Sony MHC-DP700, MHC-DP800AV User Manual [es]

Mini Hi-Fi Component System
Manual de Instrucciones
4-231-993-33(1)
MHC-DP700 MHC-DP800AV
© 2001 Sony Corporation
Nombre del producto:
Sistema de Mini-Componente de Alta Fidelidad Modelo: MHC-DP700/DP800AV POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En caso de averías solicite los servicios de personal cualificado solamente.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER. La marca CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte exterior posterior.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque jarrones sobre el aparato.
No tire las pilas más que en lugares de recolección de artículos nocivos.
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic Surround, DTS**, y el sistema DTS Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.
**
Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de EE.UU. núm. 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762 y otras patentes emitidas y en trámite en todo el mundo. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. © 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Reservados todos los derechos.
Índice
Identificación de partes
Unidad principal .................................... 4
Mando a distancia.................................. 5
Operaciones del digipad ........................ 6
Preparativos
Conexión del sistema.............................7
Inserción de dos pilas de tamaño
AA (R6) en el mando a distancia .... 8
Disposición de sus altavoces para
Dolby Pro Logic* ............................ 9
Especificación de los parámetros de
los altavoces .................................. 10
Ajuste de la hora .................................. 11
Ahorro de energía en el nodo de espera .
11
Reproductor de discos compactos
Carga de un disco compacto................ 12
Reproducción de un disco compacto
––
Reproducción normal/Reproducción
aleatoria/Reproducción repetida .............
Programación de canciones de discos compactos
––
Reproducción programada ....................
Utilización del visualizador del
reproductor de discos compactos .. 14
12
13
Sintonizador
Memorización de emisoras.................. 15
Escucha de la radio
–– Sintonía memorizada................ 15
Utilización del sistema de datos
radiofónicos (RDS)
** ....................
16
Decks de casetes
Carga de un casete ............................... 17
Reproducción de una cinta .................. 17
Grabación en una cinta
––
Grabación sincronizada con un disco compacto/Duplicación a alta velocidad/
Grabación manual/Edición de programa ....
Grabación de programas de
radiodifusión con el temporizador ...
18
19
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido ................................. 21
Selección del archivo de efecto
preajustado .................................... 21
Ajuste de los efectos de sonido ...........21
Creación de un archivo personal de
efectos de audio
— Archivo personal ...................... 22
Otras funciones
Cambio de la visualización del
analizador de espectro ................... 23
Para ajustar el brillo del visualizador .. 23 Para escuchar sonido de canales
múltiples ........................................
Canto con acompañamiento musical:
Karaoke*** ................................... 23
Acerca de los indicadores .................... 24
Para dormirse con música
— Temporizador
cronodesconectador....................... 24
Para despertarse con música
— Temporizador diario................. 25
23
Conexión de componentes adicionales
Conexión de componentes de audio .... 26
Información adicional
Precauciones ........................................ 27
Solución de problemas ........................28
Especificaciones .................................. 30
* MHC-DP800AV solamente. ** Modelo para Europa solamente. ***Excepto los modelos para Norteamérica y Europa.

Identificación de partes

Los elementos están dispuestos en orden alfabético. Con respecto a los detalles, refiérase a las páginas indicadas entre paréntesis ( ).

Unidad principal

12345
wk wj wh
wg
wf
wd
ws
wa w;
ql
2CH/MULTI r; (23) Bandeja de discos 5 (12) CD wk (8, 12, 13, 18, 19) CD SYNC HI-DUB qj (18, 19) CLOCK/TIMER SET ea (11, 19,
25)
Control de volumen (VOLUME)
qd
DECK A Z ql (17) DECK B Z qk (17, 18) Decodificación de canales
múltiples (MULTI CHANNEL DECODING) rj (24)
digipad (Tablero sensible al tacto)
ej (6, 9, 10, 11, 13, 15, 16, 17,
20, 22, 25) DIGITAL wf (26) DIRECTION ed (17, 18, 19) DISC 1–3 2 (12, 13, 19) DISC SKIP EX-CHANGE 3 (12) DISPLAY wl (11, 14, 16) DOLBY NR ef (17, 18, 19) DSP EDIT rg (21) EDIT ed (19) EFFECT ra (21, 22)
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf qg qh qj qk
ENTER ek (9, 10, 11, 13, 15, 16,
19, 20, 22, 23, 25) FM MODE ef (15) GAME wd (26) GAME MODE rf (21) GROOVE rs (21) KARAOKE PON (Excepto los
modelos para Norteamérica y
Europa) e; (23) MD (VIDEO) wg (26) MOVIE MODE eh (21) MUSIC MODE rh (21) Nivel del micrófono (MIC
LEVEL) (Excepto los modelos
para Norteamértica y Europa)
wa (23) P FILE rd (22) PLAY MODE eg (12, 13, 19) PTY (Modelo para Europa
solamente) ed (16) REC PAUSE/START qh (18, 19) Receptor de rayos infrarrojos (IR)
qf
REPEAT ef (13) SPECTRUM (Modelos para
Norteamérica y Europa
solamente) e; (23)
wle;eaesedef eg
rj rh rg
rf
rdrsrar;
TAPE A/B wh (17, 18) TIMER SELECT es (20, 25) Toma de entrada digital óptica
(DIGITAL IN) (o DIGITAL IN
2) (OPTICAL) ws (26)
Toma para auriculares (PHONES)
qg
Toma para micrófono (MIC)
(Excepto los modelos para
Norteamérica y Europa) w; (23) TOOL MODE el (21) TUNER/BAND wj (15) TUNER MEMORY eg (15)
DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS
@/1 (Alimentación) 1 Z OPEN/CLOSE (bandeja de
discos) 4
nN (Reproducción) 6 X (Pausa) 7 x (Parada) 8 . (Retroceso) q; > (Avance) 9 m/– (Rebobinado) qs M/+ (Avance rápido) qa
eh ej ek el

Mando a distancia

Identificación de partes
123
2CH/MULTI qh (23) AMP MENU qk (9, 23) CD wj (8, 12, 13, 18, 19) CLEAR 6 (13) D.SKIP 7 (12) DIGITAL wf (26) DISPLAY 1 (11, 14, 16) DSP EDIT qs (21) EFFECT ON/OFF qj (21, 22) ENTER w; (9, 10, 11, 13, 15, 16,
19, 20, 22, 23, 25) GAME wd (26) GAME MODE 9 (21) MD (VIDEO) ws (26) MOVIE MODE 8 (21) MUSIC MODE wa (21)
wj wh wg wf
wd ws wa
w;
ql
v
bB
V
n N
.
>
Mm
X
x
qk qj qh
P FILE qd (22) REPEAT 5 (13) SLEEP 4 (24) SPEAKER LEVEL qg (10) SPECTRUM 2 (23) TAPE A/B wg (17, 18) TOOL MODE qa (21) TUNER/BAND wh (15) VOL +/– qf
4 5 6 7
8 9
q;
qa qs qd
qf
qg
DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS
@/1 (Alimentación) 3 nN (Reproducción) ql X (Pausa) ql x (Parada) ql . (Retroceso) ql > (Avance) ql m (Rebobinado) ql M (Avance rápido) ql v/V/b/B q;

Operaciones del digipad

Este modelo está equipado con un dispositivo de control múltiple, digipad (tablero sensible al tacto). Con este digipad podrá controlar varias operaciones.
Funciones de CD, TUNER, TAPE A/B
Operación básica CD, TUNER, TAPE A/B
Golpeo una vez nN (Inicio de la reproducción)* Golpeo dos veces x (Parada de la reproducción) * Cuando golpee el digipad durante la reproducción de un disco compacto, la
reproducción entrará en pausa. Para reanudar la reproducción, golpee otra vez.
Deslizamiento de > (AMS +, preajuste +)** izquierda a derecha
Deslizamiento de . (AMS –, preajuste –)** derecha a izquierda
Deslizamiento de M (Avance rápido, sintonía +)** abajo arriba
Deslizamiento de m (Rebobinado, sintonía –)** arriba abajo
** Si continúa desplazando, podrá operar como si mantuviese presionadas estas
teclas.
Ajuste de la curva de ecualización en las operaciones de EQ EDIT (página 21)
La curva trazada deslizando el dedo se reflejará en el visualizador.
Selección de parámetros en DSP EDIT y otros ajustes (página 21)
Deslice en el sentido adecuado hasta alcanzar el valor deseado (refiérase a cada una de las operaciones).
Notas
• No utilice ningún utensilio de extremo puntiagudo.
• Cuando esta unidad no responda a las operaciones del digipad, ejerza más presión sobre éste.

Preparativos

Conexión del sistema

Para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados, realice el procedimiento 1 a 6.
Antena de cuadro de AM
Antena de FM
Altavoz trasero*
(derecho)
2 2
4
1 1
Altavoz central*
3
5
3 3 2
Altavoz trasero*
(izquierdo)
1
6
Altavoz delantero
(derecho)
Altavoz delantero
(izquierdo)
* MHC-DP800AV
solamente.
Preparativos
1 Conecte los altavoces delanteros.
Conecte los cables de los altavoces a las tomas SPEAKER (MHC-DP700) o a las tomas FRONT SPEAKER (MHC-DP800AV).
Inserte solamente la parte pelada.
R
L
+
Rojo/un solo color (3)
Negro/franja (#)
2 Conecte los altavoces traseros.
(MHC-DP800AV solamente)
Conecte los cables de los altavoces a las tomas REAR SPEAKER.
Inserte solamente la parte pelada.
R
L
+
Gris/un solo color (3)
Negro/franja (#)
+
continúa
Conexión del sistema (continuación)
3 Conecte el altavoz central.
(MHC-DP800AV solamente)
Conecte el cable del altavoz a las tomas CENTER SPEAKER.
Inserte solamente la parte pelada.
R
L
+
Para fijas los amortiguadores de los altavoces
Fije los amortiguadores en la base de los altavoces para estabilizarlos y evitar que se deslicen.
+
Gris/un solo color (3)
Negro/franja (#)
4 Conecte las antenas de FM/AM.
Prepare la antena de AM, y después conéctela.
Tipo de toma A
Antena de
cuadro de AM
Tipo de toma B
Antena de
cuadro de AM
La clavija de la antena de FM puede variar de acuerdo con el modelo que haya adquirido.
5
Para los modelos con selector de tensión,
Extienda horizontalmente la antena monofilar de FM.
FM75
AM
Extienda horizontalmente la antena monofilar de FM.
FM75 COAXIAL
AM
ponga VOLTAGE SELECTOR en la posición correspondiente a la tensión de la red local.
VOLTAGE SELECTOR
220V 230-240V120V
6 Conecte el cable de alimentación a un
tomacorriente de la red.
En el visualizador aparecerá la demostración. Cuando presione
?/1
, se conectará la alimentación del sistema y la demostración finalizará automáticamente. Si el adaptador del enchufe suministrado no encaja en el tomacorriente de la red, quítelo del enchufe
(modelos equipados con adaptador solamente).
Notas
• Mantenga los cables de los altavoces alejados de las antenas para evitar ruido.
• El tipo de altavoces variará de acuerdo con el modelo adquirido (consulte “Especificaciones” de la página 30).
• No coloque los altavoces sobre un televisor. Esto podría causar la distorsión de los colores en la pantalla del televisor.
• Para el MHC-DP800AV, cerciórese de conectar tanto los altavoces izquierdos como los derechos, ya que de lo contrario no se oiría sonido.

Inserción de dos pilas de tamaño AA (R6) en el mando a distancia

]
}
}
]
Sugerencia
Cuando el mando a distancia no pueda controlar el sistema, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Nota
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar el daño que podría causar la fuga del electrólito de las mismas.
Aviso para el transporte de este sistema
Realice lo siguiente para proteger el mecanismo del reproductor de discos compactos.
1
Conecte la alimentación del sistema, y después presione CD. Cerciórese de haber extraído todos los discos de la unidad.
2
Mantenga presionada CD, y después presione
3 Suelte en primer lugar ?/1 y después
CD.
4
Desenchufe el cable de alimentación de CA.
?/1
hasta que aparezca “LOCK”.

Disposición de sus altavoces para Dolby Pro Logic

(MHC-DP800AV solamente)
Dolby Pro Logic Surround mejora la imagen del sonido utilizando cuatro canales separados. Estos canales manipulan el sonido escuchado y refuerzan la acción en la pantalla.
Ubicación de los altavoces
1 Coloque los altavoces con un ángulo
de 45 grados desde su posición de escucha.
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz central
45°
Altavoz delantero (derecho)
Especificación de la distancia de los altavoces
Utilice el mando a distancia para la operación.
1 Presione AMP MENU. 2 Desde su posición de escucha,
presione repetidamente v o V para seleccionar el parámetro.
A continuación se describen los parámetros ajustables.
3 Presione repetidamente b o B para
seleccionar el ajuste deseado.
4 Repita los pasos 2 a 3 para ajustar
otros parámetros.
5 Presione ENTER.
Sugerencia
En vez de las teclas del cursor (v/V/b/B) podrá utilizar el digipad.
Nota
Si cada uno de los altavoces, delanteros o traseros, no está colocado a igual distancia de su posición de escucha, ajuste la distancia al altavoz más cercano.
Preparativos
Altavoz trasero
(izquierdo)
2
Coloque el altavoz central a aproximadamente la misma altura que la de los altavoces delanteros. Alinee el altavoz central con los altavoces delanteros, o colóquelo ligeramente detrás de dichos altavoces.
Altavoz trasero
(derecho)
3 Coloque los altavoces traseros
encarados entre sí unos 60 a 90 cm sobre su posición de escucha.
Altavoz trasero
60 a 90 cm
Parámetros ajustables
Los ajustes predeterminados están entre paréntesis.
• FRNT: 1,0 metro a 12,0 metros (2,4 metros) (3 pies a 40 pies (8 pies))*
Distancia hasta los altavoces delanteros.
• CTR: FRNT a 1,5 metros (2,4 metros)
(FRNT a 5 pies (8 pies))*
Distancia hasta el altavoz central.
• REAR: FRNT a 4,5 metros (1,5 metros) (FRNT a 15 pies (5 pies))*
Distancia hasta los altavoces traseros.
* Modelo para Norteamérica solamente.
Nota
Para disfrutar de sonido perimétrico Dolby Pro Logic con fuentes de entrada de PCM de 2 canales o analógicas, seleccione “NORMAL SURR” de las opciones de efectos acústicos (consulte la pagina 21).

Especificación de los parámetros de los altavoces

Utilice el mando a distancia para la operación.
1 Desde su posición de escucha,
presione SPEAKER LEVEL.
A continuación se describen los menús y parámetros ajustables.
2 Presione repetidamente v o V para
seleccionar el parámetro.
3 Presione repetidamente b o B para
seleccionar el ajuste deseado.
4 Repita los pasos 2 a 3 para ajustar
otros parámetros.
5 Presione ENTER.
Sugerencia
En vez de las teclas del cursor (v/V/b/B) podrá utilizar el digipad.
Parámetros ajustables
Los ajustes predeterminados están entre paréntesis.
x BALANCE
• FRNT L___R: (centro) Equilibrio entre los altavoces izquierdo y derecho.
• (MHC-DP800AV solamente) REAR L___R: (centro) Equilibrio entre los altavoces izquierdo y derecho.
Margen: 6 dB (L) a 6 dB (R), 13 pasos
x LEVEL (MHC-DP800AV solamente)
• REAR ** dB: (0 dB) Nivel de los altavoces traseros. Margen: –6 dB a 6 dB, pasos de 1 dB
• CTR ** dB: (0 dB) Nivel del altavoz central. Margen: –6 dB a 6 dB, pasos de 1 dB
• SW ** dB: (10 dB) Nivel del altavoz de subgraves. Margen: –10 dB a 10 dB, pasos de 1 dB
x LFE
• LFE Nivel de la salida del canal de efecto de baja frecuencia (LFE). Margen: OFF, –20 dB a 0 dB, pasos de 1 dB “OFF” cortará el sonido del canal LFE. Sin embargo, el sonido de baja frecuencia de los altavoces saldrá a través del altavoz de graves secundario. Los ajustes “–20 dB” a “0 dB” le permitirán atenuar la señal LFE. “0 dB” da salida a la señal LFE completa con el nivel de mezcla determinado por el técnico de grabación.
x D.COMP.
• D.COMP.: (STD) Compresión de la gama dinámica. Margen: OFF, 0,1 a 0,9, STD, MAX “OFF” no comprimirá la gama dinámica. Los ajustes “0,1” a “0,9” le permitirán comprimir la gama dinámica en pasos pequeños. “STD” reproducirá la pista de sonido con la gama dinámica pretendida por el ingeniero de grabación. “MAX” proporciona una gran compresión de la gama dinámica.
x T.TONE (MHC-DP800AV
solamente)
• T.TONE: (OFF) Salida del tono de prueba. Margen: OFF, ON “ON” dará salida al tono de prueba secuencialmente a través de cada altavoz. Ajuste los parámetros LEVEL y BALANCE de forma que el nivel del volumen del tono de prueba de cada altavoz suene igual utilizando el mando a distancia desde su posición de escucha. Para desactivar el tono de prueba, seleccione “OFF”.
Notas
• Cuando ajuste el nivel del altavoz de subgraves,
ajuste T.TONE a “OFF”.
• La compresión de la gama dinámica solamente será
posible con fuentes Dolby Digital.
*****
: (0 dB)
10
Loading...
+ 22 hidden pages