Para evitar cualquier mal funcionamiento y evitar danos,
por favor lea detalladamente este manual de instrucciones,
antes de conectar y operar este equipo.
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
Acerca de este
manual
Las instrucciones de este manual son para los
modelos: MHC-DX9/DX7/DX5.
Cerciórese de verificar el nombre de lo
modelo adquirido.
Si se presenta cualquier diferencia de
operación entre los modelos, léase en la
indicación (p. ej., "MHC-DX7 solamente").
!
Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de este
sistema minicomponente de audio Sony.
Antes de utilizar el sistema, lea
detenidamente este manual y consérvelo
para futuras referencias:
•Reproductor de discos compactos que le
permitirá reproducir hasta tres discos
compactos seguidos.
•Función de memorización que almacena 30
emisoras en total (20 de FM y 10 de AM).
•Visualizador onde podrá comprobar el
título del disco y los nombres de los artistas
(solamente con discos CD TEXT).
•Efectos de pinchadiscos – Bucle y Flash
•Temporizador que activa/desactiva
automáticamente el reproductor de discos
compactos / cintas o la radio en la hora
deseada.
MHC-DX7 solamente:
•Refuerzo del efecto Surround, con la conexión
de los altavoces de sonido perimétrico.
MHC-DX9 solamente:
•Reducción de ruido de siseo en la grabación
y reproducción de cintas, con el sistema
DOLBY NR*.
2
MHC-DX7/9_01-09AR30.06.00, 14:052
Black
* Este sistema estéreo está equipado con el sistema de
reducción de ruido Dolby de tipo B.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
DOLBY y el símbolo de la doble "D" ; son marcas de
Dolby Laboratories.
Índice
Preparativos
Paso 1: Conexión del sistema............... 4
Paso 2: Ajuste del reloj .......................... 7
Paso 3: Memorización de emisoras ...... 8
Operaciones básicas
Reproducción de discos compactos ... 10
Grabación de un disco compacto ....... 12
Escucha de la radio .............................. 13
Grabación de la radio .......................... 14
Reproducción de cintas ....................... 15
Grabación de una cinta ........................ 17
Para conectar su sistema, realice el procedimiento de 1 a 5, utilizando los cables y accesorios
suministrados.
Altavoces de sonido
periférico* (derecho)
Antena de cuadro de AM
Antena
monofilar de FM
Altavoces de sonido
periférico* (izquierdo)
Para
MHC-DX5
MHC-DX7
o
2
Para
MHC-DX9
Altavoz delantero
(derecho)
* MHC-DX7 solamente
Conecte los altavoces delantero.
1
Conecte los cables de los altavoces a las
tomas SPEAKER, como abajo.
Inserte solamente la parte
pelada.
*
R
+
1
L
+
–
3
Para
MHC-DX5
MHC-DX7
o
4
Para
MHC-DX9
5
Altavoz delantero
(izquierdo)
Conexíon de los altavoces
delantero (MHC-DX9 solamente):
Conecte el cable rojo a la toma roja ‘ y lo
negro a la toma negra ’. Cerciórese de
realizar correctamente las conexiones a
lo sistema y a los altavoces delantero.
Negro (#)Rojo (3)
4
MHC-DX7/9_01-09AR30.06.00, 14:054
Black
Conecte los altavoz de sonido
2
periférico. (MHC-DX7 solamente).
Conecte los cables de los altavoces a las
tomas SURROUND SPEAKER.
R
Si es necesario, retire el lacre de
4
seguridad para ajustar VOLTAGE
SELECTOR en la posición
correspondiente a la tensión de la
línea local.
L
VOLTAGE SELECTOR
OFF
Notas
• Mantenga los cables de los altavoces alejados de
antenas, a fin de evitar ruido.
• El tipo de altavoces suministrados variará de
acuerdo con el modelo adquirido (consulte
“Especificaciones” de la página 42).
Conecte las antenas de FM/AM.
3
Prepare la antena de cuadro de AM, y
después conéctela.
Antena de
cuadro de AM
Extienda horizontalmente
la antena monofilar de FM.
FM75
COAXIAL
AM
127V220V
Nota
La posición "OFF" de la llave selectora de
tensión desconecta completamente
(desenergiza) el aparato de la red eléctrica.
Conecte el cable de alimentación a
5
un tomacorriente de la red.
La demostración aparecerá en el
visualizador. Cuando presione ?/1, se
conectará la alimentación del sistema y
la demostración finalizará
automáticamente.
Para conectar componentes
opcionales
Consulte la página 36.
Para desactivar la demostración
Cuando ajuste la hora (consulte "Paso 2:
Ajuste del reloj" de la página 7), la
demostración se desactivará.
Para activar/desactivar otra vez la
demostración, presione DISPLAY una vez,
mientras la alimentación del sistema esté
desconectada.
MHC-DX7/9_01-09AR30.06.00, 14:055
Black
continúa
5
Paso 1: Conexión del sistema
(continuación)
Para fijar los amortiguadores de
los altavoces delanteros
Fije los amortiguadores para los altavoces
delanteros suministrados a la base de dichos
altavoces, a fin de estabilizarlos y evitar que
se desplacen.
2 Coloque los altavoces de sonido
periférico encarados entre sí, unos
60 a 90 cm sobre su posición de
escucha.
Altavoz
trasero
60 a 90 cm
Ubicación de los altavoces
(MHC-DX7 solamente)
Antes de conectar los altavoces, determine la
mejor ubicación para los mismos.
1 Coloque los altavoces delanteros
con un ángulo de 45 grados desde
su posición de escucha.
Altavoz
delantero (izquierdo)
Altavoz
de sonido
periférico
(izquierdo)
Altavoz
delantero (derecho)
Altavoz
de sonido
periférico
(derecho)
Colocación de dos pilas de tamaño
AA (R6) en el mando a distancia
e
E
E
e
Sugerencia
Cuando el mando a distancia no logre controlar el
sistema, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Nota
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extráigale las pilas para
evitar el daño que podría causar el electrólito de las
mismas.
Antes de transportar este sistema
Para proteger el mecanismo del reproductor
de discos compactos, realice los
procedimientos abajo:
1 Cerciórese de haber extraído todos los discos de la
unidad.
2 Mientras mantenga presionado el botón CD,
3 Desenchufe el cable de alimentación de la toma.
/1. El indicador "STANDBY"
presione
parpadeará, y después en el visualizador
aparecerá "LOCK".
6
MHC-DX7/9_01-09AR30.06.00, 14:056
Black
Paso 2: Ajuste del
reloj
Usted tendrá que ajustar el reloj antes de
utilizar las funciones del temporizador. Este
ajuste solamente podrá ser realizado con el
mando a distancia.
El reloj de este aparelho funciona en ciclos de
12 horas. P. ej.,: en el visualizador aparecerá
"9:00AM" en el período de la manãna, y
"9:00PM" en el período nocturno.
1
2 Presione repetidamente . o >
para ajustar la hora.
3 Presione ENTER.
La indicación de los minutos
parpadeará.
4 Presione repetidamente . o >
para ajustar los minutos.
hHSs
2,4
lL
jJ
HS s
1 Presione CLOCK/TIMER SET.
La indicación de la hora parpadeará.
3,5
5 Presione ENTER.
El reloj comenzará a funcionar.
Sugerencia
Si comete un error, vuelva a comenzar desde el paso 1.
Para cambiar la hora
En la explicación anterior se muestra el ajuste del
reloj con la alimentación desconectada. Para
reajustar el reloj con la alimentación conectada,
realice lo siguiente.
1 Presione CLOCK/TIMER SET.
2 Presione repetidamente . o > para
seleccionar SET CLOCK.
3 Presione ENTER.
4 Realice los pasos 2 a 5 indicados anteriormente.
Nota
Los ajustes del reloj se cancelarán cuando
desconecte el cable de alimentación o cuando se
interrumpa el suministro eléctrico.
MHC-DX7/9_01-09AR30.06.00, 14:057
Black
7
Paso 3: Memorización
de emisoras
Puede preseleccionar 20 emisoras de FM y 10
de AM.
?/1
(Alimentación)
13
2 Mantenga presionada + o –
(o TUNING +/– del mando a
distancia) hasta que la indicación de
la frecuencia comience a cambiar, y
después suéltela.
La exploración se parará cuando el
sistema sintonice una emisora.
Aparecerán “TUNED” y “STEREO”
(para un programa estéreo).
MHz
SHUTTLE
42
1 Presione repetidamente TUNER/
BAND hasta que en el visualizador
aparezca la banda deseada.
Las bandas que podrá recibir variarán de
acuerdo con el modelo que haya adquirido.
Cerciórese de comprobar las bandas que
puede recibir.
Cada vez que presione esta tecla, la
banda cambiará de la forma siguiente:
FM y AM
TUNED
3 Presione TUNER MEMORY.
En el visualizador aparecerá un número
de memorización.
Las emisoras se almacenarán a partir del
número de memorización 1.
Número de memorización
TUNED
4 Presione ENTER.
Aparecerá “COMPLETE”
momentaneamente en el visualizador.
La emisora se almacenará.
5 Repita los pasos 2 a 4 para
almacenar otras emisoras.
STEREO
STEREO
8
MHC-DX7/9_01-09AR30.06.00, 14:058
Black
Para sintonizar una emisora con
señal débil
Para sintonizar manualmente emisoras,
presione repetidamente + o – (TUNING +/–
del mando a distancia).
Para memorizar otra emisora en un
número de memorización existente
Comience desde el paso 2. Después del paso
3, gire SHUTTLE hasta que haga clic para
seleccionar el número de preselección donde
quiere guardar la otra emisora, y después
presione ENTER.
Usted podrá añadir un número de
memorización nuevo después del último
número de memorización.
Para borrar una emisora memorizada
1 Mantenga presionada TUNER MEMORY,
hasta que el número de memorización
aparezca en el visualizador.
2 Gire SHUTTLE hasta que haga clic para
seleccionar el número de preselección que
desea borrar.
Cuando desee borrar todas las emisoras
memorizadas, seleccione “ALL ERASE”.
3 Presione ENTER.
Aparecerá “COMPLETE”
momentaneamente en el visualizador.
Cuando borre un número memorizado, el
número de memorización disminuirá de a
uno y todos los números memorizados
siguientes al borrado se reenumerarán.
Para cambiar el intervalo de
sintonía de AM
El intervalo de sintonía de AM ha sido ajustado en
fábrica a 10 kHz (p. ej., 530 kHz, 540 kHz, 550 kHz).
Para cambiar el intervalo de sintonía de AM,
sintonice en primer lugar cualquier emisora de AM, y
después desconecte la alimentación. Manteniendo
pulsada ENTER, vuelva a conectar la alimentación.
Cuando cambie el intervalo de sintonía, las emisoras
de AM memorizadas se borrarán. Para cambiar el
intervalo al original, realice de nuevo el mismo
procedimiento.
Sugerencia
Si desconecta el cable de alimentación o se produzca
un corte del suministro eléctrico, las emisoras
memorizadas podrán borrarse.
MHC-DX7/9_01-09AR30.06.00, 14:059
Black
9
Operaciones básicas
Reproducción de
discos compactos
— Reproducción normal
Usted podrá reproducir hasta tres discos
compactos seguidos.
DISC SKIP
EX-CHANGE
?/1
(Alimentación)
2
1
PLAY
MODE
1 Presione Z OPEN/CLOSE y
coloque un disco compacto en la
bandeja de discos.
Si no coloca adecuadamente un disco, no
será reconocido.
Con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
Para reproducir un
disco compacto sencillo
(de 8 cm), colóquelo
en el círculo interior
del compartimiento.
Para insertar un tercer disco, presione
DISC SKIP EX-CHANGE, a fin de que
gire la bandeja de discos.
2 Presione una de las teclas DISC 1~3.
La bandeja de discos se cerrará y se
iniciará la reproducción.
Si presiona nN cuando haya
seleccionado el reproductor de discos
compactos como función y cuando la
bandeja de discos esté cerrada, la
reproducción se iniciará desde el disco
compacto cargado en el compartimiento
cuyo indicador de puntero de disco esté
encendido en el visualizador.
Indicador de
puntero de
disco
Número de
canción
Tiempo de
reproducción
CD
x
.
hHSs
lL
jJ
HS s
nN
X
>
10
MHC-DX7/9_10-17AR30.06.00, 14:0610
Black
VOLUME
nN
X
x
.>
mM
CD
VOL +/–
SHUTTLE
Indicador de
presencia de
disco
Número de
compartimiento de disco
Para
parar la
reproducción
realizar una
pausa
seleccionar
una canción
buscar un
punto de una
canción
seleccionar
un disco en
el modo de
parada
reproducir
solamente el
disco
compacto
seleccionado
reproducir
todos los
discos
compactos
extraer discos
compactos
cambiar discos
compactos
durante su
reproducción
ajustar el
volumen
Haga lo siguiente
presione x.
presione X.
Para reanudar la reproducción,
vuelva a presionarla.
durante la reproducción o en
pausa, presione > (para
avanzar) o . (para retroceder).
gire el Shuttle hacia la derecha
(para avanzar) o hacia la
izquierda (para retroceder) hasta
que chasquee y se mantenga
(o mantenga presionada M om del mando a distancia).
Después suéltelo cuando llegue al
punto deseado.
presione una de las teclas DISC
1~3 o DISC SKIP EX-CHANGE
(o D. SKIP del mando a distancia).
presione repetidamente PLAY
MODE, hasta que aparezca
“CONTINUE 1 DISC” o
“SHUFFLE 1 DISC”.
presione repetidamente PLAY
MODE, hasta que aparezca
“CONTINUE ALL DISCS” o
“SHUFFLE ALL DISCS”.
presione Z OPEN/CLOSE.
presione DISC SKIP
EX-CHANGE
gire VOLUME (o presione VOL
+/– del mando a distancia).
Sugerencias
• Usted podrá cambiar de otra fuente al reproductor
de discos compactos e iniciar la reproducción de
un disco compacto, presionando simplemente una
de las teclas DISC 1-3 (Selección automática de
fuente).
• Si no hay ningún CD en el reproductor, en la
pantalla aparece “CD NO DISC”.
• Cuando se selecciona una bandeja que tiene un
CD (o el CD de la bandeja se está reproduciendo)
se enciende el indicador de disco. Cuando no se
selecciona una bandeja que tiene un CD, se
enciende el indicador de presencia de disco,
aunque no el indicador de disco. Cuando todas las
bandejas de discos están vacías, se enciende el
indicador de presencia de disco y el indicador de
disco.
Nota
Cuando la unidad no haya leído un compartimiento,
el indicador de presencia del disco puede
encenderse, aunque no haya ningún disco en la
bandeja.
Operaciones básicas
MHC-DX7/9_10-17AR30.06.00, 14:0611
Black
11
Grabación de un disco
compacto
— Grabación sincronizada con
disco compacto
La tecla CD SYNC HI DUB le permitirá
grabar fácilmente de un disco compacto en
una cinta. Usted podrá utilizar cintas TYPE I
(normales).
?/1
(Alimentación)
DISC SKIP
EX-CHANGE
DOLBY NR
(MHC-DX9
solamente)
35
3 Presione Z OPEN/CLOSE y
coloque un disco compacto.
Después vuelva a Z OPEN/CLOSE para
cerrar la bandeja de discos.
Cuando no haya seleccionado el disco
compacto que desee grabar, presione
repetidamente DISC SKIP EX-CHANGE
para seleccionar el disco compacto deseado.
Con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
Para reproducir un
disco compacto
sencillo, colóquelo
en el círculo interior
del compartimiento.
4 Presione CD SYNC HI DUB.
El deck B se pondrá a la espera de la
grabación y el reproductor de discos
compactos a la espera de la
reproducción. Parpadea el indicador en
REC PAUSE/START.
5
Presione repetidamente DIRECTION
para seleccionar g a fin de grabar
en una sola cara. Seleccione j (o
RELAY) para grabar en ambas caras.
6 Presione REC PAUSE/START.
Se iniciará la grabación. La reproducción
de el disco compacto se iniciará despues
de aproximadamente 10 segundos.
2
x
6
TAPE A/B
1 Presione Z e inserte un cassette en
blanco en el deck B.
Con la cara que
desee grabar
hacia adelante
2 Presione CD.
12
MHC-DX7/9_10-17AR30.06.00, 14:0612
Black
14
Para parar la grabación
Presione x.
Sugerencias
•
Si desea grabar desde la cara posterior, presione
repetidamente TAPE A/B para seleccionar el deck B
después del paso 1. Presione repetidamente
hasta iniciar la reproducción de la cara posterior, y
después presione
grabación. Se enciende el indicador para la platina B
de la cara opuesta (véase página 16).
•
Para grabar en ambas caras, cerciórese de comenzar
por la frontal. Si comenzase por la cara posterior, la
grabación se pararía al final de la misma.
MHC-DX9 solamente
• Cuando desee reducir el ruido de siseo de señales
de alta frecuencia y bajo nivel, presione DOLBY
NR de forma que aparezca “DOLBY NR” después
de haber presionado CD SYNC HI DUB.
Nota
Usted no podrá escuchar otras fuentes durante la grabación.
x
cuando desee iniciar la
nN
Escucha de la radio
— Sintonía memorizada
Almacene en primer lugar emisoras en la
memoria del sintonizador (consulte “Paso 3:
Memorización de emisoras” de la página 8).
?/1
(Alimentación)
1
STEREO/
MONO
1 Presione repetidamente TUNER/
BAND hasta que en el visualizador
aparezca la banda deseada.
Cada vez que presione esta tecla, la
banda cambiará de la forma siguiente:
FM y AM
2 Gire el SHUTTLE hasta que
chasquee (o presione PRESET +/–
del mando a distancia) hasta
sintonizar la emisora memorizada
deseada.
Gírelo hacia la
izquierda (o
presione
PRESET – del
mando a
distancia) para
números de
memorización
inferiores.
Gírelo hacia la
j
derecha (o
presione
PRESET + del
mando a
distancia) para
J
números de
memorización
superiores.
FrecuenciaNúmero de memorización*
MHz
Operaciones básicas
hHSs
lL
jJ
HS s
VOLUME+/–
TUNING +/–
PRESET +/–
TUNER
BAND
VOL +/–
2
TUNED
* Cuando esté memorizada una sola
emisora, en el visualizador aparecerá
momentaneamente “ONE PRESET”.
ParaHaga lo siguiente
desconectar la radiopresione ?/1.
ajustar el volumengire VOLUME (o
presione VOL +/– del
mando a distancia).
STEREO
continúa
13
MHC-DX7/9_10-17AR30.06.00, 14:0613
Black
Escucha de la radio (continuación)
Para escuchar emisoras no
memorizadas
En el paso 2, utilice la sintonía automática o
manual.
Para la sintonía manual, presione
repetidamente + o – (o TUNING +/– del
mando a distancia).
Para la sintonía automática, mantenga
presionada + o – (o TUNING +/– del mando
a distancia).
Sugerencias
• Usted podrá cambiar de otra fuente a la radio
presionando simplemente TUNER/BAND
(Selección automática de fuente).
• Cuando un programa de FM sea ruidoso, presione
STEREO/MONO para que en el visualizador
aparezca “MONO”. No habrá efecto estéreo, pero
la recepción mejorará. Para restablecer el efecto
estéreo, vuelva a presionar la tecla.
• Para mejorar la recepción de emisiones, oriente las
antenas suministradas.
Grabación de la radio
Usted podrá grabar programas radiofónicos
en una cinta invocando una emisora
memorizada. Usted podrá utilizar cintas
TYPE I (normales).
?/1
(Alimentación)
1
DOLBY NR
(MHC-DX9
solamente)
5
2
14
x
1 Presione TUNER/BAND para
seleccionar la banda deseada.
2
Gire SHUTTLE hasta que haga clic
+/–
(o presione PRESET
distancia) para seleccionar la emisora
memorizada deseada.
Gírelo hacia la
izquierda (o
presione PRESET
–
del mando a
distancia) para
números de
memorización
inferiores.
Número de memorización
TUNED
del mando a
Gírelo hacia la
j
derecha (o
presione PRESET
+
del mando a
distancia) para
números de
J
memorización
superiores.
Frecuencia
34,6
MHz
STEREO
MHC-DX7/9_10-17AR30.06.00, 14:0614
Black
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.