolby surround, vous devez régler les paramètres d’enceintes. Pour le détail, voir « Réglage des
1)
enceintes page 53.
– SPEAKER SETUP » à la

Réglage de l’horloge

Appuyez sur "/1 pour allumer la
1
chaîne.
2 Appuyez sur TIMER MENU.
L’indication des heures clignote sur l’afficheur. Si « PLAY SET? » clignote sur l’afficheur, appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner
« CLOCK SET? », puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois de suite
sur
V ou v pour régler l’heure.
4 Appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote sur l’afficheur.
5 Appuyez plusieurs fois de suite
sur
V ou v pour régler les
minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Remarque
Les réglages de l’horloge sont annulés si le cordon d’alimentation est débranché ou si le courant est coupé à la suite d’une panne de courant.
22

Réglage rapide avec QUICK SETUP

Avant d’utiliser la chaîne, vous pouvez effectuer les réglages de base à l’aide de QUICK SETUP. Si vous ne voulez pas effectuer un QUICK SETUP, appuyez sur CLEAR à l’étape 3. Le message guide disparaît de l’écran de télévision.
1 Allumez le téléviseur et
sélectionnez l’entrée vidéo.
2 Appuyez sur "/1 pour allumer la
chaîne.
Remarque
Assurez-vous que le casque ou les microphones ne sont pas raccordés. Sinon, vous ne pourrez pas utiliser SPEAKER SETUP.
3 Appuyez plusieurs fois de suite
sur FUNCTION +/– pour sélectionner « DVD » (ou appuyez sur DVD sur l’appareil).
Le message guide apparaît au bas de l’écran de télévision.
4 Appuyez sur ENTER sans ouvrir
le plateau de disques ni insérer un disque.
Le menu « LANGUAGE SETUP » apparaît sur l’écran de télévision.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
5 Appuyez plusieurs fois de suite
sur
V ou v pour sélectionner
une langue, puis appuyez sur ENTER.
Conseils
• La langue sélectionnée sera utilisée pour « OSD », « MENU » et « SUBTITLE ».
• Les langues en option varient selon la région de commercialisation de la chaîne.
Le réglage est sélectionné et l’affichage « SCREEN SETUP » apparaît sur l’écran de télévision.
6 Appuyez sur fois de suite sur
V ou v pour sélectionner le
réglage correspondant à votre type de téléviseur.
Si vous avez un téléviseur standard 4:3:
Sélectionnez 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN (page 50).
Si vous avez un téléviseur grand écran ou un téléviseur standard 4:3 avec un mode grand écran:
Sélectionne 16:9 (page 50)
7 Appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’affichage « SPEAKER SETUP » apparaît sur l’écran de télévision.
Mise en service
Suite page suivante
l
23
8 Appuyez plusieurs fois de suite
sur
V ou v pour sélectionner la
distance entre l’enceinte avant et votre position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette opération pour régler la distance des enceintes centrale et surround. Le réglage est sélectionné et « QUICK SETUP is complete. » apparaît sur l’écran de télévision. La chaîne est prête pour la lecture. Si vous voulez changer chaque réglage séparément, voir « Utilisation du menu de réglage de DVD » à la page 48.
Pour sortir de QUICK SETUP
Appuyez sur DISPLAY.
Pour revenir à QUICK SETUP
1 Appuyez sur DISPLAY pendant
l’arrêt de la lecture.
Le menu de commande apparaît sur l’écran de télévision.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner
(SETUP), puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois de suite
sur
V ou v pour sélectionner
« QUICK », puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Le message du guide apparaît au bas de l’ecran du téléviseur la première fois que vous mettez la chaîne sous tension ou après un « RESET » (page 85).

Utilisation de la fonction THEATRE SYNC

THEATRE SYNC permet d’allumer en même temps votre téléviseur Sony et la chaîne, de régler la chaîne sur la fonction « DVD » et d’activer la source d’entrée du téléviseur sélectionnée au moyen d’une seule touche.
Préparatifs pour l’emploi de la fonction THEATRE SYNC
Installez l’appareil près du téléviseur, puis enregistrez la source d’entrée du téléviseur raccordée à la chaîne.
Tout en tenant SLEEP enfoncée appuyez sur
0 Aucune source d’entrée
1 à 8 VIDEO 1 à VIDEO 8 9 COMPONENT 1 CLEAR COMPONENT 2
COMPONENT 3 + COMPONENT 4
La source d’entrée du téléviseur sélectionnée est mémorisée dans la télécommande.
Pour sélectionner la source d’entrée du téléviseur suivante
(Défaut)
24
Emploi de la fonction THEATRE SYNC
Orientez la télécommande vers le téléviseur et la chaîne. Appuyez ensuite sur THEATRE SYNC et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le téléviseur se mette sous tension et la source d’entrée correcte soit sélectionnée.
Si la fonction n’agit pas, changez la durée de transmission. La durée de transmission varie d’un téléviseur à l’autre.
Pour changer la durée de transmission
Tout en tenant
> enfoncée
appuyez sur
1 0,5 (Défaut) 21 31,5 42 52,5 63 73,5 84
Pour sélectionner la durée de transmission suivante
Mise en service
25

Disque

Lecture d’un disque

— Lecture normale
Selon le DVD VIDEO ou le VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou inopérantes. Reportez-vous à la notice fournie avec le disque.
Exemple: Pendant la lecture d’un DVD VIDEO:
Temps de lecture écoulé
TITLE
DVD
123
GROOVE
Indicateur de lecture de disque
1 Appuyez plusieurs fois de suite
sur FUNCTION +/– pour sélectionner « DVD » (ou appuyez sur DVD sur l’appareil).
2 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE. 3 Posez un disque sur le plateau
de disques avec la face imprimée orientée vers le haut.
Pour écouter un disque de 8 cm, par exemple un CD single, posez-le sur le cercle central du plateau de disques
Pour poser d’autres disques et faire tourner le plateau, appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE.
26
A B
4 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE
pour fermer le plateau.
N’appuyez pas sur le plateau de disques en forçant pour le fermer, car ceci peut causer une panne.
5 Appuyez sur H (ou nN de
l’appareil).
6 Appuyez sur VOLUME +/– (ou
tournez MASTER VOLUME de l’appareil) pour régler le volume.
Remarque
Selon l’état de la chaîne, le niveau de volume peut ne pas apparaître sur l’écran de télévision.
Autres opérations
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture x Suspendre la
lecture
Sélectionner une plage1), un chapitre ou un fichier vidéo
Sélectionner un
3)
album
X. Appuyez une nouvelle fois sur X ou
H (ou nN de
l’appareil) pour poursuivre la lecture.
. ou > plusieurs fois de suite pendant la lecture.
Ou bien, appuyez sur les touches numériques lorsque le menu de commande est dégagé, puis appuyez sur ENTER2).
+/– plusieurs fois de suite pendant la lecture ou la pause de la lecture.
Pour Appuyez sur
Localiser un point rapidement vers l’avant ou l’arrière (Activer la recherche verrouillée)
m ou M (ou m or M de l’appareil) pendant la lecture. À chaque pression sur m ou M (ou m ou
4)5)
M de l’appareil), la vitesse de la lecture change cycliquement.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
H (ou nN de
l’appareil).
Visionner un film image par image (Voir un film au
6)
ralenti)
SLOW ou SLOW
(ou m ou M de l’appareil ) pendant la pause de la lecture. À chaque pression sur SLOW ou SLOW (ou
m ou M sur l’appareil), la vitesse de lecture change.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
H (ou nN de
l’appareil).
Lire une image à la fois (Faire un arrêt sur
6)
image)
STEP C pour voir l’image suivante lorsque la lecture est en pause. Appuyez sur c STEP7) pour passer à l’image précédente pendant la pause de la lecture.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
H (ou nN de
l’appareil).
Revoir la scène précédente (Revue instantanée)
Avancer brièvement depuis la scène actuelle (Avance instantanée)
REPLAY pendant la lecture.
7)
ADVANCE pendant la lecture.
7)
Pour Appuyez sur
Sélection d’un disque
DISC SKIP de la télécommande (ou sur une des touches DISC 1 ~ 3 de l’appareil).
Sélectionner la fonction DVD depuis une autre source et
une des touches DISC 1 ~ 3 de l’appareil (Sélection automatique
de la source). commencer la lecture du DVD automatiquement.
Échange de disques pendant la lecture
1)
Vous ne pouvez pas sélectionner une plage audio pendant la recherche verrouillée de plages audio MP3.
2)
DVD VIDEO, DVD-R/-RW en mode VR, VIDEO CD, AUDIO CD et fichiers vidéo DivX seulement.
3)
Plages audio MP3, fichiers d’images JPEG et fichiers vidéo DivX seulement.
4)
Sauf pour les fichiers d’images JPEG.
5)
Selon le disque, la vitesse actuelle peut être différente.
6)
DVD VIDEO, DVD-R/-RW en mode VR, fichiers vidéo DivX et VIDEO CD seulement.
7)
DVD VIDEO et DVD-R/-RW dans le mode VR seulement.
DISC SKIP/
EX-CHANGE de
l’appareil.
Remarques
• Vous ne pouvez pas localiser une image fixe
sur un DVD-R/-RW en mode VR.
• En mode de lecture répétée ou avec certaines
scènes vous ne pourrez par utiliser la revue ou l’avance instantanée.
Disque
27
Affichage de différents angles de vue et des sous-titres
Changement de l’angle de vue
(DVD VIDEO seulement) Lors de la lecture d’un DVD VIDEO contenant des scènes enregistrées sous différents angles (multiangles), vous pouvez changer l’angle de vue.
Appuyez plusieurs fois de suite sur ANGLE pendant la lecture. À chaque pression de ANGLE, l’angle change.
Remarque
Avec certains DVD VIDEO vous ne pourrez pas changer d’angle même si des scènes ont été enregistrées sous différents angles.
Affichage des sous-titres
(DVD VIDEO, DVD-R/-RW en mode VR et fichiers vidéo DivX seulement) Pendant la lecture d’un DVD VIDEO, DVD-R/-RW en mode VR ou de fichiers vidéo DivX, vous pouvez – afficher ou masquer les sous-titres si le
film en contient.
– changer la langue des sous-titres si le
film contient des sous-titres en plusieurs langues.
Appuyez plusieurs fois de suite sur SUBTITLE pendant la lecture. À chaque pression de SUBTITLE, la langue des sous-titres change ou les sous-titres sont masqués.
Remarques
• Avec certains DVD VIDEO vous ne pourrez pas changer de sous-titres même si le film contient des sous-titres en plusieurs langues. Vous ne pourrez peut-être pas non plus les masquer.
• Vous pouvez changer les sous-titres si le fichier vidéo DivX a une extension « .AVI » ou « .DivX » et contient des sous-titres dans le même fichier.
28
Autres fonctions utiles
Sélection du format audio
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un fichier vidéo DivX enregistré dans plusieurs formats audio, vous pouvez sélectionner le format audio. Si le DVD VIDEO est enregistré en plusieurs langues, vous pouvez aussi sélectionner la langue. Pendant la lecture d’un VIDEO CD, AUDIO CD ou de plages audio MP3, vous pouvez sélectionner le son de la voie droite ou de la voie gauche, et écouter le son de la voie sélectionnée sur les enceintes droite et gauche. Par exemple, lors de la lecture d’une piste avec partie vocale sur la voie droite et partie instrumentale sur la voie gauche, vous pouvez entendre les instruments sur les deux enceintes si vous sélectionnez la voie gauche.
Appuyez plusieurs fois de suite sur AUDIO pendant la lecture pour sélectionner le signal audio souhaité. Les réglages par défaut sont soulignés.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO:
Selon le DVD VIDEO, le choix de langues et de formats audio varie. Si un nombre à 4 chiffres apparaît, celui-ci représente le code de la langue (voir « Liste des codes de langues » à la page 94). Si la même langue est affichée deux fois ou plus, le DVD VIDEO est enregistré dans plusieurs formats audio. Notez que le son change automatiquement selon le disque.
Pendant la lecture d’un DVD-R/-RW gravé en mode VR:
Le nombre de pistes audio enregistrées sur un disque est indiqué. Exemple:
•1: MAIN
• 1: SUB: son secondaire de la piste
: son principal de la piste
audio 1.
audio 1.
• 1: MAIN+SUB: son principal et secondaire de la piste audio 1.
• 2: MAIN*: son principal de la piste audio 2.
• 2: SUB*: son secondaire de la piste audio 2.
• 2: MAIN+SUB*: son principal et secondaire de la piste audio 2.
* Ces éléments n’apparaissent que si un seul
signal audio est enregistré sur le disque.
Pendant la lecture d’un fichiers vidéo DivX:
Les options de format audio dépendent des fichiers vidéo DivX.
Pendant la lecture d’un VIDEO CD, AUDIO CD ou d’une plage audio MP3:
• STEREO: son ordinaire stéréo.
• 1/L: son du canal gauche (mono).
• 2/R: son du canal droit (mono).
Pendant la lecture d’un Super VCD:
• 1: STEREO: son stéréo de la piste audio
1.
• 1: 1/L: son de la voie gauche de la piste audio 1 (mono).
• 1: 2/R: son de la voie droite de la piste audio 1 (mono).
• 2: STEREO: son stéréo de la piste audio
2.
• 2: 1/L: son de la voie gauche de la piste audio 2 (mono).
• 2: 2/R: son de la voie droite de la piste audio 2 (mono).
Lecture de VIDEO CD avec fonction PBC (Version 2.0) – Lecture PBC
(VIDEO CD seulement) Vous pouvez afficher les menus PBC (Commande de la lecture) sur l’écran de télévision pour bénéficier des fonctions interactives des disques. Le format et la structure du menu varient d’un disque à l’autre.
1 Appuyez sur H (ou nN de
l’appareil) pour lire un VIDEO CD avec fonction PBC (Version 2.0).
Le menu PBC apparaît sur l’écran de télévision. Avec certains VIDEO CD le menu peut ne pas apparaître.
2 Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro d’élément souhaité.
3 Appuyez sur ENTER.
Avec certains VIDEO CD, « Press ENTER » apparaît au lieu de « Press SELECT » dans le mode d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur l’appareil).
H (ou nN de
4 Continuez la lecture en suivant les
instructions qui apparaissent sur les menus.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec d’un VIDEO CD, car la marche à suivre diffère d’un VIDEO CD à l’autre.
Pour revenir au menu précédent
Appuyez sur O RETURN.
Remarque
La lecture PBC est annulée lorsque la lecture aléatoire, la lecture de programme ou la lecture répétée est activée.
Pour annuler la lecture avec fonction PBC
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou > ou bien appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la plage pendant l’arrêt de la lecture.
Disque
Suite page suivante
l
29
2 Appuyez sur H (ou nN de
l’appareil) ou ENTER.
La lecture commence par la plage sélectionnée. Les images fixes, comme
les écrans de menu n’apparaissent plus. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur
H (ou nN
de l’appareil).
Reprise de la lecture au point d’arrêt du disque – Reprise de la lecture
Le point où vous avez arrêté la lecture du disque est mémorisé si bien que vous pouvez poursuivre la lecture à ce point. La reprise de la lecture n’est pas annulée lorsque vous éteignez la chaîne sauf dans le cas de plages audio MP3, de fichiers d’images JPEG et de fichiers vidéo DivX.
1 Pendant la lecture d’un disque,
appuyez sur x pour arrêter la
lecture.
« Resume » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur H (ou nN de
l’appareil).
La lecture commence au point où le
disque a été arrêté à l’étape 1.
Remarques
• La reprise de la lecture n’est pas possible
pendant la lecture aléatoire ou la lecture de programme.
• Cette fonction peut ne pas agir correctement
avec certains disques.
• La reprise de la lecture sera annulée si vous
– appuyez sur x quand la lecture est arrêtée. – ouvrez le plateau de disques. – changez de fonction. – changez les réglages du menu de
commande.
– changez le niveau de contrôle parental.
Conseil
Pour commencer la lecture au début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur (ou nN de l’appareil).
H
Reprise de la lecture d’un disque à l’endroit où il s’est arrêté – Reprise multidisques
(DVD VIDEO et VIDEO CD seulement) La chaîne peut mémoriser le point d’arrêt de la lecture pour 40 disques, et il suffit d’insérer un de ces disques pour poursuivre sa lecture. Si vous mémorisez un point d’arrêt de la lecture pour un 41e disque, le point d’arrêt du premier disque sera effacé. Pour activer cette fonction, réglez « MULTI-DISC RESUME » sur « ON » dans « CUSTOM SETUP » (page 52).
Remarque
Si « MULTI-DISC RESUME » est réglé sur « ON », la chaîne risque de lire le disque suivant, par exemple un DVD-RW, depuis le point de reprise du disque actuel.
30
Loading...
+ 70 hidden pages