Sony MHC-BX6AV, MHC-DX6AV User Manual [es]

4-227-084-31(1)
Sistema de Minicomponente
Manual de Instrucciones
IMPORTANTE
PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DANOS, POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
MHC-BX6AV/DX6AV
©2000 Sony Corporation
1
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Este aparato está clasificado como productor láser de clase 1 (CLASS 1 LASER). La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte posterior exterior.
Este sistema está equipado el decodificador Dolby Pro Logic Surround*. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D ; y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2
Índice
Preparativos
Paso 1: Conexión del sistema............... 4
Paso 2: Disposición de sus altavoces .. 7
Paso 3: Ajuste del reloj.......................... 9
Paso 4: Memorización de emisoras... 10 Ahorro de energía en el modo de espera
.......................................................... 12
Operaciones básicas
Reproducción de discos compactos... 13
Grabación de un disco compacto ....... 15
Escucha de la radio .............................. 16
Grabación de la radio........................... 17
Reproducción de cintas ....................... 18
Grabación de una cinta........................ 20
Reproductor de discos compactos
Utilización del visualizador del
reproductor de discos compactos ..
Reproducción repetida de canciones
de discos compactos ...................... 22
Reproducción de canciones de discos
compactos en orden arbitrario..... 23
Programación de canciones de discos
compactos ....................................... 24
Decks de casetes
Grabación manual de una cinta ......... 26
Grabación de discos compactos
especificando el orden de las
canciones ......................................... 27
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido .................................. 29
Selección del énfasis del sonido ......... 29
Cambio de la visualización del
analizador de espectro .................. 30
Selección de efectos perimétricos....... 30
Disfrute de sonido Dolby Pro Logic
Surround ......................................... 31
Otras funciones
Utilización del sistema de datos
radiofónicos (RDS)* ....................... 32
Para dormirse con música................... 34
Para despertarse con música .............. 35
Grabación de programas radiofónicos
con el temporizador ...................... 36
Componentes opcionales
Conexión de componentes de
21
audio ................................................ 37
Conexión de una videograbadora ..... 39
Conexión de un reproductor de discos
DVD ................................................. 39
Conexión de antenas exteriores ......... 40
Información adicional
Precauciones.......................................... 42
Solución de problemas ........................ 43
Especificaciones .................................... 46
Índice alfabético.............. Contraportada
* Modelo para Europa solamente.
3

Preparativos

Paso 1: Conexión del sistema

Para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados, realice los pasos 1 a 6 del procedimiento siguiente.
Altavoz perimétrico
trasero (Derecho)
2
Antena de FM
4
Antena de cuadro de AM
Altavoz perimétrico
3
5
6
Altavoz perimétrico
trasero (Izquierdo)
central
2
1
2
Altavoz delantero
1
Rojo/un solo color (3)
4
(Derecho)
Conecte los altavoces delanteros.
Conecte los cables de los altavoces a las tomas FRONT SPEAKER como abajo.
Inserte solamente la parte pelada.
R
Negro/con raya (#)
L
+
+
Altavoz delantero
(Izquierdo)
Notas
• Mantenga los cables de los altavoces alejados de antenas a fin de evitar ruido.
• El tipo de altavoces suministrados variará de acuerdo con el modelo adquirido (consulte “Especificaciones” de la página 46).
2 Conecte los altavoz perimétrico
trasero.
Conecte los cables de los altavoces a las tomas REAR SPEAKER.
Inserte solamente la parte pelada.
R
L
Conecte las antenas de FM/AM.
4
Prepare la antena de cuadro de AM, y después conéctela.
Tipo de tomas A
Antena de cuadro de AM
+
Extienda horizontalmente la antena monofilar de FM.
Rojo/un solo color (3)
Negro/con raya (#)
Notas
• Mantenga los cables de los altavoces alejados de antenas a fin de evitar ruido.
• No coloque los altavoces perimétricos traseros sobre un televisor. Esto podría causar la distorsión de los colores de la pantalla de dicho televisor.
• Cerciórese de conectar ambos altavoces perimétricos, izquierdo y derecho. De lo contrario el sonido no se oiría.
3 Conecte el altavoz perimétrico
central.
Conecte los cable del altavoz a la toma CENTER SPEAKER.
Inserte solamente la parte pelada.
R
Rojo/un solo color (3)
Negro/con raya (#)
Tipo de tomas B
Antena de cuadro de AM
L
+
Para modelos con selector de
5
tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR en la posición
Extienda horizontalmente la antena monofilar de FM.
correspondiente a la tensión de la línea local.
Nota
Mantenga los cables de los altavoces alejados de antenas a fin de evitar ruido.
VOLTAGE SELECTOR
110-120V 220-240V
continúa
5
Paso 1: Conexión del sistema (continuación)
Conecte el cable de alimentación a
6
un tomacorriente de la red.
La demostración aparecerá en el visualizador. Cuando presione ?/1, se conectará la alimentación del sistema y la demostración finalizará automáticamente.
Si el adaptador suministrado con la clavija no concuerda con su toma de la red, quítelo de la clavija (solamente para los modelos suministrados con un adaptador).
Para conectar componentes opcionales
Consulte la página 37.
Para desactivar la demostración
Cuando ajuste la hora (“Paso 3: Ajuste del reloj” de la página 9), la demostración se desactivará.
Para activar/desactivar otra vez la demostración, presione una vez DISPLAY (MHC-DX6AV) o dos veces (MHC-BX6AV) mientras la alimentación del sistema esté desconectada.
Sugerencia
Usted podrá reforzar el sonido de graves conectando un altavoz de supergraves opcional al conector para el mismo.
Colocación de dos pilas de tamaño AAA (R03) en el mando a distancia
Sugerencia
En utilización normal, las pilas deberán durar unos seis meses. Cuando el mando a distancia no logre controlar el sistema, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Nota
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas.
Para fijar los amortiguadores de los altavoces
Fije los amortiguadores para los altavoces suministrados a la base de dichos altavoces a fin de estabilizarlos y evitar que se desplacen.
Altavoz perimétrico central
6

Paso 2: Disposición de sus altavoces

La conexión de los altavoces perimétricos traseros y central suministrados le permitirá disfrutar plenamente de sonido Dolby Pro Logic Surround. Dolby Pro Logic Surround es un sistema de decodificación normalizado en programas de televisión y películas. Dolby Pro Logic Surround mejora la imagen del sonido utilizando cuatro canales separados. Estos canales manipulan el sonido a escucharse y acentúan la acción producida en la pantalla.
Ubicación de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, determine la mejor ubicación para los mismos.
2 Coloque el altavoz central
perimétrico de forma que quede a la misma altura que sus altavoces delanteros (A). Alinee el altavoz perimétrico central con los altavoces delanteros, o colóquelo ligeramente detrás de éstos (B).
A
B
Altavoz perimétrico central
1 Coloque los altavoces delanteros
con un ángulo de 45 grados desde su posición de escucha.
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz
perimétrico
trasero
(izquierdo)
Altavoz
perimétrico
central
45°
Altavoz delantero (derecho)
Altavoz
perimétrico
trasero
(derecho)
3 Coloque los altavoces perimétricos
traseros encarados entre sí, unos 60 a 90 cm sobre su posición de escucha.
Altavoz perimétrico
60 - 90 cm
trasero
continúa
7
Paso 2: Disposición de sus altavoces (continuación)
Ajuste del volumen de los altavoces
Para disfrutar de sonido Dolby Pro Logic Surround, active el modo Dolby Pro Logic, y después ajuste el volumen de cada altavoz utilizando el tono de prueba proporcionado por el sistema.
?/1
(Alimentación)
1
1
2, 4
1 Presione DOLBY PRO LOGIC (o
PRO LOGIC del mando a distancia).
Aparecerá “PRO LOGIC ON”.
2 Presione T.TONE del mando a
distancia.
Cada altavoz emitirá el tono de prueba en el orden siguiente. Ajuste el volumen del tono de prueba.
tt t
LEFT (delantero izquierdo)
CENTER
(central)
REAR (traseros)
RIGHT
(delantero
derecho)
t
3 Desde su posición de escucha,
presione CENTER +/– y REAR +/– del mando a distancia para ajustar el volumen.
Ajuste hasta que los niveles de volumen de cada altavoz sean iguales.
4 Cuando haya realizado el ajuste,
presione T.TONE.
El tono de prueba se cortará.
Sugerencia
Si gira VOLUME (o presiona VOL +/– del telemando), cambiará el volumen de todos los altavoces.
Nota
La función de tono de prueba solamente trabajará para sonido Dolby Pro Logic Surround.
3
8

Paso 3: Ajuste del reloj

Usted tendrá que ajustar el reloj antes de utilizar las funciones del temporizador.
El reloj funciona según el sistema de 24 horas en el modelo para Europa, y en el de 12 horas en los demás modelos.
Para fines de ilustración se utiliza el modelo de 12 horas.
2,4
2 Presione repetidamente . o >
para ajustar la hora.
3 Presione ENTER.
La indicación de los minutos parpadeará.
4 Presione repetidamente . o >
para ajustar los minutos.
3,5 1
1 Presione CLOCK/TIMER SET.
La indicación de la hora parpadeará.
5 Presione ENTER.
El reloj comenzará a funcionar.
Sugerencia
Si comete un error, vuelva a comenzar desde el paso 1.
Para cambiar la hora
En la explicación anterior se muestra el ajuste del reloj con la alimentación desconectada. Para reajustar el reloj con la alimentación conectada, realice lo siguiente.
1 Presione CLOCK/TIMER SET. 2 Presione repetidamente . o > para
seleccionar SET CLOCK.
3 Presione ENTER. 4 Realice los pasos 2 a 5 indicados
anteriormente.
Notas
• Los ajustes del reloj se cancelarán cuando desconecte el cable de alimentación o cuando se interrumpa el suministro eléctrico.
• Para el MHC-BX6AV, usted no podrá ajustar la hora en el modo de ahorro de energía (consulte la pagina 12).
9

Paso 4: Memorización de emisoras

Usted podrá memorizar 30 emisoras en total (20 de FM y 10 de AM).
?/1
(Alimentación)
2
3
1 Presione repetidamente TUNER/
BAND para seleccionar FM o AM.
2 Mantenga presionada + o – (o
TUNING +/– del mando a distancia) hasta que la indicación de la frecuencia comience a cambiar, y después suéltela.
La exploración se parará automáticamente cuando el sistema sintonice una emisora. En el visualizador aparecerán “TUNED” y “STEREO” (para un programa estéreo).
TUNED
MONO
STEREO
ALL DISCS
VOLUME
kHz
MHz
3 Presione TUNER MEMORY.
En el visualizador aparecerá un número de memorización.
Las emisoras se almacenarán a partir del número de memorización 1.
ß
10
41
Mando de lanzadera
ALL DISCS
VOLUME
ß
Número de memorización
4 Presione ENTER.
La emisora se almacenará.
5 Repita los pasos 1 a 4 para
almacenar otras emisoras.
Para sintonizar una emisora con señal débil
Para sintonizar manualmente emisoras, presione repetidamente + o – (o TUNING +/– del mando a distancia) en el paso 2.
Para almacenar otra emisora en un número de memorización existente
Comience desde el paso 1. Después del paso 3, gire el mando de lanzadera para seleccionar el número de memorización en el que desee almacenar otra emisora.
Usted podrá memorizar una nueva emisora en el número de memorización seleccionado.
Para borrar una emisora memorizada
1 Mantenga presionada TUNER MEMORY
hasta que el número de memorización aparezca en el visualizador.
ALL DISCS
VOLUME
ß
2 Gire el mando de lanzadera para
seleccionar el número de memorización que desee borrar.
Cuando desee borrar todas las emisoras memorizadas, seleccione “ALL ERASE”.
3 Presione ENTER.
Aparecerá “COMPLETE”.
Cuando borre un número memorizado, los números de memorización disminuirán en uno y todos los números memorizados siguientes al borrado se reenumerarán.
Para cambiar el intervalo de sintonía de AM
(Excepto los modelos para Europa y Oriente Medio)
El intervalo de sintonía de AM ha sido ajustado en fábrica a 9 kHz (10 kHz en algunas áreas). Para cambiar el intervalo de sintonía de AM, sintonice en primer lugar cualquier emisora de AM, y después desconecte la alimentación. Manteniendo pulsada TUNER/BAND, vuelva a conectar la alimentación. Cuando cambie el intervalo de sintonía, las emisoras de AM memorizadas se borrarán. Para cambiar el intervalo al original, realice de nuevo el mismo procedimiento.
Sugerencia
Las emisoras memorizadas se conservarán medio día incluso aunque desconecte el cable de alimentación o se produzca un corte del suministro eléctrico.
11

Ahorro de energía en el modo de espera

(MHC-BX6AV solamente)
Usted podrá reducir el consumo de energía al mínimo (modo de ahorro de energía) y ahorrar energía en el modo de espera.
?/1
(Alimentación)
DISPLAY
, Con la alimentación desconectada,
presione repetidamente DISPLAY. Cada vez que presione esta tecla, el sistema cambiará de la forma siguiente:
t Demostración t Reloj
Modo de ahorro de energía T
La alimentación del sistema se conectará/ desconectará presionando
Sugerencias
• El indicador ?/1 y el de temporizador (cuando esté ajustado el temporizador) se encenderán incluso en el modo de ahorro de energía.
• El temporizador funcionará en el modo de ahorro de energía.
Para cancelar el modo de ahorro de energía
Presione DISPLAY una vez para que aparezca la demostración o dos veces para que aparezca la visualización del reloj.
12
?/1.

Operaciones básicas

Reproducción de discos compactos

— Reproducción normal
Usted podrá reproducir hasta tres discos compactos seguidos.
DISC SKIP
EX-CHANGE
?/1
(Alimentación)
x
. >
hH
2
1
X
VOLUME
PLAY
MODE
Mando de lanzadera
1 Presione Z OPEN/CLOSE y
coloque hasta dos discos compactos en la bandeja de discos.
Si no coloca adecuadamente un disco, no será reconocido.
Coloque el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba. Para reproducir un disco compacto sencillo (de 8 cm), colóquelo en el círculo interior del compartimiento.
Para insertar un tercer disco, presione DISC SKIP EX-CHANGE a fin de que gire la bandeja de discos.
2 Presione una de las teclas DISC 1~3.
La bandeja de discos se cerrará y se iniciará la reproducción.
Si presiona hH cuando haya seleccionado el reproductor de discos compactos como función y cuando la bandeja de discos esté cerrada, la reproducción se iniciará desde el disco compacto cargado en el compartimiento cuyo número esté visualizado.
Número de compartimiento de disco
SYNC
Tiempo de reproducción
Operaciones básicas
DISC SKIP
nN
CD
X x
. > m M
VOL +/–
ALL1 DISCSPROGRAM
SHUFFLE REPEAT1
Número de canción
VOLUME
ß
STEP
continúa
13
Reproducción de discos compactos (continuación)
Para
parar la reproducción
realizar una pausa
seleccionar una canción
buscar un punto de una canción
seleccionar un disco en el modo de parada
reproducir solamente el disco compacto seleccionado
reproducir todos los discos compactos
extraer discos compactos
cambiar discos compactos durante su reproducción
ajustar el volumen
Haga lo siguiente
presione x.
presione X. Para reanudar la reproducción, vuelva a presionarla.
durante la reproducción o en pausa, presione > (para avanzar) o . (para retroceder).
gire el mando de lanzadera hacia la derecha (para avanzar) o hacia la izquierda (para retroceder) hasta que chasquee y se mantenga (o mantenga presionada M o m del mando a distancia). Después suéltelo cuando llegue al punto deseado.
presione una de las teclas DISC 1~3 o DISC SKIP EX-CHANGE (o DISC SKIP del mando a distancia).
presione repetidamente PLAY MODE hasta que aparezca “1 DISC”.
presione repetidamente PLAY MODE hasta que aparezca “ALL DISCS”.
presione Z OPEN/CLOSE.
presione DISC SKIP EX-CHANGE.
gire VOLUME (o presione VOL +/– del mando a distancia).
Sugerencias
• Usted podrá cambiar de otra fuente al reproductor de discos compactos e iniciar la reproducción de un disco compacto presionando simplemente una de las teclas DISC 1~3 (Selección automática de fuente).
• Si no hay discos compactos en el reproductor, en el visualizador aparecerá “CD NO DISC”.
14

Grabación de un disco compacto

— Grabación sincronizada con
disco compacto
La tecla CD SYNC le permitirá grabar fácilmente de un disco compacto en una cinta. Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normales).
?/1
(Alimen­tación)
DISC SKIP
EX-CHANGE
hH
x
3
642
3 Presione Z OPEN/CLOSE y
coloque un disco compacto.
Después vuelva a Z OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
Cuando no haya seleccionado el disco compacto que desee grabar, presione repetidamente DISC SKIP EX-CHANGE para seleccionar el disco compacto deseado.
Coloque el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba. Para
5
reproducir un disco compacto sencillo (8 cm), colóquelo en el círculo interior del compartimiento.
4 Presione CD SYNC.
El deck B se pondrá a la espera de la grabación en el sentido del indicador de hH
(el indicador de la derecha se encenderá para grabar en la cara frontal y el izquierdo para grabar en la posterior). El reproductor de discos compactos se pondrá a la espera de la reproducción.
5 Presione repetidamente
DIRECTION para seleccionar g a fin de grabar en una sola cara.
1
Seleccione j (o RELAY) para grabar en ambas caras.
Operaciones básicas
1 Presione A e inserte un casete
grabable en el deck B.
Con la cara que desee grabar hacia adelante
2 Presione CD.
6 Presione REC PAUSE.
Se iniciará la grabación.
Para parar la grabación
Presione x.
Sugerencias
• Si desea grabar desde la cara posterior, presione repetidamente TAPE A/B para seleccionar el deck B después del paso 1. Presione hH para iniciar la reproducción de la cara posterior, y después presione x cuando desee iniciar la grabación.
• Para grabar en ambas caras, cerciorése de comenzar por la frontal. Si comenzase por la cara posterior, la grabación se pararía al final de la misma.
Nota
Usted no podrá escuchar otras fuentes durante la grabación.
15

Escucha de la radio

— Sintonía memorizada
Almacene en primer lugar emisoras en la memoria del sintonizador (consulte “Paso 4: Memorización de emisoras” de la página 10).
?/1
(Alimentación)
+/–
STEREO/
MONO
1 Presione repetidamente TUNER/
BAND para seleccionar FM o AM.
2 Gire el mando de lanzadera hasta
que chasquee (o presione PRESET +/– del mando a distancia) hasta sintonizar la emisora memorizada deseada.
Gírelo hacia la izquierda (o presione PRESET – del mando a distancia) para números de memorización inferiores.
Número de memorización*
Gírelo hacia la derecha (o
M
presione PRESET + del mando a distancia) para
m
números de memorización superiores.
Frecuencia
VOLUME
TUNER/BAND
TUNING +/–
PRESET +/–
VOL +/–
ALL DISCS
VOLUME
kHz
ß
MHz
* Cuando esté memorizada una sola
emisora, en el visualizador aparecerá “ONE PRESET”.
21
16
Loading...
+ 36 hidden pages