PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCTIONAMIENO Y EVITAR DANOS,
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES, ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
Este aparato está
clasificado como productor
láser de clase 1 (CLASS 1
LASER). La etiqueta
CLASS 1 LASER
PRODUCT se encuentra en
la parte posterior exterior.
2
Índice
Preparativos
Paso 1: Conexión del sistema............... 4
Paso 2: Ajuste del reloj.......................... 6
Para conectar su sistema realice los pasos 1 a 4 del procedimiento siquiente, utilizando los
cables y accesorios suministrados.
Antena de
Antena de FM
2
3
1
4
cuadro de AM
Altavoz delantero
(derecho)
1 Conecte los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces a las
tomas SPEAKER como abajo.
Rojo/un solo
color (3)
4
Inserte solamente
la parte pelada.
R
+
L
Negro/con
raya (#)
Altavoz delantero
(izquierdo)
Notas
• Mantenga los cables de los altavoces
alejados de antenas a fin de evitar ruido.
• El tipo de altavoces suministrados variará
de acuerdo con el modelo adquirido
(consulte “Especificaciones” de la página
40).
+
–
2 Conecte las antenas de FM/AM.
Prepare la antena de cuadro de AM
antes de conectarla.
Tipo de tomas A
Antena de
cuadro de AM
Extienda horizontalmente
la antena monofilar de FM.
3 Para modelos con selector de
tensión, ponga el selector
VOLTAGE SELECTOR en la
posición correspondiente a la
tensión de la línea local.
VOLTAGE SELECTOR
Tipo de tomas B
Antena de
cuadro de AM
AM
FM
(75 )
Extienda horizontalmente
la antena monofilar de FM.
AM
FM
(75 )
110-120V220-240V
4 Conecte el cable de alimentación a
un tomacorriente de la red.
La demostración aparecerá en el
visualizador. Cuando presione ?/1, se
conectará la alimentación del sistema y
la demostración finalizará
automáticamente.
Si el adaptador suministrado con la
clavija no concuerda con su toma de la
red, quítelo de la clavija (solamente para
los modelos suministrados con un
adaptador).
Para conectar componentes
opcionales
Consulte la página 33.
Para desactivar la demostración
Cuando ajuste la hora (“Paso 2: Ajuste del
reloj” de la página 6), la demostración se
desactivará.
Para activar/desactivar otra vez la
demostración, presione DISPLAY una vez
(MHC-DX2) o dos veces (MHC-BX2) mientras
la alimentación del sistema esté desconectada.
continúa
5
Paso 1: Conexión del sistema
(continuación)
Colocación de dos pilas de tamaño
AAA (R03) en el mando a distancia
Sugerencia
En utilización normal, las pilas deberán durar unos
seis meses. Cuando el mando a distancia no logre
controlar el sistema, reemplace ambas pilas por
otras nuevas.
Nota
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extráigale las pilas para
evitar el daño que podría causar el electrólito de las
mismas.
Paso 2: Ajuste del
reloj
Usted tendrá que ajustar el reloj antes de
utilizar las funciones del temporizador.
El reloj funciona según el sistema de 24 horas
en el modelo para Europa, y en el de 12 horas
en los demás modelos.
Para fines de ilustración se utiliza el modelo
de 12 horas.
nN
Xx
.
>
mM
2,4
1
3,5
1 Presione CLOCK/TIMER SET.
La indicación de la hora parpadeará.
6
2 Presione repetidamente . o >
para ajustar la hora.
Paso 3: Memorización
de emisoras
Usted podrá memorizar 30 emisoras en total
(20 de FM y 10 de AM).
3 Presione ENTER.
La indicación de los minutos
parpadeará.
4 Presione repetidamente . o >
para ajustar los minutos.
5 Presione ENTER.
El reloj comenzará a funcionar.
Sugerencia
Si comete un error, vuelva a comenzar desde el paso 1.
Para cambiar la hora
En la explicación anterior se muestra el ajuste
del reloj con la alimentación desconectada.
Para reajustar el reloj con la alimentación
conectada, realice lo siguiente.
1 Presione CLOCK/TIMER SET.
2 Presione repetidamente . o > para
seleccionar SET CLOCK.
3 Presione ENTER.
4 Realice los pasos 2 a 5 indicados
anteriormente.
Nota
Los ajustes del reloj se cancelarán cuando
desconecte el cable de alimentación o cuando se
interrumpa el suministro eléctrico.
?/1
(Alimentación)
41
2
3
Mando de
lanzadera
continúa
7
Paso 3: Memorización de emisoras
(continuación)
4 Presione ENTER.
La emisora se almacenará.
1 Presione repetidamente TUNER/
BAND para seleccionar FM o AM.
2 Mantenga presionada + o – (o
TUNING + o – del mando a
distancia) hasta que la indicación de
la frecuencia comience a cambiar, y
después suéltela.
La exploración se parará
automáticamente cuando el sistema
sintonice una emisora. En el visualizador
aparecerán “TUNED” y “STEREO” (para
un programa estéreo).
TUNED
MONO
STEREO
ALL DISCS
kHz
MHz
3 Presione TUNER MEMORY.
En el visualizador aparecerá un número
de memorización.
Las emisoras se almacenarán a partir del
número de memorización 1.
ALL DISCS
VOLUME
VOLUME
5 Repita los pasos 1 a 4 para
almacenar otras emisoras.
Para sintonizar una emisora con
señal débil
Para sintonizar manualmente emisoras,
presione repetidamente + o –
del mando a distancia)
Para almacenar otra emisora en un
número de memorización existente
Comience desde el paso 1. Después del paso
3, gire el mando de lanzadera para
seleccionar el número de memorización en el
que desee almacenar otra emisora.
ß
ß
Usted podrá memorizar una emisora en el
número de memorización seleccionado.
(o TUNING + o –
en el paso 2.
Número de memorización
8
Para borrar una emisora memorizada
1 Mantenga presionada TUNER MEMORY
hasta que el número de memorización
aparezca en el visualizador.
ALL DISCS
VOLUME
ß
2 Gire el mando de lanzadera para
seleccionar el número de memorización
que desee borrar.
Cuando desee borrar todas las emisoras
memorizadas, seleccione “ALL ERASE”.
3 Presione ENTER.
Aparecerá “COMPLETE”.
Cuando borre un número memorizado, el
número de memorización disminuirá de a
uno y todos los números memorizados
siguientes al borrado se reenumerarán.
Para cambiar el intervalo de
sintonía de AM
(Excepto los modelos para Europa y
Oriente Medio)
El intervalo de sintonía de AM ha sido ajustado en
fábrica a 9 kHz (10 kHz en algunas áreas). Para
cambiar el intervalo de sintonía de AM, sintonice en
primer lugar cualquier emisora de AM, y después
desconecte la alimentación. Manteniendo pulsada
TUNER/BAND, vuelva a conectar la alimentación.
Cuando cambie el intervalo de sintonía, las emisoras
de AM memorizadas se borrarán. Para cambiar el
intervalo al original, realice de nuevo el mismo
procedimiento.
Sugerencia
Las emisoras memorizadas se conservarán medio
día incluso aunque desconecte el cable de
alimentación o se produzca un corte del suministro
eléctrico.
Ahorro de energía en
el modo de espera
(MHC-BX2 solamente)
Usted podrá reducir el consumo de energía al
mínimo (modo de ahorro de energía) y
ahorrar energía en el modo de espera.
?/1
(Alimentación)
, Con la alimentación desconectada,
DISPLAY
presione repetidamente DISPLAY.
Cada vez que presione esta tecla, el
sistema cambiará de la forma
siguiente:
t Demostración t Reloj
Modo de ahorro de energía T
La alimentación del sistema se conectará/
desconectará presionando
?/1.
Sugerencias
• El indicador ?/1 y el de temporizador (cuando
esté ajustado el temporizador) se encenderán
incluso en el modo de ahorro de energía.
• El temporizador funcionará en el modo de ahorro
de energía.
Nota
Usted no podrá ajustar la hora en el modo de ahorro de energía
.
Para cancelar el modo de ahorro
de energía
Presione DISPLAY una vez para que aparezca
la demostración o dos veces para que
aparezca la visualización del reloj.
9
Operaciones básicas
Reproducción de
discos compactos
— Reproducción normal
Usted podrá reproducir hasta tres discos
compactos seguidos.
DISC SKIP
EX-CHANGE
?/1
(Alimentación)
x
. >
hH
2
1
X
VOLUME
PLAY
MODE
Mando de
lanzadera
1 Presione Z OPEN/CLOSE y
coloque hasta dos discos compactos
en la bandeja de discos.
Si no coloca adecuadamente un disco, no
será reconocido.
Coloque el disco
con la cara de la
etiqueta hacia
arriba. Para
reproducir un
disco compacto
sencillo
(de 8 cm),
colóquelo en el
círculo interior del
compartimiento.
Para insertar un tercer disco, presione
DISC SKIP EX-CHANGE a fin de que
gire la bandeja de discos.
2 Presione una de las teclas DISC 1~3.
La bandeja de discos se cerrará y se
iniciará la reproducción.
Si presiona hH cuando haya
seleccionado el reproductor de discos
compactos como función y cuando la
bandeja de discos esté cerrada, la
reproducción se iniciará desde el disco
compacto cargado en el compartimiento
cuyo número esté visualizado.
Número de
compartimiento de disco
SYNC
Tiempo de
reproducción
10
DISC SKIP
nN
CD
nN
Xx
.
>
mM
X
x
. >
m M
VOL +/–
ALL1 DISCS PROGRAM
SHUFFLE REPEAT1
Número de
canción
STEP
VOLUME
ß
Para
parar la
reproducción
realizar una
pausa
seleccionar
una canción
buscar un
punto de una
canción
seleccionar
un disco en
el modo de
parada
reproducir
solamente el
disco
compacto
seleccionado
reproducir
todos los
discos
compactos
extraer discos
compactos
cambiar
discos
compactos
durante su
reproducción
ajustar el
volumen
Haga lo siguiente
presione x.
presione X.
Para reanudar la reproducción,
vuelva a presionarla.
durante la reproducción o en
pausa, presione > (para
avanzar) o . (para retroceder).
gire el mando de lanzadera hacia
la derecha (para avanzar) o hacia
la izquierda (para retroceder)
hasta que chasquee y se
mantenga (o mantenga
presionada M o m del mando
a distancia).
Después suéltelo cuando llegue al
punto deseado.
presione una de las teclas DISC
1~3 o DISC SKIP EX-CHANGE
(o DISC SKIP del mando a
distancia).
presione repetidamente PLAY
MODE hasta que aparezca “1
DISC”.
presione repetidamente PLAY
MODE hasta que aparezca “ALL
DISCS”.
presione Z OPEN/CLOSE.
presione DISC SKIP
EX-CHANGE.
gire VOLUME (o presione VOL
+/– del mando a distancia).
Sugerencias
• Usted podrá cambiar de otra fuente al reproductor
de discos compactos e iniciar la reproducción de
un disco compacto presionando simplemente una
de las teclas DISC 1~3 (Selección automática de
fuente).
• Si no hay discos compactos en el reproductor, en
el visualizador aparecerá “CD NO DISC”.
Operaciones básicas
11
Grabación de un disco
compacto
— Grabación sincronizada con
disco compacto
La tecla CD SYNC le permitirá grabar
fácilmente de un disco compacto en una cinta.
Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normales).
?/1
(Alimentación)
DISC SKIP
EX-CHANGE
x
hH
3
3 Presione Z OPEN/CLOSE y
coloque un disco compacto.
Después vuelva a Z OPEN/CLOSE para
cerrar la bandeja de discos.
Cuando no haya seleccionado el disco
compacto que desee grabar, presione
repetidamente DISC SKIP EX-CHANGE
para seleccionar el disco compacto
deseado.
Coloque el disco
con la cara de la
etiqueta hacia
arriba. Para
5
reproducir un disco
compacto sencillo
(8 cm), colóquelo
en el círculo
interior del
compartimiento.
4 Presione CD SYNC.
El deck B se pondrá a la espera de la
grabación en el sentido del indicador de
hH
(el indicador de la derecha se
encenderá para grabar en la cara frontal y el
izquierdo para grabar en la posterior). El
reproductor de discos compactos se pondrá a
la espera de la reproducción.
5 Presione repetidamente
DIRECTION para seleccionar g a
fin de grabar en una sola cara.
Seleccione j (o RELAY) para
642
1
grabar en ambas caras.
1 Presione A e inserte un casete
grabable en el deck B.
Con la cara que
desee grabar
hacia adelante
2 Presione CD.
12
6 Presione REC PAUSE.
Se iniciará la grabación.
Para parar la grabación
Presione x.
Sugerencias
• Si desea grabar desde la cara posterior, presione
repetidamente TAPE A/B para seleccionar el deck
B después del paso 1. Presione hH para iniciar
la reproducción de la cara posterior, y después
presione x cuando desee iniciar la grabación.
•
Para grabar en ambas caras, cerciorése de comenzar
por la frontal. Si comenzase por la cara posterior, la
grabación se pararía al final de la misma.
• Usted no podrá utilizar la grabación sincronizada
más que con discos compactos.
Nota
Usted no podrá escuchar otras fuentes durante la
grabación.
Escucha de la radio
m
M
M
m
— Sintonía memorizada
Almacene en primer lugar emisoras en la
memoria del sintonizador (consulte “Paso 3:
Memorización de emisoras” de la página 7).
?/1
(Alimentación)
+/–
STEREO/
MONO
1 Presione repetidamente TUNER/
BAND para seleccionar FM o AM.
2 Gire el mando de lanzadera hasta
que chasquee (o presione PRESET
+/– del mando a distancia) hasta
sintonizar la emisora memorizada
deseada.
Gírelo hacia la
izquierda (o
presione PRESET –
del mando a
distancia) para
números de
memorización
inferiores.
Número de memorización*
Gírelo hacia la
derecha (o
presione PRESET +
del mando a
distancia) para
números de
memorización
superiores.
Frecuencia
nN
Xx
.
>
mM
VOLUME
1
TUNER/BAND
TUNING +/–
PRESET +/–
VOL +/–
2
ALL DISCS
kHz
MHz
* Cuando esté memorizada una sola
emisora, en el visualizador aparecerá
“ONE PRESET”.
VOLUME
ß
Operaciones básicas
continúa
13
Escucha de la radio
(continuación)
ParaHaga lo siguiente
desconectar la radiopresione ?/1 .
ajustar el volumengire VOLUME (o
presione VOL +/– del
mando a distancia).
Para escuchar emisoras no
memorizadas
En el paso 2, utilice la sintonía automática o
manual. Para la sintonía manual, presione
repetidamente + o – (o TUNING +/– del
mando a distancia). Para la sintonía
automática, mantenga presionada + o – (o
TUNING +/– del mando a distancia).
Sugerencias
• Usted podrá cambiar de otra fuente a la radio
presionando simplemente TUNER/BAND
(Selección automática de fuente).
• Cuando un programa de FM sea ruidoso, presione
STEREO/MONO para que en el visualizador
aparezca “MONO”. No habrá efecto estéreo, pero
la recepción mejorará. Para restablecer el efecto
estéreo, vuelva a presionar la tecla.
• Para mejorar la recepción de emisiones, oriente las
antenas suministradas.
Grabación de la radio
Usted podrá grabar programas radiofónicos
en una cinta invocando una emisora
memorizada. Usted podrá utilizar cintas
TYPE I (normales).
?/1
(Alimentación)
x
hH
+/–
5
12346
14
1 Presione A e inserte un casete
grabable en el deck B.
Con la cara que
desee grabar
hacia adelante
2 Presione TUNER/BAND para
seleccionar la banda deseada.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.